[brasero] Updated Kannada(kn) translation



commit b1c4b61dd93bfbac1566bed61eeb756de04ff883
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Aug 25 11:38:28 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  778 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 354 insertions(+), 424 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 34575fc..9089c9e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-13 12:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 06:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:36+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,21 +67,18 @@ msgid "Create a VCD"
 msgstr "��ದ� VCD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
-#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
 msgstr "Brasero ಬರ�ನ� ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ stdout ನ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಹ�ಳಿ���ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
 #| msgid "Brasero optical media library"
 msgid "Brasero media burning library"
-msgstr "Brasero �ಪ��ಿ�ಲ� ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ"
+msgstr "Brasero ಮಾಧ�ಯಮ ಬರ�ಯ�ವ ಲ�ಬ�ರರಿ"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
 #| msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr "Brasero-ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "Brasero-ಮಾಧ�ಯಮ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
@@ -90,23 +87,23 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾಯಿತ�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� �ಳಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಥವ �ಡಿಯ� ಡಿಸ����ಳಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� �ಳಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ����ಳಿ�� �ಲಾವಣಾ ಪ���ಿ�ಳನ�ನ�(ಪ�ಲ�ಲಿಸ���) ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "\"%s\" ವಿಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�� ಸ���ತ ಬ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
+msgstr "\"%s\" ವ� �ಡಿಯ� �ಥವ ವಿಡಿಯ� ಮಾಧ�ಯಮ�ಳಿ�� ಸ���ತವಾದ�ದಲ�ಲ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
 msgid "Analysing video files"
@@ -130,7 +127,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ"
@@ -161,43 +158,42 @@ msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ��ಶ"
 msgstr[1] "%d ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ %i "
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2285
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2295
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
 msgid "Analysing files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2312
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:372
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1277
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#, c-format
 #| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgid "There are no files to write to disc"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಳ�� �ಳ�ಯಿರಿ �ಥವಾ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� �ಡತ�ಳಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
 msgstr "\"%s\" ಯ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನಾ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr "\"%s\" ಸಿ�ಲಿಲ�ಲ ."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1363
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "à²?ಡತವà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾಲನಾಪà²?à³?à²?ಿ(ಪà³?ಲà³?ಲಿಸà³?à²?à³?â??) à²?à²?ದà³? ತà³?ರà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ"
@@ -261,7 +257,7 @@ msgstr "%s ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2611 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2678 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
@@ -271,33 +267,31 @@ msgstr "%s ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:370
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
 #, c-format
 msgid "An internal error occured"
 msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ ಸ�ಭವಿಸಿದ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2338
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ��ವಲ ��ದ� ��ರಾ�ನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:411
 msgid "Retrieving image format and size"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ ವಿನ�ಯಾಸ ಹಾ�� �ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:431
 #| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "ಪರಿಮಾಣದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:432
 #| msgid "Please select an image."
 msgid "Please set it manually"
-msgstr "��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ��ಯಾರ� ಹ��ದಿಸಿ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
@@ -509,7 +503,7 @@ msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "ದಯವಿ���� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:397
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿ."
 
@@ -578,7 +572,7 @@ msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:994
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD �ಳಸ�ರಿಸಿ."
 
@@ -605,10 +599,10 @@ msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "\"%s\" ಯ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1317
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1351
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1532
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1583
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "ಬ�ರ� �ನ�ವಯವ� �ದನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
@@ -702,10 +696,9 @@ msgid "_Replace Disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
-msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
 msgid "The disc in the drive holds data."
@@ -713,10 +706,9 @@ msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿನ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ 
 
 #. Translators: Blank is a verb here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
-#, fuzzy
 #| msgid "_Blank Disc..."
 msgid "_Blank Disc"
-msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (_B)..."
+msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (_B)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
 msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
@@ -736,12 +728,11 @@ msgstr "��ದ� ಬಹ��ಧಿವ�ಶನದ(ಮಲ��ಿಸ�ಶ
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
 msgid "_Continue"
 msgstr "ಮ��ದ�ವರ�(_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
 #| "written."
@@ -749,8 +740,8 @@ msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
 "won't be written."
 msgstr ""
-"ನ�ವ� ಸ���ರಿಯ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ವ��ಳನ�ನ� �ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ ಹಾ�� CD-TEXT �ನ�ನ� "
-"ಬರ�ಯಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+"CD-RW �ಡಿಯ� ಡಿಸ����ಳ� ಹಳ�ಯ CD �ಾಲ��ಳಲ�ಲಿ ಸರಿಯಾ�ಿ �ಾಲಿತ��ಳ�ಳದ� �ರಬಹ�ದ� ಹಾ�� CD-TEXT ವನ�ನ� "
+"ಬರ�ಯಲಾ�ದ� �ರಬಹ�ದ�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
@@ -758,7 +749,7 @@ msgstr "à²?à²?ದà³? CD à²?à³? à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW �ಡಿಯ� ಡಿಸ����ಳ� ಹಳ�ಯ CD �ಾಲ��ಳಲ�ಲಿ ಸರಿಯಾ�ಿ �ಾಲಿತ��ಳ�ಳದ� �ರಬಹ�ದ�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
@@ -769,7 +760,7 @@ msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ���ಡ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವಿರ�?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ-ಹ��ದಾಣಿ��ಯ CD �ಾ�ಿ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಸ���ತವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
@@ -916,18 +907,18 @@ msgstr "ಹ�ದಿ��ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
 msgid "There are some files left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಬರ�ಯಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
 msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ನ� ಸಹ ��ಲವ� ವ�ಡಿಯ��ಳ� ಬರ�ಯಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
 msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�ನ� ಸಹ ��ಲವ� ಹಾಡ��ಳ� ಬರ�ಯಲ� ಬಾ�ಿ �ವ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1697
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -937,26 +928,25 @@ msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ನಿರ��ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ತಡ�ದಾ� ಡಿಸ��� ಬಳ���� ಬಾರದ� ಹ��ಬಹ�ದ�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
-#, fuzzy
 #| msgid "_Cancel Burning"
 msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_C)"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸ�(_C)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1030
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
@@ -964,136 +954,122 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ���� ಬರ�ಯಬಯಸಿಲ�ಲದಿದ�ದರ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ �ನ�ನ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD "
 "�ಳಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:945
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:327 ../src/brasero-project.c:957
 #| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr "ವರದಿಮಾಡಿದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ ಮ�ರಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹಲವಾರ� ಡಿಸ����ಳಾದ�ಯ�ತ ಬರ�ಯಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345
 #| msgid ""
 #| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 #| "option."
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ �ಾತ�ರವನ�ನ� � ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಹ��ದಿದ�."
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ ದತ�ತಾ�ಶ �ಾತ�ರವನ�ನ� � ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಹ��ದಿದ�."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:951
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:333 ../src/brasero-project.c:963
 #| msgid "Burn the disc"
 msgid "_Burn Several Discs"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�"
+msgstr "ಹಲವಾರ� ಡಿಸ����ಳಿ�� ಬರ�(_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:952
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:334 ../src/brasero-project.c:964
 msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹಲವಾರ� ಡಿಸ����ಳಾದ�ಯ�ತ ಬರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:962
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "�ನ�ನ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ �ಲ�ಲವ� ಹ�ಸದಾದ ��ದನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:352 ../src/brasero-project.c:1006
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr "ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:1001
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:358 ../src/brasero-project.c:1020
 #| msgid ""
 #| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
 #| "disc."
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿ( �ಲಾವಿದ, ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ ,... ) ಯನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವದಿಲ�ಲ."
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� (�ಲಾವಿದ, ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ ,...) ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:359 ../src/brasero-project.c:1021
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "�ದ� ಪ�ರಸ��ತ �ರ�ವ ಸ��ರಿಯ ಬರ�ಯ�ವಿ�� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:371
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
-#, fuzzy
 #| msgid "Please add files to the project."
 msgid "Please add files."
-msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:377
 #| msgid "Please add songs to the project."
 msgid "Please add songs."
-msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1256
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:378 ../src/brasero-project.c:1268
 #| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಳ�� �ಳ�ಯಿರಿ �ಥವಾ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ಹಾಡ��ಳಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
 #| msgid "Please add files to the project."
 msgid "Please add videos."
-msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
+msgstr "ದಯವಿ���� ವ�ಡಿಯ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:384
 #| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಳ�� �ಳ�ಯಿರಿ �ಥವಾ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ವ�ಡಿಯ��ಳಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:398
 msgid "There is no inserted disc to copy."
 msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಲ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
 #| msgid "Please select an image."
 msgid "Please select a disc image."
-msgstr "��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
+msgstr "��ದ� ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:410
 #| msgid "There is no selected image."
 msgid "There is no selected disc image."
-msgstr "�ಯ�ದ����ಡ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಲ�ಲ."
+msgstr "�ಯ�ದ����ಡ ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಲ�ಲ."
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:422
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select another image."
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:423
 #| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr "�ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಥವ ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಯ�(cue) �ಡತವಾ�ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
+msgstr "�ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಡಿಸ��� �ಥವ ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಯ�(cue) �ಡತವಾ�ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ದಯವಿ���� �ಾಪಿ ಮಾಡದ�ತ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರದ� �ರ�ವ ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
 msgstr "ಸರಿಯಾದ ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳಿಲ�ಲದ� ��ಥ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಲಾ��ವದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:442 ../src/brasero-project.c:1013
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ದಯವಿ���� ಡಿಸ��ನ�ನ� ತ���ದ� ಬ��ಬಲಿತ CD/DVD �ಳಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:1014
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr "��ಿನ ಪ�ಲ���ಿನ��ಳ��ದಿ�� ಬರ�ಯಲ� ���ವದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:972
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:985
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr "ವರದಿಮಾಡಿದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ ಮ�ರಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452
 #| msgid ""
 #| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
 #| "files from the project otherwise.\n"
@@ -1107,25 +1083,25 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಾತ�ರವ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ� �ದ�ದರಿ�ದ ನ�ವ� �ದರಿ�ದ ��ದಿಷ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ಯ "
+"ದತ�ತಾ�ಶದ �ಾತ�ರವ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ� �ದ�ದರಿ�ದ ನ�ವ� �ದರಿ�ದ ��ದಿಷ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ಯ "
 "ಬ��ಾ��ತ�ತದ�.\n"
 "ನ�ವ� ೯೦ �ಥವ ೧೦೦೦ ನಿಮಿಷ�ಳ CD-R(W) �ನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದರ�, �ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ರ�ತಿಸಲ� "
 "ಸಾಧ�ಯವಿರದ �ಾರಣ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಬಳಸಿದರ� ಸ���ತ.\n"
 "ಸ��ನ�: � �ಯ���ಯ� ವಿಫಲತ��� �ಾರಣವಾ�ಬಹ�ದ�."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:459 ../src/brasero-project.c:993
 msgid "_Overburn"
 msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�(_O)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:981
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:460 ../src/brasero-project.c:994
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "ವರದಿಮಾಡಿದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ ಮ�ರಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
 msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr "��ರವನ�ನ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಹ ಬಳಸಬಹ�ದ�."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:472
 msgid ""
 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 "been copied."
@@ -1133,75 +1109,72 @@ msgstr ""
 "�� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಿದ ನ�ತರ ಹ�ಸತಾದ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನ "
 "��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1359
-#: ../src/brasero-project.c:1416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:799 ../src/brasero-project.c:1371
+#: ../src/brasero-project.c:1428
 msgid "_Burn"
 msgstr "ಬರ�ಯಿರಿ(_B)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:565
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಡಿಸ��� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:645
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:664
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:776
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ಡಿಸ��� ಬರ�ಯ�ವಿ�� ಸಿದ�ಧತ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:700
 #: ../src/brasero-data-disc.c:617
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪ�ರತಿರ�ಪದಲ�ಲಿರ�ವ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� �ಥವ �ದರಲ�ಲಿರ�ವ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತದಿ�ದ ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:705
 #: ../src/brasero-data-disc.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burnt."
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ವಲ ��ದ� �ಡತ ಮಾತ�ರ �ದ� (\"%s\"). �ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವಾ�ಿದ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ನ�ನ��ದ� ಮಾಧ�ಯಮ���� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:710
 #: ../src/brasero-data-disc.c:628
-#, fuzzy
 #| msgid "Burn _image"
 msgid "Burn as _File"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಬರ�(_i)"
+msgstr "�ಡತವಾ�ಿ ಬರ�(_F)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:712
 #: ../src/brasero-data-disc.c:630
-#, fuzzy
 #| msgid "_Contents"
 msgid "Burn _Contents..."
-msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳ�( _C)"
+msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ� (_C)..."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಬರ�ಯ�ವ ಸಿದ�ಧತ�"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:808
 #| msgid "Select an image to write"
 msgid "Select a disc image to write"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
+msgstr "ಬರ�ಯಲ� ��ದ� ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
 msgid "CD/DVD Copy Options"
 msgstr "CD/DVD �ಾಪಿ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:830
 msgid "_Copy"
 msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:837
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಬ��ಾದ ಡಿಸ��� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
 
@@ -1209,66 +1182,66 @@ msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಬ��ಾದ ಡಿಸ��� �ಯ�ದ
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:345 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:391
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "\"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1953
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:522 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1993
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಬರಹ�ಾರನನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:559
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:599
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:603 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:698
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:945
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1056
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:658
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಪà³?ನà²? ಬರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಸಾಮರà³?ಥà³?ಯವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:694
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ� ಮ��ದ�ವರ�ದಿದ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:810
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr "ಡ�ರ�ವ� ಬರ�ಯ�ವದಿಲ�ಲ �ಥವಾ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ವದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:939
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
 msgid "Ongoing checksuming operation"
 msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ checksuming �ಾರ�ಯ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1316
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1531
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1542 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1390
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1582 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
@@ -1282,18 +1255,18 @@ msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ checksuming �ಾರ�ಯ"
 msgid "The drive is busy"
 msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2001
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1696
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2041
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �����ಡಿಸ�ವ�ದ� �ಸಾಧ�ಯ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1978
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ��ರಾ�� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2397
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಪ�ರತಿರ�ಪ���ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
@@ -1333,15 +1306,15 @@ msgid "New disc in the burner holding source disc"
 msgstr "ಬರಹà²?ಾರನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಹà³?ಸ ಡಿಸà³?à²?à³? à²?à²?ರ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿದà³?"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:598
+#, c-format
 #| msgid "%s: no free space"
 msgid "%s: not enough free space"
-msgstr "%s: �ಾಲಿ �ಾ�ವಿಲ�ಲ"
+msgstr "%s: ಸಾ�ಷ��� �ಾಲಿ �ಾ�ವಿಲ�ಲ"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:629
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s:�ಾಲಿ �ಾ�ದ %s "
@@ -1349,10 +1322,10 @@ msgstr "%s:�ಾಲಿ �ಾ�ದ %s "
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: %s of free space"
 msgid "%s: %s free"
-msgstr "%s:�ಾಲಿ �ಾ�ದ %s "
+msgstr "%s:%s �ಾಲಿ �ದ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
@@ -1361,8 +1334,8 @@ msgid "Do you really want to choose this location?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� � ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:918
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1125
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1200 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
@@ -1457,67 +1430,61 @@ msgid "Options"
 msgstr "�ಯ����ಳ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
-#, fuzzy
 #| msgid "Location for Temporary Files"
 msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳ(_T)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಬ����ದ� ಸ��ಿಸಿ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
-#, fuzzy
 #| msgid "Image type:"
 msgid "Disc image type:"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��:"
+msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
 msgid "Autodetect"
 msgstr "ಸ�ವಯ�ಪತ�ತ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
-#, fuzzy
 #| msgid "*.iso image"
 msgid "Video DVD image"
-msgstr "*.iso ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ಪ�ರತಿರ�ಪ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
 msgid "ISO9660 image"
-msgstr ""
+msgstr "ISO9660 ಪ�ರತಿರ�ಪ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
 msgid "Readcd/Readom image"
-msgstr ""
+msgstr "Readcd/Readom ಪ�ರತಿರ�ಪ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
-#, fuzzy
 #| msgid "Creating image"
 msgid "VCD image"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "VCD ಪ�ರತಿರ�ಪ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
 msgid "SVCD image"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD ಪ�ರತಿರ�ಪ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
-#, fuzzy
 #| msgid "*.cue image"
 msgid "Cue image"
-msgstr "*.cue ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+msgstr "Cue ಪ�ರತಿರ�ಪ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
-#, fuzzy
 #| msgid "*.raw image"
 msgid "Cdrdao image"
-msgstr "*.raw ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+msgstr "Cdrdao ಪ�ರತಿರ�ಪ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1345
+#: ../src/brasero-project.c:1357
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "%s ನ ��ಣ�ಳ�"
@@ -1538,7 +1505,7 @@ msgstr "ಸದ�ಯದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� �����
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
 msgid "Change _Extension"
-msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ( _E)"
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ (_E)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
 msgid "Configure recording options"
@@ -1575,13 +1542,13 @@ msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ��ದಾ�� ವ��:"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": ��ತ�ತಿರದ ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
@@ -1595,28 +1562,25 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. Translators: this is a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
-#, fuzzy
 #| msgid "Click here to select an _image"
 msgid "Click here to select a disc _image"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ (_i)"
+msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ (_i)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Image File"
 msgid "Select Disc Image"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
+msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
 #: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
 #: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:1975
+#: ../src/brasero-project.c:1987
 msgid "All files"
 msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�"
 
 #. Translators: this a disc image here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
-#| msgid "Image File"
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
 msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ�"
@@ -1643,16 +1607,16 @@ msgid "Show dialog"
 msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
 msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% �ಯಿತ�, %s �ಳಿದಿದ�"
+msgstr "%s, %d%% ��ಿದ�, %s �ಳಿದಿದ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s, %02i%% done"
 msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %02i%% �ಯಿತ� "
+msgstr "%s, %d%% ��ಿದ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
 msgid "Getting size"
@@ -1695,7 +1659,6 @@ msgid "Writing CD-TEXT information"
 msgstr "CD-TEXT ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
-#| msgid "Finalising"
 msgid "Finalizing"
 msgstr "��ತಿಮ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
@@ -1723,10 +1686,10 @@ msgstr "\"%s\" ವ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿ ವರ�ತಿಸಿಲ�
 #. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
 #. * burnt.
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ (%lli ಲಭ�ಯವಿದ� - %lli �ಾ�ಿ)"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ (%s ಲಭ�ಯವಿದ�, %s �ಾ�ಿ)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
@@ -1787,7 +1750,7 @@ msgid "\"%s\" could not be found in the path"
 msgstr "\"%s\" ಮಾರ��ವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
 #| "instead"
@@ -1926,22 +1889,19 @@ msgid "Error while loading the project."
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:446
-#, fuzzy
 #| msgid "The project could not be opened."
 msgid "The project could not be opened"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:455
-#, fuzzy
 #| msgid "The file is empty."
 msgid "The file is empty"
-msgstr "�ಡತವ� �ಾಲಿ �ದ�."
+msgstr "�ಡತವ� �ಾಲಿ �ದ�"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
-#, fuzzy
 #| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
-msgstr "�ದ� ��ರಮಬದ�ಧವಾದ Brasero ಪರಿಯ��ನ� ��ದ� ತ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr "�ದ� ��ರಮಬದ�ಧವಾದ Brasero ಪರಿಯ��ನ� ��ದ� ತ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
@@ -1950,41 +1910,39 @@ msgstr "ಹ�ಸರಿಸದ CD/DVD ಡ�ರ�ವ�"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr "Brasero ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ stdout ನ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಹ�ಳಿ���ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "Brasero ಮಾಧ�ಯಮ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ stdout ನ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಹ�ಳಿ���ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
 msgid "Brasero optical media library"
-msgstr "Brasero �ಪ��ಿ�ಲ� ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ"
+msgstr "Brasero �ಪ��ಿ�ಲ� ಮಾಧ�ಯಮ ಲ�ಬ�ರರಿ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:470
 msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr "Brasero-ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "Brasero-ಮಾಧ�ಯಮ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s in %s"
 msgid "%s h %s min %s"
-msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
+msgstr "%s h %s min %s"
 
 #. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s / %s"
 msgid "%s h %s"
-msgstr "%s / %s"
+msgstr "%s h %s"
 
 #. Translators: this is hour like '2 h'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s h"
 msgstr "%s h"
 
 #. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s:%s"
 msgstr "%s:%s:%s"
 
@@ -1992,25 +1950,24 @@ msgstr "%s:%s:%s"
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
 #, c-format
-#| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
 #. Translators: %s is a duration expressed in minutes
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%lli min"
 msgid "%s min"
-msgstr "%lli ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+msgstr "%s ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
 #. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s: %s"
 msgid "%s:%s min"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s:%s ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
@@ -2042,7 +1999,7 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� ಡಿಸ��� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:392
 msgid "Image File"
@@ -2164,17 +2121,17 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ರ�ಹಣಾ ತಾಣವನ�ನ� ಪಡ
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Data disc (%s)"
 msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಡಿಸ��� (%s)"
+msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Audio and data %s"
 msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr "�ಡಿಯ� ಮತ�ತ� ದತ�ತಾ�ಶ %s"
+msgstr "�ಡಿಯ� ಮತ�ತ� ದತ�ತಾ�ಶ ಡಿಸ��� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2309,13 +2266,13 @@ msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಹಣ� �ಯ����ಳನ
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Brasero ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:287
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:459
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತದ ಮಾರ��ವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:316
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -2323,11 +2280,11 @@ msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಪ�ರತ
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:733 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "CD/DVD ನಿರ�ಮಿಸ�ವ �ಡತ��ಶ"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:734
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 msgstr ""
 "Nautilus ನಲ�ಲಿ \"CD/DVD ನಿರ�ಮಿಸ�ವ �ಡತ��ಶ\"���� ಸ�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� "
@@ -2394,7 +2351,6 @@ msgstr "� CD/DVD ಯ ಮಾಹಿತಿ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
 #: ../src/brasero-project-name.c:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Please select another image."
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
@@ -2402,16 +2358,15 @@ msgstr "�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ
 
 #: ../src/brasero-project-name.c:156
 msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಧ�ಯಮ �ಿಹ�ನ�"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:1997
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project.c:2009
 #| msgid "Image File"
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ�"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
@@ -2458,16 +2413,14 @@ msgid "Eject a disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಿ"
 
 #: ../src/brasero-app.c:133
-#, fuzzy
 #| msgid "_Blank"
 msgid "_Blank..."
-msgstr "�ಾಲಿ(_B) "
+msgstr "�ಾಲಿ(_B)..."
 
 #: ../src/brasero-app.c:134
-#, fuzzy
 #| msgid "Blank %s"
 msgid "Blank a disc"
-msgstr "�ಾಲಿ %s"
+msgstr "��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಿ"
 
 #: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Check Integrity..."
@@ -2479,11 +2432,11 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಸಮ��
 
 #: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "Quit Brasero"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero ��ದ ನಿರ��ಮಿಸಿ"
 
 #: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "_Contents"
-msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳ�( _C)"
+msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳ� (_C)"
 
 #: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "Display help"
@@ -2561,16 +2514,15 @@ msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��ಳ�(_R)"
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "�ತ�ತ����� ತ�ರ�ಯಲಾದ ಪರಿಯ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1510
+#: ../src/brasero-app.c:1512
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Brasero ಡಿಸ��� ಬರಹ�ಾರ"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Brasero Plugins"
 msgid "Brasero"
-msgstr "Brasero ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳ�"
+msgstr "Brasero"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
@@ -2637,37 +2589,31 @@ msgid "Layout of UI"
 msgstr "UI ಯ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid "Pane to display for audio projects"
 msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
+msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Pane to display for data projects"
 msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ಪರಿಯ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Pane to display for video projects"
 msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Replace symlinks files by their targets"
 msgid "Replace symbolic links by their targets"
 msgstr "ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ��ರಿಯಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "brasero ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಬ���(ಫಿಲ��ರ�)"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
 #| "broken symlinks."
@@ -2703,7 +2649,6 @@ msgstr ""
 "ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
 #| "to true, brasero will replace symlinks."
@@ -2819,7 +2764,7 @@ msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸ�ಪಾದಿಸಿ(_E)..."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:152
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತಿದ�ದಿ ( �ರ�ಭ , ��ನ� , ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ....)"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತಿದ�ದಿ  (�ರ�ಭ , ��ನ� , ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ....)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
 #: ../src/brasero-project.c:200
@@ -2859,7 +2804,7 @@ msgstr "ವಿಭಾ�ಿಸ�"
 msgid "Track"
 msgstr "ಹಾಡ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1202
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
 msgid "Title"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
@@ -2901,10 +2846,10 @@ msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
 #: ../src/brasero-data-disc.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
 msgid "_Add File"
-msgstr "�ಡತ ಸ�ರಿಸಿ ( _A )"
+msgstr "�ಡತ ಸ�ರಿಸಿ  (_A)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:729
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
@@ -2916,18 +2861,18 @@ msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ಿ�� �ದತ��ಶ�ಳನ�
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:738
 msgid "Search _Directory"
-msgstr "�ಡತ��ಶ ಹ�ಡ��ಿ ( _D )"
+msgstr "�ಡತ��ಶ ಹ�ಡ��ಿ  (_D)"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "\"%s\" ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1189
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "��ದ� ಹಾಡನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1190
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "�ಮ�ಮ��� ��ದ� ಹಾಡಿ�ಿ�ತ ಹ����ಿನದನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸ�ವ�ದ� �ಸಾಧ�ಯ"
 
@@ -2941,7 +2886,7 @@ msgstr "�ಾಲಿಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ."
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
 msgid "Blank _Again"
-msgstr "ಮತ�ತ� �ಾಲಿ��ಳಿಸಿ ( _A )"
+msgstr "ಮತ�ತ� �ಾಲಿ��ಳಿಸಿ  (_A)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
@@ -2972,7 +2917,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
 msgid "Disc Blanking"
-msgstr "ಡಿಸ��� �ಾಲಿ��ಳಿಸ�ವಿ��"
+msgstr "ಡಿಸ��� �ಾಲಿ��ಳಿಸ�ವಿ��"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:305
 msgid "Playlists"
@@ -2996,7 +2941,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ \"%s\" �ನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2325 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-project.c:2337 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "��ದ� ��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�"
@@ -3106,12 +3051,12 @@ msgstr "ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳಿಲ�ಲ"
 msgid "Next Results"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2267
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2295
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
 msgid "Description"
 msgstr "ವಿವರಣ�"
 
@@ -3122,7 +3067,7 @@ msgstr "ತ�ರಿಸಿದ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ ಸ���ಯ�"
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:791
 #, c-format
 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ� %i - %i ( %i ರಲ�ಲಿ )"
+msgstr "ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ� %i - %i  (%i ರಲ�ಲಿ)"
 
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
 msgid "Error querying Beagle."
@@ -3187,7 +3132,7 @@ msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_e)..."
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1693
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ(_F)"
 
@@ -3230,22 +3175,22 @@ msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ದ� �ರ�ವದಿಲ�ಲ. "
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:742
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
 msgstr "�ಡತ�ಳ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ��ಯ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ವಿ�ಡ�ಸ�-ಹ��ದಾಣಿ��ಯಾ��ವ�ತಿರಬ���?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
 msgstr "� ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� ೬೪ ���ಷರ�ಳಿ�� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ���ಾ�ಿ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
 msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
 
@@ -3259,23 +3204,22 @@ msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬದಲ
 msgid ""
 "A file with the same name is about to be added into the same directory and "
 "will replace it if you accept."
-msgstr ""
+msgstr "� ಹ�ಸರಿನ �ಡತವ��ದನ�ನ� �ದ� ��ಶ���� ಸ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದ� ಹಾ�� ನ�ವ� �����ರಿಸಿದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ದರಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:798
 msgid "Always K_eep"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� �ರಿಸಿ��(_e)"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:802
-#, fuzzy
 #| msgid "_Help"
 msgid "_Keep"
-msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+msgstr "�ರಿಸಿ��(_K)"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
@@ -3289,13 +3233,12 @@ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:810
-#, fuzzy
 #| msgid "_Replace"
 msgid "Al_ways Replace"
-msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_w)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:840
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3305,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "ಮ�ರನ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:848
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3324,25 +3267,23 @@ msgstr ""
 "X ನಲ�ಲಿ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add File"
 msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr "�ಡತ ಸ�ರಿಸಿ ( _A )"
+msgstr "��ತಹ ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬ�ಡ(_v)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
-#, fuzzy
 #| msgid "_Add File"
 msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr "�ಡತ ಸ�ರಿಸಿ ( _A )"
+msgstr "��ತಹ �ಡತವನ�ನ� ಯಾವಾ�ಲ� ಸ�ರಿಸ�(_l)"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಯ����� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:893
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3374,66 +3315,64 @@ msgid "I_mport"
 msgstr " �ಮದ� ಮಾಡಿ (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "ನ�ವ� '%s' ��ದ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1116
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr "� ಮ�ಲ� ಹಿ�ದಿನ �ಧಿವ�ಶನದ ಹಳ�ಯ �ಡತ�ಳ� ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ನ�ತರ ಬಳಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1127
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_m)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "à²?ದರ ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1425
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ಪರಿಯà³?à²?ನà³?ಯà³? ಲà³?ಡà³?â?? à²?à²?à³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?ಾಯಿರಿ."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1436
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ರದà³?ದà³? ಮಾಡಿ(_C)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1437
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1838
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
 msgid "File Renaming"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1842
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
 msgid "_Rename"
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1850
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "ಹ�ಸರ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ�� ��ರಮ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2281 ../src/brasero-video-disc.c:1220
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
 msgid "Size"
 msgstr "�ಾತ�ರ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2311
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
 msgid "Space"
 msgstr "�ಾ�"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1980
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1992
 #| msgid "Audio files only"
 msgid "Audio files"
 msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1989
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2001
 #| msgid "Movies only"
 msgid "Movies"
-msgstr "�ಲನ�ಿತ�ರ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
+msgstr "�ಲನ�ಿತ�ರ�ಳ�"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
@@ -3546,7 +3485,7 @@ msgid "_Remove Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��(_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2060
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2072
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "�ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ�(_m)"
 
@@ -3555,7 +3494,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1083
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1095
 msgid "_Burn..."
 msgstr "ಬರ�(_B)..."
 
@@ -3612,18 +3551,18 @@ msgstr "� ಸ�ಥಳದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ, ಹಾ
 msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
 msgstr "� ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ, ನ�ತರ \"�ಳಿಸ�\" ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
 
-#: ../src/brasero-project.c:820
+#: ../src/brasero-project.c:825
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ದಾ�� �ಾತ�ರ: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:946 ../src/brasero-project.c:963
+#: ../src/brasero-project.c:958 ../src/brasero-project.c:975
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 "option."
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ �ಾತ�ರವನ�ನ� � ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಹ��ದಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:973
+#: ../src/brasero-project.c:986
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
 "from the project otherwise.\n"
@@ -3637,23 +3576,23 @@ msgstr ""
 "ಸಾಧ�ಯವಿರದ �ಾರಣ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಬಳಸಿದರ� ಸ���ತ.\n"
 "ಸ��ನ�: � �ಯ���ಯ� ವಿಫಲತ��� �ಾರಣವಾ�ಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1095
+#: ../src/brasero-project.c:1107
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1255
+#: ../src/brasero-project.c:1267
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1264 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1276 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1379
+#: ../src/brasero-project.c:1391
 msgid "Video Options"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1707
+#: ../src/brasero-project.c:1719
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
@@ -3661,21 +3600,21 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� "
 "ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1712
+#: ../src/brasero-project.c:1724
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr ""
 "ನ�ವ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳ� "
 "�ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1714
+#: ../src/brasero-project.c:1726
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1722
+#: ../src/brasero-project.c:1734
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1727
+#: ../src/brasero-project.c:1739
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3685,19 +3624,19 @@ msgstr ""
 "ಬಿ����ಬಿಡಲಾ��ತ�ತದ�. �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ� �ರ�ವ �ಾ�ದಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� "
 "��ವಲ �ವ� � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ��ಬ�ದನ�ನ� �ಮನಿಸಿ."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1732
+#: ../src/brasero-project.c:1744
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1938
+#: ../src/brasero-project.c:1950
 msgid "Select Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2049
+#: ../src/brasero-project.c:2061
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2054
+#: ../src/brasero-project.c:2066
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3707,77 +3646,77 @@ msgstr ""
 "ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಾ ��ಲಸವ� ನಾಶವಾ��ತ�ತದ�. �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ� �ರ�ವ �ಾ�ದಿ�ದ ತ���ದ� "
 "ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� ��ವಲ �ವ� � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ��ಬ�ದನ�ನ� �ಮನಿಸಿ."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2111
+#: ../src/brasero-project.c:2123
 msgid "_Save"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2122
+#: ../src/brasero-project.c:2134
 msgid "_Add"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2127 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2139 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2190
+#: ../src/brasero-project.c:2202
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ದತà³?ತಾà²?ಶದ ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2193
+#: ../src/brasero-project.c:2205
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (à²?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2196
+#: ../src/brasero-project.c:2208
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ವಿಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2324
+#: ../src/brasero-project.c:2336
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2338
+#: ../src/brasero-project.c:2350
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "ಮ�����ವ ಮ�ದಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2343
+#: ../src/brasero-project.c:2355
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ನ�ವ� �ಳಿಸದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2347 ../src/brasero-project.c:2353
+#: ../src/brasero-project.c:2359 ../src/brasero-project.c:2365
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "�ಳಿಸದ� ಮ�����(_o)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2447
+#: ../src/brasero-project.c:2459
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2465
+#: ../src/brasero-project.c:2477
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� Brasero �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2466
+#: ../src/brasero-project.c:2478
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� ಸರಳ ಪಠ�ಯದ ಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2470
+#: ../src/brasero-project.c:2482
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� PLS �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2471
+#: ../src/brasero-project.c:2483
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� M3U �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2472
+#: ../src/brasero-project.c:2484
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� XSPF �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2473
+#: ../src/brasero-project.c:2485
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� IRIVER �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
@@ -3867,97 +3806,96 @@ msgstr "ತ�ರ�(_O)..."
 msgid "Open a project"
 msgstr "��ದ� ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:259
+#: ../src/brasero-project-manager.c:260
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸಲಾ�ಿದ� (%s)"
 msgstr[1] "%d �ಡತ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲಾ�ಿದ� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:269
+#: ../src/brasero-project-manager.c:271
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d �ಡತ���� ಬ��ಬಲವಿದ� (%s)"
 msgstr[1] "%d �ಡತ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವಿದ� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:275
+#: ../src/brasero-project-manager.c:277
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬಹ�ದ� (%s)"
 msgstr[1] "%d �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬಹ�ದ� (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:286
+#: ../src/brasero-project-manager.c:288
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ)"
 msgstr[1] "ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳ�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "ಯಾವ�ದ� �ಡತ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ)"
 msgstr[1] "ಯಾವ�ದ� �ಡತ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳ�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:451
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "ಯಾವ �ಡತವನ�ನ� �ಯ�ದ����ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:555
+#: ../src/brasero-project-manager.c:557
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - ಹà³?ಸ à²?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??  ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:569
+#: ../src/brasero-project-manager.c:571
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - ಹà³?ಸ ದತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â??  ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:583
+#: ../src/brasero-project-manager.c:585
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - ಹà³?ಸ ವಿಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??  ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:593
+#: ../src/brasero-project-manager.c:595
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero - ಹ�ಸ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:610
+#: ../src/brasero-project-manager.c:612
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ಿನ �ಾಪಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:897
+#: ../src/brasero-project-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ� \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:899 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-#, fuzzy
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
 #| msgid "Error while loading the project."
 msgid "Error while loading the project"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:923
+#: ../src/brasero-project-manager.c:931
 msgid "Open Project"
 msgstr "ಮ���ತ ಪರಿಯ��ನ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1033
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1041
 msgid "_New"
 msgstr "ಹ�ಸ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1037
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1045
 msgid "_Open"
 msgstr "ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1088
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1096
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1119
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "��ಲಿಪದ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1131
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1139
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
@@ -4076,30 +4014,27 @@ msgstr "ಪರ���ಷಿಸಿ(_C)"
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪರಿಶ�ಲನ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#, c-format
 #| msgid "Project estimated size: %s"
 msgid "Estimated size: %s"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ದಾ�� �ಾತ�ರ: %s"
+msgstr "��ದಾ�� �ಾತ�ರ: %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
 #| msgid "Project Size Estimation"
 msgid "Size Estimation"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ� �ಾತ�ರದ ��ದಾ��"
+msgstr "�ಾತ�ರದ ��ದಾ��"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
 #| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಾತ�ರವನ�ನ� ��ದಾ�� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�ವವರ��� �ಾಯಿರಿ."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ಾತ�ರವನ�ನ� ��ದಾ�� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�ವವರ��� �ಾಯಿರಿ."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
-#, fuzzy
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
 #| msgid ""
 #| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
@@ -4121,12 +4056,12 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬ��ಬಲ �ಲ�ಲ"
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾಲಿ �ದ�"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
 msgid "Progress"
 msgstr "ಪ�ರ�ತಿ"
 
@@ -4273,11 +4208,11 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿರ�ವ cdrdao ನ �ವ�ತ�ತಿಯ
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "� ಡ�ರ�ವ� �ನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬ��ಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳ� ನಿಮ�� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:617
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "CD�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಹಾ�� ಬರ�ಯಲ� cdrdao �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:683
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (cdrdao ��ಪಿಡಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
 
@@ -4332,16 +4267,14 @@ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "�ಡತ �ಯ���ಯಿ�ದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� genisoimage �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
 #| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
 "for the disc image"
-msgstr ""
-"ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ರಿಸಿದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? "
-"�ಾಲಿ �ಾ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ (%ld MiB ��ತ�ಯವಿದ�)"
+msgstr "ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ರಿಸಿದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ಾಲಿ à²?ಾà²?ವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಲà³?ಲ"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
 msgid "Use readom to create disc images"
@@ -4363,10 +4296,10 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the number of the track
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Writing track %02i"
 msgid "Writing track %s"
-msgstr "��ರಾ�� %02i �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "��ರಾ�� %s �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
@@ -4393,15 +4326,15 @@ msgstr "\"-immed\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (w
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr "à²?ನಿಷà³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಬಫರà³? ತà³?à²?ಬಿಸà³?ವ à²?ನà³?ಪಾತ (% ನಲà³?ಲಿ)(wodim à²?à³?ಪಿಡಿಯನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1165
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "CD , DVD ಬರ�ಯಲ� cdrecord ಬಳಸಿ"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1388
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "\"-immed\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (cdrecord ��ಪಿಡಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr "à²?ನಿಷà³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಬಫರà³? ತà³?à²?ಬಿಸà³?ವ à²?ನà³?ಪಾತ (%% ನಲà³?ಲಿ)(cdrecord à²?à³?ಪಿಡಿಯನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ):"
@@ -4410,11 +4343,11 @@ msgstr "à²?ನಿಷà³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಬಫರà³? ತà³?à²?ಬಿಸ
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "mkisofs ದ � �ವ�ತ�ತಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ. "
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:530
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳಿ�ದ ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲ� mkisofs ಬಳಸಿ"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:450
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲ� readcd ಬಳಸಿ"
 
@@ -4476,10 +4409,9 @@ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 msgstr "css ನಿ�ದ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸಲಾದ DVD�ಳನ�ನ� �ದಲ� Dvdcss ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-#, fuzzy
 #| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
 msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-ಫಾರ�ಮಾ�� DVD+/-R(W) �ನ�ನ� �ಳಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
+msgstr "Dvd+rw-ಫಾರ�ಮಾ�� DVD+/-R(W) �ನ�ನ� �ಾಲಿ��ಳಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
 msgid "Growisofs burns DVDs"
@@ -4804,7 +4736,7 @@ msgstr "ಸ���ಡ��ಳ�"
 
 #: ../src/brasero-time-button.c:316
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
-msgstr "ಫ�ರ�ಮ� �ಳ�( ೧ ಸ���ಡ� = ೭೫ ಫ�ರ�ಮ� �ಳ�"
+msgstr "ಫ�ರ�ಮ� �ಳ� (೧ ಸ���ಡ� = ೭೫ ಫ�ರ�ಮ� �ಳ�"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
 msgid "Cdrkit burning suite"
@@ -4887,13 +4819,11 @@ msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ�(_h)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#, fuzzy
 #| msgid "Re_place symlinks"
 msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_p)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#, fuzzy
 #| msgid "Filter _broken symlinks"
 msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ�(_b)"
@@ -4903,32 +4833,32 @@ msgid "Filtering options"
 msgstr "ಶ�ಧನಾ �ಯ����ಳ�"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:576
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr " \"%s\" �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:604
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "ಬಿ�ಬದ �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ checksum �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:843
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� checksum �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:877
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "�ಡತದ ಸಮ��ರತ��ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:971
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:996
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr " \"%s\" �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ "
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1069
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1183
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
@@ -4937,30 +4867,30 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1455
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
 msgid "File Checksum"
 msgstr "�ಡತದ Checksum"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1456
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1496
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಯಾಶಿ��� �ಲ��ಾರಿತಮ�:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1501
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
@@ -5078,7 +5008,7 @@ msgstr "�ಡತ��ಶದ�ಳ�� ವಿಡಿಯ� �ಡತ�ಳಿ
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� �ಳಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
+msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ಡತà²?à³?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲಾà²?ದà³?."
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]