[gedit] Updated Tamil Translations
- From: Felix I <ifelix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Tamil Translations
- Date: Tue, 25 Aug 2009 11:41:07 +0000 (UTC)
commit 96db2cb1d9f8a3d7607b93407671263905a12db0
Author: ifelix <ifelix redhat com>
Date: Tue Aug 25 17:10:44 2009 +0530
Updated Tamil Translations
po/ta.po | 538 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 252 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5859eb5..d6e24fb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gedit.HEAD.po to Tamil
+# translation of gedit.master.ta.po to Tamil
# Tamil Translation of gedit
# Copyright (C) 2001 Dinesh Nadarajah
#
@@ -11,17 +11,17 @@
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 08:14+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 08:15+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"Project-Id-Version: gedit.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:27+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -31,10 +31,15 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr "�ர� ��ப�ப��ள� திர�த�தவ�ம� "
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:755
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:759
msgid "Text Editor"
msgstr "�ர� திர�த�தி "
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "_Edit"
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
+
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:1
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
@@ -43,7 +48,7 @@ msgstr ""
"�ர� தனிப�பயன� �ழ�த�த� த�������ம� பரப�பில� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. \"ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� "
"பயன�ப��த�த�\"த�ர�வ� ந����ப�ப���� �ர�ந�தால� ம����ம� �த� ��யல� ப��ம�."
-#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:804
+#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "��யல�ப��ம� ��ர��ி�ள�"
@@ -343,8 +348,7 @@ msgstr "�ம�பத�திய ��ப�ப��ள� த�ண�ப
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
-msgstr ""
-"தத�தல� வி��ய� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ���வ�ளி�ளின� �ண�ணி����ய� ��றிப�பி�வ�ம�"
+msgstr "தத�தல� வி��ய� பயன�ப��த�த�ம�ப�த� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ���வ�ளி�ளின� �ண�ணி����ய� ��றிப�பி�வ�ம�"
#: ../data/gedit.schemas.in.in.h:62
msgid "Specifies the position of the right margin."
@@ -707,7 +711,7 @@ msgstr "�ன�த�த� ��ப�ப��ள�"
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "வண�ன தி���ம� \"%s\" � ந���� ம��ியவில�ல� ."
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1086
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1087
msgid "gedit Preferences"
msgstr "���ி�� விர�ப�ப���ள�"
@@ -830,7 +834,7 @@ msgid "_Autosave files every"
msgstr "_தானா� ��மி��� �ால ���வ�ளி"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
-#: ../gedit/gedit-view.c:2032
+#: ../gedit/gedit-view.c:1995
msgid "_Display line numbers"
msgstr "_� வரி�� �ண��ள��� �ாண�பி���வ�ம�:"
@@ -851,11 +855,11 @@ msgid "_minutes"
msgstr "_ந நிமி����ள�"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:300
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1458
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1457
msgid "Replace"
msgstr "��மாற�ற�"
-#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1456
+#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:311 ../gedit/gedit-window.c:1455
msgid "Find"
msgstr "த���"
@@ -896,47 +900,47 @@ msgstr "_த த���: "
msgid "_Wrap around"
msgstr "_ம�ிந�த� வர�தல�"
-#: ../gedit/gedit.c:118
+#: ../gedit/gedit.c:117
msgid "Show the application's version"
msgstr "�ப�பயன�பா���ின� பதிப�ப��� �ா����"
-#: ../gedit/gedit.c:121
+#: ../gedit/gedit.c:120
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr "����ள�வரியில� ப���ியலி��� ��ப�ப��ள� திற��� ��றிம�ற� �ம����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit.c:121
+#: ../gedit/gedit.c:120
msgid "ENCODING"
msgstr "ENCODING"
-#: ../gedit/gedit.c:124
+#: ../gedit/gedit.c:123
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr "��றியா���த�ர�வ����� வாய�ப�ப�ள�ள மதிப�ப��ள� ப���ியல� �ா�����"
-#: ../gedit/gedit.c:127
+#: ../gedit/gedit.c:126
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
msgstr "தற�ப�ழ�த� �ர�����ம� ���ி�� �ல� ப�திய �யர�நில��� �ாளரத�த� �ர�வா�����"
-#: ../gedit/gedit.c:130
+#: ../gedit/gedit.c:129
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "தற�ப�ழ�த� �ர�����ம� ���ி�� �ல� ப�திய �வணத�த� �ர�வா�����"
-#: ../gedit/gedit.c:133
+#: ../gedit/gedit.c:132
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../gedit/gedit.c:171
+#: ../gedit/gedit.c:187
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: தவறான ��றிம�ற�.\n"
#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit.c:562
+#: ../gedit/gedit.c:569
msgid "- Edit text files"
msgstr "- �ர� ��ப�ப��ள� த���"
-#: ../gedit/gedit.c:598
+#: ../gedit/gedit.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1039,10 +1043,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
-msgstr[0] ""
-"����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
-msgstr[1] ""
-"����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி����ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
+msgstr[0] "����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி�த�தில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
+msgstr[1] "����ி மணி மற�ற�ம� %d நிமி����ளில� �வணத�தில� ��ய�த மாற�ற���ள� நிரந�தரமா� �ழந�த�வி��வ�ர��ள�."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1187
#, c-format
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgstr "���ி�� ��ன�ம����ா� �ழ�தப�
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:106
msgid "translator-credits"
-msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-நன�றி �றிதல�"
+msgstr "I Felix <ifelix redhat com>, Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:114
#, c-format
@@ -1087,11 +1089,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "��மி���ப�ப�ாத �வணம� %d"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:89 ../gedit/gedit-documents-panel.c:103
-#: ../gedit/gedit-window.c:2175 ../gedit/gedit-window.c:2180
+#: ../gedit/gedit-window.c:2191 ../gedit/gedit-window.c:2196
msgid "Read Only"
msgstr "வா�ி��� ம����ம�"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:774 ../gedit/gedit-window.c:3532
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:771 ../gedit/gedit-window.c:3553
msgid "Documents"
msgstr "�வண���ள�"
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgstr "%s �ர� ���வா��ம�."
msgid "%s is not a valid location."
msgstr "%s ��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ம� �ல�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:286
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:289
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
@@ -1286,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ��ப�ப�த� �ாணவில�ல� தயவ� ��ய�த� ����ள� ப�லி �ம�ப�ப� �ரிபா ர�த�த� பின� ம�ண���ம� "
"ம�யற��ி�� ��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:299
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:302
#, c-format
msgid ""
"Host name was invalid. Please check that you typed the location correctly "
@@ -1295,25 +1297,25 @@ msgstr ""
"ப�ரவலன� ப�யர� ��ல�ல�ப�ியா�ாதத� ந����ள� �ள�ளி��� ��ம� �ரியா �ன �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� "
"ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:307
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:310
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
msgstr "%s �ர� வழ���மான ��ப�பில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:312
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:315
msgid "Connection timed out. Please try again."
msgstr "�ண�ப�ப� �ாலாவதி ��ி வி���த�. ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:335
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:338
msgid "The file is too big."
msgstr "��ப�ப� மி�ப� ப�ரியத�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:376
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:379
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
msgstr "�திர�பாராத பிழ�: %s"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:412
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:415
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
@@ -1321,129 +1323,128 @@ msgstr ""
"பின�பற�றப�ப��� �ண�ப�ப��ள� வர�யற����ப�ப���த� மற�ற�ம� �ண�ம�யான ��ப�ப� �ந�த வரம�ப�����ள� �ாண "
"ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:416
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:419
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr "��ப�பின� திற��� ����ள�����த� த�வ�யான �ன�மதி�ள� �ல�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:424
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:427
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:669
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:434
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:439
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:560
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:569
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:437
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:563
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:572
msgid "_Retry"
msgstr "மற�ம�யற��ி (_R)"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:483
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:486
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "gedit �ல� ��ப�பின� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�. �த� �ம�பத�தில� �ழி���ப�ப���� �ர����லாம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:492
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:495
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� பழ�ய நில����� ��ண���வர ம��ியவில�ல� ."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:516
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:519
msgid "Ch_aracter Coding:"
msgstr "_� �ழ�த�த� ��றியி��தல�: "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:668
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
msgstr "���ி�� �ல� �ழ�த�த��� ��றிய����� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:670
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:673
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:682
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
msgstr "�ர�ம (ப�னரி) ��ப�ப� திற��� ம�யற��ி ��ய��ிற�ர��ளா �ன �ரி பார����வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:671
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:674
msgid "Select a character coding from the menu and try again."
msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:676
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:679
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
msgstr "��ப�ப� %s� %s �ழ�த�த� ��றியி�ல� பயன�ப��த�தி திற��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:680
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:732
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:683
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:735
msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
msgstr "ப���ியிலிர�ந�த� வ�ற� �ழ�த�த� ��றியி�ல� த�ர�ந�த���த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:727
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
msgstr "%s ��ப�ப� %s �ழ�த�த� ��றியா���ம� ��ண��� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:733
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character coding."
msgstr "�ந�த �வணத�தில� �ன�ற� ம�ற�ப���� �ழ�த�த�ப�பாணி ����த�த ��றிய����ில� �ல�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:798
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:806
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
msgid "_Edit Anyway"
msgstr "_�வ�வாறாயின�ம� திர�த�தவ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:801
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:809
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:804
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:812
msgid "_Don't Edit"
msgstr "_வ திர�த�த வ�ண��ாம� "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:827
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:830
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "�ந�த ��ப�ப� (%s) �ற��னவ� வ�ற�ர� ���ி�� �ாளரத�தில� திற���ப�ப����ள�ளத�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:845
msgid ""
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr "���ி�� �ந�த ��ப�ப� திர�த�த �யலாத வ��யில� திறந�தத�. �த� �ப�ப�ிய�ம� திர�த�த வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:901
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:911
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1011
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1021
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:904
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:914
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1014
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1024
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "_�ப�ப�ியாவத� ��மி "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:905
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:915
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1015
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1025
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:908
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:918
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1028
msgid "D_on't Save"
msgstr "_வ ��மி��� வ�ண��ாம�"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:936
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:939
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "��ப�ப� %s �தன� ப�ித�த பின� மாற�றப�ப����ள�ளத�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:952
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"ந����ள� ��மித�தால�, �ன�த�த� வ�ளியார�ந�த மாற�ற���ள�ம� �ழ���ப�ப��ம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி���வா?"
+msgstr "ந����ள� ��மித�தால�, �ன�த�த� வ�ளியார�ந�த மாற�ற���ள�ம� �ழ���ப�ப��ம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி���வா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1046
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "%s � ��மி����ம� ப�த� �ர� தற��ாலி� �ாப�ப��� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1066
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1069
msgid ""
"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"ந�ரி�லாம�. �ர�ந�தால�ம� ��மி��� வ�ண���மா?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1126
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
#, c-format
msgid ""
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"���ி�� %s ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1137
msgid ""
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
@@ -1471,15 +1472,14 @@ msgstr ""
"���ி�� �ந�த ��த�த� �ழ�த�ம� பா���ில� திற��� �யலவில�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1143
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1146
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
-msgstr ""
-"\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
+msgstr "\"%s\" ��ல�ல�ப�ியா�ாத ��ம�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1149
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1152
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"��ப�ப� ��மி��� த�வ�யான �ன�மதி ����ள����� �ல�ல�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� �ரிபார�த�த� "
"மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�. "
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1155
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1158
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"��ப�ப� ��மிப�பதற��� வ���ில� ��ம� �ி��யாத�. தயவ���ய�த�, வ���ில� ��ம� �ர�வா���ி மற�ப�ிய�ம� "
"ம�யற��ி��ய��."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1160
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1163
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"ந����ள� ப�ி��� ம����மான வ���ில� ��ப�ப� ��மி��� ம�யற��ி���ிற�ர��ள�. ந����ள� �ள�ளி��� ��த�த� "
"�ரிபார�த�த� மற�ப�ிய�ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1166
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1169
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
msgstr "��ப�ப� �த� ப�யரில� �ற��னவ� �ள�ளத�. �னவ� வ�ற� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1171
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1174
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப��ளின� ப�யர����� �ில வரம�ப��ள� �ள�ளன. "
"�ிறிய ��ப�ப�ப� ப�யர� பயன�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1178
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1181
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"ந����ள� ��மி��� விர�ம�ப�ம� ���வ� �ள�ள வ���ில� ��ப�ப� �ளவ����� வரம�ப� �ள�ளத�. �ிறிய "
"��ப�ப��ள� ��மி��� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம� �ல�லத� வரம�ப� �ல�லாத வ���ில� ��மி���வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1193
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1196
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1532,21 +1532,21 @@ msgstr "%s ��ப�பின� ��மி��� ம��ியவி
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1235
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1238
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "��ப�ப� %s வ���ில� மாறி வி���த�."
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1240
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1243
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "மாற�ற���ள� ��வி���� ��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1242
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1245
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "��ப�ப� ம�ள�ற�ற வ�ண���மா?"
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1248
-#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1259
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1251
+#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1262
msgid "_Reload"
msgstr "_ம�ள�ற�ற��"
@@ -1555,15 +1555,15 @@ msgstr "_ம�ள�ற�ற��"
msgid "Could not obtain backup filename"
msgstr "��ப�பின� �ாப�ப�-ந�ல� ப�யர� �ி�����ப�ப�றவில�ல�"
-#: ../gedit/gedit-notebook.c:854
+#: ../gedit/gedit-notebook.c:903
msgid "Close document"
msgstr "�வணத�த� ம����"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:364 ../gedit/gedit-panel.c:572
+#: ../gedit/gedit-panel.c:355 ../gedit/gedit-panel.c:563
msgid "Empty"
msgstr "வ�ற�ற�"
-#: ../gedit/gedit-panel.c:517 ../gedit/gedit-panel.c:591
+#: ../gedit/gedit-panel.c:508 ../gedit/gedit-panel.c:582
msgid "Hide panel"
msgstr "பல�த�த� மற����வ�ம�"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "�யல�ம�ப��த�தப� ப���த�"
#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:504
msgid "_About"
-msgstr "_பற�றி"
+msgstr "பற�றி (_A)"
#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:512
msgid "C_onfigure"
@@ -1595,11 +1595,16 @@ msgstr "_�ன�த�த�ய�ம� ��யல�ப��த�த�
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_ன �ன�த�த�ய�ம� ��யல�ந����� "
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:833
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:800
+#| msgid "Active plugins"
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr "��யல�ப��ம� ����தல� �ண�ப�ப��ள� (_P):"
+
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:825
msgid "_About Plugin"
msgstr "_� ��ர��ி பற�றி"
-#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:837
+#: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:829
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "��ர��ி _வ�ிவம�ப�ப�"
@@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr "��ப�ப�: %s"
msgid "Page %N of %Q"
msgstr "ப���ம� %Q �ல� %N"
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:809
msgid "Preparing..."
msgstr "தயாரா�ிறத�..."
@@ -1673,68 +1678,68 @@ msgstr "_ம �யல�பான �ழ�த�த�ர�வ� ம��
msgid "lines"
msgstr "வரி�ள�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:561
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:565
msgid "Show the previous page"
msgstr "ம�ந�த�ய ப���த�த� �ா�����"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:573
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:577
msgid "Show the next page"
msgstr "���த�த ப���த�த� �ா�����"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:589
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:593
msgid "Current page (Alt+P)"
msgstr "ந�ப�ப� ப���ம� (Alt+P)"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:611
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:615
msgid "of"
msgstr "�தில�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:619
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:623
msgid "Page total"
msgstr "ம�த�தப� ப���ம�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:620
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:624
msgid "The total number of pages in the document"
msgstr "�வணத�தில�ள�ள ப������ளின� �ண�ணி����"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:637
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
msgid "Show multiple pages"
msgstr "பல ப������ள� �ா����"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:650
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:654
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "�ளவ� 1:1"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:663
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "ம�ழ�ப�ப���த�த� ப�ர�த�த �ண���"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:668
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
msgid "Zoom the page in"
msgstr "ப���த�த� �ண��ிப� பார����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:677
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
msgid "Zoom the page out"
msgstr "ப���த�த� வில�ிப� பார����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:689
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:693
msgid "_Close Preview"
msgstr "����� ம�ன�பார�வ�ய� ம����"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:692
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:696
msgid "Close print preview"
msgstr "����� ம�ன�ன�ா���த�த� ம����"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:758
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:762
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "ப���ம� %d �ல� %d"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:942
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:946
msgid "Page Preview"
msgstr "ப��� ம�ன�பார�வ�"
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:943
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:947
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "�வணத�தில�ள�ள ����ி�ப�ப� வ�ண��ிய ப���த�தின� ம�ன�பார�வ� "
@@ -1920,206 +1925,206 @@ msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� வ�ற� ப�யரி
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "��மி���ப�ப��� ��ப�பின� ம�ந�த�ய பதிப�ப����� ��ல��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:87
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_ப��� �ம�ப�ப�... "
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:88
msgid "Setup the page settings"
msgstr "ப��� �ம�ப�ப��ள� நிற�வ��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:90
msgid "Print Previe_w"
msgstr "_ம ����� ம�ன�பார�வ� "
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
msgid "Print preview"
msgstr "����� ம�ன�ன�ா���ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:90
+#: ../gedit/gedit-ui.h:92
msgid "_Print..."
msgstr "_����ி���..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:91
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
msgid "Print the current page"
msgstr "�ந�தப�ப���த�த� ����ி�வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
msgid "Close the current file"
msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� ம����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
msgid "Undo the last action"
msgstr "����ி ��யல� ரத�த� ��ய��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "����ியா� ரத�த� ��ய�த ��யல� திர�ம�ப ��ய��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:103
msgid "Cut the selection"
msgstr "த�ர�வ� வ������"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:105
msgid "Copy the selection"
msgstr "த�ர�வ� ந�ல� ������வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "�����ப� பல��யிலிர�ந�த� ������"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
msgid "Delete the selected text"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த �ர�ய� ந������"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
msgid "Select _All"
msgstr "_�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
msgid "Select the entire document"
msgstr "ம�ழ� �வணத�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய��"
#. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_� �ிறப�ப���������தல� வ��"
#. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:117
msgid "_Find..."
msgstr "_த �ண���பி�ி..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:118
msgid "Search for text"
msgstr "�ர����ா� த����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:117
+#: ../gedit/gedit-ui.h:119
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_���த�தத� த����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "�த� �ர�ய� ���த�த� த����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_ம ம�ந�த�யத� த����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "�த� �ர�ய�ப� பின�ன� த����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
msgid "_Replace..."
msgstr "_மாற�ற��..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:124
msgid "Search for and replace text"
msgstr "�ர�ய�த� த��ி மாற�ற��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+#: ../gedit/gedit-ui.h:125
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_த �ிறப�ப��� ������தல� த������வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
msgid "Clear highlighting of search matches"
msgstr "த��ல� ப�ர�த�த���ளின� �ிறப�ப��� ������தல� த������வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_வ �ந�த வரி������ப� ப��வ�ம�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
msgid "Go to a specific line"
msgstr "��றிப�பி��� வரி������ப� ப��வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_�தி�ரிப�ப� த��ல�..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
msgid "Incrementally search for text"
msgstr "�����யலா� �ர� த��ப�ப���ிறத�"
#. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
msgid "_Save All"
msgstr "_�ன�த�த�ய�ம� ��மி���வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
msgid "Save all open files"
msgstr "திறந�திர�����ம� �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ய�ம� ��மி���வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
msgid "_Close All"
msgstr "_ம �ன�த�த�ய�ம� ம����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
msgid "Close all open files"
msgstr "திறந�திர�����ம� �ன�த�த��� ��ப�ப��ள�ய�ம� ம����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
msgid "_Previous Document"
msgstr "_ம ம�ந�த�ய �வணம� "
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
msgid "Activate previous document"
msgstr "ம�ந�த�ய �வணத�த� ��யல�ப��த�த�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
msgid "_Next Document"
msgstr "_���த�த �வணம� "
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "Activate next document"
msgstr "���த�த �வணத�த� ��யல�ப��த�தவ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
msgid "_Move to New Window"
msgstr "_ப ப�திய �ாளரத�திற��� ��ல��"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:142
msgid "Move the current document to a new window"
msgstr "�ந�த �வணத�த� ப�திய �ாளரத�திற��� ந�ர�த�த�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:147
+#: ../gedit/gedit-ui.h:149
msgid "Quit the program"
msgstr "நிரலிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:154
msgid "_Toolbar"
msgstr "_�ர�விப�ப����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:153
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� �ர�விப�ப����ய� �ா���� �ல�லத� மற�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+#: ../gedit/gedit-ui.h:157
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ந நில�ப�ப����"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:156
+#: ../gedit/gedit-ui.h:158
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� நில�ப�ப����ய� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
msgid "Edit text at fullscreen"
msgstr "ம�ழ�த�திர�யில� �ர� திர�த�த�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:166
+#: ../gedit/gedit-ui.h:168
msgid "Side _Pane"
msgstr "_ப��� பல�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:169
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ப���த�தில� �ள�ள பல�த�தின� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:169
+#: ../gedit/gedit-ui.h:171
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "_� ��ழ� பல�ம� "
-#: ../gedit/gedit-ui.h:170
+#: ../gedit/gedit-ui.h:172
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�தின� ��ழ� �ள�ள பல�த�தின� �ா���வ�ம� �ல�லத� மற����வ�ம�"
@@ -2144,25 +2149,25 @@ msgid "/ on %s"
msgstr "/ on %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1248
+#: ../gedit/gedit-view.c:1245
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_ம�ிந�த� வர�தல�"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1258
+#: ../gedit/gedit-view.c:1255
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "_ம ம�ழ� ��ல�ல� ம����ம� �ப�பி�� "
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view.c:1268
+#: ../gedit/gedit-view.c:1265
msgid "_Match Case"
msgstr "_ன நில�ப� ப�ர�த�தம�"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1386 ../gedit/gedit-view.c:1411
+#: ../gedit/gedit-view.c:1379
msgid "String you want to search for"
msgstr "த�� வ�ண��ிய �ரம�"
-#: ../gedit/gedit-view.c:1394 ../gedit/gedit-view.c:1420
+#: ../gedit/gedit-view.c:1388
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "நில��ா���ிய� ந�ர�த�த வ�ண��ிய வரி"
@@ -2174,7 +2179,7 @@ msgstr "%s �ிறப�ப��� ������ வ��ய�ப�
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1880
+#: ../gedit/gedit-window.c:995 ../gedit/gedit-window.c:1896
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:423
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:533
@@ -2200,25 +2205,25 @@ msgstr "�ம�பத�தில� பயன�ப��த�திய �
msgid "Open"
msgstr "திற"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1452
+#: ../gedit/gedit-window.c:1451
msgid "Save"
msgstr "��மி"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1454
+#: ../gedit/gedit-window.c:1453
msgid "Print"
msgstr "����ி���..."
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1605
+#: ../gedit/gedit-window.c:1621
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "%s � த�ண��� ��ய��"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1858
+#: ../gedit/gedit-window.c:1874
msgid "Use Spaces"
msgstr "���வ�ளி�ள� பயன�ப��த�த�"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1929
+#: ../gedit/gedit-window.c:1945
msgid "Tab Width"
msgstr "தத�தல� ��லம�"
@@ -2667,59 +2672,59 @@ msgstr ""
"��ப�ப��ள� வ�ி�����), �ர�நில� (�ர�நில� ��ப�ப��ள� வ�ி�����) மற�ற�ம� "
"hidden_and_binary (மற�ந�த மற�ற�ம� �ர�ம ��ப�ப��ள�)."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:597
msgid "_Set root to active document"
msgstr "_� ர����ின� ��யலில�ள�ள �வணத�திற��� �ம����வ�ம� "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
msgid "Set the root to the active document location"
msgstr "ர����ின� ��யலில�ள�ள �வண ��த�திற��� �ம����வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:599
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:604
msgid "_Open terminal here"
msgstr "_ம ����� ம�ன�யத�த� திற���வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:601
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:606
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
msgstr "தற�ப�த� திற���ப�ப��� ���வில� �ர� ம�ன�யத�த� திற���வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:737
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:742
msgid "File Browser"
msgstr "��ப�ப� �லாவி"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:868
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "�ர� ப�திய ���வின� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:871
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "�ர� ப�திய ��ப�பின� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "�ர� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� மற�ப�யரி��ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "�ர� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� ந�����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:886
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:891
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "��ப�ப� ம�லாளரில� �ர� ���வின� திற����ம� ப�த� �ர� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:895
msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "�ர� ர��� ���வின� �ம�����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:894
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:899
msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "�ர� ���வின� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:897
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:902
msgid "An error occurred"
msgstr "�ர� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1192
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1197
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2727,33 +2732,33 @@ msgstr ""
"��ப�ப� த����ி���� ��ப�பின� ந�ர�த�த ம��ியாத�, \n"
"ம�ழ�ம�யா� �ழி��� வ�ண���மா?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1196
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1201
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "��ப�ப� \"%s\" � ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�த ம��ியாத�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1199
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1204
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப����ள� ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�த ம��ியாத�."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1232
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1237
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "ந����ள� \"%s\"� நிரந�தரமா� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1235
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1240
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த ��ப�ப����ள� நிரந�தரமா� �ழி��� வ�ண���மா?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1238
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1243
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ந����ள� �ர� �ர�ப�ப�ிய� �ழித�தால� �த� நிரந�தரமா� �ழ���ப�ப��ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1664
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1666
msgid "(Empty)"
msgstr "(வ�ற�ற�)"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3298
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3304
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
@@ -2761,21 +2766,21 @@ msgstr ""
"மற�ப�யரி�ப�ப��� ��ப�ப� தற�ப�த� வ�ி���ப�ப���த�. ��ப�ப� த�ரிய ����ள� வ�ிப�ப� �ம�வ� �ரி "
"��ய�ய வ�ண���ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3536
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3542
msgid "file"
msgstr "��ப�ப�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3560
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3566
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr "ப�திய ��ப�ப� வ�ி����ப� ப���த�. ��ப�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற வ�ண���ம�."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3588
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3594
msgid "directory"
msgstr "���வ�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3608
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3614
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
@@ -2783,148 +2788,150 @@ msgstr ""
"ப�திய ���வ� தற�ப�த� வ�ி����ப�ப���த�. ���வ�ப� பார���� ந����ள� வ�ி����ி �ம�ப�ப� மாற�ற "
"வ�ண���ம�."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:698
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:701
msgid "Bookmarks"
msgstr "ப�த�த�����றி�ள�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:779
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:782
msgid "_Filter"
msgstr "_வ�ிப�பி"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:784
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
msgid "_Move To Trash"
msgstr "_� ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�தவ�ம� "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:785
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
msgid "Move selected file or folder to trash"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� ��ப�ப� த����ி���� ந�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:787
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:790
msgid "_Delete"
msgstr "_�ழி"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791
msgid "Delete selected file or folder"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� �ழி���வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:794
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:797
msgid "Up"
msgstr "ம�ல�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:795
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:798
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ம�ல ���வின� திற���வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:800
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
msgid "_New Folder"
msgstr "_ப ப�திய ���வ�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:801
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
msgid "Add new empty folder"
msgstr "ப�திய வ�ற�ற� ��ப�பின� ��ர����வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:803
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:806
msgid "New F_ile"
msgstr "_� ப�திய ��ப�ப� "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:804
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:807
msgid "Add new empty file"
msgstr "ப�திய வ�ற�ற� ��ப�பின� ��ர����வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:809
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:812
msgid "_Rename"
msgstr "_ய ப�யர� மாற�ற�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:810
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:813
msgid "Rename selected file or folder"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப� �ல�லத� ���வின� ப�யர� மாற�றவ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:816
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:819
msgid "_Previous Location"
msgstr "_ம ம�ந�த�ய ��ம� "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:818
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ம�ந�த�ய பார�வ�யி��� ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:820
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
msgid "_Next Location"
msgstr "_���த�த ��ம� "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "���த�த� பார�வ�யி��� ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:822
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
msgid "Re_fresh View"
msgstr "_பார�வ�ய� ப�த�ப�பி���வ�ம� "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:823
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
msgid "Refresh the view"
msgstr "பார�வ�ய� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:824
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:845
msgid "_View Folder"
msgstr "���வ� _�ா�����"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:825
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:828
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:846
msgid "View folder in file manager"
msgstr "��ப�ப� ம�லாளரில� ���வின� பார����வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:832
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
msgid "Show _Hidden"
msgstr "_மற�வானத� �ா���வ�ம� "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:833
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
msgid "Show hidden files and folders"
msgstr "மற�வான ��ப�ப��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� �ா���வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:835
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:838
msgid "Show _Binary"
msgstr "_�ர�மத�த� �ா���வ�ம� "
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:836
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:839
msgid "Show binary files"
msgstr "�ர�ம ��ப�ப��ள� �ா���வ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:944
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:953
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:974
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:962
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:971
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:992
msgid "Previous location"
msgstr "ம�ந�த�ய ��ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:946
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:964
msgid "Go to previous location"
msgstr "ம�ந�த�ய ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:948
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:969
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:966
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:987
msgid "Go to a previously opened location"
msgstr "ம�ந�த�ய திறந�த �ர� ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:965
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:983
msgid "Next location"
msgstr "���த�த ��ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:967
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:985
msgid "Go to next location"
msgstr "���த�த ��த�திற��� ��ல�லவ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1178
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1196
msgid "_Match Filename"
msgstr "_ர ��ப�ப� ப�யர� ப�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2044
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2071
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
msgstr "�ற�றப�ப��� த���தியில� �ற�ற�ம� ப�ர�ள� �ல�ல�: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2124
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2151
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
msgstr "���த�த� திற��� ம��ியவில�ல�: %s"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2171
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2198
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
msgstr "த���திய� �ற�ற ம��ியவில�ல�: %s"
@@ -5061,44 +5068,3 @@ msgstr "த�தி/ந�ரம� ��ர��ிய� வ�ிவம�
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "_வ�ிவத�திற��ா� நின�வ�ப��த�தவ�ம�"
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "��த�த� திற"
-
-#~ msgid "Ch_aracter coding:"
-#~ msgstr "�ழ�த�த��� ��றிம�ற�:"
-
-#~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
-#~ msgstr "_� திற��� விர�ம�ப�ம� ��ப�ப� �ர�����மி�த�த� (URI) �ள�ளி�வ�ம�:"
-
-#~ msgid "Open _Location..."
-#~ msgstr "_��த�த� திற���வ�ம�..."
-
-#~ msgid "Open a file from a specified location"
-#~ msgstr "��றிப�பி��� ��த�திலிர�ந�த� ��ப�ப�த� திற���வ�ம�"
-
-#~ msgid "Edit tool <i>%s</i>:"
-#~ msgstr "<i>%s</i> திர�த�த� �ர�வி:"
-
-#~ msgid "A Brand New Tool"
-#~ msgstr "�ர� ப�திய �ர�வி"
-
-#~ msgid "Co_mmand(s):"
-#~ msgstr "_����ள�(�ள�): "
-
-#~ msgid "Edit tool <i>make</i>:"
-#~ msgstr "திர�த�தி �ர�வி <i>make</i>:"
-
-#~ msgid "_Description:"
-#~ msgstr "_வ விள���ம�:"
-
-#~ msgid "Insert User Na_me"
-#~ msgstr "_பயனர� ப�யர��� ��ர��வ�ம�"
-
-#~ msgid "Insert the user name at the cursor position"
-#~ msgstr "நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� பயனர� ப�யர��� ��ர��வ�ம�"
-
-#~ msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-#~ msgstr "நில� �ா���ி �ர�����மி�த�தில� பயனர� ப�யர��� ��ர���ம�."
-
-#~ msgid "User name"
-#~ msgstr "பயனர� ப�யர�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]