[evolution-data-server] Updated Oriya Translation



commit 87efeb4921fcf1fac0b6202cbca75264178a5ccf
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue Aug 25 18:12:17 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 1619 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 805 insertions(+), 814 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index df46f77..cff6f1f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-09 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 17:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:12+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,64 +26,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2331
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
 msgid "Loading..."
 msgstr "ଧାରଣ �ର���ି..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2262
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2284
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4323
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
 msgid "Searching..."
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4487
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "(%d) ସମ�ପର�� ମାନ���� �ହରଣ �ର���ି... "
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3033
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
 #, c-format
 msgid "Updating contacts cache (%d)... "
 msgstr "(%d) ସମ�ପର�� ସ������ �ଦ�ଯତିତ �ର���ି... "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:789
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
 msgstr "ପ�ର��ଯାତ ନାମ�� ବ�ଯବହାର �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:792
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
 msgid "Using Email Address"
 msgstr "�-ଡା� ଠି�ଣା�� ବ�ଯବହାର �ର���ି"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1055
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ� ସହିତ ପ�ନ�ସ�ଯ��ିତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1653
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� ସମ�ପର�� ଯ�� �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1788
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� ସମ�ପର�� �ପସାରିତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2100
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP ସ�ବ�ର� "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4184
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP ସନ�ଧାନ ଫଳାଫଳ�� ପ�ରାପ�ତ �ର���ି..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4345
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
 msgid "Error performing search"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
@@ -91,93 +92,93 @@ msgstr "ସନ�ଧାନ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 #. * function names, e.g.
 #. * "e_book_add_contact" on book before
 #. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
 msgstr "ପ�ସ�ତ�ର� \"%s\" ସମ�ପର���ି \"%s\" ପ�ର�ବର� ��ି"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
 #, c-format
 msgid "book busy"
 msgstr "ପ�ସ�ତି�ା ବ�ଯସ�ତ ��ି"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
 #, c-format
 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
 msgstr "\"%s\" �ଲ �ରିବା ସମ�ର� ��ର�ବା ବ�ଯତି��ରମ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
 #, c-format
 msgid "%s: there is no current operation"
 msgstr "%s: ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଠାର� ��ଣସି �ାର�ଯ�ଯ��ରମ �ାଲ�ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
 #, c-format
 msgid "%s: could not cancel"
 msgstr "%s: ବାତିଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
 #, c-format
 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
 msgstr "ପ�ସ�ତି�ାର� \"%s\" ସମ�ପର���ି \"%s\" ପର� ��ି"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: canceled"
 msgstr "%s: ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid source."
 msgstr "%s: �ବ�ଧ �ତ�ସ।"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
 #, c-format
 msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
 msgstr "%s: `%s' ��.�ର.��. ପା�� ��ଣସି �ାର�ାନା ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
 #, c-format
 msgid "%s: Could not create EBookListener"
 msgstr "%s: �ଣ��ରନ��-ପ�ସ�ତି�ା-ଶ�ର�ତା ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3604
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
 #, c-format
 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
 msgstr "%s: gconf ର� ସ���ର�ହିତ ଥିବା ��ଣସି ବ�ଯ��ତି�ତ ��.�.ଡି. ନାହି�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3737
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
 #, c-format
 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
 msgstr "%s: gconf ର� ସ���ର�ହିତ `%s' ��.�.ଡି. ପା�� ��ଣସି �ତ�ସ ନାହି�"
@@ -732,274 +733,274 @@ msgstr "�ନ�ମଦିନ: %s"
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "ବାର�ଷି��: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ ନାହି�: ବି��ର�ତ ଭାବର� ପ�ରସ�ତ�ତ ��.�ର.��.।"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର ତଥ�ଯ�� ସ�ର��ଷିତ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
 msgid "Could not create thread for getting deltas"
 msgstr "delta ପ�ରାପ�ତ �ରିବା ପା�� ଥ�ର�ଡ ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1193
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1370
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ���� ଫା�ଲ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1083
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "ସ�ବଲ�ପ ସ������ �ଦ�ଧ�ଷିତ �ରିବା ପା�� ଥ�ର�ଡ ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1090
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2089
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
 msgid "Reply Requested: by "
 msgstr "ଦ�ୱାରା �ତ�ତର �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି:"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1095
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2094
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
 msgid "Reply Requested: When convenient"
 msgstr "�ତ�ତର ପା�� �ନ�ର�ଧ: ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ବିଧା"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading %s items"
 msgstr "%s ବସ�ତ��� ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:911
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ଯାଲ�ଣ�ଡର"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:969
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବ� ��.�ର.��."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:988
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:997
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1089
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1296
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1333
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1348
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:604
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:186
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "�ବ�ଧ ��.�ର.��. ପ�ନ�ପ�ର�ରିତ �ରା�ଲା"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
 msgid "Bad file format."
 msgstr "�ରାପ ଫା�ଲ ଶ�ଳ�।"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "���ି� ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ନ�ହ��।"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "ପାଣିପା� ସ��ନା�� ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "ପାଣିପା�: ��ହ�ଡି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "ପାଣିପା�: ମ����"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "ପାଣିପା�: ମ���� ରାତ�ରି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ିପି�ିପି ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "ପାଣିପା�: ବରଫ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ରାପା�"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "ପାଣିପା�: ସଫା ରାତ�ରି"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "ପାଣିପା�: �ଡ�ଡି ସହ ବର�ଷା"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
 msgid "Forecast"
 msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ ନିଯ���ତି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
 msgid "1st"
 msgstr "ପ�ରଥମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
 msgid "2nd"
 msgstr "ଦ�ବିତ��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
 msgid "3rd"
 msgstr "ତ�ର�ତ��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
 msgid "4th"
 msgstr "�ତ�ର�ଥ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
 msgid "5th"
 msgstr "ପ���ମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
 msgid "6th"
 msgstr "ଷଷ�ଠ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
 msgid "7th"
 msgstr "ସପ�ତମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
 msgid "8th"
 msgstr "�ଷ��ମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
 msgid "9th"
 msgstr "ନବମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
 msgid "10th"
 msgstr "ଦଶମ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
 msgid "11th"
 msgstr "��ାଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
 msgid "12th"
 msgstr "ଦ�ବାଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
 msgid "13th"
 msgstr "ତ�ର��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
 msgid "14th"
 msgstr "�ତ�ର�ଦ�ଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
 msgid "15th"
 msgstr "ପ���ଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
 msgid "16th"
 msgstr "ଷଡ�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
 msgid "17th"
 msgstr "ସପ�ତଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
 msgid "18th"
 msgstr "�ଷ��ଦଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
 msgid "19th"
 msgstr "�ନବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
 msgid "20th"
 msgstr "ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
 msgid "21st"
 msgstr "��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
 msgid "22nd"
 msgstr "ଦ�ବିବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
 msgid "23rd"
 msgstr "ତ�ର��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
 msgid "24th"
 msgstr "�ତ�ର�ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
 msgid "25th"
 msgstr "ପ���ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
 msgid "26th"
 msgstr "ଷଡବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
 msgid "27th"
 msgstr "ସପ�ତବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
 msgid "28th"
 msgstr "�ଷ��ବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
 msgid "29th"
 msgstr "ନବବି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
 msgid "30th"
 msgstr "ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
 msgid "31st"
 msgstr "��ତି�ଶ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
 msgid "High"
 msgstr "ବ�ର�ହତ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
 msgid "Low"
 msgstr "ଧ�ର"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
 msgid "Undefined"
 msgstr "�ପରିଭାଷିତ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
@@ -1008,110 +1009,110 @@ msgstr "%s (%s �ାଳ�) ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ
 #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
 #. the auth_func corresponds to the parent user.
 #.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ�� ଭରଣ �ରନ�ତ� ଯାହା�ି %s �ାଳ� ପା�� ପ�ର���ସି�� ସ��ରି� �ରିବ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "ପ�ର�ଷ�ଠଭା� ବ�ଯସ�ତ ��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "ଭଣ�ଡାର �ଫଲା�ନ ��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
 msgid "No such calendar"
 msgstr "�ଭଳି ��ଣସି ��ଯାଲ�ଣ�ଡର ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
 msgid "Object not found"
 msgstr "ବସ�ତ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
 msgid "Invalid object"
 msgstr "�ବ�ଧ ବସ�ତ�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "�.�ର.��. ଧାରଣ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "�.�ର.��. ପ�ର�ବର� ଧାରଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ନ�ମତି ନିଷିଧ"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
 msgid "Unknown User"
 msgstr "��ଣା ତାଲି�ା"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "ବସ�ତ� ପରି�� ପ�ର�ବର� ରହି�ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "ପ�ର����ଲ ସମର�ଥିତ ନ�ହ��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
 msgid "Operation has been canceled"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ବାତିଲ �ରିପାରଲିା ନାହି�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ�ଯ�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
 msgid "A CORBA exception has occurred"
 msgstr "���ି� ��ର�ବା ବ�ଯତି��ରମ ��ି�ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
 msgid "No error"
@@ -1300,7 +1301,7 @@ msgstr "�ପଣ �ହି ସ���ତା��ଷର ଦ�ୱାରା 
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "���ାଶ� ପଥ ନିର�ମାଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "���ାଶ� ଭରଣ�� �ଢାଯା�ପାରିଲା ନାହି�: %s: %s"
@@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "���ାଶ� ଭରଣ�� �ଢାଯା�ପାରିଲା
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write log entry: %s\n"
@@ -1320,8 +1321,8 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ପ�ଣିଥର� ନ��ୱର��ର� ସ�ଯ���ତ ହ�ବା ପର� ପରବର�ତ�ତି ପ�ର�����ଡ଼ି��\n"
 "�ାର�ଯ���ାର� �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:322
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open '%s':\n"
@@ -1332,25 +1333,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "�ହି ଫ�ଲଡରର� �ରାଯା�ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡ଼ି�� ପ�ନ� ସମ�ାଳିତ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ପ�ନ� ସମ�ାଳିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ପା�� ଫ�ଲଡର ବିଷ�ବସ�ତ��� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "�ଫଲା�ନ �ବସ�ଥା ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ହରଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
 #, c-format
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� ଫ�ଲଡର '%s' �� ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
@@ -1358,88 +1359,88 @@ msgstr "�ଫଲା�ନ ପା�� ଫ�ଲଡର '%s' �� ପ�ରସ
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "�ହି ପ�ର����� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ରିବା ପା�� �ପଣ���� �ନଲା�ନ �ାର�ଯ�� �ରିବା�� ହ�ବ"
 
-#: ../camel/camel-exception.c:262
+#: ../camel/camel-exception.c:260
 msgid "No description available"
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "ନିମ�ନସ�ତରର ପଦ�ଧତି '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "%sର� ମିଳିଥିବା �ବ�ଧ ସନ�ଦ�ଶ ଧାରା: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ସମ�ାଳିତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "�ାଣ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "�ାଣ��� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର�� ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର�� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %d�� ��ରହଣ �ର���ି (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
 msgid "Cannot open message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ��ଲି ପାର�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %d �ପର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସମ�ାଳିତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
 msgid "Complete"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d ର %d ସନ�ଦ�ଶ�� ��ରହଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d ର %d ସନ�ଦ�ଶର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର (system-flag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "�ବ�ଧ ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର (user-tag)"
 
 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "�ାଣ� ସନ�ଧାନ�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s: %s"
@@ -1464,72 +1465,72 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଧାନ �ଭିବ����ତି�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) ���ି� ବ�ଲ ଫଳାଫଳ �ବଶ��� �ର�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) %s ଭିତର� �ନ�ମ�ଦିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) ���ି� ମ�ଳ�ା�ଥିବା ବା��ଯ�ଣ�ଡ �ବଶ��� �ର�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) ���ି� �ର� ଫଳାଫଳ �ଶା�ରିଥା�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) ଫ�ଲଡର ସ�� �ବଶ��� �ରିଥା�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:698
+#: ../camel/camel-folder.c:683
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ର���: %s ପା��: ସନ�ଦ�ଶ ଯ�ଡନ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1425
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ର���: %s ପା��: �ଭିବ����ତି �ନ�ସାର� ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1467
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ର���: %s ପା��: �ଭିବ����ତି �ନ�ସାର� �ଣନ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1507
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
 #, c-format
 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ପ�ର���: %s ପା��: UID��ଡ଼ି� ସହା�ତାର� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1623
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
 msgid "Moving messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ତି�ରା��ି"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1623
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
 msgid "Copying messages"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1969
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
 msgid "Learning junk"
 msgstr "���� ଶି����ି"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1986
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
 msgid "Learning non-junk"
 msgstr "non-junk ଶି����ି"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2005
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
 msgid "Filtering new message(s)"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ(��ଡ଼ି��) �ାଣ���ି"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:754
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1540,15 +1541,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:769
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:767
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid �ଭାସ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793 ../camel/camel-gpg-context.c:807
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ �ନ�ର�ଧ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1557,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ���ର ସ�ମାର���ାର�ଡର �ି �� ��ଲିବା ପା�� ���ି� PIN �ବଶ���\n"
 ": \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:831
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1566,96 +1567,96 @@ msgstr ""
 "�ାଳ� ପା�� �ି�� ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିବା ପା�� �ପଣ���� ���ି�\n"
 "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତର �ବଶ���: \"%s\""
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "'%s' ପା�� GnuPG ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ନ�ର�ଧ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:861 ../camel/camel-gpg-context.c:1070
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:1068
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
 msgid "Canceled."
 msgstr "ବାତିଲ ହ���ି।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:875
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:873
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "��ପ�ତ �ି �� ��ଲିବାର� ବିଫଳ: 3 �ି ଭ�ଲ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଦ���ିନ�ତି।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:946
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:944
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "ସ���ପ�ତ �ରିବାର� ବିଫଳ: ��ଣସି ବ�ଧ ��ରହଣ�ର�ତ�ତା �ଲ�ଲ�� �ରାଯା�ନାହି�।"
 
 #. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1208 ../camel/camel-gpg-context.c:1336
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1859 ../camel/camel-gpg-context.c:1904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1206 ../camel/camel-gpg-context.c:1331
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1304 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1299 ../camel/camel-smime-context.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not generate signing data: %s"
 msgstr "ହସ�ତା��ଷର ତଥ�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1351 ../camel/camel-gpg-context.c:1553
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1569 ../camel/camel-gpg-context.c:1649
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664 ../camel/camel-gpg-context.c:1780
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1795 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1346 ../camel/camel-gpg-context.c:1547
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1563 ../camel/camel-gpg-context.c:1643
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1658 ../camel/camel-gpg-context.c:1774
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1789 ../camel/camel-gpg-context.c:1869
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1914
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg ନିଷ�ପାଦନ �ରିବାର� ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1370
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1365
 msgid "This is a digitally signed message part"
 msgstr "�ହା ���ି� ଦ�ୱିମି� ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ��ଶ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1457 ../camel/camel-gpg-context.c:1463
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1469 ../camel/camel-gpg-context.c:1484
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1451 ../camel/camel-gpg-context.c:1457
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1463 ../camel/camel-gpg-context.c:1478
 #: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
 #: ../camel/camel-smime-context.c:928
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରିପାରିବ� ନାହି�: ଭ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1517
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ହସ�ତା��ଷର�� ଯା����ରିପାରିବ� ନାହି�: �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ସ�ଷ��ି�ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1632
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626
 #, c-format
 msgid "Could not generate encrypting data: %s"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ତଥ�� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1676
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "�ହା ଦ�ୱିମି� ଭାବର� ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ ��ଶ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1743
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1729 ../camel/camel-gpg-context.c:1737
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1756
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ବି��ଢ଼ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ଭ�ଲ ସନ�ଦ�ଶ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1752
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1746
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME ��ଶ�� ବି��ଢ଼ �ରିବାର� ବିଫଳ: ପ�ର����ଲ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1817 ../camel/camel-smime-context.c:1186
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1811 ../camel/camel-smime-context.c:1186
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "ସ���ପ�ତ ବିଷ�ବସ�ତ�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1830
 msgid "Unable to parse message content"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ବିଷ�ବସ�ତ��� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1860 ../camel/camel-gpg-context.c:1905
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1854 ../camel/camel-gpg-context.c:1899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
@@ -1753,54 +1754,54 @@ msgstr "ମ�ଲ �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ଲ��ିବାର� 
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "ମ�ଲ �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ନ�ଲ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
 msgid "parse error"
 msgstr "ତ�ର��ି ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:501 ../camel/camel-net-utils.c:672
-#: ../camel/camel-net-utils.c:804
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 msgid "Canceled"
 msgstr "ବାତିଲ �ରା�ଲା"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:520
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
 msgid "cannot create thread"
 msgstr "ସ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:676
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "ସମାଧାନ �ର���ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:698
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "�ଧାର �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:700
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Host lookup failed: %s: %s"
 msgstr "�ଧାର �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:808
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
 msgid "Resolving address"
 msgstr "ଠି�ଣା ସମାଧାନ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:828
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
 msgid "Name lookup failed"
 msgstr "ନାମ �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:831
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
 #, c-format
 msgid "Name lookup failed: %s"
 msgstr "ନାମ �ବଲ��ନ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ଡିସ���� ସନ�ଦ�ଶ ସମ�ାଳିତ �ର���ି"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ପା�� �ଫଲା�ନ ପତ�ରି�ା ଲ��ି ପାରିବ� ନାହି�: %s"
@@ -1828,24 +1829,24 @@ msgstr "%s�� ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s�� ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ���ା�ଶର� ��ଣସି �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ସ���ତ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:380 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "ପ�ର����ଲ '%s' ପା�� ��ଣସି ପ�ରଦାତା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
 msgid "Anonymous"
 msgstr "����ାତ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି ���ି� ����ାତ ଲ��ନ ବ��ବହାର �ରି ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� ହ��ଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 "�ବ�ଧ �ମ�ଲ ଠି�ଣା ��ର�ସ ସ��ନା:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1863,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "�ବ�ଧ �ସ�ୱ��� ��ର�ସ ସ��ନା:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -1896,39 +1897,39 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି ���ି� ସ�ର��ଷିତ DIGEST-MD5 ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି ସର�ଭର ସହିତ ସଯ���ତ ହ�ବ, ଯଦି "
 "ସର�ଭର �ହା�� ସମର�ଥନ �ର�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "ସର�ଭର �ତ��ଧି� ବଡ଼ ସର�ତ�ତ �ରି��ି (>2048 octets)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "ସର�ଭର ସର�ତ�ତ �ବ�ଧ ���\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "ସର�ଭର ସର�ତ�ତ �ବ�ଧ \"Quality of Protection\" ���ନ ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର ପ�ରାଧି�ରଣ ତଥ�� ଧାରଣ �ରିନଥିଲା"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ପ�ରାଧି�ରଣ ତଥ�� ଧାରଣ �ରି��ି"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର ମ�ଳ �ା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି Kerberos 5 ପ�ରାଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -1936,17 +1937,17 @@ msgstr ""
 "�ଲ�ଲି�ିତ ବ��ବସ�ଥା�ି ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�, �ିମ�ବା �ାର�ଯ���ାରିତା ଦ�ୱାରା "
 "�ିହ�ନିହ��ନଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "ପ�ରଦତ�ତ ଲ��ଷ�� ନାମ ପ�ରା�ଳ�ି ଭ�ଲ ଭାବର� ନିର�ମିତ। (_n)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
 msgstr "ପ�ରଦତ�ତ ଲ��ଷ�� ନାମ ପ�ରା�ଳ�ି ���ି� �ବ�ଧ �ିମ�ବା ନାମର �ସମର�ଥିତ ପ�ର�ାର ���। (_n)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -1954,13 +1955,13 @@ msgstr ""
 "input_chan_bindings ପ�ରା�ଳ ମାଧ��ମର� �ଲ�ଲି�ିତ input_token ବିଭିନ�ନ ପ�ର�ାର ���ାନ�ଲ ବନ�ଧନ�� "
 "ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr "input_token ���ି� �ବ�ଧ ହସ�ତା��ଷର, �ିମ�ବା ଯା��� ହ��ନଥିବା ହସ�ତା��ଷର�� ଧାରଣ �ରିଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -1968,30 +1969,30 @@ msgstr ""
 "ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି� ପ�ରସ��� ପ�ରାରମ�ଭ ପା�� ବ�ଧ ନଥିଲା, �ିମ�ବା ପ�ରମାଣପତ�ର ନି�ନ�ତ�ରଣ ��ଣସି "
 "ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ନ�ସରଣ �ରିନଥିଲା।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "ଦି�ଯା�ଥିବା ପ�ରସ��� ନି�ନ�ତ�ରଣ ��ଣସି ବ�ଧ ପ�ରସ����� �ନ�ସରଣ �ରିନଥା�।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_tokenର� �ରାଯା�ଥିବା ସ�ସ���ତତା ଯା��� ବିଫଳ ହ��ଥିଲା।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ରର� �ରାଯା�ଥିବା ସ�ସ���ତତା ଯା��� ବିଫଳ ହ��ଥିଲା।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "ସନ�ଦର�ଭ ପ�ରମାଣପତ�ରର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "ସର�ଭରର� �ରାପ ବ�ଧି�ରଣ �ତ�ତର।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "�ସମର�ଥିତ ସ�ର��ଷା ବଳ�।"
 
@@ -2003,7 +2004,7 @@ msgstr "�ର�ବର�ସ 4"
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
 msgstr "�ର�ବର�ସ 4 ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "ଲ��ନ"
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "���ି� ସରଳ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବ।"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "��ଣା ପ�ରାଧି�ରଣ �ବସ�ଥା।"
 
@@ -2065,22 +2066,22 @@ msgstr "���ି� non-pop �ତ�ସ ବ��ବହାର �ରି SMT
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "ନି�ମିତ �ଭିବ����ତି ସ��ଳନ ବିଫଳ ହ���ି: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:265
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a username component"
 msgstr "URL '%s' ���ି� �ାଳ� ନାମ �ପାଦାନ �ବଶ���"
 
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:269
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a host component"
 msgstr "URL '%s' �ଧାର �ପାଦାନ �ବଶ��� �ର�"
 
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:273
 #, c-format
 msgid "URL '%s' needs a path component"
 msgstr "URL '%s' ପଥ �ପାଦାନ �ବଶ��� �ର�"
 
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create directory %s:\n"
@@ -2089,12 +2090,12 @@ msgstr ""
 "ଡିର�����ର� %s ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/camel-session.c:479
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "�ଧାର %sର� %s ପା�� ଦ�ା�ରି ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ %s ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/camel-session.c:822
+#: ../camel/camel-session.c:817
 msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
 msgstr "Camel �ଧିବ�ଶନ ସନ�ଦ�ଶ ���ରସର�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�।"
 
@@ -2295,168 +2296,164 @@ msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� �ମଦାନି �ରନ�ତ�: ପ
 msgid "export keys: unimplemented"
 msgstr "�ି ��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନି �ରନ�ତ�: ପ�ର��� �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-store.c:284
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:176
+#: ../camel/camel-store.c:283
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ପା�ବ� ନାହି�: �ହି ସ���ରହାଳ�ର� �ବ�ଧ ପ�ର���"
 
-#: ../camel/camel-store.c:317
+#: ../camel/camel-store.c:316
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ପ�ଲଡର �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:396
+#: ../camel/camel-store.c:395
 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହି ସ���ରହାଳ�ର� �ବ�ଧ ପ�ର���"
 
-#: ../camel/camel-store.c:424
+#: ../camel/camel-store.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: ଫ�ଲଡର �ବସ�ଥିତ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:488 ../camel/camel-vee-store.c:377
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: �ବ�ଧ ପ�ର���"
 
-#: ../camel/camel-store.c:545 ../camel/camel-vee-store.c:414
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: �ବ�ଧ ପ�ର���"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
 msgid "Trash"
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:905 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
 msgid "Junk"
 msgstr "Junk"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
 msgid "Unable to get issuer's certificate"
 msgstr "ପ�ରଦାତାର ପ�ରମାଣପତ�ର ପା�ବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
 msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା ପା�ବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
 msgid "Unable to decrypt certificate signature"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର�� ସା����ତି�ରଣ�� ଭା���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା ହସ�ତା��ଷର ସା����ତି�ରଣ�� ଭା���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
 msgid "Unable to decode issuer's public key"
 msgstr "ପ�ରଦାନ�ାର���� ସାର�ବ�ନି� �ିର ସ���ତ ଭା���ିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
 msgid "Certificate signature failure"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
 msgid "Certificate Revocation List signature failure"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା ହସ�ତା��ଷର ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
 msgid "Certificate not yet valid"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ପର�ଯ��ନ�ତ ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
 msgid "Certificate has expired"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ରର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
 msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା (CRL) �ପର�ଯ��ନ�ତ ବ�ଧ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
 msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା (CRL)ର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
 msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର �ଣ�ଡନ ତାଲି�ା (CRL) ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ର�ତି ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
 msgid "Zero-depth self-signed certificate"
 msgstr "ଶ�ନ��-�ଭ�ରତା ନି� ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
 msgid "Self-signed certificate in chain"
 msgstr "ସ����ଳିର� ନି�ଦ�ୱାରା ହସ�ତା��ଷର ହ��ଥିବା ପ�ରମାଣପତ�ର"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
 msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
 msgstr "ପ�ରଦାତା��� ପ�ରମାଣପତ�ର�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ପା�ବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
 msgid "Unable to verify leaf signature"
 msgstr "ପତ�ର ହସ�ତା��ଷର�� ଯା��� �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
 msgid "Certificate chain too long"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ସ����ଳି�ି �ତ��ଧି� ବଡ଼"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
 msgid "Certificate Revoked"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�� �ଢାହ���ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
 msgstr "�ବ�ଧ ପ�ରମାଣପତ�ର ପ�ରାଧି�ାର� (CA)"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
 msgid "Path length exceeded"
 msgstr "ପଥ ଲମ�ବା �ତି��ରମ �ରି�ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
 msgid "Invalid purpose"
 msgstr "�ବ�ଧ �ଦ�ଦ�ଶ��"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର ବିଶ�ୱସ�ଥ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
 msgid "Certificate rejected"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
 msgid "Subject/Issuer mismatch"
 msgstr "ବିଷ�/ପ�ରଦାତା ମ�ଳ�ା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
 msgid "AKID/SKID mismatch"
 msgstr "AKID/SKID ମ�ଳ�ା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
 msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
 msgstr "AKID/ପ�ରଦାନ�ାର� ��ରମି� ସ���ଯା ମ�ଳ�ା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
 msgid "Key usage does not support certificate signing"
 msgstr "�ି ବ��ବହାର ପ�ରମାଣପତ�ର ହସ�ତା��ଷର�� ସମର�ଥନ �ର� ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
 msgid "Error in application verification"
 msgstr "ପ�ର��� ଯା���ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "Issuer:            %s\n"
@@ -2469,15 +2466,15 @@ msgstr ""
 "�����ଳି �ିହ�ନ:       %s\n"
 "ହସ�ତା��ଷର:         %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
 msgid "GOOD"
 msgstr "GOOD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
 msgid "BAD"
 msgstr "BAD"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate from %s:\n"
@@ -2497,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 "�ପଣ �ହା�� ଯ���ଣସି ପ�ର�ାର� ��ରହଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2512,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପଣ �ହା�� ��ରହଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2521,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ରମାଣପତ�ର ସମସ��ା: %s\n"
 "ପ�ରଦାତା: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2530,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 "�ରାପ ପ�ରମାଣପତ�ର ପରିସର: %s\n"
 "ପ�ରଦାତା: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2539,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ରମାଣପତ�ରର ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ି: %s\n"
 "ପ�ରଦାତା: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2553,17 +2550,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "URL '%s'�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': %s"
 msgstr "'%s'�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "%sର� %s ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:821 ../camel/camel-vee-folder.c:827
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� �ଭାସ� ଫ�ଲଡର ମଧ�ଯ�� ନ�ଲ �ିମ�ବା �ତି �ରା�ହ�ବ ନାହି�"
 
@@ -2590,7 +2587,7 @@ msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ���� ଫ�ଲଡରର� ନ�ଲ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:138
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -2599,20 +2596,20 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବ� ନାହି�: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:138
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:265
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:415
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
 msgid "No such message"
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:150
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2620,12 +2617,12 @@ msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 msgid "User canceled"
 msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:157
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2635,197 +2632,196 @@ msgstr "�ାଳ� ବାତିଲ ହ���ି"
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s ପା�ବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:174
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:182
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2475
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି �ଫଲା�ନ ଧାରାର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:196
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:203
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1977
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2028
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
 msgid "Could not get message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:944
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "%s ପା�� ସାରା�ଶ ଧାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1017
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
 #, c-format
-#| msgid "Checking for new messages"
 msgid "Checking for deleted messages %s"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରାଯା�ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ %s ପା�� ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1292
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
 msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
 msgstr "�ବର��ନା ପାତ�ର ଫ�ଲଡର ଭର�ତ�ତିହ��ଯା��ି। ଦ�ା�ରି �ାଲି�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1531
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:639
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:769
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3425
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3501
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "%s ର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ସ��ନା ସାରା�ଶ�� �ନ�ନ �ରି��ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2329
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2372
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
 #, c-format
 msgid "Cannot create message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder container %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ଧାରଣ ପାତ�ର %s ପା�ବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡାଯା� ନାହି�: ���ାଶ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
 #, c-format
 msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା����ରନ�ତ� (_h)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
 msgid "Options"
 msgstr "ବି�ଲ�ପ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "�ହି ସର�ଭରର �ନବ��ସର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� �ାଣ� ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
 msgid "Check new messages for J_unk contents"
 msgstr "Junk ସ��� ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_u)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "INBOX ଫ�ଲଡରର� ��ବଳ Junk ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� ପା�� ଯା��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "�ାତା�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସ�ୱ���ାଳିତ ସମ�ାଳିନ �ରିଥା� (_z)"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
 msgid "SOAP Settings"
 msgstr "SOAP ବିନ��ାସ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
 msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
 msgstr "ଡା� �ର �ର�ମ�ର�ତ�ତା SOAP ସ�ଯ��ି�� (_P):"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
 msgid "Novell GroupWise"
 msgstr "Novell ସମ�ହ�ତ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
 msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
 msgstr "Novell ସମ�ହ �ନ�ସା�� ସର�ଭର�� �ଭି�ମ�� �ରିବା ପା��"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
 msgid "Password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
 msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
 msgstr "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
 msgid "Host or user not available in url"
 msgstr "urlର� �ଧାର �ିମ�ବା �ାଳ� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "�ପଣ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରିନଥିଲ�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:323
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
 msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
 msgstr "�ପଣ���ର ପ�ର�ଳିତ ସର�ଭର ସ�ସ��ରଣ ସହିତ �ି�ି ବିଶ�ଷ��ଣ ସଠି� ଭାବର� �ାର�ଯ�� �ରିନଥା�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:545
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1272
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରି ପାର� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1286
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର�ି �ପଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� �ନ�ମତି ପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1365
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1388
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
 #, c-format
 msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� �ନ�ଯା�� ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s' ନାମର� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1420
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
 #, c-format
 msgid "GroupWise server %s"
 msgstr "GroupWise ସର�ଭର %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1422
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
 #, c-format
 msgid "GroupWise service for %s on %s"
 msgstr "%s �ପର� %s ପା�� ସାମ�ହି� ସର�ଭିସ"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:125
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
 #, c-format
 msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 msgstr "%s ମାଧ�ଯମର� ସାମ�ହି� ମ�ଲ ପହ���ା�ବା"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:169
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
 msgid "Sending Message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
 msgid ""
 "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
 "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2835,64 +2831,64 @@ msgstr ""
 "ବା��ସର� ଧାଡ଼ିର� ��ି। �ପସାରଣ/�ଭିଲ��ନ �ରି ସାରିବା ପର� ପଠାନ�ତ�/��ରହଣ�ରନ�ତ� �� ଦବା��ରି �ି�ି ମ�ଲ�� "
 "ପ�ନ� ପ�ର�ରଣ �ରନ�ତ�\n"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:225
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not send message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିଲ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "ନ�ତନ ମ�ଲ ପା�� ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "ସର�ଭର ପ�ରତି ସ�ଯ��"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
 msgid "_Use custom command to connect to server"
 msgstr "ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବା ପା�� ����ାମ�ତାବ� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
 msgid "Command:"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ:"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
 msgid "Folders"
 msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
 msgid "_Show only subscribed folders"
 msgstr "��ବଳ ��ର�ହ��ଥିବା ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "ସର�ଭର ପ�ରଦତ�ତ ଫ�ଲଡର ନାମ ସ�ଥାନ�� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_v)"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
 msgid "Namespace"
 msgstr "Namespace"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
 msgid "Hula"
 msgstr "Hula"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
 msgid "For accessing Hula servers"
 msgstr "Hula ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� �ଭି�ମ�� ପା��"
 
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
 msgstr "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି Hula ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
 
@@ -2909,12 +2905,12 @@ msgstr "��ଣସି ନିବ�ଶ ଧାରା ନାହି�"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3052
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "�ାଳନା ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3055
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "ସର�ଭର �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା: %s"
@@ -2944,12 +2940,12 @@ msgstr "IMAP ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର �ତି ଶି��ର ସମାପ�ତ ହ��ଥିଲା।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:713
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର �ତ�ତର %s ସ��ନା ଧାରଣ �ରିନଥା�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:749
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭରର� �ପ�ରତ��ାଶିତ OK �ତ�ତର: %s"
@@ -2969,68 +2965,68 @@ msgstr "ଡିର�����ର� %s ନିର�ମାଣ �ରିପା
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "%s ର� ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1989
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
 #, c-format
 msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର ସ�ଥିତି '%s'"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2004
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
 msgid "No response on continuation after APPEND command"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପର� ���ରସର ପା�� ��ଣସି �ତ�ତର ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2049
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
 msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
 msgstr "APPEND ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ସମ�ର� ��ଣା ତ�ର��ି ��ିଲା!"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2882
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve message: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ �ାଢ଼ିବାର� �ସମର�ଥ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2917
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ID %s ବିଶିଷ�� ସନ�ଦ�ଶ ପା� ପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2918
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
 msgid "No such message available."
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2979
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3813
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "�ହି ସନ�ଦ�ଶ�ି ବର�ତ�ତମାନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3628
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସର�ଭର �ତ�ତର: ସନ�ଦ�ଶ %d ପା�� ��ଣସି ସ��ନା ପ�ରଦାନ �ରାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3636
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସର�ଭର �ତ�ତର: ସନ�ଦ�ଶ %d ପା�� ��ଣସି UID ପ�ରଦାନ �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3851
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "FETCH �ତ�ତରର� ସନ�ଦ�ଶ ଶର�ର ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not open cache directory: %s"
 msgstr "���ାଶ� ଡିର�����ର� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to cache message %s: %s"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s�� ���ାଶ� �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
 #, c-format
 msgid "Failed to cache %s: %s"
 msgstr "%s�� ���ାଶ� �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
@@ -3040,12 +3036,12 @@ msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "��ର� �ରାଯା�ଥିବା ଫ�ଲଡରର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଦ��ନ�ତ� (_e)"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
 msgid "Namespace:"
 msgstr "ନାମସ�ଥାନ:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
 msgstr "�ହି ସର�ଭର �ପର� INBOXର� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ପା�� �ାଣ� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_A)"
 
@@ -3054,7 +3050,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 msgstr "Junk ସ��� ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_k)"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ସ�ଦ�ର ମ�ଲ�� ସ�ଥାନ�� ଭାବର� ସମ�ାଳିନ �ରିଥା� (_z)"
 
@@ -3072,36 +3068,36 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr "ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି IMAP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%s �ପର� %s ପା�� IMAP ସର�ଭିସ"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s: %s"
 msgstr "%s ସହିତ ସ�ଯ���ତ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
 msgid "SSL unavailable"
 msgstr "SSL �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
@@ -3114,15 +3110,15 @@ msgstr "ସ�ଯ�� ବାତିଲ ହ���ି"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ର��ଷିତ ଧାରାର� ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
@@ -3131,8 +3127,8 @@ msgid "SSL negotiations failed"
 msgstr "SSL �ଦାନ ପ�ରଦାନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
 msgid "SSL is not available in this build"
 msgstr "SSL �ହି ନିର�ମାଣର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
@@ -3144,8 +3140,8 @@ msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ \"%s\" ସହିତ ସ�ଯ�� �ର
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
@@ -3156,31 +3152,18 @@ msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ \"%s\" ସହିତ ସ�ଯ�� �ର
 msgid "Inbox"
 msgstr "�ନବ��ସ"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-msgid "Sent"
-msgstr "ପଠାଯା��ି"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "ନମ�ନା��ଡି�"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର %s�� ସମର�ଥନ �ରିନଥା�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
 #, c-format
 msgid "No support for authentication type %s"
 msgstr "ପ�ରାଧି�ରଣ ପ�ର�ାର %s ପା�� ��ଣସି ସମର�ଥନ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3193,7 +3176,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "ଫ�ଲଡର ନାମ \"%s\" �ି �ବ�ଧ �ାରଣ �ହା ବର�ଣ�ଣ \"%c\"�� ଧାରଣ �ରିଥା�"
@@ -3211,165 +3194,170 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରି
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "����ାତ ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "ସର�ଭର �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ���ି"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
 #, c-format
 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:685
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
 msgstr "IMAP4 ସର�ଭର %s ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
 #, c-format
 msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %sର� �ପ�ରତ��ାଶିତ �ଭିନନ�ଦନ।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ବା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲ ବା��ସ ନାମ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ବା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
 #, c-format
 msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପଠା�ବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
 msgid "service unavailable"
 msgstr "ସର�ଭିସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
 #, c-format
 msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "IMAP4 ସର�ଭର %s �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
 msgid ""
 "Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
 "rules"
 msgstr "�ି�ି �ାଣ� �ବ� vଫ�ଲଡର ନି�ମ ପା�� ପ�ରସାରିତ ମ�ଲି��� ତାଲି�ା ଯା����� ସ��ରି� �ରିବା �ବଶ���"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
 msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
 msgstr "X ସ��ଣ�ଡର� ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ���ାଶ� ସନ�ଦ�ଶ�� ପଢ଼ିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
 msgid "Expire cached messages older than X seconds"
 msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଥିବା ���ାଶ� ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି� X ସ��ଣ�ଡର� �ଧି� ପ�ର�ଣା"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
 #, c-format
 msgid "Cannot access folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� �ଭି�ମ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ର� ବିଶ�ଷ ସ����� ସମ�ାଳିନ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
 #, c-format
 msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ର� ବିଶ�ଷ ସ����� ସମ�ାଳିନ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ା�ିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
 #, c-format
 msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ା�ିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s �� ଫ�ଲଡର '%s' ମଧ�ଯର� ପା�ପାରିବ� ନାହି�: �ପରି ��ଣସି ସନ�ଦ�ଶ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ %s ଫ�ଲଡର '%s'ର� ପା�ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ି ପାରିବ� ନାହି�: ଫ�ଲଡର�ି ��ବଳ-ପଠନ�� ���"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ି ପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'ର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ି ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ�� ଫ�ଲଡର '%s' ର� ଫ�ଲଡର '%s'�� ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଫ�ଲଡର '%s' ର� ଫ�ଲଡର '%s'�� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
 #, c-format
 msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଫ�ଲଡର '%s' ର� ଫ�ଲଡର '%s'�� ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
 #, c-format
 msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଫ�ଲଡର '%s' ର� ଫ�ଲଡର '%s'�� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Junk ସ��� ପା�� ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ ଯା����ରନ�ତ� (_J)"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
 msgstr "INBOX ଫ�ଲଡରର� ��ବଳ Junk ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ରନ�ତ� (_g)"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
 msgid "IMAP4rev1"
 msgstr "IMAP4rev1"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
 msgstr "IMAPv4rev1 ସର�ଭର��ଡ଼ି�ର� ମ�ଲ ପଢ଼ିବା �ବ� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
 msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "���ି� ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି �ହି ବି�ଳ�ପ�ି IMAPv4rev1 ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ���ତ "
 "ହ��ଥା�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
 msgid "Connection canceled"
 msgstr "ସ�ଯ���� ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
@@ -3378,147 +3366,147 @@ msgstr ""
 "ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� IMAP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ���ତ ହ�ବାର� ବିଫଳ ହ���ି: ସର�ଭର STARTTLS�� ସମର�ଥନ "
 "�ର�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
 msgid "TLS negotiations failed"
 msgstr "TLS �ଦାନପ�ରଦାନ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
 msgstr "%s ବ�ଧି�ରଣ ପଦ�ଧତି�� ବ��ବହାର �ରି IMAP ସର�ଭର %s�� ବ�ଧତା ଦ��ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
 msgstr "%s ବ��ବହାର �ରି IMAP ସର�ଭର %s �� ବ�ଧି�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� IMAP ସର�ଭର %sର� ପା�ବ� ନାହି�: ��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "'%s' ପା�� IMAP ସର�ଭର %sର� LIST ସ��ନା ପା�ବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
 msgid "Bad command"
 msgstr "�ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲ ବା��ସ ନାମ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ବିଶ�ଷ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲ ବା��ସ ନାମ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� �ପସାରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s'ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: ବିଶ�ଷ ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
 msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର�� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s'ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� '%s'ର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
 #. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
 #. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %sର� ପ�ର�ାର '%s' ପା�� ସ��ନା %s ପା�ବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
 msgstr "IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ଫଲା�ନ ଧାରାର� ��ର� �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ��ର� �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲ ବା��ସ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ��ର� �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
 msgstr "�ଫଲା�ନ ଧାରାର� IMAP ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ��ର� �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ର� ବାହାର ହ��ପାରିବ� ନାହି�: �ବ�ଧ ମ�ଲବା��ସ ନାମ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
 #, c-format
 msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ର� ବାହାର ହ��ପାରିବ� ନାହି�: �ରାପ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
 msgid "Scanning for changed messages"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �ି ���ି� �ସ���ତ ସ�ଥିତିର� ��ି।"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
 msgid "Fetching envelopes of new messages"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�ର �ବରଣ�� �ନ�ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
 #, c-format
 msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %sର� �ପ�ରତ��ାଶିତ ���ନ: "
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
 msgid "No data"
 msgstr "��ଣସି ତଥ�� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "IMAP ସର�ଭର %s �ପ�ରତ��ାଶିତ ଭାବର� ସ�ଯ�� ବି���ିନ�ନ ହ��ଥିଲା: %s"
@@ -3550,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
 msgstr "%s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି� (ସ�ଯ��ି�� %s): %s"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server on %s"
 msgstr "%s �ପର� POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
@@ -3569,7 +3557,6 @@ msgstr "~%s (%s)"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
 #, c-format
-#| msgid "mailbox:%s (%s)"
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "�ିଠିବା��ସ:%s (%s)"
 
@@ -3692,27 +3679,27 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର �ଧି ପା�ଲ '%s'�� �ପସାରଣ �
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "ସାରା�ଶର� ସନ�ଦ�ଶ ଯ�� �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�: ��ଣା �ାରଣ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
 msgid "Maildir append message canceled"
 msgstr "Maildir ସନ�ଦ�ଶ ବାତିଲ ସହିତ ଯ�ଡ଼ିହ��ଥା�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
 msgstr "maildir ଫ�ଲଡର ସହିତ ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:295
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:311
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:227
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:243
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3721,7 +3708,7 @@ msgstr ""
 "ସନ�ଦ�ଶ ପା�ପରିବ� ନାହି�: %s ଫ�ଲଡର %sର�\n"
 "  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:305
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:320
 msgid "Invalid message contents"
 msgstr "�ବ�ଧ ସନ�ଦ�ଶ ସ���"
 
@@ -3770,24 +3757,24 @@ msgstr "���ି� maildir ଡିର�����ର� ନ�ହ�"
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ��ରମବି��ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "maildir ଡିର�����ର� ପଥ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ଯ���ତା�� ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:660
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯା��� �ର���ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
 msgid "Storing folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ର��ଷଣ �ର���ି"
@@ -3812,12 +3799,12 @@ msgstr "ମ�ଲ ଯ�ଡ଼ିବା ବାତିଲ ହ���ି"
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
 msgstr "mbox ଫା�ଲର�  ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "�ହି ଫ�ଲଡର�ି ପ�ନର�ଦ�ଧାର ହ��ପାର�ନଥିବା ତ�ର��ିଯ���ତ ହ���ି।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:252
 msgid "Message construction failed."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ତି�ରି ବିଫଳ ହ���ି।"
 
@@ -3886,85 +3873,85 @@ msgstr "'%s'�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିଲା 
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "'%s' �� %s ନାମର� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ��ଲିପାରିଲା ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ %ld ନି��ର� ଫ�ଲଡର %s ଭିତର� ମାରାତ�ମ� ମ�ଲ ବିଶ�ଳ�ଷ� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ଯା��� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲବା��ସ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "�ତ�ସ ଫ�ଲଡର %s �� ବନ�ଦ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫ�ଲଡର�� ବନ�ଦ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର�� ସ�ର��ଷଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "ସାରା�ଶ �ବ� ଫ�ଲଡର �ମ�ଳ�, ସମ�ାଳିନ ପର� ମଧ�ଯ"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲବା��ସର� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ମ�ଲବା��ସର� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
 msgid "MH append message canceled"
 msgstr "MH ର� ଯ�ଡ଼ାହ��ଥିବା ସନ�ଦ�ଶ�� ବାତିଲ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:186
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
 msgstr "mh ଫ�ଲଡରର� ସନ�ଦ�ଶ�� ଯ�ଡ଼ିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
@@ -3979,7 +3966,7 @@ msgstr "ଫ�ଲଡର '%s'�� ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନ
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' �� ପା�ବ� ନାହି�: ���ି� ଡିର�����ର� ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH ଡିର�����ର� ପଥ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s: %s"
@@ -4049,21 +4036,21 @@ msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ପ�ନ�ନା
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫ�ଲଡର %s�� ସମ�ାଳିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgstr "ସ�ପ�ଲ ଫ�ଲଡର %s�� ସମ�ାଳିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -4073,25 +4060,25 @@ msgstr ""
 "ଫ�ଲଡର�ି ତ�ର��ିଯ���ତ ହ��ଥା�ପାର�, ପ�ରତିଲିପି�� '%s'ର� ସ�ର��ଷଣ �ରାଯା��ି"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "�ଭ��ନ�ତରିଣ ତ�ର��ି: UID �ବ�ଧ ଶ�ଳ�ର� ��ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "ଦା�ଲ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
 msgstr "�ଫଲା�ନର� �ାର�����ର�ଥିବା ସମ�ର� �ପଣ NNTP ସନ�ଦ�ଶ�� ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "NNTP ଫ�ଲଡରର� �ପଣ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରିପାରିବ� ନାହି�!"
 
@@ -4119,22 +4106,22 @@ msgid ""
 "password."
 msgstr "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି NNTP ସର�ଭର ସହିତ ���ି� ସରଳ ପାଠ�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି ବ�ଧି�ରଣ �ରିବ।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: %s"
 msgstr "%sର� ଶ�ଭ����ା ପତ�ର�� ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP ସର�ଭର %s ତ�ର��ି ସ���ତ %d ଫ�ରା�ଥା�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s ମାଧ�ଯମର� USENET �ବର"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:820
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4145,7 +4132,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:914
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4155,7 +4142,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ପରି ��ଣସି �ବର ଶ�ର�ଣ� ନାହି�। ବ���ିତ ବସ�ତ��ି ସମ�ଭବତ� ���ି� ପ�ରଧାନ ଫ�ଲଡର।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:946
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
 "\n"
@@ -4165,45 +4152,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ବର ଶ�ର�ଣ� �ବସ�ଥିତ ନାହି�!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:971
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr ""
 "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ���ି� ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�: �ହା ପରିବର�ତ�ତ� ସଦସ��ତା ��ରହଣ "
 "�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:979
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ଫ�ଲଡର�� ପ�ନ� ନାମ�ରଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:987
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "�ପଣ �ବର ସ���ରହାଳ�ର� ଫ�ଲଡର �ାଢ଼ିପାରିବ� ନାହି�: �ହା ବଦଳର� ସଦସ��ତା ବାତିଲ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
 msgid "Authentication requested but no username provided"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ନ�ର�ଧ �ରାଯା��ି �ିନ�ତ� ��ଣସି �ାଳ� ନାମ ଦି�ଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1193
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
 #, c-format
 msgid "Cannot authenticate to server: %s"
 msgstr "ସର�ଭର�� ବ�ଧି�ରଣ �ରିହ�ବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1316
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
 #, c-format
 msgid "NNTP Command failed: %s"
 msgstr "NNTP ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
 msgid "Not connected."
 msgstr "ସ���� ହ�� ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1423
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "�ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:365
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବି��ଷଣ �ର���ି"
@@ -4213,16 +4200,16 @@ msgstr "%s: ନ�ତନ ସନ�ଦ�ଶ��ଡ଼ି�� ��ରମବ
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "xoverର� �ପ�ରତ��ାଶିତ ସର�ଭର �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:379
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "�ପରଭା�ର� �ପ�ରତ��ାଶିତ ସର�ଭର �ତ�ତର: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
 msgid "Use cancel"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:417
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "ପ�ର��� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
@@ -4299,34 +4286,34 @@ msgstr ""
 "�ହି ବି�ଳ�ପ�ି APOP ପ�ର����ଲ ମାଧ�ଯମର� ସ���ପ�ତ ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ବ��ବହାର �ରି POP ସର�ଭର ସହିତ ସ�ଯ�� "
 "�ରିଥା�। �ହା ସମର�ଥନ �ର�ଥିବା ସର�ଭର ସହିତ ମଧ�ଯ ସମସ�ତ �ାଳ�ମାନ��� ପା�� �ାର�ଯ�� �ରି ନଥା�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s ର� ବ�ଧ ଶ�ଭ����ା ପଢ଼ିବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ର��ଷିତ ଧାରାର� ସ�ଯ�� ହ�ବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS ସର�ଭର ଦ�ୱାରା ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
 msgid "TLS is not available in this build"
 msgstr "TLS �ହି ନିର�ମାଣର� �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4335,22 +4322,22 @@ msgstr ""
 "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� ହ�ବାର� �ସମର�ଥ: �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ ବ��ବସ�ଥା ପା�� ��ଣସି "
 "ସମର�ଥନ ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
 #, c-format
 msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
 msgstr "SASL '%s' ଲ��ନ POP ସର�ଭର %s ପା�� ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ଲ��ନ �ରିପାରିବ ନାହି�: SASL ପ�ର����ଲ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
 msgstr "POP ସର�ଭର %s�� ବ�ଧି�ରଣ �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4359,8 +4346,8 @@ msgstr ""
 "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� ବିଫଳ:\t�ବ�ଧ APOP ID ��ରହଣ ହ���ି। �ଦ�ମବ�ଶ� ���ରମଣ�� "
 "ସନ�ଦ�ହ �ରାଯା��ି। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4369,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।\n"
 "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପଠା�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4378,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 "POP ସର�ଭର %s ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ।\n"
 "�ାଳ� ନାମ ପଠା�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "'%s' ପରି ��ଣସି ଫ�ଲଡର ନାହି�।"
@@ -4393,173 +4380,173 @@ msgid ""
 "system."
 msgstr "ସ�ଥାନ�� ତନ�ତ�ରର� \"sendmail\" ପ�ର��ରାମ�� ପଠା� ମ�ଲ ପ�ରବାହ ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "��ରହଣ�ାର� ତାଲି�ା�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ�� ନିର�ମାଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
 #, c-format
 msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ�� �ପ� ସ�ପ� �ରିହ�ବ ନାହି�: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "ସ����ତ %s ସହିତ ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ�� �ତ�ତ��ିତ �ରାଯା��ି: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
 #, c-format
 msgid "Could not execute %s: mail not sent."
 msgstr "%s�� ନିଷ�ପାଦନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
 #, c-format
 msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ�� ସ�ଥିତି %d ସହିତ �ତ�ତ��ିତ �ରାଯା�ନାହି�: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
 msgid "sendmail"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ମ�ଲ ପ�ର��ରାମ ମାଧ�ଯମର� ମ�ଲ ପଠା�ବା"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP ବ��ବହାର �ରି ସ�ଦ�ର ମ�ଲ ହବ ସହିତ ସ�ଯ�� �ରି ମ�ଲ ପ�ରଦାନ �ରିବା ପା��।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "ବା��� ବିନ��ାସ ତ�ର��ି, ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�ି ��ିହ�ନା ��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "ପ�ରା�ଳ �ିମ�ବା ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର��ଡ଼ି�ର� ବା���ବିନ��ାସ ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ�� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପ�ରା�ଳ�� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "ବା��� ବିନ��ାସ ସ�ଥିତି, �ିମ�ବା ତନ�ତ�ର ସହା�ତା �ତ�ତର"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
 msgid "Help message"
 msgstr "ସହା�ତା ସନ�ଦ�ଶ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
 msgid "Service ready"
 msgstr "ସର�ଭିସ ପ�ରସ�ତ�ତ ��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "ସର�ଭିସ ବନ�ଦ �ରାହ��ଥିବା ���ାନ�ଲ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "ସର�ଭିସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�, ପରିବହନ ���ାନ�ଲ�� ବନ�ଦ �ରି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ମ�ଲ �ାର�ଯ�� ଠି� ��ି, ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "�ାଳ� ସ�ଥାନ�� ନ�ହ�; <forward-path>�� ପଠା�ବ�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ମ�ଲ �ାର�ଯ���� ��ରହଣ �ରାଯା�ନାହି�: ମ�ଲବା��ସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ��ରହଣ �ରାଯା�ନାହି�: ମ�ଲବା��ସ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ବାତିଲ �ରାଯା��ି: �ାର�ଯ���ାର� �ରିବାର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "�ାଳ� ସ�ଥାନ�� ନ�ହ�; ଦ�ା�ରି ��ଷ��ା�ରନ�ତ� <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ��ରହଣ �ରାଯା�ନାହି�: ତନ�ତ�ର ଭଣ�ଡାର ଯଥ�ଷ�� ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ପରିତ��ା� �ରାଯା��ି:  ବଣ��ିତ ଭଣ�ଡାର ��ାର�� �ତି��ରମ �ରିଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା �ାର�ଯ���� ��ରହଣ �ରାଯା�ନାହି�: ମ�ଲବା��ସ ନାମ�ି �ନ�ମତି ପ�ରାପ�ତ ନ�ହ�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "ମ�ଲ ନିବ�ଶ �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�; <CRLF>.<CRLF> ର� ସମାପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "�ାରବାର ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "���ି� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ପରିବର�ତ�ତନ �ବଶ���"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ �ାର�ଯ���ଳାପ�ି �ତ��ନ�ତ ଦ�ର�ବଳ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "�ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ �ାର�ଯ���ଳାପ ପା�� ସ���ପ�ତ �ବଶ���"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ବ�ଧି�ରଣ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
 msgid "Welcome response error"
 msgstr "ସ�ୱା�ତ �ତ�ତର ତ�ର��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "SMTP ସର�ଭର %s �� ସ�ର��ଷିତ ଧାରାର� ସ�ଯ�� �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
 #, c-format
 msgid "STARTTLS command failed: %s"
 msgstr "STARTTLS ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
 msgid "STARTTLS command failed"
 msgstr "STARTTLS ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
 msgstr "SMTP ସର�ଭର %s �ନ�ର�ଧ �ରାଯା�ଥିବା ବ�ଧି�ରଣ ପ�ର�ାର %s�� ସମର�ଥନ �ରନ�ତ� ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4570,93 +4557,93 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP ସର�ଭର %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s ମାଧ��ମର� SMTP ମ�ଲ ପ�ରଦାନ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: ସର�ଭିସ ସ�ଯ���ତ ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା�ପାରିବ� ନାହି�: ପ�ର�ର�ର ଠି�ଣା ବ�ଧ ନ�ହ�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
 msgid "Sending message"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠାଯା��ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା� ପାରିବ� ନାହି�: ��ଣସି ��ରହଣ�ାର����� ବ�ଯା���ା �ରାଯା�ନାହି�।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "ସନ�ଦ�ଶ ପଠା� ପାରିବ� ନାହି�: ���ି� �ିମ�ବା �ଧି� �ବ�ଧ ��ରହଣ�ାର�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP �ଭିନନ�ଦନ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
 #, c-format
 msgid "HELO command failed: %s"
 msgstr "HELO ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
 msgid "HELO command failed"
 msgstr "HELO ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
 msgid "SMTP Authentication"
 msgstr "SMTP ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
 msgid "Error creating SASL authentication object."
 msgstr "SASL ବ�ଧି�ରଣ ବସ�ତ� ନିର�ମାଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି।"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
 #, c-format
 msgid "AUTH command failed: %s"
 msgstr "AUTH ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
 msgid "AUTH command failed"
 msgstr "AUTH ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
 msgid "Bad authentication response from server.\n"
 msgstr "ସର�ଭରର� �ରାପ ବ�ଧି�ରଣ �ତ�ତର।\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
 #, c-format
 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "MAIL FROM ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
 msgid "MAIL FROM command failed"
 msgstr "MAIL FROM ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
 #, c-format
 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "RCPT TO ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed"
 msgstr "RCPT TO <%s> ବିଫଳ"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
 #, c-format
 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
 msgstr "DATA ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s: ମ�ଲ ପଠାଯା�ନାହି�"
@@ -4664,26 +4651,26 @@ msgstr "DATA ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s: ମ
 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
 #.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
 msgid "DATA command failed"
 msgstr "DATA ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
 #, c-format
 msgid "RSET command failed: %s"
 msgstr "RSET ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
 msgid "RSET command failed"
 msgstr "RSET ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
 #, c-format
 msgid "QUIT command failed: %s"
 msgstr "QUIT ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
 msgid "QUIT command failed"
 msgstr "QUIT ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ବିଫଳ ହ���ି"
 
@@ -4773,7 +4760,7 @@ msgstr "�ପ���ଷା�ର��ି"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
@@ -4781,7 +4768,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 #. in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
@@ -4789,7 +4776,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 #. in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 
@@ -4797,78 +4784,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%m/%d/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -4876,24 +4863,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
@@ -4965,19 +4952,19 @@ msgstr "ର��� ସ��ନା"
 msgid "The color to render"
 msgstr "�ିତ�ରଣ �ରିବା ପା�� ର���"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "ଠି�ଣା ପ�ସ�ତ�ର� ସମ�ପର����ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
 msgid "_Add"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
 msgid "Any Category"
 msgstr "ଯ���ଣସି ବିଭା�"
@@ -5020,30 +5007,30 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S):"
 
 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2454
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
 #, c-format
 msgid "E_xpand %s Inline"
 msgstr "%s �� �ନଲା�ନର� ପ�ରସାରିତ �ରନ�ତ� (_x)"
 
 #. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2469
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
 #, c-format
 msgid "Cop_y %s"
 msgstr "%s �� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_y)"
 
 #. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2479
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
 #, c-format
 msgid "C_ut %s"
 msgstr "%s �� �ା�ନ�ତ� (_u)"
 
 #. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2496
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
 #, c-format
 msgid "_Edit %s"
 msgstr "%s�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:470
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
 #, c-format
 msgid "_Delete %s"
 msgstr "%s �� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
@@ -5053,23 +5040,23 @@ msgstr "%s �� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
 msgstr "�ି ରି��� �ି�ି ବ��ବହାର �ପଯ��� ନ�ହ�: ��ଣସି �ାଳ� �ିମ�ବା �ଧାର ନାମ ନାହି�"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "�ପଣ���ର ��ଯାପସ� ଲ� �ି �ନ� ��ି ୤"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
 msgid "_Remember this passphrase"
 msgstr "�ହି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
 msgstr "�ହି �ଧିବ�ଶନର ବଳ�ା ସମ� ପା�� �ହି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "�ହି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
 msgstr "�ହି �ଧିବ�ଶନର ବଳ�ା ସମ� ପା�� �ହି ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_R)"
 
@@ -5082,56 +5069,56 @@ msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ ବା�ନ�ତ�"
 msgid "_Destination"
 msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳ (_D)"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "%s ପା�� ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
 msgid "Enter password"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ����ତ ଭରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
 #. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
 msgid "Owner"
 msgstr "ମାଲି�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
 msgid "Publishing Editor"
 msgstr "ପ�ର�ାଶନ ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
 msgid "Editor"
 msgstr "ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
 msgid "Publishing Author"
 msgstr "ପ�ର�ାଶନ ଲ���"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
 msgid "Author"
 msgstr "ଲ���"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
 msgid "Non-editing Author"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ର�ନଥିବା ଲ���"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
 msgid "Reviewer"
 msgstr "ନିରି��ଷ�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
 msgid "Contributor"
 msgstr "ଯ��ଦାନ�ାର�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
 msgid "None"
 msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
 msgid "Custom"
 msgstr "����ାର�ପଣ"
 
@@ -5193,26 +5180,26 @@ msgstr "�ହି ପ�ର����� �ଫଲା�ନ ଧାରାର�
 
 #. i18n: This is the title of an "other user's folders"
 #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
 #, c-format
 msgid "%s's Folders"
 msgstr "%sର ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
 msgid "Favorite Public Folders"
 msgstr "ମନପସନ�ଦ ବ����ତି�ତ ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "ସମସ�ତ ସାର�ବ�ନି� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�"
 
 #. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
 msgid "Global Address List"
 msgstr "�ା�ତି� ଠି�ଣା ତାଲି�ା"
 
@@ -5220,6 +5207,10 @@ msgstr "�ା�ତି� ଠି�ଣା ତାଲି�ା"
 msgid "Deleted Items"
 msgstr "�ପସାରିତ ବସ�ତ���ଡ଼ି�"
 
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "ଡ�ରାଫ����ଡ଼ି�"
+
 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
 msgid "Journal"
 msgstr "ପତ�ରି�ା"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]