[brasero] Updated Kannada(kn) translation



commit c1465c35135de798b1c124dfb7cbcfae197abbd9
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Thu Aug 13 12:03:02 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po | 5366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2916 insertions(+), 2450 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 497cd63..34575fc 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of brasero.gnome-2-26.kn.po to Kannada
+# translation of brasero.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero.gnome-2-26.kn\n"
+"Project-Id-Version: brasero.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 17:07+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 12:01+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,61 +17,2003 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:103 ../src/brasero-project-manager.c:914
-#: ../src/main.c:214 ../src/main.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:388
+msgid "Video format:"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ವಿನ�ಯಾಸ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:400
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:401
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "ನಾರ�ತ� �ಮ�ರಿ�ಾ ��ಡದಲ�ಲಿ ಹ����ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:415
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:416
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "ಯ�ರ�ಪಿನಲ�ಲಿ ಹ����ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:430
+msgid "Native _format"
+msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸ(_f)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:444
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "��ಾರ �ನ�ಪಾತ:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:456
+msgid "_4:3"
+msgstr "_4:3"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:471
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:486
+msgid "VCD type:"
+msgstr "VCD ಯ ಬ��:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:499
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "��ದ� SVCD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:514
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "��ದ� VCD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
+msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
+msgstr "Brasero ಬರ�ನ� ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ stdout ನ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಹ�ಳಿ���ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Brasero optical media library"
+msgid "Brasero media burning library"
+msgstr "Brasero �ಪ��ಿ�ಲ� ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgid "Display options for Brasero-burn library"
+msgstr "Brasero-ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
+#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#, c-format
+msgid "\"%s\" was removed from the file system."
+msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾಯಿತ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� �ಳಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
+msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� �ಳಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "\"%s\" ವಿಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�� ಸ���ತ ಬ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+msgid "Analysing video files"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "\"%s\" �ದಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
+msgid "Hidden file"
+msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58
+msgid "Unreadable file"
+msgstr "�ದಲಾ�ದ �ಡತ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
+msgid "Broken symbolic link"
+msgstr "ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1135 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2005
+#, c-format
+msgid "Recursive symbolic link"
+msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
+#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
+msgid "(loading ...)"
+msgstr "(ಲà³?ಡà³?â?? à²?à²?à³?ತà³?ತಿದà³? ...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
+#: ../src/brasero-playlist.c:910
+msgid "Empty"
+msgstr "�ಾಲಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+msgid "Disc file"
+msgstr "ಡಿಸ��� �ಡತ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ��ಶ"
+msgstr[1] "%d ��ಶ�ಳ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1912
+#, c-format
+msgid "New folder"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#, c-format
+msgid "New folder %i"
+msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ %i "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2285
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2295
+msgid "Analysing files"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2312
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:364
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:289
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no files to write to disc"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಳ�� �ಳ�ಯಿರಿ �ಥವಾ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
+msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
+msgstr "\"%s\" ಯ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನಾ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2458
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" ಸಿ�ಲಿಲ�ಲ ."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1363
+#, c-format
+msgid "The file does not appear to be a playlist"
+msgstr "à²?ಡತವà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾಲನಾಪà²?à³?à²?ಿ(ಪà³?ಲà³?ಲಿಸà³?à²?à³?â??) à²?à²?ದà³? ತà³?ರà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgstr "Gstreamer �� \"%s\" ನಿಭಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * could not be created
+#. Translators: %s is the name of the GstElement that
+#. * element could not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1202
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1218
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1226
+#, c-format
+msgid "%s element could not be created"
+msgstr "%s ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2611 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
+#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:370
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ ಸ�ಭವಿಸಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2284
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ��ವಲ ��ದ� ��ರಾ�ನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:378
+msgid "Retrieving image format and size"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgid "The format of the disc image could not be identified"
+msgstr "ಪರಿಮಾಣದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:399
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select an image."
+msgid "Please set it manually"
+msgstr "��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+msgid "Creating image"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+msgid "Brasero - Creating Image"
+msgstr "Brasero - ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸ�ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero -DVD ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�) "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+msgid "Brasero - Burning DVD"
+msgstr "Brasero -DVD ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+msgid "Burning video DVD"
+msgstr "ವಿಡಿಯ� DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ� "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+msgid "Simulation of data DVD burning"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� DVD ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+msgid "Burning data DVD"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+msgid "Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "DVD ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+msgid "Simulation of image to DVD burning"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD�� ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+msgid "Burning image to DVD"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD�� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - DVD �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�(ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+msgid "Simulation of data DVD copying"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+msgid "Brasero - Copying DVD"
+msgstr "Brasero - DVD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+msgid "Copying data DVD"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - CD ಬರ�ಯ�ವಿ�� (ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+msgid "Simulation of (S)VCD burning"
+msgstr "(S)VCD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+msgid "Brasero - Burning CD"
+msgstr "Brasero - CD ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+msgid "Burning (S)VCD"
+msgstr "(S)VCD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+msgid "Simulation of audio CD burning"
+msgstr "�ಡಿಯ� CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+msgid "Burning audio CD"
+msgstr "�ಡಿಯ� CD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+msgid "Simulation of data CD burning"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+msgid "Burning data CD"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - CD �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಿ��(ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+msgid "Simulation of CD copying"
+msgstr "CD �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+msgid "Brasero - Copying CD"
+msgstr "Brasero - CD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+msgid "Simulation of image to CD burning"
+msgstr "CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+msgid "Burning image to CD"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³? (ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+msgid "Simulation of video disc burning"
+msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+msgid "Brasero - Burning disc"
+msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+msgid "Burning video disc"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â??  ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³? (ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+msgid "Simulation of data disc burning"
+msgstr "ಡತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+msgid "Brasero - Burning Disc"
+msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+msgid "Burning data disc"
+msgstr "ದತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾಪಿಮಾಡà³?ವಿà²?à³? (ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+msgid "Simulation of disc copying"
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾಪಿಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+msgid "Brasero - Copying Disc"
+msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â??  à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Copying disc"
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??  à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+msgid "Simulation of image to disc burning"
+msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?à²?à³? ಪà³?ರತಿರà³?ಪದ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+msgid "Burning image to disc"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಿ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ದನ�ನ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ದನ�ನ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
+msgstr "ದಯವಿ���� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389
+msgid "Please insert a disc holding data."
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� "
+"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD ��ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+msgid "Please insert a recordable CD."
+msgstr "ದಯವಿ���� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� "
+"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ DVD ��ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ DVD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgstr "ದಯವಿ���� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ DVD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr ""
+"ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� "
+"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD ��ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:343 ../src/brasero-project.c:994
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD �ಳಸ�ರಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+msgid ""
+"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮ ಹಾರ�ಡ� ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿ ��ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�.\n"
+"ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರಾರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ದತ�ತಾ�ಶದ ಸಮ��ರತ�ಯ ಪರಿಶ�ಲನ�ಯ� ನಡ�ಯ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
+msgstr "ದಯವಿ���� CD/DVD ಬರಹ�ಾರದಲ�ಲಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ �ಳವಡಿಸಿ."
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is busy."
+msgstr "\"%s\" ಯ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1532
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+msgid "Make sure another application is not using it"
+msgstr "ಬ�ರ� �ನ�ವಯವ� �ದನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#, c-format
+msgid "There is no disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಡಿಸ��� �ಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
+msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
+msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಮರಳಿ ಬರ�ಯ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is empty."
+msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� �ಾಲಿ �ದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
+msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
+msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgstr "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಡಿಸà³?à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ರತಳà³?ಳಿ ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? ಮರಳಿ ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+msgid "The image could not be created at the specified location"
+msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� � �ಧಿವ�ಶನ���ಾ�ಿ ಬ�ರ��ದ� ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� �ಥವ �ದ� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ "
+"�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�ಾ�ಿ ��ದಿಷ��� �ಾ�ವನ�ನ� ನ�ವ� ಮ���ತವಾ�ಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಬ��ಾ�ಬಹ�ದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+msgid "_Keep Current Location"
+msgstr "��ಿನ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸಿ��(_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+msgid "_Change Location"
+msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:448
+msgid "Location for Image File"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ �ಡತ���ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+msgid "Location for Temporary Files"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+msgid "_Replace Disc"
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+msgid "Do you really want to blank the current disc?"
+msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+msgid "The disc in the drive holds data."
+msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿನ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ದತ�ತಾ�ಶವಿದ�."
+
+#. Translators: Blank is a verb here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#, fuzzy
+#| msgid "_Blank Disc..."
+msgid "_Blank Disc"
+msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (_B)..."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgstr "��ಾ�ಲ� ಬರ�ಯಲಾದ �ಡತ�ಳ� ����ರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� (�ದರ� ಸಹ �ದಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�)."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "�ದರ� ಸಹ ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+msgstr "��ದ� ಬಹ��ಧಿವ�ಶನದ(ಮಲ��ಿಸ�ಶನ�) ಡಿಸ��ಿ�� ಹ�ಸ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ�ದ� ಸ���ತವಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
+msgid "_Continue"
+msgstr "ಮ��ದ�ವರ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
+#| "written."
+msgid ""
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"won't be written."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ಸ���ರಿಯ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ವ��ಳನ�ನ� �ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ ಹಾ�� CD-TEXT �ನ�ನ� "
+"ಬರ�ಯಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr "à²?à²?ದà³? CD à²?à³? à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವà³?ದà³? ಸà³?à²?à³?ತವಲà³?ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
+msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಮರಳಿನರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಡಿಸà³?à²?ನಲà³?ಲಿ ರà³?à²?ಾರà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? ಸà³?à²?à³?ತವಲà³?ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ���ಡ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವಿರ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:245
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ-ಹ��ದಾಣಿ��ಯ CD �ಾ�ಿ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಸ���ತವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
+#, c-format
+msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - DVD �ನ�ನ� �ಾಪಿಮಾಡ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - DVD �ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - CD �ನ�ನ� �ಾಪಿಮಾಡ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+msgstr "Brasero - CD �ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - CD �ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+msgid "The simulation was successful."
+msgstr "ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
+msgstr "ನಿ�ವಾದ ಡಿಸ��ಿನ ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ� �ನ�ನ� ೧೦ ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+msgid "Burn _Now"
+msgstr "�� ಬರ�(_N)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+msgid "Save Current Session"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
+msgid "Session Log"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ದಾ�ಲ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
+msgid "The session log cannot be displayed."
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+msgid "The log file could not be found"
+msgstr "ದಾ�ಲ� �ಡತವ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+msgid ""
+"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"�ದ� �ಧಿವ�ಶನ ದಾ�ಲ�ಯಿ�ದ ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾದ ��ದ� ಭಾ�ವಾ�ಿದ� (��ನ�ಯ ೧೦ MiB):\n"
+"\n"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
+msgid "An unknown error occured."
+msgstr "��ದ� ����ಾತ ದ�ಷವ� ��ಡಬ�ದಿದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+msgid "Error while burning."
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+msgid "_Save Log"
+msgstr "ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�(_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+msgid "_View Log"
+msgstr "ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� ನ�ಡ�(_V)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgstr "�ಡಿಯ� CD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+msgid "DVD successfully copied"
+msgstr "DVD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+msgid "CD successfully copied"
+msgstr "CD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+msgid "Image of DVD successfully created"
+msgstr "DVD ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+msgid "Image of CD successfully created"
+msgstr "CD ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD �� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD �� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+msgid "Data CD successfully burnt"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+msgid "Make _Another Copy"
+msgstr "�ನ�ನ��ದ� �ಾಪಿಯನ�ನ� ಮಾಡ�(_A)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+msgid "_Create Cover"
+msgstr "ಹ�ದಿ��ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+msgid "There are some files left to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+msgid "There are some more videos left to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+msgid "There are some more songs left to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1657
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ನಿರ��ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
+msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
+msgstr "ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ತಡ�ದಾ� ಡಿಸ��� ಬಳ���� ಬಾರದ� ಹ��ಬಹ�ದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cancel Burning"
+msgid "C_ontinue Burning"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+msgid "_Cancel Burning"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:237 ../src/brasero-project.c:1018
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ���� ಬರ�ಯಬಯಸಿಲ�ಲದಿದ�ದರ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ �ನ�ನ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD "
+"�ಳಸ�ರಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:319 ../src/brasero-project.c:945
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
+msgstr "ವರದಿಮಾಡಿದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ ಮ�ರಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+#| "option."
+msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ �ಾತ�ರವನ�ನ� � ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಹ��ದಿದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:325 ../src/brasero-project.c:951
+#, fuzzy
+#| msgid "Burn the disc"
+msgid "_Burn Several Discs"
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:326 ../src/brasero-project.c:952
+msgid "Burn the selection of files across several media"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336 ../src/brasero-project.c:962
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "�ನ�ನ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ �ಲ�ಲವ� ಹ�ಸದಾದ ��ದನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:995
+msgid "There is no recordable disc inserted."
+msgstr "ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350 ../src/brasero-project.c:1001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
+#| "disc."
+msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿ( �ಲಾವಿದ, ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ ,... ) ಯನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351 ../src/brasero-project.c:1002
+msgid "This is not supported by the current active burning backend."
+msgstr "�ದ� ಪ�ರಸ��ತ �ರ�ವ ಸ��ರಿಯ ಬರ�ಯ�ವಿ�� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Please add files to the project."
+msgid "Please add files."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Please add songs to the project."
+msgid "Please add songs."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1256
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no songs to write to disc"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಳ�� �ಳ�ಯಿರಿ �ಥವಾ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Please add files to the project."
+msgid "Please add videos."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+msgid "There are no videos to write to disc"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� �ವ��ಳನ�ನ� ��ಳ�� �ಳ�ಯಿರಿ �ಥವಾ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:390
+msgid "There is no inserted disc to copy."
+msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಲ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select an image."
+msgid "Please select a disc image."
+msgstr "��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no selected image."
+msgid "There is no selected disc image."
+msgstr "�ಯ�ದ����ಡ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಲ�ಲ."
+
+#. Translators: this is a disc image not a picture
+#. Translators: this is a disc image, not a picture
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:414
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select another image."
+msgctxt "disc"
+msgid "Please select another image."
+msgstr "�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:415
+#, fuzzy
+#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
+msgstr "�ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಥವ ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಯ�(cue) �ಡತವಾ�ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
+msgstr "ದಯವಿ���� �ಾಪಿ ಮಾಡದ�ತ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರದ� �ರ�ವ ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+msgstr "ಸರಿಯಾದ ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳಿಲ�ಲದ� ��ಥ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಲಾ��ವದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:1008
+msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಡಿಸ��ನ�ನ� ತ���ದ� ಬ��ಬಲಿತ CD/DVD �ಳಸ�ರಿಸಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:435 ../src/brasero-project.c:1009
+msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+msgstr "��ಿನ ಪ�ಲ���ಿನ��ಳ��ದಿ�� ಬರ�ಯಲ� ���ವದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:972
+msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgstr "ವರದಿಮಾಡಿದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ ಮ�ರಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
+#| "files from the project otherwise.\n"
+#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
+#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+#| "NOTE: This option might cause failure."
+msgid ""
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
+"selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಾತ�ರವ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ� �ದ�ದರಿ�ದ ನ�ವ� �ದರಿ�ದ ��ದಿಷ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ಯ "
+"ಬ��ಾ��ತ�ತದ�.\n"
+"ನ�ವ� ೯೦ �ಥವ ೧೦೦೦ ನಿಮಿಷ�ಳ CD-R(W) �ನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದರ�, �ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ರ�ತಿಸಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಿರದ �ಾರಣ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಬಳಸಿದರ� ಸ���ತ.\n"
+"ಸ��ನ�: � �ಯ���ಯ� ವಿಫಲತ��� �ಾರಣವಾ�ಬಹ�ದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 ../src/brasero-project.c:980
+msgid "_Overburn"
+msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�(_O)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:452 ../src/brasero-project.c:981
+msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgstr "ವರದಿಮಾಡಿದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ ಮ�ರಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "��ರವನ�ನ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಹ ಬಳಸಬಹ�ದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464
+msgid ""
+"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"been copied."
+msgstr ""
+"�� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಿದ ನ�ತರ ಹ�ಸತಾದ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನ "
+"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:791 ../src/brasero-project.c:1359
+#: ../src/brasero-project.c:1416
+msgid "_Burn"
+msgstr "ಬರ�ಯಿರಿ(_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557
+msgid "Select a disc to write to"
+msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಡಿಸ��� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:637
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:768
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ಡಿಸ��� ಬರ�ಯ�ವಿ�� ಸಿದ�ಧತ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:692
+#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+msgid ""
+"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
+"image file inside?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:697
+#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burnt."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#, fuzzy
+#| msgid "Burn _image"
+msgid "Burn as _File"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಬರ�(_i)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:704
+#: ../src/brasero-data-disc.c:630
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Burn _Contents..."
+msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳ�( _C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:789
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಬರ�ಯ�ವ ಸಿದ�ಧತ�"
+
+#. pack everything
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:800
+#, fuzzy
+#| msgid "Select an image to write"
+msgid "Select a disc image to write"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:820
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "CD/DVD �ಾಪಿ �ಯ����ಳ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:822
+msgid "_Copy"
+msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:829
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಬ��ಾದ ಡಿಸ��� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:159
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:295 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:337 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:383
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
+msgstr "\"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:514 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1953
+#, c-format
+msgid "No burner specified"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಬರಹ�ಾರನನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:551
+#, c-format
+msgid "No source drive specified"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:591
+msgid "Ongoing copying process"
+msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:595 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:690
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:937
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1048
+#, c-format
+msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:650
+#, c-format
+msgid "The drive has no rewriting capabilities"
+msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಪà³?ನà²? ಬರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಸಾಮರà³?ಥà³?ಯವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:686
+msgid "Ongoing blanking process"
+msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ� ಮ��ದ�ವರ�ದಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:802
+#, c-format
+msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+msgstr "ಡ�ರ�ವ� ಬರ�ಯ�ವದಿಲ�ಲ �ಥವಾ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ವದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:931
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:105
+msgid "Ongoing burning process"
+msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1044
+msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ checksuming �ಾರ�ಯ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1531
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1542 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:179
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1656
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2001
+#, c-format
+msgid "Merging data is impossible with this disc"
+msgstr "� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �����ಡಿಸ�ವ�ದ� �ಸಾಧ�ಯ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1938
+#, c-format
+msgid "There is no track to be burnt"
+msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ��ರಾ�� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2343
+#, c-format
+msgid "No format for the temporary image could be found"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಪ�ರತಿರ�ಪ���ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
+msgid "Unknown song"
+msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ಹಾಡ�"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used
+#. * somewhere else in brasero we'll need a
+#. * context with C_() macro
+#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. * This text is the one written on the cover of a disc.
+#. * Before it there is the name of the song.
+#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
+#. * and every word has a different tag.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
+msgid "by"
+msgstr "��ದ"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
+#. * Image") and the second the path for the image file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:511
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\""
+msgstr "%s: \"%s\""
+
+#. Translators: this string is only used when the user
+#. * wants to copy a disc using the same destination and
+#. * source drive. It tells him that brasero will use as
+#. * destination disc a new one (once the source has been
+#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
+#. * holding the source disc
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:543
+#, c-format
+msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgstr "ಬರಹà²?ಾರನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಹà³?ಸ ಡಿಸà³?à²?à³? à²?à²?ರ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿದà³?"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no free space"
+msgid "%s: not enough free space"
+msgstr "%s: �ಾಲಿ �ಾ�ವಿಲ�ಲ"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
+#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:616
+#, c-format
+msgid "%s: %s of free space"
+msgstr "%s:�ಾಲಿ �ಾ�ದ %s "
+
+#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
+#. * will store its temporary files; the second one is the size available
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s of free space"
+msgid "%s: %s free"
+msgstr "%s:�ಾಲಿ �ಾ�ದ %s "
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+msgid "Do you really want to choose this location?"
+msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� � ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:976 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permission to write at this location"
+msgstr "� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಬರ�ಯಲ� ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+msgid ""
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
+"This can be a problem when writing DVDs or large images."
+msgstr ""
+"� ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿನ �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ��� ದ�ಡ�ಡ �ಾತ�ರದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (2 GiB "
+"�ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಾತ�ರ).\n"
+"DVD�ಳನ�ನ� �ಥವ ದ�ಡ�ಡದಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವಾ� � ತ��ದರ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#, c-format
+msgid "%.1f x (DVD)"
+msgstr "%.1f x (DVD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#, c-format
+msgid "%.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (CD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD)"
+msgstr "%.1f x (BD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
+#. * type
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+msgid "Impossible to retrieve speeds"
+msgstr "ವ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
+msgid "Max speed"
+msgstr "�ರಿಷ�� ವ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+msgid "Burning speed"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ವ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+msgid "_Simulate before burning"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ಸಿಮ�ಲ��� ಮಾಡ�(_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
+"burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+"Brasero ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಸಿಮ�ಲ��� ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿ ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ, ೧೦ ಸ����ಡಿನ "
+"ನ�ತರ ನಿ�ವಾದ ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ತ�ತದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸ�ರ��ಷಣ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ� (ವಿಫಲತ�ಯ �ಪಾಯವನ�ನ� �ಡಿಮ�ಮಾಡಬಹ�ದ�)(_p)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+msgid "_Eject after burning"
+msgstr "ಬರ�ದ ನ�ತರ ಹ�ರತಳ�ಳ�(_E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� �ಳಿಸದ� ನ�ರವಾ�ಿ ಬರ�(_w)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+msgid "Leave the disc _open to add other files later"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ನ�ತರದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ಬ�ರ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಹಾ��ಯ� ತ�ರ�ದಿಡ�(_o)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+msgid "Allow to add more data to the disc later"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� �ನ�ನಷ��� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
+#: ../src/brasero-song-properties.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+msgid "Options"
+msgstr "�ಯ����ಳ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#, fuzzy
+#| msgid "Location for Temporary Files"
+msgid "Location for _Temporary Files"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+msgid "Temporary files"
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Image type:"
+msgid "Disc image type:"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
+msgid "Autodetect"
+msgstr "ಸ�ವಯ�ಪತ�ತ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "*.iso image"
+msgid "Video DVD image"
+msgstr "*.iso ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:105
+msgid "ISO9660 image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:114
+msgid "Readcd/Readom image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating image"
+msgid "VCD image"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:132
+msgid "SVCD image"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "*.cue image"
+msgid "Cue image"
+msgstr "*.cue ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "*.raw image"
+msgid "Cdrdao image"
+msgstr "*.raw ಪ�ರತಿರ�ಪ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
+#: ../src/brasero-project.c:1345
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "%s ನ ��ಣ�ಳ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "��ಿನ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಹ�ಸರಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
+msgstr "ನ�ವದನ�ನ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ಪ�ರ���ರಾಮ� �ಡತದ ಬ��ಯ ��ಣ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸದ� ಹ��ಬಹ�ದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+msgid "_Keep Current Extension"
+msgstr "ಸದ�ಯದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� �������ಳ�ಳಿ(_K)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+msgid "Change _Extension"
+msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ( _E)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:227
+msgid "Configure recording options"
+msgstr "ಬರಹದ �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಿ"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
+#. * third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#, c-format
+msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "����� ಸಮಯ: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+msgid "Average drive speed:"
+msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ಸರಾಸರಿ ವ��:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
+#. * and the third one is seconds.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#, c-format
+msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "��ದಾ�� �ಳಿದ ಸಮಯ: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#, c-format
+msgid "%i MiB of %i MiB"
+msgstr "%i MiB, %i MiB ಯಲ�ಲಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ��ದಾ�� ವ��:"
+
+#. Translators: %s is a path
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#, c-format
+msgid "\"%s\": loading"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#, c-format
+msgid "\"%s\": unknown disc image type"
+msgstr ""
+
+#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
+#. * file and the second its size.
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
+#. * label to small.
+#. Translators: this is a disc image
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Click here to select an _image"
+msgid "Click here to select a disc _image"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ (_i)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Image File"
+msgid "Select Disc Image"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
+#: ../src/brasero-project.c:1975
+msgid "All files"
+msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�"
+
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+msgid "Image type:"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "ಮ�ನ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
+msgid "Cancel ongoing burning"
+msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show _Dialog"
+msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ (_D)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
+msgid "Show dialog"
+msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
+msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, %02i%% �ಯಿತ�, %s �ಳಿದಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s, %02i%% done"
+msgid "%s, %d%% done"
+msgstr "%s, %02i%% �ಯಿತ� "
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+msgid "Getting size"
+msgstr "�ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+msgid "Writing"
+msgstr "ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Blanking"
+msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+msgid "Creating checksum"
+msgstr "checksum �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+msgid "Copying file"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+msgid "Analysing audio files"
+msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+msgid "Transcoding song"
+msgstr "ಹಾಡಿನ à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡಿà²?à²?à³?"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+msgid "Preparing to write"
+msgstr "ಬರ�ಯಲ� �ಣಿಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+msgid "Writing leadin"
+msgstr "leadin �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgstr "CD-TEXT ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#| msgid "Finalising"
+msgid "Finalizing"
+msgstr "��ತಿಮ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+msgid "Writing leadout"
+msgstr "leadout �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+msgid "Starting to record"
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಲ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Success"
+msgstr "ಯಶಸ�ವಿ"
+
+#. Translators: %s is the plugin name
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#, c-format
+msgid "\"%s\" did not behave properly"
+msgstr "\"%s\" ವ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿ ವರ�ತಿಸಿಲ�ಲ"
+
+#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
+#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
+#. * burnt.
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
+msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ (%lli ಲಭ�ಯವಿದ� - %lli �ಾ�ಿ)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"ತಾತ��ಾಲಿ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ರಿಸಲ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದ �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ��� ೨ GIB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡ �ಾತ�ರದ "
+"�ಡತ�ಳ� ಹಿಡಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ರಿಸಿದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? "
+"�ಾಲಿ �ಾ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ (%ld MiB ��ತ�ಯವಿದ�)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#, c-format
+msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgstr "ಪರಿಮಾಣದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#, c-format
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "ಪà³?ರತಿರà³?ಪದ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ ಯಾವà³?ದà³? ಮಾರà³?à²?ವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
+
+#. Translators: %s is the error returned by libburn
+#. Translators: the %s is the error message from errno
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:693
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#, c-format
+msgid "An internal error occured (%s)"
+msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ ಸ�ಭವಿಸಿದ� (%s)"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:280
+#, c-format
+msgid "The file is not stored locally"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಶ��ರಿಸಿಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#, c-format
+msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
+msgstr "VIDEO_TS ��ಶವ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ �ಥವ �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "\"%s\" ಮಾರ��ವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
+#| "instead"
+msgid ""
+"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+"program instead"
+msgstr ""
+"\"%s\" ಯ� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ�ನತ�ತ ಸ��ಿಸಲಾ�ಿರ�ವ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�. ಬದಲಿ�� ��ರಿಯ "
+"ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+
+#. Translators: %s is the name of the brasero element
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#, c-format
+msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
+msgstr " \"%s\" ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯ� (%i) ದ�ಷಸ���ಯ�ಯ��ದಿ�� ಮ��ಿಯಿತ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+msgid "_Hide changes"
+msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+msgid "_Show changes"
+msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ(_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+msgid "_Show errors"
+msgstr "ದ�ಷ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ(_S)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
+msgid "Close this notification window"
+msgstr "� ಸ��ನಾ�ಿ��ಿಯನ�ನ� ಮ����ಿ"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+msgid "Images"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+msgid "_Color"
+msgstr "ಬಣ�ಣ (_C)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+msgid "Solid color"
+msgstr "�ಾಢ ಬಣ�ಣ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "�ಡ�ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "ಲ�ಬವಾದ ಬದಲಾವಣ�"
+
+#. second part
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+msgid "_Image"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ (_I)"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+msgid "Image path:"
+msgstr "ಬಿ�ಬದ ಮಾರ��:"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+msgid "Choose an image"
+msgstr "��ದ� ಬಿ�ಬವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+msgid "Image style:"
+msgstr "ಬಿ�ಬದ ಬ��:"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+msgid "Centered"
+msgstr "ಮಧ�ಯ���� ಹ��ದಿಸಿದ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+msgid "Tiled"
+msgstr "���ವನ�ನ�ಳ���ಡ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+msgid "Scaled"
+msgstr "ಪದರವನ�ನ�ಳ���ಡ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+msgid "Background Properties"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+msgid "Bac_kground Properties"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳ�(_k)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+msgid "_Text Color"
+msgstr "ಪಠ�ಯದ ಬಣ�ಣ (_T)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "ರ��ಷಾ�ವ� ಸ�ಪಾದ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+msgid "Set Bac_kground Properties"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_g)"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+msgid "SIDES"
+msgstr "SIDES"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+msgid "BACK COVER"
+msgstr "ಹಿ�ಬದಿಯ ರ��ಷಾ�ವ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+msgid "FRONT COVER"
+msgstr "ಮ��ಬದಿಯ ರ��ಷಾ�ವ�"
+
+#. Translators: This is an image,
+#. * a picture, not a "Disc Image"
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+msgid "The image could not be loaded."
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "ಬಣ�ಣವ��ದನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ (%s)"
+
+#: ../src/brasero-project-parse.c:60
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:469
-msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:446
+#, fuzzy
+#| msgid "The project could not be opened."
+msgid "The project could not be opened"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:478
-msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:455
+#, fuzzy
+#| msgid "The file is empty."
+msgid "The file is empty"
 msgstr "�ಡತವ� �ಾಲಿ �ದ�."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:617
-msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
+#, fuzzy
+#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "�ದ� ��ರಮಬದ�ಧವಾದ Brasero ಪರಿಯ��ನ� ��ದ� ತ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "ಹ�ಸರಿಸದ CD/DVD ಡ�ರ�ವ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "ಡ�ರ�ವ�"
-
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr "Brasero ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ stdout ನ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಹ�ಳಿ���ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Brasero �ಪ��ಿ�ಲ� ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr "Brasero-ಮ�ಡಿಯಾ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಾ�ಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
-#. * hence the "min" as unit.
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
+#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s in %s"
+msgid "%s h %s min %s"
+msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
+
+#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s / %s"
+msgid "%s h %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. Translators: this is hour like '2 h'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s h"
+msgstr "%s h"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
 #, c-format
-msgid "%lli min"
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s:%s"
+msgstr "%s:%s:%s"
+
+#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second'
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
+#, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lli min"
+msgid "%s min"
 msgstr "%lli ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#. Translators: the first %lli is the number of minutes
+#. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
-#, c-format
-msgid "%lli:%02lli min"
-msgstr "%lli:%02lli ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgid "%s:%s min"
+msgstr "%s: %s"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
 msgstr "%s: �ಾಲಿ"
@@ -83,26 +2025,26 @@ msgstr "%s: �ಾಲಿ"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:156
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:168
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:371
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "�ರ�ವ ಡಿಸ����ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:378
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
 msgid "No available disc"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಡಿಸ��� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:467
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:202
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:392
 msgid "Image File"
 msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ"
 
@@ -116,101 +2058,101 @@ msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "�ದ� ��ರಮಬದ�ಧ ISO ಪ�ರತಿರ�ಪವ��ದ� ತ�ರ�ವದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
 msgid "File"
 msgstr "�ಡತ"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "CDROM"
 msgstr "CDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "DVDROM"
 msgstr "DVDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "�ರಡ� ಪದರದ DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "�ರಡ� ಪದರದ DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "�ರಡ� ಪದರದ DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "ಬ�ಲ�ರ� ಡಿಸ���"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಬ�ಲ�ರ� ಡಿಸ���"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "ಮತ�ತ� ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಬ�ಲ�ರ� ಡಿಸ���"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:212
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "�ಾಲಿ %s - %s ದಲ�ಲಿ"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "�ಡಿಯ� ಮತ�ತ� ದತ�ತಾ�ಶ %s - %s ದಲ�ಲಿ"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "�ಡಿಯ� %s - %s ದಲ�ಲಿ"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ %s - %s ದಲ�ಲಿ"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
@@ -220,31 +2162,39 @@ msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ರ�ಹಣಾ ತಾಣವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
-#, c-format
-msgid "Blank %s"
-msgstr "�ಾಲಿ %s"
+#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Data disc (%s)"
+msgid "Blank disc (%s)"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಡಿಸ��� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
-#, c-format
-msgid "Audio and data %s"
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Audio and data %s"
+msgid "Audio and data disc (%s)"
 msgstr "�ಡಿಯ� ಮತ�ತ� ದತ�ತಾ�ಶ %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:414
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ .
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:427 ../src/brasero-project-name.c:276
 #, c-format
-msgid "Audio %s"
-msgstr "�ಡಿಯ� %s"
+msgid "Audio disc (%s)"
+msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#. NOTE to translators: the final string must not be over
+#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
+#. * The %s is the date
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:431 ../src/brasero-project-name.c:257
 #, c-format
-msgid "Data %s"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ %s"
+msgid "Data disc (%s)"
+msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಡಿಸ��� (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷ"
 
@@ -260,22 +2210,6 @@ msgstr "ಬ�� ತಾಳ�ಯಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 msgid "Bad argument"
 msgstr "ತಪ�ಪ� �ರ���ಯ�ಮ����"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../src/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../src/burn.c:1294 ../src/burn.c:1328 ../src/burn.c:1510 ../src/burn.c:1521
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:231
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:120
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:120
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
-
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
 msgid "Outrange address"
 msgstr "ವ�ಯಾಪ�ತಿಯ ಹ�ರ�ಿನ ವಿಳಾಸ"
@@ -371,53 +2305,39 @@ msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಹಣ� �ಯ����ಳ�:
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಹಣ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-tool-color-picker.c:154
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "ಬಣ�ಣವ��ದನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../src/brasero-video-project.c:961
-msgid "Analysing video files"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
 #: ../src/brasero-pref.c:65
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Brasero ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳ�"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:192
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:279
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:432
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:287
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:459
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತದ ಮಾರ��ವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:309
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:730
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:316
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:713
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:733 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "CD/DVD ನಿರ�ಮಿಸ�ವ �ಡತ��ಶ"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:734
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 msgstr ""
 "Nautilus ನಲ�ಲಿ \"CD/DVD ನಿರ�ಮಿಸ�ವ �ಡತ��ಶ\"���� ಸ�ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� "
 "�ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD ನಿರ�ಮಾಣ�ಾರ"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "CD ಹಾ�� DVD�ಳನ�ನ� ತಯಾರಿಸಿ"
 
@@ -430,320 +2350,154 @@ msgid "Write to Disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಿರಿ"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳನ�ನ� CD �ಥವ DVD ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
-msgid "Unable to launch the cd burner application"
-msgstr "CD ಬರಹ�ಾರ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+msgid "Disc name"
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
 msgid "_Write to Disc..."
 msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಿರಿ(_W)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:376
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD/DVD�� ಬರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:428
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
 msgid "_Copy Disc..."
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿಮಾಡಿರಿ(_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:429
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgstr "� CD / DVDಯ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಿರಿ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:440
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
 msgid "_Blank Disc..."
 msgstr "�ಾಲಿ ಡಿಸ��� (_B)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:441
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
 msgstr "� CD �ಥವಾ DVDಯನ�ನ� �ಾಲಿಮಾಡಿರಿ"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:452
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
 msgid "_Check Disc..."
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ(_C)..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:453
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgstr "� CD/DVD ಯ ಮಾಹಿತಿ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:329
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr "��ಿನ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಹ�ಸರಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:333
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr "ನ�ವದನ�ನ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ಪ�ರ���ರಾಮ� �ಡತದ ಬ��ಯ ��ಣ�ಳನ�ನ� ��ರ�ತಿಸದ� ಹ��ಬಹ�ದ�."
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:336
-msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr "ಸದ�ಯದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� �������ಳ�ಳಿ(_K)"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:339
-msgid "Change _Extension"
-msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ( _E)"
-
-#: ../src/brasero-medium-properties.c:581
-msgid "Configure recording options"
-msgstr "ಬರಹದ �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಿ"
-
-#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
-#. * file and the second its size.
-#: ../src/brasero-src-image.c:222
-#, c-format
-msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
-
-#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
-#: ../src/brasero-src-image.c:229 ../src/brasero-src-image.c:678
-msgid "Click here to select an _image"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಲ� �ಲ�ಲಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ (_i)"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:244 ../src/brasero-burn-options.c:308
+#. Translators: this is a picture not
+#. * a disc image
+#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select another image."
+msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../src/brasero-src-image.c:552
-msgid "Select Image File"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:573 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:473 ../src/brasero-file-chooser.c:210
-#: ../src/brasero-project.c:1488
-msgid "All files"
-msgstr "�ಲ�ಲ �ಡತ�ಳ�"
-
-#. Translators: this a disc image here
-#: ../src/brasero-src-image.c:579
-msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-
-#: ../src/brasero-src-image.c:597 ../src/brasero-image-properties.c:200
-msgid "Image type:"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಬ��:"
+#: ../src/brasero-project-name.c:156
+msgid "Medium Icon"
+msgstr ""
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:100
-#, c-format
-msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಡಿಸ��� (%s)"
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
+#: ../src/brasero-project.c:1997
+#, fuzzy
+#| msgid "Image File"
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:114
+#: ../src/brasero-project-name.c:271
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
 msgstr "ವಿಡಿಯ� ಡಿಸ��� (%s)"
 
-#. NOTE to translators: the final string must not be over
-#. * 32 _bytes_ .
-#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:119
-#, c-format
-msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� (%s)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:226
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr ""
-"ನ�ವ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ���� ಬರ�ಯಬಯಸಿಲ�ಲದಿದ�ದರ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ �ನ�ನ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD "
-"�ಳಸ�ರಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:259
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "�ನ�ನ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ �ಲ�ಲವ� ಹ�ಸದಾದ ��ದನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:260 ../src/brasero-data-disc.c:628
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ �ಾತ�ರವನ�ನ� � ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಹ��ದಿದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:266 ../src/brasero-burn-dialog.c:452
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ��ದ� CD �ಲ�ಲವ� DVD �ಳಸ�ರಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:267
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:273
-msgid "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the disc."
-msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿ( �ಲಾವಿದ, ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ ,... ) ಯನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:274
-msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "�ದ� ಪ�ರಸ��ತ �ರ�ವ ಸ��ರಿಯ ಬರ�ಯ�ವಿ�� ಬ�ಯಾ���ಡಿನಿ�ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:396
-msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:285
-msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಲ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಸ�ರಿಸಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:296
-msgid "Please select an image."
-msgstr "��ದ� ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:297
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "�ಯ�ದ����ಡ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:309
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr "�ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಥವ ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಯ�(cue) �ಡತವಾ�ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:320
-msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ಾಪಿ ಮಾಡದ�ತ� ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರದ� �ರ�ವ ��ದ� ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:321
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "ಸರಿಯಾದ ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳಿಲ�ಲದ� ��ಥ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಲಾ��ವದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:328
-msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "ದಯವಿ���� ಡಿಸ��ನ�ನ� ತ���ದ� ಬ��ಬಲಿತ CD/DVD �ಳಸ�ರಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:329
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "��ಿನ ಪ�ಲ���ಿನ��ಳ��ದಿ�� ಬರ�ಯಲ� ���ವದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-data-disc.c:601
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr "ವರದಿಮಾಡಿದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ ಮ�ರಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-data-disc.c:602
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
-msgstr ""
-"ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಾತ�ರವ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ� �ದ�ದರಿ�ದ ನ�ವ� �ದರಿ�ದ ��ದಿಷ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ಯ ಬ��ಾ��ತ�ತದ�.\n"
-"ನ�ವ� ೯೦ �ಥವ ೧೦೦೦ ನಿಮಿಷ�ಳ CD-R(W) �ನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದರ�, �ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರದ �ಾರಣ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಬಳಸಿದರ� ಸ���ತ.\n"
-"ಸ��ನ�: � �ಯ���ಯ� ವಿಫಲತ��� �ಾರಣವಾ�ಬಹ�ದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-data-disc.c:611
-msgid "_Overburn"
-msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�(_O)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:346 ../src/brasero-data-disc.c:612
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "ವರದಿಮಾಡಿದ ಸಾಮರ�ಥ�ಯ ಮ�ರಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:357
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "��ರವನ�ನ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಹ ಬಳಸಬಹ�ದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:358
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr "�� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಿದ ನ�ತರ ಹ�ಸತಾದ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
-
-#. Create a default Burn button
-#: ../src/brasero-burn-options.c:392
-msgid "_Burn"
-msgstr "ಬರ�ಯಿರಿ(_B)"
-
-#: ../src/brasero-burn-options.c:438
-msgid "Select a disc to write to"
-msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಡಿಸ��� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../src/brasero-app.c:107
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�(_P)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:108
+#: ../src/brasero-app.c:121
 msgid "_View"
 msgstr "ನ��(_V)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:109
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:110
+#: ../src/brasero-app.c:123
 msgid "_Tools"
 msgstr "ಸಾಧನ�ಳ�(_T)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:112
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:114
+#: ../src/brasero-app.c:127
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳ�(_l)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:115
+#: ../src/brasero-app.c:128
 msgid "Choose plugins for brasero"
 msgstr "Brasero�ಾ�ಿ ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
 
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-app.c:130
 msgid "E_ject"
 msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_j)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:131
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಿ"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
-msgid "_Erase..."
-msgstr "�ಳಿಸಿಹಾ�ಿ(_E)..."
+#: ../src/brasero-app.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "_Blank"
+msgid "_Blank..."
+msgstr "�ಾಲಿ(_B) "
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
-msgid "Erase a disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಿ"
+#: ../src/brasero-app.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Blank %s"
+msgid "Blank a disc"
+msgstr "�ಾಲಿ %s"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Check Integrity..."
 msgstr "ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ(_C)..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
-msgid "Exit the program"
-msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮದಿ�ದ ಹ�ರನಡ�ಯಿರಿ "
+#: ../src/brasero-app.c:140
+msgid "Quit Brasero"
+msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ಳವಿಷಯ�ಳ�( _C)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:129
+#: ../src/brasero-app.c:142
 msgid "Display help"
 msgstr "ಸಹಾಯ ತ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-app.c:132
+#: ../src/brasero-app.c:145
 msgid "About"
 msgstr "��ರಿತ�"
 
-#: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "ಡಿಸ��� ಬರಹ�ಾರ"
 
-#: ../src/brasero-app.c:999
+#: ../src/brasero-app.c:1015
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -755,7 +2509,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1004
+#: ../src/brasero-app.c:1020
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -767,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1009
+#: ../src/brasero-app.c:1025
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -777,11 +2531,11 @@ msgstr ""
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1021
+#: ../src/brasero-app.c:1037
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "GNOME �ಾ�ಿ CD/DVD ಬರ�ಯ�ವ ಬಳಸಲ� ಸ�ಲಭವಾದ �ನ�ವಯಾ�ಶ"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1038
+#: ../src/brasero-app.c:1054
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Brasero �ರ�ಭಪ��"
 
@@ -793,24 +2547,31 @@ msgstr "Brasero �ರ�ಭಪ��"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1050
+#: ../src/brasero-app.c:1066
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ಶ�ರ��ಾ�ತ ಮಿಶ�ರ���ಿ <shreekant mishrikoti gmail com>\n"
 "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1170 ../src/brasero-app.c:1176
+#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��ಳ�(_R)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1171
+#: ../src/brasero-app.c:1187
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "�ತ�ತ����� ತ�ರ�ಯಲಾದ ಪರಿಯ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1453 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1510
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Brasero ಡಿಸ��� ಬರಹ�ಾರ"
 
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Brasero Plugins"
+msgid "Brasero"
+msgstr "Brasero ಪ�ಲ���ಿನ�ನ��ಳ�"
+
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಿ ಮತ�ತ� ಬರ�ಯಿರಿ"
@@ -819,13 +2580,17 @@ msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಿ ಮತ
 msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr "Brasero ಡಿಸà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬರà³?ಯಲà³? ಬಳಸà³?ವ ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?. NULL à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ, Brasero à²?ವà³?ಲà³?ಲವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"Brasero ಡಿಸà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬರà³?ಯಲà³? ಬಳಸà³?ವ ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ದà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?. NULL à²?à³? "
+"ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, Brasero �ವ�ಲ�ಲವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ �����ಮ����ಿನ ಬರ�ಯ�ವ ���ಿನ� ಸ��� �ನ�ನ� ಹ��ದಿದ�. ಸಾಧ�ಯವಾದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�."
+msgstr ""
+"�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ �����ಮ����ಿನ ಬರ�ಯ�ವ ���ಿನ� ಸ��� �ನ�ನ� ಹ��ದಿದ�. ಸಾಧ�ಯವಾದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� "
+"ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
 msgid "Default height for image preview."
@@ -872,30 +2637,46 @@ msgid "Layout of UI"
 msgstr "UI ಯ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display for audio projects"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pane to display for audio projects"
+msgid "Pane to display audio projects"
 msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display for data projects"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pane to display for data projects"
+msgid "Pane to display data projects"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display for video projects"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pane to display for video projects"
+msgid "Pane to display video projects"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�ಾ�ಿ ತ�ರಿಸಲ� ಫಲ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symlinks files by their targets"
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace symlinks files by their targets"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
 msgstr "ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ��ರಿಯಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+#, fuzzy
+#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "brasero ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಬ���(ಫಿಲ��ರ�)"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
+#| "broken symlinks."
 msgid ""
-"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-"broken symlinks."
-msgstr "brasero ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಬ���(ಫಿಲ��ರ�). true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ ತ��ಡಾದ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸ�ತ�ತದ�."
+"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
+"filter broken symbolic links."
+msgstr ""
+"brasero ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಬ���(ಫಿಲ��ರ�). true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ ತ��ಡಾದ "
+"���ಡಿ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:20
 msgid "Should brasero filter hidden files"
@@ -905,7 +2686,9 @@ msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸ
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸಬ���. true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಡ�ಿಸದ �ಡತ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� brasero ಸ�ಸಬ���. true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ �ಡ�ಿಸದ �ಡತ�ಳನ�ನ� "
+"brasero ಸ�ಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:22
 msgid "Should brasero notify when files are filtered"
@@ -915,13 +2698,21 @@ msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಿದಾ� brasero ಸ��ಿ
 msgid ""
 "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
 "display the notification."
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಿದಾ� brasero ಸ��ಿಸಬ���. true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ brasero ಸ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸಿದಾ� brasero ಸ��ಿಸಬ���. true �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ brasero ಸ��ನ�ಯನ�ನ� "
+"ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
+#| "to true, brasero will replace symlinks."
 msgid ""
-"Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set to "
-"true, brasero will replace symlinks."
-msgstr "brasero ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿನ ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ��ರಿಯ �ಡತ�ಳ ಬದಲಾಯಿಸಬ���. true �� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, brasero ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�."
+"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
+"Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr ""
+"brasero ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿನ ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ��ರಿಯ �ಡತ�ಳ ಬದಲಾಯಿಸಬ���. true "
+"�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, brasero ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:25
 msgid ""
@@ -951,7 +2742,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
 "left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಫಲ�ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� � ��ಲಿಯ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ� (0 = ಬಲಭಾ�ದಲ�ಲಿ, 1 = �ಡಭಾ�ದಲ�ಲಿ, 2 = ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ, 3 = ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ)"
+msgstr ""
+"ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಫಲ�ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ �ರಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� � ��ಲಿಯ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ� (0 = "
+"ಬಲಭಾ�ದಲ�ಲಿ, 1 = �ಡಭಾ�ದಲ�ಲಿ, 2 = ಮ�ಲ�ಭಾ�ದಲ�ಲಿ, 3 = ��ಳಭಾ�ದಲ�ಲಿ)"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:29
 msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -974,14 +2767,18 @@ msgid ""
 "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
 "brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"cdrdao ನ��ದಿ�� \"--driver generic-mmc-raw\" ಫ�ಲಾ�ಿನ��ದಿ�� ಬಳಸಬ���. True �� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, "
-"brasero à²?ದನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³?; à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪರà³?ಯಾಯಮಾರà³?à²?ವಾà²?ಿರಬಹà³?ದà³?."
+"cdrdao ನ��ದಿ�� \"--driver generic-mmc-raw\" ಫ�ಲಾ�ಿನ��ದಿ�� ಬಳಸಬ���. True �� "
+"ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ, brasero à²?ದನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³?; à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? "
+"ಪರ�ಯಾಯಮಾರ��ವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
 "as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr "cdrecord ನà³?à²?ದಿà²?à³? \"-immed\" ಫà³?ಲಾà²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?. à²?ದನà³?ನà³? à²?à²?à³?à²?ರಿà²?à³?ಯಿà²?ದ ಬಳಸಿ (true à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ) à²?à²?à³?à²?ದರà³? à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮಾತà³?ರ à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪರà³?ಯಾಯ ಮಾರà³?à²?ವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"cdrecord ನ��ದಿ�� \"-immed\" ಫ�ಲಾ�� �ನ�ನ� ಬಳಸಬ���. �ದನ�ನ� ����ರಿ��ಯಿ�ದ ಬಳಸಿ (true "
+"à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ) à²?à²?à³?à²?ದರà³? à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮಾತà³?ರ à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪರà³?ಯಾಯ "
+"ಮಾರ��ವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:35
 msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
@@ -991,7 +2788,10 @@ msgstr "growisofs ನ��ದಿ�� \"-use-the-force-luke=dao\" ಫ�ಲಾ
 msgid ""
 "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr "growisofs ನà³?à²?ದಿà²?à³? \"-use-the-force-luke=dao\" ಫà³?ಲಾà²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?. false à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ, brasero à²?ದನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ; à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? ಪರà³?ಯಾಯ ಮಾರà³?à²?ವಾà²?ಿರಬಹà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"growisofs ನ��ದಿ�� \"-use-the-force-luke=dao\" ಫ�ಲಾ�� �ನ�ನ� ಬಳಸಬ���. false �� "
+"ಹà³?à²?ದಿಸಿದಲà³?ಲಿ, brasero à²?ದನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ; à²?à³?ಲವà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³?/ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ದà³? à²?à²?ದà³? "
+"ಪರ�ಯಾಯ ಮಾರ��ವಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:37
 msgid "White list of additional plugins to use"
@@ -1009,390 +2809,238 @@ msgstr "ವಿಡಿಯ� ಮ�ನ�ನ��ದ ��ಲ"
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Brasero ಪರಿಯ��ನ� �ಡತ"
 
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:97 ../src/burn.c:923
-msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
-#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\""
-msgstr "%s: \"%s\""
-
-#. Translators: this string is only used when the user
-#. * wants to copy a disc using the same destination and
-#. * source drive. It tells him that brasero will use as
-#. * destination disc a new one (once the source has been
-#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
-#. * holding the source disc
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:439
-#, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "ಬರಹà²?ಾರನಲà³?ಲಿರà³?ವ ಹà³?ಸ ಡಿಸà³?à²?à³? à²?à²?ರ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿದà³?"
-
-#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:463
-#, c-format
-msgid "%s: no free space"
-msgstr "%s: �ಾಲಿ �ಾ�ವಿಲ�ಲ"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
-#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../src/brasero-dest-selection.c:490
-#, c-format
-msgid "%s: %s of free space"
-msgstr "%s:�ಾಲಿ �ಾ�ದ %s "
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-tray.c:80
-#: ../src/brasero-data-disc.c:117 ../src/brasero-video-disc.c:92
-msgid "Menu"
-msgstr "ಮ�ನ�"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:301 ../src/brasero-data-disc.c:118
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303 ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "_Edit Information..."
 msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸ�ಪಾದಿಸಿ(_E)..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:303
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತಿದ�ದಿ ( �ರ�ಭ , ��ನ� , ಸಾಹಿತ�ಯ�ಾರ....)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-data-disc.c:122
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:307 ../src/brasero-data-disc.c:124
-#: ../src/brasero-video-disc.c:99
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "��ಲಿಪ�-ಬ�ರ�ಡ� ನಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿದ �ಡತ�ಲನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "��ದ� ವಿರಾಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_n)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "��ದ� ��ರಾ�ಿನ ನ�ತರ ೨ ಸ����ಡಿನ ವಿರಾಮವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "_Split Track..."
 msgstr "��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸ�(_S)..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "�ಯ�ದ ��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:525 ../src/brasero-audio-disc.c:1016
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
 msgid "Pause"
 msgstr "ವಿರಮಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:531
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
 msgid "Split"
 msgstr "ವಿಭಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
 msgid "Track"
 msgstr "ಹಾಡ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:685 ../src/brasero-video-disc.c:1171
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1202
 msgid "Title"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:712
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
 msgid "Artist"
 msgstr "�ಲಾವಿದ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:721 ../src/brasero-playlist.c:325
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "�ದ�ದ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:922 ../src/burn-basics.c:76
-msgid "Analysing audio files"
-msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "��ರಾ�ಿನ ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಪ�ಯಾಡನ�ನ� ನ�ಡಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "ಹಾಡ� ೬ ಸ����ಡ��ಳಿ�ಿ�ತ �ಿ���ದ�"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1356 ../src/brasero-metadata.c:671
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "Gstreamer �� \"%s\" ನಿಭಾಯಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1359
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "ಸ���ತವಾದ ��ಡ��� �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1375
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಡತವಾದ \"%s\" �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1384
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
 msgstr "� �ಡತವ� ವಿಡಿಯ� �ದ�ದ� �ದರ �ಡಿಯ� ಭಾ�ವನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲಾ��ವದ�."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1387
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
 msgid "_Discard File"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1390 ../src/brasero-data-disc.c:994
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1038
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
+#: ../src/brasero-data-disc.c:899
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:217
 msgid "_Add File"
 msgstr "�ಡತ ಸ�ರಿಸಿ ( _A )"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1510
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "�ಡತ��ಶದ�ಳ�� �ಡಿಯ� �ಡ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಬ����ದ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ಿ�� �ದತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1519
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "�ಡತ��ಶ ಹ�ಡ��ಿ ( _D )"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "\"%s\" ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:508
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519 ../src/brasero-data-tree-model.c:580
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:585 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(ಲà³?ಡà³?â?? à²?à²?à³?ತà³?ತಿದà³? ...)"
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2902
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1189
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "��ದ� ಹಾಡನ�ನ� ಮಾತ�ರ �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2903
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1190
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "�ಮ�ಮ��� ��ದ� ಹಾಡಿ�ಿ�ತ ಹ����ಿನದನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸ�ವ�ದ� �ಸಾಧ�ಯ"
 
-#. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3840
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾಯಿತ�."
-
-#. Translators: This is when brasero detects that a file
-#. * in the audio project was removed from its original
-#. * location (on a hard drive, USB stick, whatever) so
-#. * it removes the file from the project (not from its
-#. * original location) and lets the user know. The "It"
-#. * refers to the file and this string is coupled with
-#. * previous string:
-#. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3851
-msgid "It will be removed from the project"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ �ದನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ವದ�"
-
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "�ಾಲಿಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:216 ../src/brasero-blank-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "ಮತ�ತ� �ಾಲಿ��ಳಿಸಿ ( _A )"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
 msgid "Unknown error."
 msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷ."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:253
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯ�ಿ �ಾಲಿ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:256
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "ಡಿಸ��� ಬಳ���� ಸಿದ�ಧವಾ�ಿದ�."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
 msgid "_Blank"
 msgstr "�ಾಲಿ(_B) "
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "ಬ�� �ಾಲಿ��ಳಿಸ�ವಿ�� (_F)"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr "ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯ�ವ �ಮ�ಲಾ��ರವಾದ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ���� ಬದಲಾ�ಿ ವ��ವಾ�ಿ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
+msgstr ""
+"ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯ�ವ �ಮ�ಲಾ��ರವಾದ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ���� ಬದಲಾ�ಿ ವ��ವಾ�ಿ �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� "
+"ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-blank-dialog.c:412
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "ಡಿಸ��� �ಾಲಿ��ಳಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:85
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD �ಾಪಿ �ಯ����ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "_Copy"
-msgstr "�ಾಪಿ ಮಾಡ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:96
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "ಪ�ರತಿಮಾಡಬ��ಾದ ಡಿಸ��� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
-
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
-#: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
-#: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:255
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:269
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:283
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:295
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:307
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:357
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:369
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:381
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:393
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:405
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:417
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:501
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:513
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:525
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:537
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:559
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:576
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:609
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:686
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:698
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:713
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:725
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:736
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:747
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:913
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:965
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:980
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:993
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
-#, c-format
-msgid "%s element could not be created"
-msgstr "%s ��ಶವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-
-#. Translators: the %s is the mime type used to filter files
-#: ../src/brasero-mime-filter.c:233
-#, c-format
-msgid "%s only"
-msgstr "%s ಮಾತ�ರ"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:304
+#: ../src/brasero-playlist.c:305
 msgid "Playlists"
 msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:315
+#: ../src/brasero-playlist.c:316
 msgid "Number of Songs"
 msgstr "ಹಾಡ��ಳ ಸ���ಯ�"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:335
+#: ../src/brasero-playlist.c:336
 msgid "Genre"
 msgstr "ಶ�ಲಿ"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:641
+#: ../src/brasero-playlist.c:637
 msgid "Select Playlist"
 msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:807
+#: ../src/brasero-playlist.c:803
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ \"%s\" �ನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:208
-#: ../src/brasero-project.c:1819 ../src/brasero-sum-dialog.c:142
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:2325 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "��ದ� ��ತ�ತಿಲ�ಲದ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:434
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:591
-msgid "Empty"
-msgstr "�ಾಲಿ"
-
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:916
+#: ../src/brasero-playlist.c:912
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d ಹಾಡ�"
 msgstr[1] "%d ಹಾಡ��ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Plugin"
 msgstr "ಪ�ಲ���ಿನ� "
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Enabled"
 msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿದ�"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "ಹ����ಸ�ವಾಮ�ಯ %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:956
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
 msgid "_About"
 msgstr "��ರಿತ� (_A)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:594
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:962
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "ಸ�ರ�ಿಸ�(_o)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:604
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�(_c)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:616
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸ�(_t)"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:621
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ�(_D)"
 
@@ -1402,33 +3050,6 @@ msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿಸ
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr " %s ಪ�ಲ���ಿನ�ನಿ�ಾ�ಿ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-progress.c:138
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ��ದಾ�� ವ��:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
-#. * third one is seconds.
-#: ../src/brasero-progress.c:188
-#, c-format
-msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "����� ಸಮಯ: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../src/brasero-progress.c:199
-msgid "Average drive speed:"
-msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ಸರಾಸರಿ ವ��:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
-#. * and the third one is seconds.
-#: ../src/brasero-progress.c:425
-#, c-format
-msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "��ದಾ�� �ಳಿದ ಸಮಯ: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../src/brasero-progress.c:467
-#, c-format
-msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr "%i MiB, %i MiB ಯಲ�ಲಿ"
-
 #: ../src/brasero-search-entry.c:188
 msgid "Search:"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಿ:"
@@ -1473,807 +3094,218 @@ msgstr "ಪಠ�ಯ ದಸ�ತಾವ����ಳಲ�ಲಿ ಮಾತ�
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "ಹ�ಡ��ಾ� �ರ�ಭಿಸಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:324
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
 msgid "Previous Results"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:337 ../src/brasero-search-beagle.c:798
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
 msgid "No results"
 msgstr "ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:345
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
 msgid "Next Results"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:406 ../src/brasero-data-disc.c:2453
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:528
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2267
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
 msgid "Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:425 ../src/brasero-data-disc.c:2481
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2295
 msgid "Description"
 msgstr "ವಿವರಣ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:484
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
 msgid "Number of results displayed"
 msgstr "ತ�ರಿಸಿದ ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ ಸ���ಯ�"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:790
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
 #, c-format
 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
 msgstr "ಫಲಿತಾ�ಶ�ಳ� %i - %i ( %i ರಲ�ಲಿ )"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1030
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
 msgid "Error querying Beagle."
 msgstr "Beagle �� ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:171
+#: ../src/brasero-song-properties.c:176
 msgid "Title:"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:181 ../src/brasero-song-properties.c:193
-#: ../src/brasero-song-properties.c:205 ../src/brasero-multi-song-props.c:206
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:268
+#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
+#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr "� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� CD-TEXT ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�. ��ಲವ� CD �ಾಲ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ದನ�ನ� �ದಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+msgstr ""
+"� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� CD-TEXT ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�. ��ಲವ� CD �ಾಲ��ಳನ�ನ� "
+"ಬಳಸಿ���ಡ� �ದನ�ನ� �ದಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
 msgid "Artist:"
 msgstr "�ಲಾವಿದ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:195 ../src/brasero-multi-song-props.c:258
+#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
 msgid "Composer:"
 msgstr "ಸ�ಯ���:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:220 ../src/brasero-drive-properties.c:581
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:303
-msgid "Options"
-msgstr "�ಯ����ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:229
+#: ../src/brasero-song-properties.c:234
 msgid "Song start:"
 msgstr "ಹಾಡಿನ �ರ�ಭ�ಹ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:235
+#: ../src/brasero-song-properties.c:240
 msgid "Song end:"
 msgstr "ಹಾದಿನ ��ನ�:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:241 ../src/brasero-multi-song-props.c:312
+#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
 msgid "Pause length:"
 msgstr "ವಿರಾಮದ ಸಮಯ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:250 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
+#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr "��ರಾ�ಿನ ನ�ತರ ಬರ�ವ ವಿರಾಮದ ಸಮಯವನ�ನ� ನ�ಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:252
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257
 msgid "Track length:"
 msgstr "��ರಾ�ಿನ �ದ�ದ:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:281 ../src/brasero-multi-song-props.c:340
+#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
 msgid "Song Information"
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:366
+#: ../src/brasero-song-properties.c:371
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "%02i ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../src/brasero-tray.c:81
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ ಬರ�ಯ�ವ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:86
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ (_D)"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:86
-msgid "Show dialog"
-msgstr "ಸ�ವಾದ ತ�ರಿಸಿ"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:256
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %02i%% �ಯಿತ�, %s �ಳಿದಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, %02i%% �ಯಿತ� "
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:161 ../src/burn-basics.c:70
-msgid "Creating image"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:162
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸ�ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:167 ../src/brasero-burn-dialog.c:181
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:981
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero -DVD ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�) "
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:168
-msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� "
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:171 ../src/brasero-burn-dialog.c:185
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero -DVD ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:172
-msgid "Burning video DVD"
-msgstr "ವಿಡಿಯ� DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ� "
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:182
-msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� DVD ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:186
-msgid "Burning data DVD"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:195
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:196
-msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD�� ಬರ�ಯ�ವ�ದರ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� "
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:199
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:200
-msgid "Burning image to DVD"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD�� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:209 ../src/brasero-burn-dialog.c:975
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD �ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�(ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:210
-msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:213
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - DVD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:214
-msgid "Copying data DVD"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:225 ../src/brasero-burn-dialog.c:239
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:253 ../src/brasero-burn-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:310
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ಬರ�ಯ�ವಿ�� (ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:226
-msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr "(S)VCD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:229 ../src/brasero-burn-dialog.c:243
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:257 ../src/brasero-burn-dialog.c:285
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:314
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - CD ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:230
-msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr "(S)VCD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:240 ../src/brasero-burn-dialog.c:311
-msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr "�ಡಿಯ� CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:244 ../src/brasero-burn-dialog.c:315
-msgid "Burning audio CD"
-msgstr "�ಡಿಯ� CD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:254
-msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:258
-msgid "Burning data CD"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:267 ../src/brasero-burn-dialog.c:989
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಿ��(ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:268
-msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr "CD �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವಿ��ಯ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:271
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - CD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:272
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:282
-msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr "CD ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:286
-msgid "Burning image to CD"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:296
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³? (ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:297
-msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr "ವà³?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:300
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:301
-msgid "Burning video disc"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:324 ../src/brasero-burn-dialog.c:351
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1008
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â??  ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³? (ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:325
-msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr "ಡತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:328 ../src/brasero-burn-dialog.c:355
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:329
-msgid "Burning data disc"
-msgstr "ದತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:338 ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾಪಿಮಾಡà³?ವಿà²?à³? (ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:339
-msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? à²?ಾಪಿಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:342
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - ಡಿಸà³?à²?à³?â??  à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:343 ../src/burn-basics.c:74
-msgid "Copying disc"
-msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â??  à²?ಾಪಿ ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
-msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?à²?à³? ಪà³?ರತಿರà³?ಪದ ಸಿಮà³?ಲà³?ಶನà³?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:356
-msgid "Burning image to disc"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಿ��"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:388
-msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ದನ�ನ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:390
-msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ದನ�ನ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:394
-msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "ದಯವಿ���� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ದ� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:414
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD ��ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "ದಯವಿ���� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:430
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ DVD ��ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ DVD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "ದಯವಿ���� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ DVD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD ಯಿ�ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:445
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD ��ದ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "ದಯವಿ���� �ನಿಷ�� %i MiB ಯಷ��� �ಾ�ವಿರ�ವ ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ CD �ಥವ DVD �ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
-msgid ""
-"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ ಹಾರ�ಡ� ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿ ��ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�.\n"
-"ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರಾರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
-msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳವಡಿಸಿದಾ� ದತ�ತಾ�ಶದ ಸಮ��ರತ�ಯ ಪರಿಶ�ಲನ�ಯ� ನಡ�ಯ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:504
-msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "ದಯವಿ���� CD/DVD ಬರಹ�ಾರದಲ�ಲಿ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ �ಳವಡಿಸಿ."
-
-#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr "\"%s\" ಯ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:509 ../src/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../src/burn.c:1295 ../src/burn.c:1329 ../src/burn.c:1511 ../src/burn.c:1522
-msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr "ಬ�ರ� �ನ�ವಯವ� �ದನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:512
-#, c-format
-msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಡಿಸ��� �ಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:516
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಮರಳಿ ಬರ�ಯ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:524
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� �ಾಲಿ �ದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:528
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವ�ತಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:532
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ�ವಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:540
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:541
-msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಡಿಸà³?à²?ನà³?ನà³? ಹà³?ರತಳà³?ಳಿ ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? ಮರಳಿ ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಿ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:642 ../src/brasero-sum-dialog.c:300
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಡತವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:643
-msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:644
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr "ನ�ವ� � �ಧಿವ�ಶನ���ಾ�ಿ ಬ�ರ��ದ� ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� �ಥವ �ದ� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:659
-msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿ�ಾ�ಿ ��ದಿಷ��� �ಾ�ವನ�ನ� ನ�ವ� ಮ���ತವಾ�ಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಬ��ಾ�ಬಹ�ದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666 ../src/brasero-drive-properties.c:244
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:279 ../src/brasero-drive-properties.c:328
-msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "��ಿನ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸಿ��(_K)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668 ../src/brasero-drive-properties.c:245
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:280 ../src/brasero-drive-properties.c:329
-msgid "_Change Location"
-msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:690 ../src/brasero-image-properties.c:232
-msgid "Location for Image File"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪದ �ಡತ���ಾ�ಿನ ಸ�ಥಳ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:698 ../src/brasero-drive-properties.c:594
-msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ ಪ�ರತಿರ�ಪ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:794
-msgid "_Replace Disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
-msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
-msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿನ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ದತ�ತಾ�ಶವಿದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:838
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_E)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:850
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "��ಾ�ಲ� ಬರ�ಯಲಾದ �ಡತ�ಳ� ����ರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� (�ದರ� ಸಹ �ದಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�)."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:851 ../src/brasero-burn-dialog.c:871
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:891
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "�ದರ� ಸಹ ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "��ದ� ಬಹ��ಧಿವ�ಶನದ(ಮಲ��ಿಸ�ಶನ�) ಡಿಸ��ಿ�� ಹ�ಸ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ�ದ� ಸ���ತವಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:856 ../src/brasero-burn-dialog.c:876
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:896 ../src/brasero-burn-dialog.c:934
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-tool-dialog.c:356
-msgid "_Continue"
-msgstr "ಮ��ದ�ವರ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:870
-msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
-msgstr "ನ�ವ� ಸ���ರಿಯ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ವ��ಳನ�ನ� �ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ ಹಾ�� CD-TEXT �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:874
-msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "à²?à²?ದà³? CD à²?à³? à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವà³?ದà³? ಸà³?à²?à³?ತವಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:890
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "ಸ���ರಿಯ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ರಬಹ�ದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:894
-msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಮರಳಿನರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಡಿಸà³?à²?ನಲà³?ಲಿ ರà³?à²?ಾರà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವà³?ದà³? ಸà³?à²?à³?ತವಲà³?ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:925
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಿ���ಡ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವಿರ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:928 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:331
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ-ಹ��ದಾಣಿ��ಯ CD �ಾ�ಿ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಸ���ತವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:971
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:977
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD �ನ�ನ� �ಾಪಿಮಾಡ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:983
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD �ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:991
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD �ನ�ನ� �ಾಪಿಮಾಡ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:995
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - CD �ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (ಸಿಮ�ಲ�ಶನ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:997
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD �ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತಿದ� (%i%% ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1184
-msgid "The simulation was successful."
-msgstr "ಸಿಮ�ಲ�ಶನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1187
-msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr "ನಿ�ವಾದ ಡಿಸ��ಿನ ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ� �ನ�ನ� ೧೦ ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ �ರ�ಭ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1189
-msgid "Burn _Now"
-msgstr "�� ಬರ�(_N)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1506
-msgid "Save Current Session"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1562
-msgid "Session Log"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ದಾ�ಲ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592 ../src/brasero-burn-dialog.c:1616
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1593
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "ದಾ�ಲ� �ಡತವ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1608
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"�ದ� �ಧಿವ�ಶನ ದಾ�ಲ�ಯಿ�ದ ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾದ ��ದ� ಭಾ�ವಾ�ಿದ� (��ನ�ಯ ೧೦ MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1696
-msgid "An unknown error occured."
-msgstr "��ದ� ����ಾತ ದ�ಷವ� ��ಡಬ�ದಿದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1706
-msgid "Error while burning."
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1713
-msgid "_Save Log"
-msgstr "ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�(_S)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1720
-msgid "_View Log"
-msgstr "ದಾ�ಲ�ಯನ�ನ� ನ�ಡ�(_V)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1800
-msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr "�ಡಿಯ� CD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1805
-msgid "DVD successfully copied"
-msgstr "DVD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1807
-msgid "CD successfully copied"
-msgstr "CD �ನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811
-msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "DVD ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1813
-msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr "CD ಯ ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1819
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� DVD �� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1821
-msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� CD �� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1827
-msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ DVD ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1829
-msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ CD ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಬರ�ಯಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1832
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1842
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "�ನ�ನ��ದ� �ಾಪಿಯನ�ನ� ಮಾಡ�(_A)"
-
-#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "_Create Cover"
-msgstr "ಹ�ದಿ��ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2077 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ನಿರ��ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
-msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ತಡ�ದಾ� ಡಿಸ��� ಬಳ���� ಬಾರದ� ಹ��ಬಹ�ದ�."
-
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2091
-msgid "_Cancel Burning"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_C)"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "R_ename..."
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_e)..."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:120
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126 ../src/brasero-data-disc.c:1784
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1693
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ(_F)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಾಲಿ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:207
+#: ../src/brasero-data-disc.c:212
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:318
-#, c-format
-msgid "New folder"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:325
-#, c-format
-msgid "New folder %i"
-msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ��ಶ %i "
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
-msgid "Click here not to use overburning"
-msgstr "ಸಾಮರà³?ಥà³?ಯಮà³?ರಿ ಬರà³?ಯà³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸದà³? à²?ರಲà³? à²?ಲà³?ಲಿ à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:627
-msgid "Please delete some files from the project."
-msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ ��ಲವ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿ."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:666
+#: ../src/brasero-data-disc.c:558
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "�ಳ�ದ ಬಾರಿ �ಳಿಸಿದ ನ�ತರ � ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಳವಿಷಯ ಬದಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:668 ../src/brasero-data-disc.c:675
+#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:674
+#: ../src/brasero-data-disc.c:566
 msgid "_Discard"
 msgstr "ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "��ಿನ ತಿದ�ದಿದ ಪರಿಯ��ನ�ಯ��ದಿ�� ಮ��ದ�ವರ�ಯಿರಿ "
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:754
-#, c-format
-msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-msgstr "ನ�ವ� \"%s\" �ನ�ನ� ��ದ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� �ಥವ ದತ�ತಾ�ಶ ಪರಿಯ��ನ��� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:763
-msgid ""
-"This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
-"having to add it to a data project first."
-msgstr "� �ಡತವ� ��ದ� ಡಿಸ��ಿನ ಪ�ರತಿರ�ಪವಾ�ಿದ�ದ� �ದ�ದರಿ�ದ �ದನ�ನ� ಮ�ದಲ� ದತ�ತಾ�ಶ ಪರಿಯ��ನ��� ಸ�ರಿಸದ� ನ�ರವಾ�ಿ ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯಬ���."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:765
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "� ಪರಿಯ��ನ��� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:767 ../src/brasero-project.c:210
-#: ../src/brasero-project.c:461
-msgid "_Burn..."
-msgstr "ಬರ�(_B)..."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:850 ../src/brasero-data-disc.c:881
-#: ../src/brasero-data-disc.c:912
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
+#: ../src/brasero-data-disc.c:721
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "\"%s\" �ನ�ನ� �ಯ����� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:874
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
-msgstr "\"%s\" ಯ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನಾ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../src/brasero-data-disc.c:703
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "�ದ� ��ದ� ಪ�ನರಾವರ�ತನಾ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:905
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ಸಿ�ಲಿಲ�ಲ ."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:915
+#: ../src/brasero-data-disc.c:724
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿತ ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ದ� �ರ�ವದಿಲ�ಲ. "
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:938
+#: ../src/brasero-data-disc.c:742
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:242
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "�ಡತ�ಳ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ��ಯ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ವಿ�ಡ�ಸ�-ಹ��ದಾಣಿ��ಯಾ��ವ�ತಿರಬ���?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:246
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr "� ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� ೬೪ ���ಷರ�ಳಿ�� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ���ಾ�ಿ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:251
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
+
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../src/brasero-data-disc.c:785
 #, c-format
 msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� \"%s\" �ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:946
-msgid "It already exists in the directory."
-msgstr "�ದ� ��ಾ�ಲ� �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿದ�."
+#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+msgid ""
+"A file with the same name is about to be added into the same directory and "
+"will replace it if you accept."
+msgstr ""
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
-#. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:950
-msgid "_Keep Project File"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸಿ��(_K)"
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+msgid "Always K_eep"
+msgstr ""
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:951
-msgid "_Replace Project File"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಡತವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
+#. * in the project.
+#. * Keep is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:802
+#, fuzzy
+#| msgid "_Help"
+msgid "_Keep"
+msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
+
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#. Translators: this is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+msgid "_Replace"
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:981
+#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
+#. * existed in the project with a new one with the same name.
+#. * Replace is a verb
+#: ../src/brasero-data-disc.c:810
+#, fuzzy
+#| msgid "_Replace"
+msgid "Al_ways Replace"
+msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
 "of ISO9660 standard to support it?"
-msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಯ����� ಸ�ರಿಸಿ ಹಾ�� �ದನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸಲ� ISO9660 ಮಾನ�ದ ಮ�ರನ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಯ����� ಸ�ರಿಸಿ ಹಾ�� �ದನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸಲ� ISO9660 ಮಾನ�ದ "
+"ಮ�ರನ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:989
+#: ../src/brasero-data-disc.c:848
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -2284,16 +3316,33 @@ msgid ""
 "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-"�ಡತದ �ಾತ�ರವ� 2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�. 2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ�  ISO9660 ಮಾನ�ದ ಮ�ದಲ ಹಾ�� �ರಡನ� �ವ�ತ�ತಿ�ಳ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ (ಹ����ಾ�ಿ ಹರಡಿರ�ವ).\n"
-"ನà³?ವà³? ಲಿನà²?à³?ಸà³?â?? ಹಾà²?à³? Windows © ನ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ವà³?ತà³?ತಿà²?ಳà³? ಸà³?ರಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಾರà³?ಯವà³?ಯವಸà³?ಥà³?à²?ಳಿà²?ದ ಬà³?à²?ಬಲಿತವಾದ ISO9660 ಮಾನà²?ದ ಮà³?ರನà³? à²?ವà³?ತà³?ತಿಯನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà²?ತà³? ನಾವà³? ಸಲಹà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತà³?ವà³? .\n"
-"�ದರ� ISO9660 ಮಾನ�ದ ಮ�ರನ�ಯ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� MacOS X ನಲ�ಲಿ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+"�ಡತದ �ಾತ�ರವ� 2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�. 2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ�  ISO9660 "
+"ಮಾನ�ದ ಮ�ದಲ ಹಾ�� �ರಡನ� �ವ�ತ�ತಿ�ಳ� ಬ��ಬಲಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ (ಹ����ಾ�ಿ ಹರಡಿರ�ವ).\n"
+"ನà³?ವà³? ಲಿನà²?à³?ಸà³?â?? ಹಾà²?à³? Windows © ನ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ವà³?ತà³?ತಿà²?ಳà³? ಸà³?ರಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?ಾರà³?ಯವà³?ಯವಸà³?ಥà³?à²?ಳಿà²?ದ "
+"ಬ��ಬಲಿತವಾದ ISO9660 ಮಾನ�ದ ಮ�ರನ� �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� ನಾವ� ಸಲಹ� ಮಾಡ�ತ�ತ�ವ� .\n"
+"�ದರ� ISO9660 ಮಾನ�ದ ಮ�ರನ�ಯ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� MacOS "
+"X ನಲ�ಲಿ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add File"
+msgid "Ne_ver Add Such File"
+msgstr "�ಡತ ಸ�ರಿಸಿ ( _A )"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add File"
+msgid "Al_ways Add Such File"
+msgstr "�ಡತ ಸ�ರಿಸಿ ( _A )"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1025
+#: ../src/brasero-data-disc.c:885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:166
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� \"%s\" �ನ�ನ� �ಯ����� ಸ�ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1033
+#: ../src/brasero-data-disc.c:893
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:176
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -2301,357 +3350,125 @@ msgid ""
 "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
 msgstr ""
 "� �ಡತ��ಶದ �ಪ��ಶ�ಳ� ೭ ಮ�ಲ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತವ�.\n"
-"Brasero ��ತಹ ��ದ� �ಡತ ಶ�ರ�ಣಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ �ದನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�; �ದರ� ��ತಹ ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
+"Brasero ��ತಹ ��ದ� �ಡತ ಶ�ರ�ಣಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ �ದನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�; �ದರ� ��ತಹ "
+"ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಲ�ಲಾ �ಾರ�ಯವ�ಯವಸ�ಥ�ಯಿ�ದ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
 "ಸ��ನ�: ��ತಹ �ಡತ ಶ�ರ�ಣಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� ಲಿನ��ಸಿನಲ�ಲಿ ��ಲಸಮಾಡ�ತ�ತದ�."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:995
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr " %s �ಮದ� ಮಾಡಿ"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1138
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "%s �ಮದ� ಮಾಡಿ (_m)"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1168
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
 msgid "I_mport"
 msgstr " �ಮದ� ಮಾಡಿ (_m)"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "ನ�ವ� '%s' ��ದ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1227
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1116
 msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr "� ಮ�ಲ� ಹಿ�ದಿನ �ಧಿವ�ಶನದ ಹಳ�ಯ �ಡತ�ಳ� ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ನ�ತರ ಬಳಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1238
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1127
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��(_m)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1239
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "à²?ದರ ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1669
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1425
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ಪರಿಯà³?à²?ನà³?ಯà³? ಲà³?ಡà³?â?? à²?à²?à³?ವವರà³?à²?à³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?ಾಯಿರಿ."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1436
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ರದà³?ದà³? ಮಾಡಿ(_C)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1437
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1713
-msgid "Analysing files"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1940
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1838
 msgid "File Renaming"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1842
 msgid "_Rename"
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1952
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1850
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "ಹ�ಸರ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ�� ��ರಮ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2467 ../src/brasero-video-disc.c:1189
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2281 ../src/brasero-video-disc.c:1220
 msgid "Size"
 msgstr "�ಾತ�ರ"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2311
 msgid "Space"
 msgstr "�ಾ�"
 
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:328
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "�ಡತ�ಳ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಿ��ಯ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ವಿ�ಡ�ಸ�-ಹ��ದಾಣಿ��ಯಾ��ವ�ತಿರಬ���?"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:332
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "� ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� ೬೪ ���ಷರ�ಳಿ�� ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:337
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:340
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ವಿ�ಡ�ಸ� ಹ��ದಾಣಿ���ಾ�ಿ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:363
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "ವಿ�ಡ�ಸ� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�� ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� ಹ����ಿಸ�(_W)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:365
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ನ�ಮತಿಸ�ವ ಮ�ಲ� ವಿ�ಡ�ಸ� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ��ದಿ�ಿನ ಹ��ದಾಣಿ��ಯನ�ನ� �ತ�ತಮಪಡಿಸಿ (�ರಿಷ�� ೬೪ ���ಷರ�ಳ�)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:419
-msgid "Disc name"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಹ�ಸರ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:430
-msgid "Disc options"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ಯ����ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:585
-msgid "Video format:"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� ವಿನ�ಯಾಸ:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:597
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:598
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "ನಾರ�ತ� �ಮ�ರಿ�ಾ ��ಡದಲ�ಲಿ ಹ����ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:1980
+#, fuzzy
+#| msgid "Audio files only"
+msgid "Audio files"
+msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:612
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:613
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "ಯ�ರ�ಪಿನಲ�ಲಿ ಹ����ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:627
-msgid "Native _format"
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ವಿನ�ಯಾಸ(_f)"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:641
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "��ಾರ �ನ�ಪಾತ:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
-msgid "_4:3"
-msgstr "_4:3"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:668
-msgid "_16:9"
-msgstr "_16:9"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:683
-msgid "VCD type:"
-msgstr "VCD ಯ ಬ��:"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:696
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "��ದ� SVCD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "��ದ� VCD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:726
-msgid "Video Options"
-msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಯ����ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:903
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "ಡಿಸ��� ಬರ�ಯ�ವಿ�� ಸಿದ�ಧತ�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:143 ../src/brasero-drive-properties.c:155
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:236 ../src/brasero-drive-properties.c:272
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:321
-msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� � ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:274 ../src/burn-job.c:470
-#: ../src/burn-session.c:734 ../src/burn-session.c:792
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
-#, c-format
-msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr "� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ ಬರ�ಯಲ� ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:324
-msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
-"This can be a problem when writing DVDs or large images."
-msgstr ""
-"� ಪರಿಮಾಣದಲ�ಲಿನ �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ��� ದ�ಡ�ಡ �ಾತ�ರದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (2 GiB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾದ �ಾತ�ರ).\n"
-"DVD�ಳನ�ನ� �ಥವ ದ�ಡ�ಡದಾದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವಾ� � ತ��ದರ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:431
-#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:435
-#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:439
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:444
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:472
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "%s ನ ��ಣ�ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:488
-msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr "ವ���ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:497
-msgid "Max speed"
-msgstr "�ರಿಷ�� ವ��"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:560
-msgid "Burning speed"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ವ��"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:573
-msgid "_Simulate before burning"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ಸಿಮ�ಲ��� ಮಾಡ�(_S)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:574
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
-msgstr "Brasero ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಸಿಮ�ಲ��� ಮಾಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿ ಯಶಸ�ವಿಯಾದಲ�ಲಿ, ೧೦ ಸ����ಡಿನ ನ�ತರ ನಿ�ವಾದ ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ತ�ತದ�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:575
-msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ ಸ�ರ��ಷಣ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ� (ವಿಫಲತ�ಯ �ಪಾಯವನ�ನ� �ಡಿಮ�ಮಾಡಬಹ�ದ�)(_p)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:576
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "ಬರ�ದ ನ�ತರ ಹ�ರತಳ�ಳ�(_E)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:577
-msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� �ಳಿಸದ� ನ�ರವಾ�ಿ ಬರ�(_w)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:578
-msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ನ�ತರದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ಬ�ರ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಹಾ��ಯ� ತ�ರ�ದಿಡ�(_o)"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:579
-msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� �ನ�ನಷ��� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:600
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ��ಶದಲ�ಲಿನ �ಾಲಿ ಸ�ಥಳ(_T):"
-
-#: ../src/brasero-drive-properties.c:609
-msgid "Temporary files"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತ�ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1493
-msgid "Audio files only"
-msgstr "�ಡಿಯ� �ಡತ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1502
-msgid "Movies only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:1989
+#, fuzzy
+#| msgid "Movies only"
+msgid "Movies"
 msgstr "�ಲನ�ಿತ�ರ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files only"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-
-#. pack everything
-#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
-
-#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:122
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ ಬರ�ಯ�ವ ಸಿದ�ಧತ�"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:87
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "brasero �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಿಡ� (ಸ�ರ��ಷಿತ)"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:94
-msgid "*.iso image"
-msgstr "*.iso ಪ�ರತಿರ�ಪ"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
-msgid "*.raw image"
-msgstr "*.raw ಪ�ರತಿರ�ಪ"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
-msgid "*.cue image"
-msgstr "*.cue ಪ�ರತಿರ�ಪ"
-
-#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "*.toc ಪ�ರತಿರ�ಪ (cdrdao)"
-
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:103
 msgid "P_review"
 msgstr "ಮ�ನ�ನ��(_r)"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:104
+#: ../src/brasero-layout.c:105
 msgid "Display video, audio and image preview"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ�, �ಡಿಯ� ಹಾ�� ಪ�ರತಿರ�ಪದ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:108
+#: ../src/brasero-layout.c:109
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:110
 msgid "Show a side pane along the project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ತ��� ಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:123
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Horizontal Layout"
 msgstr "�ಡ�ಡವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ(_H)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set an horizontal layout"
 msgstr "�ಡ�ಡವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಸಿದ�ದ��ಳಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:127
 msgid "_Vertical Layout"
 msgstr "ಲ�ಬವಾದ ವಿನ�ಯಾಸ(_H)"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:128
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "ಲ�ಬವಾದ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಸಿದ�ದ��ಳಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1479
+#: ../src/brasero-layout.c:1481
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� ಮ����ಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ"
 
@@ -2660,24 +3477,24 @@ msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� ಮ����ಲ� ��ಲಿ
 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 #. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:268
+#: ../src/brasero-player.c:271
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:393
+#: ../src/brasero-player.c:395
 msgid "No file"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-player.c:435
+#: ../src/brasero-player.c:437
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "�ಲಾಯಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ� ಹಾ�� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-player.c:804
+#: ../src/brasero-player.c:806
 msgid "Name:"
 msgstr "ಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:811
+#: ../src/brasero-player.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -2686,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">�ಾತ�ರ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
 "ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:834
+#: ../src/brasero-player.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -2695,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> ��ದ"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1058
+#: ../src/brasero-player.c:1055
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -2704,286 +3521,349 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">ಲ�ಡಿ��� ಮಾಹಿತಿ</span>\n"
 "<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> ಬ����"
 
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-project.c:194
 msgid "Save current project"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project.c:201
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ಹ��� �ಳಿಸ�(_A)..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಬ�ರ��ದ� ಸ�ಥಳದಲ�ಲಿ �ಳಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "_Add Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��(_R)"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:208 ../src/brasero-project.c:1573
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2060
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "�ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ�(_m)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/brasero-project.c:211
+#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1083
+msgid "_Burn..."
+msgstr "ಬರ�(_B)..."
+
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�"
 
-#. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:441
-msgid "_Name:"
-msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
+#. Translators: this messages will appear as a list of possible
+#. * actions, like:
+#. *   To add/remove files you can:
+#. *      * perform action one
+#. *      * perform action two
+#. * The full message will be showed in the main area of an empty
+#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
+#. * You simply have to translate messages in the best form
+#. * for a list of actions.
+#: ../src/brasero-project.c:696
+msgid "To add files to this project you can:"
+msgstr "ನ�ವ� ಬಯಸಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ��� ಸ�ರಿಸಲ�:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:699
+msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
+msgstr "��ದ� �ಯ���ಯ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� \"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
 
-#: ../src/brasero-project.c:473
-msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� �ರ�ಭಿಸ�"
+#: ../src/brasero-project.c:701
+msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
+msgstr "�ಯ��� ಫಲ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ಹಾ�� \"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
 
-#. Translators: first %s is the size of the project and the
-#. * second %s is the remaining free space on the disc that is
-#. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:629
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s/%s"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ದಾ�� �ಾತ�ರ: %s/%s"
+#: ../src/brasero-project.c:703
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr "�ಯ���ಯ ಫಲ�ದಿ�ದ �ಥವ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� � �ಾ����� �ಳ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../src/brasero-project.c:705
+msgid "double click on files in the selection pane"
+msgstr "�ಯ��� ಫಲ�ದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳ ಮ�ಲ� �ರಡ� ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+
+#: ../src/brasero-project.c:707
+msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಿ (�ದಾಹರಣ��� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದಿ�ದ) ಹಾ�� � ಸ�ಥಳ���� ���ಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project.c:635 ../src/brasero-project.c:763
+#: ../src/brasero-project.c:710
+msgid "To remove files from this project you can:"
+msgstr "ನ�ವ� ಬಯಸಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�:"
+
+#: ../src/brasero-project.c:713
+msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
+msgstr "�ಯ�ದ ��ಶ�ಳನ�ನ� � ಸ�ಥಳದಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� \"ತ���ದ� ಹಾ��\" �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+
+#: ../src/brasero-project.c:715
+msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
+msgstr "� ಸ�ಥಳದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ, ಹಾ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ \"ತ���ದ�ಹಾ��\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../src/brasero-project.c:717
+msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+msgstr "� ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ, ನ�ತರ \"�ಳಿಸ�\" ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
+
+#: ../src/brasero-project.c:820
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ದಾ�� �ಾತ�ರ: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:804
-msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
-msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಾತ�ರವನ�ನ� ��ದಾ�� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�ವವರ��� �ಾಯಿರಿ."
+#: ../src/brasero-project.c:946 ../src/brasero-project.c:963
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ����� ಸಹ ಮ�ರಿದ �ಾತ�ರವನ�ನ� � ಪರಿಯ��ನ�ಯ ಹ��ದಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:809
-msgid "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
-msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+#: ../src/brasero-project.c:973
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಾತ�ರವ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ� �ದ�ದರಿ�ದ ನ�ವ� �ದರಿ�ದ ��ದಿಷ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ಯ "
+"ಬ��ಾ��ತ�ತದ�.\n"
+"ನ�ವ� ೯೦ �ಥವ ೧೦೦೦ ನಿಮಿಷ�ಳ CD-R(W) �ನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದರ�, �ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ರ�ತಿಸಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಿರದ �ಾರಣ ಸಾಮರ�ಥ�ಯಮ�ರಿ ಬರ�ಯ�ವ �ಯ���ಯನ�ನ� ಬಳಸಿದರ� ಸ���ತ.\n"
+"ಸ��ನ�: � �ಯ���ಯ� ವಿಫಲತ��� �ಾರಣವಾ�ಬಹ�ದ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:811
-msgid "Project Size Estimation"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ� �ಾತ�ರದ ��ದಾ��"
+#: ../src/brasero-project.c:1095
+msgid "Start to burn the contents of the selection"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:904
+#: ../src/brasero-project.c:1255
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� ಹಾಡ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../src/brasero-project.c:905 ../src/brasero-project.c:914 ../src/main.c:255
-msgid "The project is empty"
-msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ� �ಾಲಿ �ದ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:913 ../src/main.c:254
+#: ../src/brasero-project.c:1264 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ��� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1379
+msgid "Video Options"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಯ����ಳ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1707
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
-msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� "
+"ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1159
+#: ../src/brasero-project.c:1712
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳ� �ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ ಬದಲಾವಣ��ಳ� "
+"�ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1161
+#: ../src/brasero-project.c:1714
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1169
+#: ../src/brasero-project.c:1722
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸಿ ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1174
+#: ../src/brasero-project.c:1727
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
 "no longer listed here."
-msgstr "ನ�ವ� ��ದ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ��ಾ�ಲ� ಸ�ರಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬಿ����ಬಿಡಲಾ��ತ�ತದ�. �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ� �ರ�ವ �ಾ�ದಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� ��ವಲ �ವ� � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ��ಬ�ದನ�ನ� �ಮನಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ��ದ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ, ��ಾ�ಲ� ಸ�ರಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� "
+"ಬಿ����ಬಿಡಲಾ��ತ�ತದ�. �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ� �ರ�ವ �ಾ�ದಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� "
+"��ವಲ �ವ� � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ��ಬ�ದನ�ನ� �ಮನಿಸಿ."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1179
+#: ../src/brasero-project.c:1732
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತಿರಸ��ರಿಸ�(_D)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1451
+#: ../src/brasero-project.c:1938
 msgid "Select Files"
 msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ರಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1562
+#: ../src/brasero-project.c:2049
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1567
+#: ../src/brasero-project.c:2054
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 "longer listed here."
-msgstr "��ದ� ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ ��ಾ�ಲ� ಸ�ರಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಾ ��ಲಸವ� ನಾಶವಾ��ತ�ತದ�. �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ� �ರ�ವ �ಾ�ದಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� ��ವಲ �ವ� � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ��ಬ�ದನ�ನ� �ಮನಿಸಿ."
+msgstr ""
+"��ದ� ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ ��ಾ�ಲ� ಸ�ರಿಸಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ���ದ� "
+"ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�. �ಲ�ಲಾ ��ಲಸವ� ನಾಶವಾ��ತ�ತದ�. �ಡತ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ� �ರ�ವ �ಾ�ದಿ�ದ ತ���ದ� "
+"ಹಾ�ಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� ��ವಲ �ವ� � ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ��ಬ�ದನ�ನ� �ಮನಿಸಿ."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1623
+#: ../src/brasero-project.c:2111
 msgid "_Save"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1634
+#: ../src/brasero-project.c:2122
 msgid "_Add"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1639 ../src/brasero-split-dialog.c:1246
+#: ../src/brasero-project.c:2127 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1700
+#: ../src/brasero-project.c:2190
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ದತà³?ತಾà²?ಶದ ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1703
+#: ../src/brasero-project.c:2193
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (à²?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1706
+#: ../src/brasero-project.c:2196
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (ವಿಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1818
+#: ../src/brasero-project.c:2324
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1832
+#: ../src/brasero-project.c:2338
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "ಮ�����ವ ಮ�ದಲ� ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1837
+#: ../src/brasero-project.c:2343
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "ನ�ವ� �ಳಿಸದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ ನಾಶ��ಳ�ಳ�ತ�ತವ�."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1841 ../src/brasero-project.c:1847
+#: ../src/brasero-project.c:2347 ../src/brasero-project.c:2353
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "�ಳಿಸದ� ಮ�����(_o)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2466
+#: ../src/brasero-project.c:2447
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "��ಿನ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2465
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� Brasero �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2466
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� ಸರಳ ಪಠ�ಯದ ಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2489
+#: ../src/brasero-project.c:2470
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� PLS �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2490
+#: ../src/brasero-project.c:2471
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� M3U �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2491
+#: ../src/brasero-project.c:2472
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� XSPF �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2492
+#: ../src/brasero-project.c:2473
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� IRIVER �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "ಹ�ದಿ�� ಸ�ಪಾದ�(_C)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "CD�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ದಿ���ಳನ�ನ� ವಿನ�ಯಾಸ��ಳಿಸಿ ಹಾ�� ಮ�ದ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "_New Project"
 msgstr "ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�(_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Create a new project"
 msgstr "��ದ� ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "�ಾಲಿ ಪರಿಯ��ನ�(_E)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "ಹ�ಸ �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�(_A)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "�ಣ��ಳ� ಹಾ�� ಸ���ರಿಯ��ಳಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿಸಬಹ�ದಾದ ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ� CD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "ಹ�ಸ ದತ�ತಾ�ಶ ಪರಿಯ��ನ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
-msgstr "��ವಲ �ಣ�ದಿ�ದ ಮಾತ�ರವ� �ದಬಹ�ದಾದ ಯಾವ�ದ� ಬ��ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ CD/DVD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
+msgstr ""
+"��ವಲ �ಣ�ದಿ�ದ ಮಾತ�ರವ� �ದಬಹ�ದಾದ ಯಾವ�ದ� ಬ��ಯ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ CD/DVD �ನ�ನ� "
+"ನಿರ�ಮಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "ಹ�ಸ ವಿಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� (_D)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr "TV �ದ��ದಿ�ದ �ದಬಹ�ದಾದ ��ದ� ವ�ಡಿಯ� DVD �ಥವ SVCD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "Copy _Disc..."
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_D)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
-msgstr "��ದ� �ಡಿಯ� CD �ಥವ ��ದ� ದತ�ತಾ�ಶ CD/DVD ��ದ ನಿಮ�ಮ ಹಾರ�ಡ� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ �ಥವ �ನ�ನ��ದ� CD/DVD ಯಲ�ಲಿ ��ದ� ೧:೧ �ಾಪಿಯನ�ನ� ಮಾಡಿ"
+msgstr ""
+"��ದ� �ಡಿಯ� CD �ಥವ ��ದ� ದತ�ತಾ�ಶ CD/DVD ��ದ ನಿಮ�ಮ ಹಾರ�ಡ� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ �ಥವ �ನ�ನ��ದ� CD/"
+"DVD ಯಲ�ಲಿ ��ದ� ೧:೧ �ಾಪಿಯನ�ನ� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:118
 msgid "_Burn Image..."
 msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಬರ�(_B)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "�ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ ��ದ� CD/DVD ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:121
 msgid "_Open..."
 msgstr "ತ�ರ�(_O)..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:120
+#: ../src/brasero-project-manager.c:122
 msgid "Open a project"
 msgstr "��ದ� ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
@@ -3022,502 +3902,303 @@ msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "ಯಾವ�ದ� �ಡತ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ)"
 msgstr[1] "ಯಾವ�ದ� �ಡತ���� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ (%i �ರಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳ�)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:456
+#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:451
 msgid "No file selected"
 msgstr "ಯಾವ �ಡತವನ�ನ� �ಯ�ದ����ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:561
+#: ../src/brasero-project-manager.c:555
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - ಹà³?ಸ à²?ಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??  ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:575
+#: ../src/brasero-project-manager.c:569
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - ಹà³?ಸ ದತà³?ತಾà²?ಶ ಡಿಸà³?à²?à³?â??  ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:589
+#: ../src/brasero-project-manager.c:583
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - ಹà³?ಸ ವಿಡಿಯà³? ಡಿಸà³?à²?à³?â??  ಪರಿಯà³?à²?ನà³?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:599
+#: ../src/brasero-project-manager.c:593
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero - ಹ�ಸ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:616
+#: ../src/brasero-project-manager.c:610
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero - ಡಿಸ��ಿನ �ಾಪಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
+#: ../src/brasero-project-manager.c:897
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ� \"%s\" �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:938
+#: ../src/brasero-project-manager.c:899 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while loading the project."
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� ದ�ಷ ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
+
+#: ../src/brasero-project-manager.c:923
 msgid "Open Project"
 msgstr "ಮ���ತ ಪರಿಯ��ನ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1048
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1033
 msgid "_New"
 msgstr "ಹ�ಸ (_N)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1052
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1037
 msgid "_Open"
 msgstr "ತ�ರ�(_O)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1088
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "�ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ವ���ಷಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1126
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1111
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "��ಲಿಪದ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1146
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1131
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:71
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�(_o) "
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "��ದ� ಸಾ�ಪ�ರದಾಯಿ�ವಾದ CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
 msgid "D_ata project"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ�(_a)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "��ದ� ದತ�ತಾ�ಶ CD/DVD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
 msgid "_Video project"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�(_V)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
 msgid "Create a video DVD or a SVCD"
 msgstr "��ದ� ವ�ಡಿಯ� DVD �ಥವ ��ದ� SVCD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ �ಾಪಿ(_c)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "��ದ� CD/DVD ಯ 1:1 ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 msgid "Burn _image"
 msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಬರ�(_i)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "�ಳಿಸದ� �ರ�ವ ��ನ�ಯ ಪರಿಯ��ನ�(_U)"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:300
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgstr "ಬರà³?ಯದà³? à²?ರà³?ವ à²?ಥವ à²?ಳಿಸದà³? à²?ರà³?ವ à²?à³?ನà³?ಯ ಪರಿಯà³?à²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:403
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
 msgstr "�ತ�ತ����� ಬಳಸಿದ ಯಾವ�ದ� ಪರಿಯ��ನ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:465
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "ಹ�ಸ ಪರಿಯ��ನ� ರ�ಿಸಿ:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:511
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಪರಿಯ��ನ��ಳ�:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:110 ../src/brasero-sum-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
 msgid "Check _Again"
 msgstr "ಪ�ನ� ಪರ���ಷಿಸ�(_A)"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:469
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "�ಡತದ ಸಮ��ರತ�ಯ ಪರಿಶ�ಲನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "�ಡತದ ಸಮ��ರತ�ಯ ಪರಿಶ�ಲನ�ಯನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:155
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಹಾಳಾದ ಯಾವ�ದ� �ಡತವ� �ರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "� ��ಳ�ಿನ �ಡತ�ಳ� ಹಾಳಾ�ಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�:"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "ಹಾಳಾದ �ಡತ�ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:309
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
 msgid "Downloading md5 file"
 msgstr "md5 à²?ಡತ à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "\"%s\" ಯ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ URI ��ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
 msgid "No md5 file was given."
 msgstr "ಯಾವ�ದ� md5 �ಡತವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಲ� _md5 �ಡತವನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:640
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ checksum �ನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿ �ಡಲಾ��ವ ��ದ� ಹ�ರ�ಿನ .md5 �ಡತವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:653
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
 msgstr "��ದ� md5 �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
 msgid "_Check"
 msgstr "ಪರ���ಷಿಸಿ(_C)"
 
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:692
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಪರಿಶ�ಲನ�"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:67 ../src/brasero-tool-dialog.c:81
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Project estimated size: %s"
+msgid "Estimated size: %s"
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ ��ದಾ�� �ಾತ�ರ: %s"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Size Estimation"
+msgid "Size Estimation"
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ� �ಾತ�ರದ ��ದಾ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
+msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಾತ�ರವನ�ನ� ��ದಾ�� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�ವವರ��� �ಾಯಿರಿ."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
+msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
+msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಾ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "�ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:68
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬ��ಬಲ �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾಲಿ �ದ�"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:470
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:513
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
 msgid "Select a disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಯ�ದ���ಳ�ಳಿ"
 
-#: ../src/brasero-tool-dialog.c:496
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
 msgid "Progress"
 msgstr "ಪ�ರ�ತಿ"
 
-#: ../src/burn-basics.c:69
-msgid "Getting size"
-msgstr "�ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:71
-msgid "Writing"
-msgstr "ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:72
-msgid "Blanking"
-msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:73
-msgid "Creating checksum"
-msgstr "checksum �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:75
-msgid "Copying file"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:77
-msgid "Transcoding song"
-msgstr "ಹಾಡಿನ à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡಿà²?à²?à³?"
-
-#: ../src/burn-basics.c:78
-msgid "Preparing to write"
-msgstr "ಬರ�ಯಲ� �ಣಿಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:79
-msgid "Writing leadin"
-msgstr "leadin �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:80
-msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "CD-TEXT ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:81
-msgid "Finalising"
-msgstr "��ತಿಮ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:82
-msgid "Writing leadout"
-msgstr "leadout �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:83
-msgid "Starting to record"
-msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಲ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn-basics.c:84
-msgid "Success"
-msgstr "ಯಶಸ�ವಿ"
-
-#: ../src/burn.c:149
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../src/burn.c:287
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" ನಲ�ಲಿನ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn.c:329 ../src/burn.c:375
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr "\"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../src/burn.c:506 ../src/burn.c:631 ../src/burn.c:780 ../src/burn.c:1929
-#, c-format
-msgid "No burner specified"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ಬರಹ�ಾರನನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn.c:543
-#, c-format
-msgid "No source drive specified"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲ ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn.c:583
-msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ �ಾಪಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ�"
-
-#: ../src/burn.c:587 ../src/burn.c:682 ../src/burn.c:927 ../src/burn.c:1036
-#, c-format
-msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ (%s)"
-
-#: ../src/burn.c:642
-#, c-format
-msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಪà³?ನà²? ಬರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಸಾಮರà³?ಥà³?ಯವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../src/burn.c:678
-msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಪ�ರ��ರಿಯ� ಮ��ದ�ವರ�ದಿದ�"
-
-#: ../src/burn.c:800
-#, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ಡ�ರ�ವ� ಬರ�ಯ�ವದಿಲ�ಲ �ಥವಾ ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ವದಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn.c:1032
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "ನಡ�ಯ�ತ�ತಿರ�ವ checksuming �ಾರ�ಯ"
-
-#: ../src/burn.c:1635 ../src/burn.c:1978
-#, c-format
-msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr "� ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �����ಡಿಸ�ವ�ದ� �ಸಾಧ�ಯ"
-
-#: ../src/burn.c:1636 ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:99
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:99
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:187
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn.c:1915
-#, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "ಬರ�ಯಲ� ಯಾವ�ದ� ��ರಾ�� �ಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:1473
-#, c-format
-msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr "��ದ� ಬಾರಿ�� ��ವಲ ��ದ� ��ರಾ�ನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/burn.c:2331
-#, c-format
-msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಪ�ರತಿರ�ಪ���ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� ವಿನ�ಯಾಸವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-
-#. Translators: Error message saying no graft point
-#. * is specified. A graft point is the path (on the
-#. * disc) where a file from any source will be added
-#. * ("grafted")
-#: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:1375
-#: ../src/burn-job.c:1226 ../src/burn-job.c:1235
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:749
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ ಸ�ಭವಿಸಿದ�"
-
-#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../src/burn-job.c:315 ../src/burn-job.c:804 ../src/burn-job.c:817
-#: ../src/burn-job.c:1036 ../src/burn-job.c:1126
-#, c-format
-msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr "\"%s\" ವ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿ ವರ�ತಿಸಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn-job.c:413
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ (%lli ಲಭ�ಯವಿದ� - %lli �ಾ�ಿ)"
-
-#: ../src/burn-job.c:500
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� �ರಿಸಲ� ನ�ವ� �ರಿಸಿದ �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ��� ೨ GIB �ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡ �ಾತ�ರದ �ಡತ�ಳ� ಹಿಡಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn-job.c:515 ../src/burn-job.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr "ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ರಿಸಿದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ಾಲಿ à²?ಾà²?ವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಲà³?ಲ (%ld MiB à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?)"
-
-#: ../src/burn-job.c:550 ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
-#, c-format
-msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr "ಪರಿಮಾಣದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn-job.c:604 ../src/burn-session.c:539 ../src/burn-session.c:555
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "ಪà³?ರತಿರà³?ಪದ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ ಯಾವà³?ದà³? ಮಾರà³?à²?ವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../src/burn-job.c:630 ../src/burn-job.c:645
-#, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" ��ಾ�ಲ� �ದ�"
-
-#. Translators: %s is the error returned by libburn
-#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../src/burn-job.c:775 ../src/main.c:209 ../src/main.c:235
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:636
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
-#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr "��ತರಿ� ದ�ಷ ಸ�ಭವಿಸಿದ� (%s)"
-
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:154 ../src/burn-mkisofs-base.c:586
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:669
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:274
-#, c-format
-msgid "The file is not stored locally"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಶ��ರಿಸಿಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn-mkisofs-base.c:722
-#, c-format
-msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr "VIDEO_TS ��ಶವ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ �ಥವ �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/burn-process.c:105 ../src/burn-process.c:111
-#: ../src/burn-process.c:128
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "\"%s\" ಮಾರ��ವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/burn-process.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
-msgstr "\"%s\" ಯ� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರ���ರಾ�ನತ�ತ ಸ��ಿಸಲಾ�ಿರ�ವ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿಯಾ�ಿದ�. ಬದಲಿ�� ��ರಿಯ ಪ�ರ���ರಾ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-
-#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../src/burn-process.c:212
-#, c-format
-msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr " \"%s\" ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯ� (%i) ದ�ಷಸ���ಯ�ಯ��ದಿ�� ಮ��ಿಯಿತ�"
-
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "ನಿರ�ದ�ಶಿಸಿದ ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:75
 msgid "PROJECT"
 msgstr "PROJECT"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯನ�ನ� ��ದ� �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:81
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "PLAYLIST"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� �ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:95
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "PATH TO DEVICE"
 
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:98
 msgid "Cover to use"
 msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ದಿ��"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:99
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "PATH TO COVER"
 
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr "�ದ�ಶ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����� ಯ� �ರ� ��ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ ��ದ� ವ�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/main.c:109
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
 msgstr "ಬರ�ಯಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರತಿರ�ಪ �ಡತದ Uri (ಸ�ವಯ�ಪತ�ತ�ಮಾಡಲಾ�ಿದ�ದ�)"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:107
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
 msgstr "PATH TO PLAYLIST"
 
-#: ../src/main.c:113
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ �ಯ���ಯ ಪ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ತ� brasero �ನ�ನ� �ತ�ತಾಯಿಸ�"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:114
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "ಡಿಸ��� �ಾಲಿ ಮಾಡ�ವ ಬ���� ಸ�ವಾದ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:118
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "ಡಿಸ��� ಪರ���ಷಿಸ�ವ ಬ���� ಸ�ವಾದ ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/main.c:125
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "burn:// URI ನಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಬರ�"
 
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:126
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3525,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "ನಿ�ದಿತ ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಬರ�ದ� ನ�ತರ ತ���ದ� ಹಾ�ಿ.\n"
 "ಬ�ರ� �ನ�ವಯ�ಳ��ದಿ�� �����ಡಿಸ�ವಾ� � �ಯ���ಯ� �ಪಯ���ತಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/main.c:130
+#: ../src/main.c:127
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
@@ -3534,204 +4215,215 @@ msgstr "PATH"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:135
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "ಮ�ಲ ವಿ�ಡ�ದ XID"
 
-#: ../src/main.c:141
-msgid "Display debug statements on stdout"
-msgstr "stdout ನಲ�ಲಿ ದ�ಷ ನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+#: ../src/main.c:247
+msgid "The project is empty"
+msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯ� �ಾಲಿ �ದ�"
 
-#: ../src/main.c:350
+#: ../src/main.c:329
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "ಹ��ದಿ��ಯಾ�ದ ����ಾ ಸಾಲಿನ �ಯ����ಳನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/main.c:351
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "�ಮ�ಮ� ��ದ� �ಯ��� ��ಡಬಹ�ದ�"
 
-#: ../src/main.c:507
+#: ../src/main.c:484
 msgid "[URI] [URI] ..."
 msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:518
+#: ../src/main.c:496
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 msgstr "�ಲ�ಲ ಲಭ�ಯ �ಯ����ಳನ�ನ� ನ�ಡಲ� %s --help ��ಪಿಸಿರಿ\n"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "�ಡಿಯ� ��ರಾ�ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
 msgid "Copying data track"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ��ರಾ�ನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:132
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "%02i ��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:199
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:500
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "\"%s\" ಸಿ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 msgstr "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿರ�ವ cdrdao ನ �ವ�ತ�ತಿಯ� libbrasero ��ದ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿಲ�ಲವ��ದ� ತ�ರ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:91
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:91
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:98
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr "� ಡ�ರ�ವ� �ನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬ��ಾದ �ನ�ಮತಿ�ಳ� ನಿಮ�� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:606
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:617
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "CD�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಹಾ�� ಬರ�ಯಲ� cdrdao �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:672
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:683
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (cdrdao ��ಪಿಡಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:259
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "toc �ಡತವನ�ನ� ರ�ಪಾ�ತರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
+#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
 msgstr "Toc2cue ಯ� .toc �ಡತ�ಳನ�ನ� .cue �ಡತ�ಳಿ�� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:484
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಧಿವ�ಶನದ �ಮದ� ವಿಫಲವಾಯಿತ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "genisoimage ನ � �ವ�ತ�ತಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಸರಿಯಲ�ಲದ ಹ�ಸರ� ಹ��ದಿವ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ���ಷರ ಸ���ತ��ರಣ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "ಸಾಧನದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾಲಿ �ಾ� �ಳಿದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "�ಡತ �ಯ���ಯಿ�ದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� genisoimage �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
+#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgid ""
+"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
+"for the disc image"
+msgstr ""
+"ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ಪà³?ರತಿರà³?ಪವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ವà³? à²?ರಿಸಿದ ಸà³?ಥಳದಲà³?ಲಿ ಡಿಸà³?à²?à³?â?? ಪà³?ರತಿರà³?ಪà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? "
+"�ಾಲಿ �ಾ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ (%ld MiB ��ತ�ಯವಿದ�)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲ� readom ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:806
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:837
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾಯಿತ�. "
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:113
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:113
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #, c-format
 msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr ""
 "��ಪ�ಯ��ರ� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� ನಿಧಾನವಾ�ಿದ�ದ� � ವ��ದಲ�ಲಿ ಬರ�ಯಲಾ�ದ� . �ಡಿಮ� ವ��ದಲ�ಲಿ ಬರ�ಯಲ� "
 "ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:305
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:297
+#. Translators: %s is the number of the track
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing track %02i"
+msgid "Writing track %s"
+msgstr "��ರಾ�� %02i �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಫಾರ�ಮ�ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:324
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "��ಯ� ಹಾಳ�ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:345
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:329
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವ ಮ�ದಲ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1166
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr "CD , DVD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� wodim ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1321
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "\"-immed\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (wodim ��ಪಿಡಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr "à²?ನಿಷà³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಬಫರà³? ತà³?à²?ಬಿಸà³?ವ à²?ನà³?ಪಾತ (% ನಲà³?ಲಿ)(wodim à²?à³?ಪಿಡಿಯನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ):"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1083
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1165
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "CD , DVD ಬರ�ಯಲ� cdrecord ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1306
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1388
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "\"-immed\" ಫ�ಲಾ�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ (cdrecord ��ಪಿಡಿಯನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr "à²?ನಿಷà³?à²? ಡà³?ರà³?ವà³?â?? ಬಫರà³? ತà³?à²?ಬಿಸà³?ವ à²?ನà³?ಪಾತ (%% ನಲà³?ಲಿ)(cdrecord à²?à³?ಪಿಡಿಯನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ):"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "mkisofs ದ � �ವ�ತ�ತಿ�� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ. "
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:530
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgstr "�ಯ�ದ �ಡತ�ಳಿ�ದ ಪ�ರತಿರ�ಪ ಸ�ಷ��ಿಸಲ� mkisofs ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:450
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "ಡಿಸ��� ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲ� readcd ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:122
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಿಸಲಾದ DVD: ದಯವಿ���� libdvdcss �ವ�ತ�ತಿ 1.2.x �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:129
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -3740,65 +4432,65 @@ msgstr ""
 "Libdvdcss �ವ�ತ�ತಿ %s �� ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� libdvdcss �ವ�ತ�ತಿ 1.2.x �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:139
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Libdvdcss �ನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:149
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:250
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:179
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:202
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:161
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:167
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ (%s)"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "DVD ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD �ನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ� (%s)"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVDಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 msgstr "css ನಿ�ದ ��ಢಲಿಪ��ರಿಸಲಾದ DVD�ಳನ�ನ� �ದಲ� Dvdcss ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
-msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
+msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
 msgstr "Dvd+rw-ಫಾರ�ಮಾ�� DVD+/-R(W) �ನ�ನ� �ಳಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಫಾರ�ಮಾ�� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
 msgid "Growisofs burns DVDs"
 msgstr "Growisofs DVD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "DAO ಬಳ��ಯನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:230
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:238
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
 #, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
 msgstr "Libburn ��ರಾ�ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
@@ -3807,109 +4499,103 @@ msgstr "Libburn ��ರಾ�ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯ
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:300
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:655
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:306
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "\"%s\" ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:924
 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "CD(RW), DVD+/-(RW) �ನ�ನ� Libburn ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:152
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr "Libburn ಲ�ಬ�ರರಿಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:167
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "ಡ�ರ�ವಿನ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:358
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "��ರಾ�� %02i �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
 msgstr "Libisofs �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "�ದ�ವ�ದ���� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ �ಯ����ಳನ�ನ� ಸ�ಷ��ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:537
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:646
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ಮಾರ�����ಾ�ಿನ ವ���ಷದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಮ�ಲವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:711
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:777
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಾ� Libisofs ��ದ� ದ�ಷವನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:726
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "\"%s\"��ಶ���� ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವಾ� Libisofs ��ದ� ದ�ಷವನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಿದ� (%x)"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:748
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:764
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಡತವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವಾ� Libisofs ��ದ� ದ�ಷವನ�ನ� ವರದಿ ಮಾಡಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
 msgstr "�ಡತ�ಳಿ�ದ ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� Libisofs ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:167
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "checksum à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
+
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "`%s` �ನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಪ�ರತಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:321
-#, c-format
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ (%s)"
-
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
-msgid "Copying checksum file"
-msgstr "checksum à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
-
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
 msgid "File Downloader"
 msgstr "à²?ಡತ ದà³?ನà³?â??ಲà³?ಡರà³?"
 
-#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
 msgid "Allows to burn files not stored locally"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ ಶ��ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "��ರಾ���ಳನ�ನ� ಸಾಮಾನ�ಯ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
 msgid "Normalize"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
 msgstr "ಸಾಮಾನà³?ಯà²?à³?ಳಿಸà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳ ನಡà³?ವà³? ಸà³?ಥಿರವಾದ ಧà³?ವನಿ ಪà³?ರಮಾಣವನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?"
 
@@ -3920,35 +4606,35 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ��ಳಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ��ರ
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1451
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? ಪà³?ಯಾಡà³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1119
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಪ�ಯಾಡಿ��� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ (%s)"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1195
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "�ಾಲಾವಧಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr " \"%s\" ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1345
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "\"%s\" à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1608
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
 msgstr "CDà²?ಳಿà²?à³? ಬರà³?ಯಲà³? ಯà³?à²?à³?ಯವಾದ ರà³?ತಿಯ ವಿನà³?ಯಾಸà²?à³?à²?à³? ಹಾಡà³?à²?ಳ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾರà³?ಪಡಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
@@ -3956,11 +4642,11 @@ msgstr "CD�ಳಿ�� ಬರ�ಯಲ� ಯ���ಯವಾದ ರ�ತ
 msgid "Preview"
 msgstr "ಮ�ನ�ನ��"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:160
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
@@ -3968,131 +4654,131 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸದರ�, ಹ�ಸ ��ರಾ�ಿನ �ಾತ�ರವ� ೬ ಸ����ಡಿ�ಿ�ತ �ಡಿಮ�ಯಾ��ತ�ತದ� �ಲ�ಲದ� "
 "à²?ದನà³?ನà³? ಪà³?ಯಾಡà³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166 ../src/brasero-split-dialog.c:739
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
 msgstr "ವಿಭ�ಿಸ�(_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:594
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:595
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "ಯಾವ ನಿಶ�ಶಬ�ದವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:618
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
 msgid "An error occured while detecting silences."
 msgstr "��ರ��ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ����ವಾ� ��ದ� ದ�ಷವ� ��ಡ�ಬ�ದಿದ�."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:697
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "�ದ� ಹಿ�ದಿನ �ಲ�ಲ ಫಲಿತಾ�ಸ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��ವದ�."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:737
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ವಿಭ�ನ�ಯನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:738
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "_Don't split"
 msgstr "ವಿಭ�ಿಸಬ�ಡ(_D)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:956
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "ನ�ವ� ನಿ�ವಾ�ಲ� ��ರ��ಳ ಮನ�ನ��ವನ�ನ� �ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬಯಸ�ವಿರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:958 ../src/brasero-split-dialog.c:1260
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Re_move All"
 msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��(_m)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1044
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
 msgid "Split Track"
 msgstr "��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1063
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "ವಿಧಾನ(_e):"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track manually"
 msgstr "��ರಾ�ನ�ನ� ��ದ� ��ಯಾರ� ವಿಭ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "��ರಾ�ನ�ನ� ��ದ� ನಿಶ��ಿತ �ದ�ದದ ಭಾ��ಳಾ�ಿ ವಿಭ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "��ರಾ�ನ�ನ� ��ದ� ನಿಶ��ಿತ ಸ���ಯ�ಯ ಭಾ��ಳಾ�ಿ ವಿಭ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "ಪ�ರತಿ ಮ�ನದ ನ�ತರ ��ರಾ�ನ�ನ� ವಿಭ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
 msgid "_Slice"
 msgstr "��ರ�(_S)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "��ದ� ವಿಭ�ನಾ ಬಿ�ದ�ವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1109
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
 msgid "Split this track every"
 msgstr "� ಹಾಡನ�ನ� ಪ�ರತಿ"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
 msgid "seconds"
 msgstr "ಸ���ಡ��ಳಿ�� ವಿಭ�ಿಸ�"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
 msgid "Split this track in"
 msgstr "� ಹಾಡನ�ನ�"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
 msgid "parts"
 msgstr "ಭಾ��ಳಾ�ಿ ವಿಭ�ಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1144
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "��ರ�ಮಾಡ�ವ ವಿಧಾನ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1202
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
 msgid "Start"
 msgstr "�ರ�ಭ"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
 msgid "End"
 msgstr "��ನ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1232
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "�����ಡಿಸ�(_g)"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1243
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "�ಯ�ದ ��ರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಮ��ದಿನದರ��ದಿ�� �����ಡಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1257
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "�ಯ�ದ ��ರ��ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1271
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "��ರ��ಳ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರವ���ಳಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1281
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "ರ�ಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ರ��ಳ ಪ���ಿ(_L):"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1289
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "��ರ��ಳ ಮ�ನ�ನ��"
 
@@ -4120,177 +4806,79 @@ msgstr "ಸ���ಡ��ಳ�"
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "ಫ�ರ�ಮ� �ಳ�( ೧ ಸ���ಡ� = ೭೫ ಫ�ರ�ಮ� �ಳ�"
 
-#: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
 msgid "Cdrkit burning suite"
 msgstr "Cdrkit ಬರ�ಯ�ವ ಸ���"
 
-#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 msgid "Libburnia burning suite"
 msgstr "Libburnia ಬರ�ಯ�ವ ಸ���"
 
-#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
 msgid "Growisofs burning suite"
 msgstr "Growisofs ಬರ�ಯ�ವ ಸ���"
 
-#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
 msgid "Cdrdao burning suite"
 msgstr "Cdrdao ಬರ�ಯ�ವ ಸ���"
 
-#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
 msgid "Cdrtools burning suite"
 msgstr "Cdrtools ಬರ�ಯ�ವ ಸ���"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:517
-msgid "Disc file"
-msgstr "ಡಿಸ��� �ಡತ"
-
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:595
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d ��ಶ"
-msgstr[1] "%d ��ಶ�ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:149
-msgid "_Hide changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_H)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:151
-msgid "_Show changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ(_S)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:170
-msgid "_Show errors"
-msgstr "ದ�ಷ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ(_S)"
-
-#: ../src/brasero-disc-message.c:325
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "� ಸ��ನಾ�ಿ��ಿಯನ�ನ� ಮ����ಿ"
-
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:652
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "ನ�ವ� ಬಯಸಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ��� ಸ�ರಿಸಲ�:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:653
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "��ದ� �ಯ���ಯ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� \"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:654
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "�ಯ��� ಫಲ�ದಲ�ಲಿ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ಹಾ�� \"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:655
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "�ಯ���ಯ ಫಲ�ದಿ�ದ �ಥವ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� � �ಾ����� �ಳ�ಯಿರಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:656
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "�ಯ��� ಫಲ�ದಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳ ಮ�ಲ� �ರಡ� ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:657
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಿ (�ದಾಹರಣ��� �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದಿ�ದ) ಹಾ�� � ಸ�ಥಳ���� ���ಿಸಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:660
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "ನ�ವ� ಬಯಸಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�:"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:661
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "�ಯ�ದ ��ಶ�ಳನ�ನ� � ಸ�ಥಳದಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� \"ತ���ದ� ಹಾ��\" �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:662
-msgid "drag and release items out from this area"
-msgstr "� ಸ�ಥಳದಿ�ದ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ�ರತ���ಯಲ� �ಳ�ದ� ನ�ತರ ಬಿಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:663
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "� ಸ�ಥಳದ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ, ಹಾ�� ಮ�ನ�ವಿನಿ�ದ \"ತ���ದ�ಹಾ��\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-disc.c:664
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "� ��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಿ, ನ�ತರ \"�ಳಿಸ�\" ��ಲಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ"
-
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
 msgid "_Eject"
 msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳಿ (_E)"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಹ�ರತಳ�ಳಿ"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:90 ../src/brasero-file-filtered.c:96
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಡತವನ�ನ� ಸ�ಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:92
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
 msgstr[0] "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ)(_f)"
 msgstr[1] "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ�ಳ�)(_f)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:98
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
 msgstr[0] "ಸ�ಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ)(_f)"
 msgstr[1] "ಸ�ಸಲಾದ �ಡತ ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (%d �ಡತ�ಳ�)(_f)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:186
-msgid "Hidden file"
-msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:187
-msgid "Unreadable file"
-msgstr "�ದಲಾ�ದ �ಡತ"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:188
-msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1964
-#, c-format
-msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "ಪ�ನರಾವರ�ತಿತ ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ"
-
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:333
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
 msgstr "ಸ�ಸ�ವಿ�� �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:488
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
 msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr ""
 "ನ�ವ� ಮರ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ಹಾ�� \"ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� "
 "�ತ�ತಿ"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:537
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
 msgstr "ಬ��"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:563
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
 msgid "_Restore"
 msgstr "ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�(_R)"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:572
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
 msgid "Restore the selected files"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಿದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:574
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
 msgid "_Options..."
 msgstr "�ಯ����ಳ�(_O)..."
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:582
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� ಸ�ಸ�ವಿ���ಾ�ಿ �ಯ���ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�"
 
@@ -4299,60 +4887,49 @@ msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ�(_h)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
-msgid "Re_place symlinks"
+#, fuzzy
+#| msgid "Re_place symlinks"
+msgid "Re_place symbolic links"
 msgstr "ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_p)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
-msgid "Filter _broken symlinks"
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter _broken symlinks"
+msgid "Filter _broken symbolic links"
 msgstr "ತ��ಡಾದ ಸಾ���ತಿ����ಡಿ�ಳನ�ನ� ಸ�ಸ�(_b)"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
 msgstr "ಶ�ಧನಾ �ಯ����ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "\"%s\" �ದಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/brasero-io.c:1318
-#, c-format
-msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "à²?ಡತವà³? à²?à²?ದà³? à²?ಾಲನಾಪà²?à³?à²?ಿ(ಪà³?ಲà³?ಲಿಸà³?à²?à³?â??) à²?à²?ದà³? ತà³?ರà³?ತà³?ತಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../src/brasero-io.c:2427
-#, c-format
-msgid "A directory could not be created (%s)"
-msgstr "��ದ� ��ಶವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ (%s)"
-
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:114
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:566
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:576
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr " \"%s\" �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:594
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:604
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "ಬಿ�ಬದ �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ checksum �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:843
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� checksum �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:864
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:877
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "�ಡತದ ಸಮ��ರತ��ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:958
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:983
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:971
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:996
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr " \"%s\" �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ "
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1056
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1174
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1069
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1183
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:519
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ� ಹಾಳಾ�ಿರಬಹ�ದ�"
@@ -4360,301 +4937,190 @@ msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ ��ಲವ� �ಡತ�ಳ�
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1455
 msgid "File Checksum"
 msgstr "�ಡತದ Checksum"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1456
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿನ �ಡತ�ಳ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1496
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಯಾಶಿ��� �ಲ��ಾರಿತಮ�:"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1501
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:826
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:828
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:111
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:117
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ದಲಾ�ಲಿಲ�ಲ (%s)"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:346
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:419
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:352
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:425
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "ಬಿ�ಬದ Checksum �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:796
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "ಬಿ�ಬದ Checksum"
 
-#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:797
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� ಬರ�ದಾದ ನ�ತರ ದತ�ತಾ�ಶದ ಸಮ��ರತ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:162
-msgid "Images"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ�ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:186
-msgid "_Color"
-msgstr "ಬಣ�ಣ (_C)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:215
-msgid "Solid color"
-msgstr "�ಾಢ ಬಣ�ಣ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:216
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "�ಡ�ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:217
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "ಲ�ಬವಾದ ಬದಲಾವಣ�"
-
-#. second part
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:234
-msgid "_Image"
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪ (_I)"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:259
-msgid "Image path:"
-msgstr "ಬಿ�ಬದ ಮಾರ��:"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:271
-msgid "Choose an image"
-msgstr "��ದ� ಬಿ�ಬವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:282
-msgid "Image style:"
-msgstr "ಬಿ�ಬದ ಬ��:"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:296
-msgid "Centered"
-msgstr "ಮಧ�ಯ���� ಹ��ದಿಸಿದ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:297
-msgid "Tiled"
-msgstr "���ವನ�ನ�ಳ���ಡ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:298
-msgid "Scaled"
-msgstr "ಪದರವನ�ನ�ಳ���ಡ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-background.c:335
-msgid "Background Properties"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳ�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:740
-msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_g)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:781
-msgid "SIDES"
-msgstr "SIDES"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:797
-msgid "BACK COVER"
-msgstr "ಹಿ�ಬದಿಯ ರ��ಷಾ�ವ�"
-
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:814
-msgid "FRONT COVER"
-msgstr "ಮ��ಬದಿಯ ರ��ಷಾ�ವ�"
-
-#. Translators: This is an image,
-#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-jacket-view.c:1100
-msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "ಪ�ರತಿರ�ಪವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�ಲಿಲ�ಲ."
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:571
-msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ� ��ಣ�ಳ�(_k)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:668
-msgid "_Text Color"
-msgstr "ಪಠ�ಯದ ಬಣ�ಣ (_T)"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:827
-msgid "Unknown song"
-msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ಹಾಡ�"
-
-#. Reminder: if this string happens to be used
-#. * somewhere else in brasero we'll need a
-#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
-#. * This text is the one written on the cover of a disc.
-#. * Before it there is the name of the song.
-#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
-#. * and every word has a different tag.
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:850
-msgid "by"
-msgstr "��ದ"
-
-#: ../src/brasero-jacket-edit.c:913
-msgid "Cover Editor"
-msgstr "ರ��ಷಾ�ವ� ಸ�ಪಾದ�"
-
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:85 ../src/brasero-multi-song-props.c:93
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:101 ../src/brasero-multi-song-props.c:119
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:135 ../src/brasero-multi-song-props.c:156
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:169 ../src/brasero-multi-song-props.c:244
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:265 ../src/brasero-multi-song-props.c:286
-#: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<��ಿನ ಬ�ಲ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿ��ಳ�ಳಿ>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:122 ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
 msgstr "ನಿಶ�ಶಬ�ದ�ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:208
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
 msgid "Song titles"
 msgstr "ಹಾಡ��ಳ ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ�"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:225
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
 msgid "Additional song information"
 msgstr "ಹಾಡಿನ ಹ�����ವರಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:280
+#: ../src/brasero-rename.c:283
 msgid "Insert text"
 msgstr "ಪಠ�ಯ ಸ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:281
+#: ../src/brasero-rename.c:284
 msgid "Delete text"
 msgstr "ಪಠ�ಯ ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:285
 msgid "Substitute text"
 msgstr "ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಬದಲಿಸಿ"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:286
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "ವಿನ�ಯಾಸದ ಪ�ರ�ಾರ �ಡತ�ಳ ಸ���ಯ�"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:298
+#: ../src/brasero-rename.c:301
 msgid "Insert"
 msgstr "ಸ�ರಿಸಿ"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:312
+#: ../src/brasero-rename.c:315
 msgid "at the begining"
 msgstr "ಮ�ದಲಿ��"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:316
+#: ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "at the end"
 msgstr "��ನ���"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:327
+#: ../src/brasero-rename.c:330
 msgid "Delete every occurence of"
 msgstr "�ದರ ಪ�ರತಿ ಸ�ಭವನ�ಯತ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-rename.c:342
-msgid "_Replace"
-msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
-
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:357
+#: ../src/brasero-rename.c:360
 msgid "with"
 msgstr "ನ��ದಿ��"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:371
+#: ../src/brasero-rename.c:374
 msgid "Rename to"
 msgstr "�ದ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:380
+#: ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "{number}"
 msgstr "{ಸ���ಯ�}"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:93
+#: ../src/brasero-video-disc.c:101
 msgid "Open the selected video"
 msgstr "�ಯ�ದ ವಿಡಿಯ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:95
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ (�ರ�ಭ, ��ತ�ಯ, �ತ�, ...)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:97
+#: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
 msgstr "ಪರಿಯ��ನ�ಯಿ�ದ �ಯ�ದ ವಿಡಿಯ��ಳನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:240
+#: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "�ಡತ��ಶದ�ಳ�� ವಿಡಿಯ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:245
+#: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಡಿಸ��� �ಳಿ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ದ�."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:249
+#: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "�ಡತ��ಶ ಹ�ಡ��ಿ(_S)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:290
+#: ../src/brasero-video-disc.c:407
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" ವಿಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ��ಳಿ�� ಸ���ತ ಬ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
+#: ../src/brasero-video-disc.c:410
 msgid "Please only add files with video contents"
 msgstr "ವಿಡಿಯ� ��ಶವ�ಳ�ಳ �ಡತ�ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ಸ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:302
-#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:425
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "�ಡತ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:360
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� DVD�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� dvdauthor �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ವ�ಡಿಯ� �ಡತವನ�ನ� MPEG2 �� ಬದಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1234
 msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr "ವಿಡಿಯà³? DVDà²?ಳಿà²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ವಿನà³?ಯಾಸà²?à³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ವà³?ಡಿಯà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? vob à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
+msgstr ""
+"ವಿಡಿಯà³? DVDà²?ಳಿà²?à³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ವಿನà³?ಯಾಸà²?à³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? ವà³?ಡಿಯà³? à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?à³?ರಾನà³?ಸà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? vob "
+"�ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:474
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "SVCD�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� vcdimager �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Copy CDs and DVDs"
 msgstr "CD ಮತ�ತ� DVD�ಳನ�ನ� ಪ�ರತಿಮಾಡಿರಿ"
 
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ನ�ಲ��ಾರ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]