[gnome-games] Updated breton translation



commit b5bec99f34a62e962313619ed0b00664e830a3a4
Author: Denis Arnaud <darnaud src gnome org>
Date:   Tue Aug 25 06:45:56 2009 +0200

    Updated breton translation

 po/br.po | 6138 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 3701 insertions(+), 2437 deletions(-)
---
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index c630ab2..497b47c 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,67 +1,1030 @@
 # Breton translation for gnome-games
 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
+# Ronan Le Deroff <EMAIL ADDRESS>, 2007.
+# Denis <denisarnuad yahoo fr>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-19 07:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 13:23+0000\n"
 "Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
 "Language-Team: Breton <br li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-28 15:24+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/sol.c:311 ../aisleriot/sol.c:405 ../aisleriot/window.c:1975
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Error"
-msgstr "Fazi"
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
+msgid "A list of recently played games."
+msgstr "Roll c'hoarioù graet a nevez zo"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
+msgid "Animations"
+msgstr "Tresadennoù fiñv"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4
+msgid "Recently played games"
+msgstr "C'hoarioù graet a nevez zo"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+msgid "Select the style of control"
+msgstr "Dibabit un doare kontroll"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
+"destination."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
+msgid "Statistics of games played"
+msgstr "Stadegoù c'hoarioù graet"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
+msgid "The game file to use"
+msgstr "Restr c'hoari da implj"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
+#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
+msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+msgstr "Anv ar restr gant grafek ar c'hartennoù"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
+msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
+#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
+msgid "Theme file name"
+msgstr "Anv ar restr neuz"
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
+msgid "Whether or not to animate card moves."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:15
+msgid "Whether or not to show the status bar"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
+#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
+msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:304
+#: ../aisleriot/window.c:619 ../aisleriot/window.c:627
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the popular FreeCell card game"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:1142
+#, c-format
+msgid ""
+"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:1586
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:1587
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:1945
+msgid "This game does not have hint support yet."
+msgstr ""
+
+#. Both %s are card names
+#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
+#. * Yes, we know this is bad for i18n.
+#. 
+#: ../aisleriot/game.c:1979 ../aisleriot/game.c:2007
+#, c-format
+msgid "Move %s onto %s."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:2029
+#, c-format
+msgid "You are searching for a %s."
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/game.c:2034
+msgid "This game is unable to provide a hint."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:6
+msgid "Peek"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:13
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:20
+msgid "Fortunes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:27
+msgid "Seahaven"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:34
+msgid "King Albert"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:41
+msgid "First Law"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:48
+msgid "Straight Up"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:55
+msgid "Jumbo"
+msgstr "Jumbo"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:62
+msgid "Accordion"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:69
+msgid "Ten Across"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:76
+msgid "Plait"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:83
+msgid "Lady Jane"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:90
+msgid "Gypsy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:97
+msgid "Neighbor"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:104
+msgid "Jamestown"
+msgstr "Jamestown"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:111
+msgid "Osmosis"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:118
+msgid "Kings Audience"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:125
+msgid "Glenwood"
+msgstr "Glenwood"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:132
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:139
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "Monte Carlo"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:146
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:153
+msgid "Camelot"
+msgstr "Kamelot"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:160
+msgid "Fourteen"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:167
+msgid "Scorpion"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:174
+msgid "Isabel"
+msgstr "Isabel"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:181
+msgid "Escalator"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:188
+msgid "Agnes"
+msgstr "Agnes"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:195
+msgid "Bristol"
+msgstr "Bristol"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:202
+msgid "Quatorze"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:209
+msgid "Bear River"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:216
+msgid "Gold Mine"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:223
+msgid "Athena"
+msgstr "Athena"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:230
+msgid "Spiderette"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:237
+msgid "Chessboard"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:244
+msgid "Backbone"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:251
+msgid "Yukon"
+msgstr "Yukon"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:258
+msgid "Union Square"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:265
+msgid "Eight Off"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:272
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:279
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:286
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:293
+msgid "Maze"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:300
+msgid "Clock"
+msgstr "Horolaj"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:307
+msgid "Pileon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:314
+msgid "Canfield"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:321
+msgid "Thirteen"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:328
+msgid "Bakers Game"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:335
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:342
+msgid "Easthaven"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+msgid "Terrace"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:356
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:363
+msgid "Carpet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:370
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:377
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:384
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:391
+msgid "Labyrinth"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:398
+msgid "Thieves"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:405
+msgid "Saratoga"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:412
+msgid "Cruel"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:419
+msgid "Block Ten"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:426
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:433
+msgid "Odessa"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:440
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:447
+msgid "Treize"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:454
+msgid "Zebra"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:461
+msgid "Cover"
+msgstr "Golo"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:468
+msgid "Elevator"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:475
+msgid "Fortress"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:482
+msgid "Giant"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:489
+msgid "Spider"
+msgstr "Kevnidenn"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:496
+msgid "Gaps"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:503
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:510
+msgid "Whitehead"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:517
+msgid "Freecell"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:524
+msgid "Helsinki"
+msgstr "Helsinki"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:531
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:538
+msgid "Scuffle"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:545
+msgid "Poker"
+msgstr "Poker"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:552
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:559
+msgid "Valentine"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:566
+msgid "Royal East"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:573
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:580
+msgid "Klondike"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:587
+msgid "Doublets"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:594
+msgid "Template"
+msgstr "Patrom"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:601
+msgid "Golf"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:608
+msgid "Westhaven"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:615
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#. 
+#: ../aisleriot/game-names.h:622
+msgid "Hopscotch"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/sol.c:212
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/sol.c:496 ../gnobots2/gnobots.c:76 ../gnobots2/gnobots.c:78
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:137 ../same-gnome/same-gnome.c:139
+#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
 msgid "NAME"
 msgstr "ANV"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:498 ../gnomine/gnomine.c:972 ../gtali/gyahtzee.c:111
+#: ../aisleriot/sol.c:214
+msgid "Select the game number"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1001 ../gtali/gyahtzee.c:111
 #: ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:117 ../gtali/gyahtzee.c:119
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:141
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NIVER"
 
+#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:628 ../aisleriot/window.c:2885
+msgid "AisleRiot"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr ""
+
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:1
 msgid "Unknown color"
-msgstr "rummad dianav"
+msgstr "Liv dianav"
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
+msgid "Unknown suit"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Gwerzhad dianav"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:4
 msgid "ace"
 msgstr "born"
 
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
+msgid "black joker"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
+msgid "clubs"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
+msgid "diamonds"
+msgstr "karevoù"
+
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:8
 msgid "eight"
 msgstr "eizh"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:9
 msgid "five"
-msgstr "pemp"
+msgstr "pempr"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:10
 msgid "four"
 msgstr "pevar"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:13 ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:45
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
+msgid "hearts"
+msgstr "kalonnoù"
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
+msgid "jack"
+msgstr "lakez"
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:13
 msgid "king"
 msgstr "roue"
 
@@ -69,10 +1032,14 @@ msgstr "roue"
 msgid "nine"
 msgstr "nav"
 
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:15 ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:44
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:15
 msgid "queen"
 msgstr "damez"
 
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
+msgid "red joker"
+msgstr ""
+
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:17
 msgid "seven"
 msgstr "seizh"
@@ -127,7 +1094,7 @@ msgstr "ar pemp treflez"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:30
 msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ar pemp karo"
+msgstr "ar pevar karo"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:31
 msgid "the five of hearts"
@@ -153,6 +1120,22 @@ msgstr "ar pevar keur"
 msgid "the four of spades"
 msgstr "ar pevar pikez"
 
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "al lakez treflez"
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "al lakez karo"
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "al lakez keur"
+
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "al lakez pikez"
+
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:41
 msgid "the king of clubs"
 msgstr "ar roue treflez"
@@ -203,11 +1186,11 @@ msgstr "an damez pikez"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:53
 msgid "the seven of clubs"
-msgstr "ar seizh treflez"
+msgstr "an eizh treflez"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:54
 msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ar seizh karo"
+msgstr "an eizh karo"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:55
 msgid "the seven of hearts"
@@ -215,7 +1198,7 @@ msgstr "an eizh keur"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:56
 msgid "the seven of spades"
-msgstr "ar seizh pikez"
+msgstr "an eizh pikez"
 
 #: ../aisleriot/sol.scm.h:57
 msgid "the six of clubs"
@@ -293,23 +1276,54 @@ msgstr "tri"
 msgid "two"
 msgstr "daou"
 
+#. Translators: this is the total number of won games
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:150
+msgid "Wins:"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:149
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:152
 msgid "Total:"
 msgstr "Hollad :"
 
+#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:154
+msgid "Percentage:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
+#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
+#. 
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:158
+msgid "Wins"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the best time of all wins
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:165
+msgid "Best:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the worst time of all wins
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:167
+msgid "Worst:"
+msgstr ""
+
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #. 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:116
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:171
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:114
 msgid "Time"
 msgstr "Amzer"
 
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:203
+msgid "Statistics"
+msgstr "Stadegoù"
+
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #. 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:214 ../aisleriot/stats-dialog.c:220
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:223
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -321,887 +1335,359 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #. 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:231
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:241 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Recently played games"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
-msgid "Select the style of control"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "The game file to use"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
-msgid "Theme file name"
-msgstr "Anv ar restr neuz"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12 ../aisleriot/window.c:2180
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:595
-#: ../aisleriot/window.c:595 ../aisleriot/window.c:603
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/game.c:1088
-#, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file \"%s\". Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/game.c:1529
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/game.c:1530
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.c:135
-msgid "Could not show link"
-msgstr ""
-
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../aisleriot/sol.c:306
-#, c-format
-msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.c:386
-#, c-format
-msgid "Could not show help for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.c:389
-msgid "Could not show Aisleriot help"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.c:496
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.c:498
-msgid "Select the game number"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.c:595 ../aisleriot/window.c:604 ../aisleriot/window.c:2672
-msgid "AisleRiot"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
-msgid "black joker"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
-msgid "red joker"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "al lakez treflez"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "al lakez karo"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "al lakez keur"
-
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "al lakez pikez"
-
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:147
-msgid "Wins:"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:151
-msgid "Percentage:"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#. 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
-msgid "Wins"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:162
-msgid "Best:"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:164
-msgid "Worst:"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:200
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237 ../aisleriot/stats-dialog.c:246
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:254 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
 msgid "N/A"
 msgstr "K/G"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:1
-msgid "Agnes"
-msgstr "Agnes"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:2
-msgid "Athena"
-msgstr "Athena"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:3
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:4
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:5
-msgid "Backbone"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:6
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:7
-msgid "Bakers Game"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:8
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
-msgid "Block Ten"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
-msgid "Bristol"
-msgstr "Bristol"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
-msgid "Camelot"
-msgstr "Kamelot"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
-msgid "Canfield"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
-msgid "Carpet"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
-msgid "Chessboard"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
-msgid "Clock"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
-msgid "Cover"
-msgstr "Golo"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
-msgid "Cruel"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
-msgid "Doublets"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
-msgid "Easthaven"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
-msgid "Eight Off"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
-msgid "Elevator"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
-msgid "Escalator"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
-msgid "First Law"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
-msgid "Fortress"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
-msgid "Fortunes"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
-msgid "Fourteen"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
-msgid "Freecell"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
-msgid "Gaps"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
-msgid "Glenwood"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
-msgid "Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
-msgid "Golf"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
-msgid "Gypsy"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
-msgid "Helsinki"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
-msgid "Hopscotch"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
-msgid "Isabel"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
-msgid "Jamestown"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
-msgid "Jumbo"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
-msgid "Kansas"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
-msgid "King Albert"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
-msgid "Kings Audience"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
-msgid "Klondike"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
-msgid "Labyrinth"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
-msgid "Lady Jane"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
-msgid "Maze"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
-msgid "Neighbor"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
-msgid "Odessa"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
-msgid "Osmosis"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
-msgid "Peek"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
-msgid "Pileon"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
-msgid "Plait"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
-msgid "Poker"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
-msgid "Quatorze"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
-msgid "Royal East"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
-msgid "Saratoga"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
-msgid "Scorpion"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
-msgid "Scuffle"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
-msgid "Seahaven"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
-msgid "Spider"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
-msgid "Spiderette"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
-msgid "Straight Up"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
-msgid "Template"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
-msgid "Ten Across"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
-msgid "Thieves"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
-msgid "Thirteen"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
-msgid "Treize"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
-msgid "Union Square"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
-msgid "Valentine"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
-msgid "Westhaven"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
-msgid "Whitehead"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
-msgid "Yield"
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
-msgid "Yukon"
-msgstr ""
+#. Translators: this represents minutes:seconds.
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
-msgid "Zebra"
+#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
+#: ../libgames-support/games-help.c:152
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:269 ../aisleriot/window.c:2426
+#: ../aisleriot/window.c:286 ../aisleriot/window.c:2567
 msgid "Select Game"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:273
+#: ../aisleriot/window.c:290
 msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "_Diuz"
 
-#: ../aisleriot/window.c:410
+#: ../aisleriot/window.c:432
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:414
+#: ../aisleriot/window.c:436
 msgid "There are no more moves"
 msgstr ""
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:427 ../gnometris/field.cpp:244
+#: ../aisleriot/window.c:449 ../gnometris/blockops.cpp:863
 msgid "Game Over"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:554 ../gnomine/gnomine.c:429
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:905
+#: ../aisleriot/window.c:576 ../gnomine/gnomine.c:445
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:907
 msgid "Main game:"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:562
+#: ../aisleriot/window.c:584
 msgid "Card games:"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:576
+#: ../aisleriot/window.c:598
 msgid "Card themes:"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:606
+#: ../aisleriot/window.c:630
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:607
+#: ../aisleriot/window.c:631
 msgid "About AisleRiot"
-msgstr ""
+msgstr "Diwar-benn Aisleriot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:613
+#: ../aisleriot/window.c:637
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
-"\n"
 "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:624 ../blackjack/src/menu.cpp:164
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:901 ../glines/glines.c:1222
-#: ../gnect/src/main.c:923 ../gnibbles/main.c:258 ../gnobots2/menu.c:271
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1400 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:881
-#: ../gnomine/gnomine.c:469 ../gnotravex/gnotravex.c:1920
-#: ../gnotski/gnotski.c:1573 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:293
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:950 ../same-gnome/ui.c:141
+#: ../aisleriot/window.c:648 ../blackjack/src/menu.cpp:159
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:867 ../glines/glines.c:1223
+#: ../gnect/src/main.c:926 ../gnibbles/main.c:258 ../gnobots2/menu.c:276
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1321 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:722
+#: ../gnomine/gnomine.c:485 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
+#: ../gnotski/gnotski.c:1548 ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:270
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:952 ../same-gnome/ui.c:133
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Denis https://launchpad.net/~bibar\n";
-"  Fañch https://launchpad.net/~francdrum\n";
 "  Ronan Le Déroff https://launchpad.net/~rldmv";
 
-#: ../aisleriot/window.c:628 ../blackjack/src/menu.cpp:163
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:920 ../gnibbles/main.c:261 ../gnobots2/menu.c:267
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1397 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:46
-#: ../gnomine/gnomine.c:472 ../gnotravex/gnotravex.c:1923
-#: ../gnotski/gnotski.c:1576 ../gtali/gyahtzee.c:631 ../iagno/gnothello.c:295
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:953 ../same-gnome/ui.c:145
+#: ../aisleriot/window.c:652 ../blackjack/src/menu.cpp:158
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1226
+#: ../gnect/src/main.c:923 ../gnibbles/main.c:261 ../gnobots2/menu.c:272
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1318 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnomine/gnomine.c:488 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
+#: ../gnotski/gnotski.c:1551 ../gtali/gyahtzee.c:628 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:955 ../same-gnome/ui.c:137
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:1096
-msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr ""
-
-#. Both %s are card names
-#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
-#. * Yes, we know this is bad for i18n.
-#. 
-#: ../aisleriot/window.c:1130 ../aisleriot/window.c:1158
-#, c-format
-msgid "Move %s onto %s."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/window.c:1180
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/window.c:1185
-msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr ""
-
-#: ../aisleriot/window.c:1531
+#: ../aisleriot/window.c:1474
 #, c-format
-msgid "Play \"%s\""
+msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:1635
+#: ../aisleriot/window.c:1645
 #, c-format
-msgid "Display cards with \"%s\" card theme"
+msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr ""
 
+#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
+#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
+#. * Do not translate it to anything else!
+#. 
+#: ../aisleriot/window.c:1740
 #, c-format
-msgid "score|%6d"
+msgctxt "score"
+msgid "%6d"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:1968
+#: ../aisleriot/window.c:1995
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:1971
+#: ../aisleriot/window.c:1998
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:1983
+#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
+#: ../aisleriot/window.c:2002 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../aisleriot/window.c:2010
 msgid "_Don't report"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:1984
+#: ../aisleriot/window.c:2011
 msgid "_Report"
-msgstr ""
+msgstr "_Danevell"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#. The Game menu
-#: ../aisleriot/window.c:2072 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:28 ../glchess/glade/glchess.glade.h:40
-#: ../glines/glines.c:1699 ../gnect/src/main.c:1287 ../gnibbles/main.c:775
-#: ../gnobots2/menu.c:64 ../gnometris/tetris.cpp:106
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256 ../gnomine/gnomine.c:805
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:298 ../gnotski/gnotski.c:419
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../mahjongg/mahjongg.c:1275 ../same-gnome/ui.c:465
+#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764
+#: ../gnobots2/menu.c:69 ../gnometris/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246 ../gnomine/gnomine.c:826
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:814
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1243
+#: ../same-gnome/ui.c:457 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:2
 msgid "_Game"
-msgstr ""
+msgstr "_C'hoari"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#. The View menu
-#: ../aisleriot/window.c:2073 ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:32 ../glchess/glade/glchess.glade.h:48
-#: ../gnect/src/main.c:1288 ../gnibbles/main.c:776 ../gnobots2/menu.c:65
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277 ../gnotravex/gnotravex.c:299
-#: ../gnotski/gnotski.c:420 ../same-gnome/ui.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765 ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256 ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../same-gnome/ui.c:458
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Gwelout"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2074 ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
+#: ../aisleriot/window.c:2200 ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
 msgid "_Control"
 msgstr ""
 
-#. The Help menu
-#: ../aisleriot/window.c:2076 ../blackjack/src/blackjack.cpp:351
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:42 ../glines/glines.c:1701
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:778 ../gnobots2/menu.c:68
-#: ../gnometris/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
-#: ../gnomine/gnomine.c:807 ../gnotravex/gnotravex.c:302
-#: ../gnotski/gnotski.c:421 ../gtali/gyahtzee.c:704
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1277 ../same-gnome/ui.c:468
+#: ../aisleriot/window.c:2202 ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1693
+#: ../gnect/src/main.c:1293 ../gnibbles/main.c:767 ../gnobots2/menu.c:73
+#: ../gnometris/tetris.cpp:112 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:274
+#: ../gnomine/gnomine.c:828 ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnotski/gnotski.c:417 ../gtali/gyahtzee.c:704 ../iagno/gnothello.c:816
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../same-gnome/ui.c:460 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Skoazell"
 
-#. Tooltip for the New Game toolbar button
-#: ../aisleriot/window.c:2081 ../blackjack/src/blackjack.cpp:336
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:30 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1278
+#: ../aisleriot/window.c:2207 ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:74
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1246
 msgid "Start a new game"
-msgstr ""
+msgstr "Loc'hañ ur c'hoari nevez"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2084 ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../aisleriot/window.c:2210 ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
-msgstr ""
+msgstr "Adloc'hañ ar c'hoari"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2086
+#: ../aisleriot/window.c:2212
 msgid "_Select Game..."
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2088
+#: ../aisleriot/window.c:2214
 msgid "Play a different game"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2090
+#: ../aisleriot/window.c:2216
 msgid "_Recently Played"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2091
+#: ../aisleriot/window.c:2217
 msgid "S_tatistics"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2092
+#: ../aisleriot/window.c:2218
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2095 ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../aisleriot/window.c:2221 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2098 ../libgames-support/games-stock.c:61
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1286
+#: ../aisleriot/window.c:2224 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1254
 msgid "Undo the last move"
-msgstr ""
+msgstr "Dizober ar gwezhiadur diwezhañ"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2101 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2227 ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2104
+#: ../aisleriot/window.c:2230
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2107 ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../aisleriot/window.c:2233 ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2110
+#: ../aisleriot/window.c:2236
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2114 ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../aisleriot/window.c:2240 ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2117 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2243 ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
+msgstr "Diwar-benn ar c'hoari-mañ"
+
+#: ../aisleriot/window.c:2246
+msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2125
+#: ../aisleriot/window.c:2247
+msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/window.c:2256
 msgid "_Card Style"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2165 ../blackjack/src/blackjack.cpp:357
-#: ../gnobots2/menu.c:92 ../mahjongg/mahjongg.c:1306
+#: ../aisleriot/window.c:2296 ../blackjack/src/blackjack.cpp:356
+#: ../gnobots2/menu.c:97 ../mahjongg/mahjongg.c:1274
 msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "_Barrenn ostilhoù"
 
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show Toolbar option
-#: ../aisleriot/window.c:2166 ../glchess/glade/preferences.glade.h:20
-#: ../gnobots2/menu.c:92 ../mahjongg/mahjongg.c:1306
+#: ../aisleriot/window.c:2297 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../gnobots2/menu.c:97 ../mahjongg/mahjongg.c:1274
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez pe kuzhat ar barrenn ostilhoù"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2170
+#: ../aisleriot/window.c:2302
 msgid "_Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2171
+#: ../aisleriot/window.c:2303
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnotravex/gnotravex.c:347
+#: ../aisleriot/window.c:2308 ../gnotravex/gnotravex.c:351
 msgid "_Click to Move"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2176
+#: ../aisleriot/window.c:2309
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr ""
 
-#. not active by default
-#: ../aisleriot/window.c:2179 ../gnobots2/properties.c:502
-#: ../gnometris/tetris.cpp:753
-msgid "_Enable sounds"
+#: ../aisleriot/window.c:2313
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Son"
+
+#: ../aisleriot/window.c:2314
+msgid "Whether or not to play event sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/window.c:2319
+msgid "_Animations"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/window.c:2320
+msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr ""
 
 #. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2453 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1937 ../gnobots2/statusbar.c:65
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:49 ../gnomine/gnomine.c:432
+#: ../aisleriot/window.c:2594 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
+#: ../glines/glines.c:1909 ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:448
 msgid "Score:"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñv :"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2465 ../gnotravex/gnotravex.c:1387
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1516
+#: ../aisleriot/window.c:2606 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1471
 msgid "Time:"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/window.c:2726
+#: ../aisleriot/window.c:2945
 #, c-format
-msgid "Cannot start the game \"%s\""
+msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
 msgid "Base Card: ~a"
 msgstr ""
 
@@ -1229,7 +1715,8 @@ msgstr ""
 #: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
@@ -1274,7 +1761,7 @@ msgstr ""
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr ""
 
@@ -1283,20 +1770,20 @@ msgstr ""
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
 #: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
 msgid "Redeals left:"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
 #: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
@@ -1308,14 +1795,19 @@ msgstr ""
 msgid "an empty foundation"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
+msgid "Base Card: "
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
+msgid "an empty foundation slot"
 msgstr ""
 
 #: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
@@ -1352,12 +1844,6 @@ msgstr ""
 msgid "itself"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr ""
-
 #: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
@@ -1472,6 +1958,14 @@ msgstr ""
 msgid "No hint available right now"
 msgstr ""
 
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
+msgid "Move something on to an empty reserve"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
+msgid "an empty tableau"
+msgstr ""
+
 #: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
 msgid "I'm not sure"
 msgstr ""
@@ -1568,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 msgid "an open tableau"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
 msgid "the foundation"
 msgstr ""
 
@@ -1596,6 +2090,42 @@ msgstr ""
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr ""
 
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
+msgid "Alternating colors"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
+msgid "Deal a row"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
+msgid "Same suit"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
+msgid "Try moving a card to the reserve"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr ""
+
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr ""
+
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
 msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
 msgstr ""
@@ -1680,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
 msgstr ""
 
@@ -1738,14 +2268,14 @@ msgstr ""
 msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr ""
-
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
 msgid "Two Suits"
 msgstr ""
 
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr ""
+
 #: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
 msgid "Allow temporary spots use"
 msgstr ""
@@ -1758,14 +2288,36 @@ msgstr ""
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:5
-msgid "and all cards below it"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
+msgid "Falling Stars"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
+msgid "General's Patience"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
+msgid "Redheads"
 msgstr ""
 
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:6
-msgid "empty slot(s)"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
+msgid "Signora"
 msgstr ""
 
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
+msgid "Wood"
+msgstr "Koad"
+
 #: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr ""
@@ -1794,10 +2346,10 @@ msgstr ""
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:152
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:93
+#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
+#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
 msgid "Blackjack"
-msgstr ""
+msgstr "Blackjack"
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play the casino card game Blackjack"
@@ -1850,200 +2402,204 @@ msgstr ""
 msgid "Whether or not to show the toolbar."
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:94
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Blackjack - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Blackjack - %s"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../mahjongg/mahjongg.c:1281
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:336 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
 msgid "Restart the current game"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:338 ../mahjongg/mahjongg.c:1290
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../mahjongg/mahjongg.c:1258
 msgid "Show a hint"
 msgstr ""
 
-#. The Settings menu
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:340 ../glchess/glade/glchess.glade.h:46
-#: ../glines/glines.c:1700 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:777
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnometris/tetris.cpp:107 ../gnomine/gnomine.c:806
-#: ../gtali/gyahtzee.c:703 ../mahjongg/mahjongg.c:1276
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:339 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
+#: ../glines/glines.c:1692 ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnobots2/menu.c:72 ../gnometris/tetris.cpp:111 ../gnomine/gnomine.c:827
+#: ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:815
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1244
 msgid "_Settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Arventennoù"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
 msgid "D_eal"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:101
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
 msgid "Deal a new hand"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
 msgid "_Hit"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
 msgid "Add a card to the hand"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
 msgid "_Stand"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
 msgid "Stop adding cards to the hand"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
 msgid "S_urrender"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
 msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
 msgid "_Double down"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
 msgid "Double your wager for a single hit"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
 msgid "S_plit the hand"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
 msgid "Split cards in two new hands"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:357 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:356 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
 msgid "Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:397
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:396
 msgid "Cards left:"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:406
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:405
 msgid "Wager:"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:419
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:418
 msgid "Balance:"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:459
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:456
 msgid "Place your wager or deal a hand"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:668
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:663
 msgid "Blackjack rule set to use"
 msgstr ""
 
+#: ../blackjack/src/card-selector.cpp:123
+msgid "Card Style"
+msgstr ""
+
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
 msgid "Would you like insurance?"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:52
-#, c-format
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer has "
-"a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card "
-"is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
+"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
+"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
+"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:99
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
 msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:103
 msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:230
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:225
 msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù Blackjack"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:919
-#: ../gnect/src/prefs.c:298 ../gnibbles/preferences.c:251
-#: ../gnobots2/properties.c:523 ../gnometris/tetris.cpp:680
-#: ../iagno/properties.c:421
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
+#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
+#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:602
+#: ../iagno/properties.c:416
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "C'Hoari"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:253
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:248
 msgid "_Display hand probabilities"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:263
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:258
 msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:272
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:267
 msgid "_Never take insurance"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:279
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:274
 msgid "_Reset Balance"
 msgstr ""
 
 #. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:285
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:280
 msgid "Rules"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:221
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:531
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310
 msgid "Decks"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
 msgid "Hit Soft 17"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
 msgid "Double Any Total"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
 msgid "Double 9"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
 msgid "Double Soft"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
 msgid "Double After Hit"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
 msgid "Double After Split"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
 msgid "Resplit"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
 msgid "Resplit Aces"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360 ../blackjack/src/player.cpp:303
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
 msgid "Surrender"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:365
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360
 msgid "Dealer Speed"
 msgstr ""
 
@@ -2077,11 +2633,11 @@ msgstr ""
 msgid "Click to deal a new hand"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/game.cpp:483
+#: ../blackjack/src/game.cpp:394
 msgid "Blackjack can't load the requested file"
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/game.cpp:485
+#: ../blackjack/src/game.cpp:396
 msgid "Please check your Blackjack installation"
 msgstr ""
 
@@ -2137,7 +2693,7 @@ msgid ""
 "this by selecting the option from the Control menu."
 msgstr ""
 
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:159
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
 msgid ""
 "Blackjack is a casino-style card game.\n"
 "\n"
@@ -2154,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../blackjack/src/player.cpp:180
 msgid "Blackjack!"
-msgstr ""
+msgstr "Blackjack!"
 
 #: ../blackjack/src/player.cpp:183
 msgid "Soft"
@@ -2208,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
 msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen nevez"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
 #, c-format
@@ -2230,8 +2786,10 @@ msgstr ""
 msgid "Error joining room: %s"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1396
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
 msgid "GGZ Gaming Zone"
 msgstr ""
 
@@ -2289,7 +2847,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have left the table."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:705
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:694
 #, c-format
 msgid "The game is over."
 msgstr ""
@@ -2305,17 +2863,17 @@ msgid "Error leaving table: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1121
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
 msgid "Current Room:"
 msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
 msgid "**none**"
-msgstr ""
+msgstr "**Tra ebet**"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ezlinnen"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
 msgid "Connecting"
@@ -2327,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
 msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Enlinenn"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
 msgid "Logging In"
@@ -2347,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
 msgid "--> Table"
-msgstr ""
+msgstr "--> Taolenn"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
 msgid "Playing"
@@ -2355,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
 msgid "<-- Table"
-msgstr ""
+msgstr "<-- Taolenn"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
 msgid "Logging Out"
@@ -2372,7 +2930,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Lugañ"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
 #, c-format
@@ -2401,65 +2959,69 @@ msgstr ""
 msgid "Login failed for unknown reason: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:553
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "N'eus ket tu da zigoriñ ar restr skoazell"
+
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:587
 msgid "Network Game"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:570
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:604
 msgid "Server Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Aelad an dafariad:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:580 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
 msgid "Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Aelad :"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:600
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:634
 msgid "Edit Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ an aeladoù"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:608 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
 msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad :"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:620 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porzh :"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:643 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
 msgid "User Information"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:656 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
 msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv an arveriad :"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:671 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen :"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:687
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:721
 msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Postel :"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:702
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:736
 msgid "Authentication type"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:711 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
 msgid "Normal Login"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:722 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
 msgid "Guest Login"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:730
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:764
 msgid "First-time Login"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:754 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:892
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Kennaskañ"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
 msgid "Wizard"
@@ -2477,8 +3039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58 ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:611
+#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
 msgid "Knight"
 msgstr ""
 
@@ -2508,7 +3069,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Hollek"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
 msgid "Major"
@@ -2540,7 +3101,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Krouer"
 
 #. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
@@ -2557,126 +3118,126 @@ msgid ""
 "Would you like to create some default server profiles?"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:96
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
 msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:98
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
 msgid "/table <message> .......... Message to your table"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:100
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
 msgid "/wall <message> ........... Admin command"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:102
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
 msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:104
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
 msgid "/help ..................... Get help"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:106
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
 msgid "/friends .................. List your friends"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:108
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
 msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:111
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
 msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:114
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
 msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:117
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
 msgid ""
 "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
 "talk"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:120
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
 msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:261
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
 #, c-format
 msgid "You have received an unknown message from %s."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:325
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
 #, c-format
 msgid "You've been beeped by %s."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:446
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
 msgid "Usage: /msg <username> <message>"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:448
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
 msgid "    Sends a private message to a user on the network."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:502
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
 #, c-format
 msgid "Beep sent to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:530
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
 #, c-format
 msgid "%s (logged on)"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:568
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
 #, c-format
 msgid "%s (logged off)"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
 msgid "Chat Commands"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:595
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
 msgid "-------------"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:599
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
 msgid "/me <action> .............. Send an action"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:792
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
 #, c-format
 msgid "Added %s to your friends list."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:816
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
 #, c-format
 msgid "Removed %s from your friends list."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:847
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
 #, c-format
 msgid "Added %s to your ignore list."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:872
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
 #, c-format
 msgid "Removed %s from your ignore list."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:948
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
 msgid "People currently your friends"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:962
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
 msgid "People you're currently ignoring"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1038
+#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
 msgid "Multiple matches:"
 msgstr ""
 
@@ -2713,8 +3274,8 @@ msgid "You can only play one game at a time."
 msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:549
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:590
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
 msgid "Game Error"
 msgstr ""
 
@@ -2744,17 +3305,17 @@ msgid ""
 "to be able to play this game."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1043
+#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "A-zivout"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
 msgid "Message of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:543
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Tra ebet"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
 msgid ""
@@ -2764,15 +3325,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:510
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
 msgid "Not Implemented"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
 #: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:104
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskrivadur"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
 msgid "Web Address"
@@ -2780,9 +3341,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Aozer"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1015
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
 msgid "Game Types"
 msgstr ""
 
@@ -2806,12 +3367,12 @@ msgstr ""
 #. Add "table" label
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
 msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Taolenn :"
 
 #. Add "type" label
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
 msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Kont :"
 
 #. Add "Record" label
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
@@ -2830,14 +3391,14 @@ msgstr ""
 
 #. Add "Private chat" label
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1202
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
 msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn :"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Dianav"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
 msgid "Registered"
@@ -2849,14 +3410,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Ostiz"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
 msgid "Administrator"
 msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:126
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:127
 msgid "Bot"
 msgstr ""
 
@@ -2864,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:419
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:415
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
@@ -2879,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
 #, c-format
 msgid "#%d"
-msgstr ""
+msgstr "#%d"
 
 #. Translators: L is short for 'Network Latency'.
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
@@ -2893,7 +3454,7 @@ msgid "T#"
 msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1096
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
 msgid "Stats"
 msgstr ""
 
@@ -2905,18 +3466,14 @@ msgstr ""
 msgid "Don't ask me again."
 msgstr ""
 
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:935
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1066
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:10
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
 msgid "Join"
 msgstr ""
 
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:954
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1082
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:14
+#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
 msgid "Leave"
 msgstr ""
 
@@ -2926,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:99
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
 msgid "Seats"
 msgstr ""
 
@@ -2937,12 +3494,12 @@ msgstr ""
 #. Add 'name' label and text.
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
 msgid "Game Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar c'hoari :"
 
 #. Add 'author' label and text.
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Aozer :"
 
 #. Add 'homepage' label and text.
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
@@ -2976,7 +3533,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
 msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi dianav"
 
 #. If we get here, there was an error
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
@@ -3000,12 +3557,12 @@ msgstr ""
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
 #, c-format
 msgid "Author:  %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aozer : %s"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
 #, c-format
 msgid "Description:  %s"
-msgstr ""
+msgstr "Deskrivadur : %s"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
 #, c-format
@@ -3022,8 +3579,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid number of bots specified"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:548
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:589
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
 msgid "Error launching game module."
 msgstr ""
 
@@ -3033,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
 msgid "Game Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ar c'hoari :"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
 msgid "Number of seats"
@@ -3041,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Deskrivadur :"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
 #, c-format
@@ -3050,11 +3607,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
 msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Urzhiataer"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
 msgid "Reserved for"
@@ -3064,18 +3621,18 @@ msgstr ""
 msgid "Game Description   "
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:928
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
 msgid "Launch"
 msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
 msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h kuitaat?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
 msgid "Quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaat ?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
 msgid ""
@@ -3084,145 +3641,145 @@ msgid ""
 "http://www.ggzgamingzone.org/";
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:508
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
 msgid ""
 "Player stats are not implemented yet. If\n"
 "you would like to help head over to\n"
 "http://www.ggzgamingzone.org/";
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:529
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
 msgid "You must highlight a table before you can join it."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:530 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:539
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:578
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
 msgid "Error Joining"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:539 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:577
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
 msgid "That table is full."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:597
 msgid "You must highlight a table before you can watch it."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:565
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:599
 msgid "Error Spectating"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:610
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
 msgid ""
 "Failed to join table.\n"
 "Join aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:645
 msgid "Join Error"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:640
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:674
 msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:642
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:676
 msgid "Start playing a game at a new table"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:678
 msgid "Join an existing game"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:646
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:680
 msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:649
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:683
 msgid "Leave the game you're currently playing"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:651
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
 msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:655
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
 msgid "Show the game stats for the current room's game type"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:658
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
 msgid "Exit the GGZ client application."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:723
 msgid "Compiled with debugging."
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:884
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:918
 msgid "GGZ"
 msgstr ""
 
 #. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
 #. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:899 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1105
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Digennaskañ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:912
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:946
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaat"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:942 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1074
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
 msgid "Watch"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:961
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:995
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Perzhioù"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:985
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
 msgid "Room List"
 msgstr ""
 
 #. 
 #. * Create outer window.
 #. 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:991
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:263
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1025
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:266
 msgid "Player List"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
 msgid "Server Stats"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1007
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
 msgid "Player Stats"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1024 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
 msgid "MOTD"
 msgstr ""
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1031
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Skoazell"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1039
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
 msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Endalc'hadoù"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1220
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Kas"
 
 #. Display a status Message
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
@@ -3231,11 +3788,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
 msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Kadarnaat :"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
 msgid "Servers"
@@ -3247,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
 msgid "Ignore Join/Part Messages"
@@ -3255,7 +3812,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
 msgid "Play Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Seniñ ar sonioù"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
 msgid "Auto Indent"
@@ -3315,19 +3872,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv :"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
 msgid "City:"
-msgstr ""
+msgstr "Kêr :"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
 msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Stad :"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
 msgid "Country:"
-msgstr ""
+msgstr "Bro :"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
 msgid "Comments, Hobbies, Etc."
@@ -3354,15 +3911,15 @@ msgid "Display None"
 msgstr ""
 
 #. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:308
-#: ../gnibbles/preferences.c:453 ../gnobots2/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:572
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
+#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
+#: ../iagno/properties.c:567
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
 msgid "Select Font"
-msgstr ""
+msgstr "Diuz un nodrezh"
 
 #: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
 #, c-format
@@ -3464,370 +4021,404 @@ msgid "A flag to show move comments"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
+msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The board side to display"
+msgid "The amount of time each player has to move in new games"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
+msgid "The board side to display"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
+msgid "The default player difficulty for black in new games"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player type for black in new games"
+msgid "The default player difficulty for white in new games"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The default player type for white in new games"
+msgid "The default player type for black in new games"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgid "The default player type for white in new games"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
-msgid "The format to display moves in"
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
 "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
 msgid "The height of the window"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
 msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
 "Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
-"player)"
+"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
+"handhelds)"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
+#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
 msgid "The width of the window"
 msgstr ""
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr ""
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr ""
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr ""
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/glade/log.glade.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr ""
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+msgid "3_D Chess View"
 msgstr ""
 
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
+msgid "Claim _Draw"
 msgstr ""
 
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
+msgid "Load a saved game"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
-msgid "<b>Status/Chat</b>"
+#. The title of the log dialaog
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
+msgid "Logs"
 msgstr ""
 
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:12
-msgid "Join Game"
+#. The Network Game toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:333
+msgid "Network _Game"
 msgstr ""
 
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:16
-msgid "_Profile:"
-msgstr ""
+#. The New Game toolbar button
+#. Title of the new game dialog
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
+msgid "New Game"
+msgstr "C'Hoari nevez"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#. The View|3D Chess View menu
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:2 ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
-msgid "3_D Chess View"
+#. The tooltip for the Resign toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
+msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "Board Orientation:"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+msgid "Rewind to the game start"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:6
-msgid "Move Format:"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
+msgid "Save the current game"
 msgstr ""
 
-#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:8 ../glines/glines.c:201
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:161
-msgid "Preferences"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
+msgid "Show _Logs"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
-msgid "Promotion Type:"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
+msgid "Show the current move"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:12
-msgid "Show _History"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+msgid "Show the next move"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:320
-msgid "Show _Toolbar"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
+msgid "Show the previous move"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Board Numbering option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
+msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show History option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:18
-msgid "Show or hide the game history panel"
+#. Message displayed in log window when no logs are present
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
+msgid "There are no active logs."
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Move Hints option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:22
-msgid "Shows hints during chess games"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+msgid "Undo Move"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess View option
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:24
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr ""
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:278
+#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+msgid "_Contents"
+msgstr "Endal_c'hadoù"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:26
-msgid "_Board Numbering"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+msgid "_Resign"
 msgstr ""
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:30
-msgid "_Move Hints"
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:329
+msgid "_Undo Move"
 msgstr ""
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../glchess/glade/load_game.glade.h:2
+#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr ""
 
-#. The Game|Claim Draw menu
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:4
-msgid "Claim _Draw"
-msgstr ""
-
-#. The View|Leave Fullscreen menu
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:6
-msgid "Leave _Fullscreen"
+#. Log window: Title above data being logged
+#: ../glchess/data/log.ui.h:2
+msgid "Communication:"
 msgstr ""
 
-#. The tooltip for the Open toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:8
-msgid "Load a saved game"
+#. Log window: Label before name of executable being logged
+#: ../glchess/data/log.ui.h:4
+msgid "Executable:"
 msgstr ""
 
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:10
-msgid "Logs"
+#. Log window: Label before name of player being logged
+#: ../glchess/data/log.ui.h:6
+msgid "Playing as:"
 msgstr ""
 
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:12 ../libgames-support/games-stock.c:331
-msgid "Network _Game"
-msgstr ""
+#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
+msgid "<b>Game</b>"
+msgstr "<b>C'hoari</b>"
 
-#. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:14 ../glchess/glade/new_game.glade.h:14
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:432
-msgid "New Game"
+#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
+msgid "<b>Rooms</b>"
 msgstr ""
 
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:16
-msgid "Resign"
-msgstr ""
+#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Dafariad</b>"
 
-#. The tooltip for the go to start button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18
-msgid "Rewind to the game start"
+#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
+msgid "<b>Status/_Chat</b>"
 msgstr ""
 
-#. The tooltip for the Save toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
-msgid "Save the current game"
+#. Title of network game dialog
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
+msgid "Join Game"
 msgstr ""
 
-#. The View|Show Logs menu
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
-msgid "Show _Logs"
+#. Network Game Dialog: Button to join a table
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
+msgid "_Join"
 msgstr ""
 
-#. The tooltip for the show current move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
-msgid "Show the current move"
+#. Network Game Dialog: Leave table button
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
+msgid "_Leave"
 msgstr ""
 
-#. The tooltip for the go to next move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26
-msgid "Show the next move"
-msgstr ""
+#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
+#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
+msgid "_Profile:"
+msgstr "_Aelad :"
 
-#. The tooltip for the go to previous move button on the move navigator
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28
-msgid "Show the previous move"
-msgstr ""
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
+msgid "Add Account"
+msgstr "Ouzhpennañ ur gont"
 
-#. Tooltip for the Network Game toolbar button
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32 ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr ""
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
+msgid "User _Name:"
+msgstr "A_nv arveriad :"
 
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:34
-msgid "There are no active logs."
-msgstr ""
+#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
+msgid "_Add Account"
+msgstr "Ouzhpenn_añ ur gont"
 
-#. The Help|Contents menu
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:36 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:297
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Ostiz :"
 
-#. The View|Fullscreen menu
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:38 ../libgames-support/games-stock.c:316
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Porzh :"
 
-#. The Game|Resign menu
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
-msgid "_Resign"
-msgstr ""
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
+#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Dafariad :"
 
 #. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:2
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
 msgid "<b>Difficulty</b>"
 msgstr ""
 
 #. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
 msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Perzhioù ar c'hoari</b>"
 
 #. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
 msgid "<b>Players</b>"
 msgstr ""
 
 #. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:8
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
 msgid "B_lack:"
-msgstr ""
+msgstr "_Du :"
 
-#. New Game Dialog: Tooltip for the game name entry
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
 msgid "Enter the title for this game"
 msgstr ""
 
 #. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
 msgid "Move _Time:"
 msgstr ""
 
-#. New Game Dialog: Tooltip on start game button
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:16
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
 msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
 msgstr ""
 
 #. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:18
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
 msgid "W_hite:"
 msgstr ""
 
 #. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:20
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
 msgid "_Black:"
-msgstr ""
+msgstr "_Du :"
 
 #. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:22
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
 msgid "_Game name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar c'hoari :"
 
 #. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:24
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
 msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Loc'hañ"
 
 #. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:26
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
 msgid "_White:"
+msgstr "_Gwenn :"
+
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Move Format:"
+msgstr ""
+
+#. Title for preferences dialog
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
+msgid "Preferences"
+msgstr "Gwellvezioù"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+msgid "Show _History"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
+msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Show or hide the game history panel"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+msgid "Shows hints during chess games"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+msgid ""
+"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
+"OpenGL."
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Move Hints"
+msgstr ""
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr ""
+
+#. Title of save game dialog
+#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
+msgid "Save Chess Game"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:370
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:338
 msgid "Chess"
-msgstr ""
+msgstr "Echedoù"
 
 #: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:49
+#: ../glchess/src/glchess.in.in:50
 msgid "Chess incorrectly installed"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
+#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
 msgid ""
 "Chess is not able to start because required application files are not "
 "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
@@ -3835,86 +4426,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:124
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
 msgid "Unlimited"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:126
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
 msgid "One minute"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:128
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
 msgid "Five minutes"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:130
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
 msgid "30 minutes"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:132
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
 msgid "One hour"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Time Combo: User will configure game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:134 ../gnomine/gnomine.c:93
-#: ../gnomine/gnomine.c:685
+#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:155
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:157
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:159
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:177
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:661 ../gtali/setup.c:347
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
 msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Aes"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:179
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Reizh"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:181
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:659 ../gtali/setup.c:349
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
 msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Diaes"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:244
+#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
+#. the require game engine not being available. %s is replaced with
+#. the name of the missing engine.
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
 #, python-format
-msgid "Unable to find %s engine\n"
+msgid "Unable to find %s engine"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:254
+#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
 #, python-format
 msgid "Configure loaded game (%i moves)"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:258
+#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
 msgid "Game settings changed"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:321
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
 #, python-format
 msgid "%(white)s versus %(black)s"
 msgstr ""
@@ -3922,120 +4517,159 @@ msgstr ""
 #. Translators: Default name for the white player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
 #. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:345
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:262
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:439 ../glchess/src/lib/main.py:710
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:680
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Gwenn"
 
 #. Translators: Default name for the black player
 #. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
 #. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:352
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:265
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:445 ../glchess/src/lib/main.py:712
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:682
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Du"
+
+#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
+msgid "PGN files"
+msgstr "Restroù PGN"
 
-#. Translators: Message displayed in load game dialog when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:462
+#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
+msgid "All files"
+msgstr "An holl restroù"
+
+#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
 msgid "Please select a file to load"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:470
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
 msgid "Unabled to load game"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:540
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
 msgid "Please enter a file name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:553
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:563
 msgid "Unabled to save game"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:579
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:235 ../gnect/src/prefs.c:246
-#: ../gtali/gyahtzee.c:989 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:454
-#: ../iagno/properties.c:495
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:206 ../gnect/src/prefs.c:249
+#: ../gtali/gyahtzee.c:996 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
+#: ../iagno/properties.c:490
 msgid "Human"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:581
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr ""
-
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:583
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
+msgid "Figurine"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:593
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
 msgid "White Side"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:595
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
 msgid "Black Side"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:597
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
 msgid "Human Side"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:599
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
 msgid "Current Player"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
+msgid "Face to Face"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:609
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
+msgctxt "chess-piece"
 msgid "Queen"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:613
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
+msgctxt "chess-piece"
 msgid "Rook"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:615
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
+msgctxt "chess-piece"
 msgid "Bishop"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:364
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
 #, python-format
 msgid "Chess - *%(game_name)s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:367
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:335
 #, python-format
 msgid "Chess - %(game_name)s"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:350
+msgid "â??"
+msgstr "â??"
+
+#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:423
+msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:468
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:425
 msgid "Close _without saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:583
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:540
 msgid "Unable to enable 3D mode"
 msgstr ""
 
 #. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
 #. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:587
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:544
 #, python-format
 msgid ""
 "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
@@ -4046,413 +4680,783 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:840
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:806
 msgid "Unable to claim draw"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:842
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:808
 msgid ""
 "You may claim a draw when:\n"
-"a) The board has been in the same state three times (Three fold repitition)\n"
-"b) Fifty moves have occured where no pawn has moved and no piece has been "
+"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
+"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
 "captured (50 move rule)"
 msgstr ""
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:864 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:892
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:830 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:732
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:18
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:21
 msgid "No Python OpenGL support"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:24
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
 msgid "No Python GTKGLExt support"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:35
-msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:40
-msgid "pawn"
-msgstr ""
-
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:41
-msgid "rook"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
-msgid "knight"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:43
-msgid "bishop"
+msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:255
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:286
 msgid "Game Start"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:288
-msgid "Game start"
-msgstr ""
-
 #. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:293
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:291
 msgid "No comment"
 msgstr ""
 
-msgid "Check"
-msgstr ""
-
-msgid "Checkmate"
-msgstr ""
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
-msgid "Stalemate"
+#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
+msgid "White castles long"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string is used in the move history to indicate which white move is being described.
-#. In a chess game the turns are '1w.', '1b.', '2w.', ...
+#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw."
+msgid "Black castles long"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This string is used in the move history to indicate which black move is being described.
-#. In a chess game the turns are '1w.', '1b.', '2w.', ...
+#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib."
+msgid "White castles short"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
-#, python-format
-msgid "%(move)s White castles long (%(result)s)"
+#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
+msgid "Black castles short"
 msgstr ""
 
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
 #, python-format
-msgid "%(move)s White castles long"
+msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
 #, python-format
-msgid "%(move)s Black castles long (%(result)s)"
+msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
 #, python-format
-msgid "%(move)s Black castles long"
+msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
+#, python-format
+msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
 #, python-format
-msgid "%(move)s White castles short (%(result)s)"
+msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
 #, python-format
-msgid "%(move)s White castles short"
+msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
+#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
 #, python-format
-msgid "%(move)s Black castles short (%(result)s)"
+msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
 #, python-format
-msgid "%(move)s Black castles short"
+msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
 #, python-format
-msgid ""
-"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
-"%(end)s (%(result)s)"
+msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
 #, python-format
-msgid ""
-"%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
-"%(end)s"
+msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
 #, python-format
-msgid ""
-"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
-"%(end)s (%(result)s)"
+msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
 #, python-format
-msgid ""
-"%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
-"%(end)s"
+msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
 #, python-format
-msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
+msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
 #, python-format
-msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
+msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
 #, python-format
-msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
+msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
 msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
 #, python-format
-msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
+msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#, python-format
+msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#, python-format
+msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
+#, python-format
+msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#, python-format
+msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
+#, python-format
+msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#, python-format
+msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#, python-format
+msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#, python-format
+msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
+#, python-format
+msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#, python-format
+msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
+#, python-format
+msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#, python-format
+msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#, python-format
+msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#, python-format
+msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
+#, python-format
+msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#, python-format
+msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
+#, python-format
+msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#, python-format
+msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#, python-format
+msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#, python-format
+msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
+#, python-format
+msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#, python-format
+msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
+#, python-format
+msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#, python-format
+msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#, python-format
+msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#, python-format
+msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
+#, python-format
+msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#, python-format
+msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
+#, python-format
+msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#, python-format
+msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#, python-format
+msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#, python-format
+msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
+#, python-format
+msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#, python-format
+msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
+#, python-format
+msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#, python-format
+msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#, python-format
+msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#, python-format
+msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
+#, python-format
+msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#, python-format
+msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
+#, python-format
+msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#, python-format
+msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#, python-format
+msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#, python-format
+msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
+#, python-format
+msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#, python-format
+msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
+#, python-format
+msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#, python-format
+msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#, python-format
+msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#, python-format
+msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
+#, python-format
+msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#, python-format
+msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
+#, python-format
+msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#, python-format
+msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#, python-format
+msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#, python-format
+msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:536
+#, python-format
+msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:538
+#, python-format
+msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:540
+#, python-format
+msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:542
+#, python-format
+msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:544
+#, python-format
+msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:546
+#, python-format
+msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:548
+#, python-format
+msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:550
+#, python-format
+msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:581
 #, python-format
 msgid "%s wins"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
 msgid "Game is drawn"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:595
 msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:601
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:604
 msgid "Opponent has run out of time"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
-msgid "The same board state has occured three times (three fold repetition)"
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
+msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:610
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:614
 msgid "The black player has resigned"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
 msgid "The white player has resigned"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:622
+msgid "The game has been abandoned"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:625
 msgid "One of the players has died"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:36 ../glchess/src/lib/network.py:199
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
 msgid "Disconnected"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
+msgid "New profile..."
+msgstr "Aelad nevez..."
+
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:94
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Taolenn"
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:111
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
 msgid "Seat"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:115
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
 msgid "Player"
 msgstr ""
 
 #. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:268
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:168
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
 msgid "Spectator"
 msgstr ""
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
 #. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:277
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
 #, python-format
 msgid "Reserved for %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:280
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
 msgid "Seat empty"
 msgstr ""
 
 #. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
 #. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:284
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
 #, python-format
 msgid "AI (%s)"
 msgstr ""
 
-#. Chess board columns (files) label marked for translation. Please translate to the first eight letters of your alphabet, or the most appropriate eight characters/symbols for labelling the columns of a chess board.
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:605
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
+#. Translators: The first file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
+msgctxt "chess-file"
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:605
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
+#. Translators: The second file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
+msgctxt "chess-file"
 msgid "b"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:605
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
+#. Translators: The third file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
+msgctxt "chess-file"
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:605
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
+#. Translators: The fourth file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
+msgctxt "chess-file"
 msgid "d"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:605
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
+#. Translators: The fifth file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
+msgctxt "chess-file"
 msgid "e"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:605
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
+#. Translators: The sixth file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
+msgctxt "chess-file"
 msgid "f"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:605
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
+#. Translators: The seventh file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
+msgctxt "chess-file"
 msgid "g"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:605
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:372
+#. Translators: The eigth file on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
+msgctxt "chess-file"
 msgid "h"
 msgstr ""
 
-#. Chess board rows (ranks) label marked for translation. Please translate to the first eight numbers with your native number symbols, or the most appropriate eight numbers/symbols for labelling the rows of a chess board.
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:607
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
+#. Translators: The first rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
+msgctxt "chess-rank"
 msgid "1"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:607
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
+#. Translators: The second rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
+msgctxt "chess-rank"
 msgid "2"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:607
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
+#. Translators: The third rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
+msgctxt "chess-rank"
 msgid "3"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:607
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
+#. Translators: The fourth rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
+msgctxt "chess-rank"
 msgid "4"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:607
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
+#. Translators: The fifth rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
+msgctxt "chess-rank"
 msgid "5"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:607
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
+#. Translators: The sixth rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
+msgctxt "chess-rank"
 msgid "6"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:607
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:65
+#. Translators: The seventh rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
+msgctxt "chess-rank"
 msgid "7"
 msgstr ""
 
-#. Chess board rows (ranks) label marked for translation. Please translate to the first eight numbers with your native number symbols, or the most appropriate eight numbers/symbols for labelling the rows of a chess board.
-#: ../glchess/src/lib/scene/opengl/opengl.py:607
-#: ../glchess/src/lib/scene/cairo/__init__.py:374 ../gnotravex/gnotravex.c:66
+#. Translators: The eigth rank on the chess board
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
+msgctxt "chess-rank"
 msgid "8"
 msgstr ""
 
+#. Translators: The notation form of a pawn.
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The notation form of a knight
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The notation form of a bishop
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The notation form of a rook
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The notation form of a queen
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "Q"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The notation form of a king
+#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "K"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
 #. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
 #. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:116
+#: ../glchess/src/lib/main.py:113
 #, python-format
 msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:449
+#: ../glchess/src/lib/main.py:423
 msgid "Application Log"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: Should be in a dialog
 #. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:697
+#: ../glchess/src/lib/main.py:667
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [game]"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:708
+#: ../glchess/src/lib/main.py:678
 #, python-format
 msgid "Human versus %s"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:709
+#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
+#: ../glchess/src/lib/main.py:692
 msgid ""
-"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org";
-msgstr ""
-
-msgid "Debug output:"
+"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
+"Debug output:"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:738 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:541
+#: ../glchess/src/lib/main.py:709 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:478
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
 msgid "glChess"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
 msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
 "\n"
@@ -4461,11 +5465,9 @@ msgstr ""
 
 #. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
 #. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:52
-#: ../libgames-support/games-stock.c:405
-#, c-format, python-format
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
+#, python-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4473,9 +5475,9 @@ msgid ""
 "version."
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:56
-#: ../libgames-support/games-stock.c:410
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
+#: ../libgames-support/games-stock.c:414
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -4484,9 +5486,9 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:60
-#: ../libgames-support/games-stock.c:415
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
+#: ../libgames-support/games-stock.c:419
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -4494,40 +5496,64 @@ msgid ""
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:71
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
 #, python-format
 msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:199
-msgid "You have been disconnected from the server"
+#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Didalvoudek eo ar ger-tremen"
+
+#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
+msgid "Account in use"
 msgstr ""
 
-#: ../glchess/src/lib/network.py:249
-msgid "No description"
+#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
+#, python-format
+msgid "Connection closed: %s"
 msgstr ""
 
-#. GstElement *sound_player;
-#: ../glines/glines.c:85 ../gnomine/gnomine.c:90 ../gnomine/gnomine.c:657
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:57
-msgid "Small"
+#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
+#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
+msgid "A password is required"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:86
-msgid "glines|Medium"
+#: ../glchess/src/lib/network.py:309
+msgid "Disconnected from server"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:87 ../gnomine/gnomine.c:92 ../gnomine/gnomine.c:676
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:59
+#: ../glchess/src/lib/network.py:359
+msgid "No description"
+msgstr "N'eus ket deskrivadur"
+
+#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "Bihan"
+
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Etre"
+
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:104
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
+msgctxt "board size"
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Bras"
 
-#: ../glines/glines.c:195
+#: ../glines/glines.c:191
 msgid "Could not load theme"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:221
+#: ../glines/glines.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -4536,7 +5562,7 @@ msgid ""
 "The default theme will be loaded instead."
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:228
+#: ../glines/glines.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -4545,83 +5571,72 @@ msgid ""
 "Please check that Five or More is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:424
+#: ../glines/glines.c:430
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:485
+#: ../glines/glines.c:491
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:487
+#: ../glines/glines.c:493
 msgid "_Board size:"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:514
+#: ../glines/glines.c:511
 msgid "Game Over!"
 msgstr ""
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:673
+#: ../glines/glines.c:669
 msgid "You can't move there!"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1877 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1208 ../glines/glines.c:1212 ../glines/glines.c:1214
+#: ../glines/glines.c:1818 ../glines/glines.c:1850
+#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1216
+#: ../glines/glines.c:1217
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
 "Five or More is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1441
+#: ../glines/glines.c:1447
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1461
+#: ../glines/glines.c:1467
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Neuzioù"
 
-#: ../glines/glines.c:1469
+#: ../glines/glines.c:1475
 msgid "_Image:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skeudenn :"
 
-#: ../glines/glines.c:1480
+#: ../glines/glines.c:1486
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1495
+#: ../glines/glines.c:1501
 msgid "Board Size"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1501 ../same-gnome/ui.c:488
-msgid "_Small"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:1510 ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16 ../same-gnome/ui.c:489
-msgid "_Medium"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:1519 ../same-gnome/ui.c:490
-msgid "_Large"
-msgstr ""
-
-#: ../glines/glines.c:1527
-msgid "glines|General"
-msgstr ""
+#: ../glines/glines.c:1520
+msgctxt "preferences"
+msgid "General"
+msgstr "Hollek"
 
-#: ../glines/glines.c:1534
+#: ../glines/glines.c:1526
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr ""
 
-#: ../glines/glines.c:1907
+#: ../glines/glines.c:1879
 msgid "Next:"
-msgstr ""
+msgstr "Da heul :"
 
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
@@ -4629,7 +5644,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
 msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekva"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
@@ -4653,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:7
 msgid "Game preview"
-msgstr ""
+msgstr "Alberz ar c'hoari"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:8
 msgid "Game preview from last saved session."
@@ -4661,7 +5676,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:9
 msgid "Game score"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñv ar c'hoari"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:10
 msgid "Game score from last saved session."
@@ -4686,7 +5701,6 @@ msgstr ""
 
 #. This is the short name for the room
 #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
-#: ../gnect/src/main.c:911 ../gnect/src/main.c:914 ../gnect/src/main.c:1402
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr ""
 
@@ -4707,7 +5721,7 @@ msgstr ""
 msgid "Animate"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:378
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
 msgid "Drop marble"
 msgstr ""
 
@@ -4731,21 +5745,21 @@ msgstr ""
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:376
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:823
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:750
 msgid "Move left"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:377
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:824
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:751
 msgid "Move right"
 msgstr ""
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
 msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID an neuz"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
 msgid "Whether or not to use animation."
@@ -4757,78 +5771,78 @@ msgid ""
 "player."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:263
+#: ../gnect/src/gfx.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:115
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:117
 msgid "A network error has occurred."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:129 ../iagno/ggz-network.c:94
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
 msgid "Waiting for an opponent to join the game."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:245 ../gnibbles/ggz-network.c:369
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
 #, c-format
 msgid "Welcome to a network game of %s."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:567
+#: ../gnect/src/main.c:570
 msgid "It's a draw!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:581 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:491
+#: ../gnect/src/main.c:584 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
 msgid "You win!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnect/src/main.c:616
+#: ../gnect/src/main.c:586 ../gnect/src/main.c:619
 msgid "It is your move."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:586
+#: ../gnect/src/main.c:589
 msgid "I win!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:588 ../gnect/src/main.c:721
+#: ../gnect/src/main.c:591 ../gnect/src/main.c:724
 msgid "Thinking..."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:609 ../gnect/src/main.c:613
+#: ../gnect/src/main.c:612 ../gnect/src/main.c:616
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:619
+#: ../gnect/src/main.c:622
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:738
+#: ../gnect/src/main.c:741
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:766 ../gnect/src/main.c:770
+#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:773
 msgid "You:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:767 ../gnect/src/main.c:769
+#: ../gnect/src/main.c:770 ../gnect/src/main.c:772
 msgid "Me:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:815
+#: ../gnect/src/main.c:818
 msgid "Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñvoù"
 
-#: ../gnect/src/main.c:866
+#: ../gnect/src/main.c:869
 msgid "Drawn:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/main.c:919
+#: ../gnect/src/main.c:922
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4836,171 +5850,183 @@ msgid ""
 "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:113
+#: ../gnect/src/prefs.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Player One:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:117
+#: ../gnect/src/prefs.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Player Two:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../iagno/properties.c:463
-#: ../iagno/properties.c:504
+#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
+#: ../iagno/properties.c:499
 msgid "Level one"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:250 ../iagno/properties.c:472
-#: ../iagno/properties.c:513
+#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
+#: ../iagno/properties.c:508
 msgid "Level two"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:481
-#: ../iagno/properties.c:522
+#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
+#: ../iagno/properties.c:517
 msgid "Level three"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:276
+#: ../gnect/src/prefs.c:279
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:330 ../gnobots2/properties.c:562
-#: ../iagno/properties.c:533
+#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
+#: ../iagno/properties.c:528 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Neuz"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:339
+#: ../gnect/src/prefs.c:342
 msgid "_Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Neuz :"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:354
+#: ../gnect/src/prefs.c:357
 msgid "Enable _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:358 ../gnibbles/preferences.c:335
-#: ../iagno/properties.c:442
+#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
+#: ../iagno/properties.c:437
 msgid "E_nable sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat ar sonioù"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:364 ../gnometris/tetris.cpp:812
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:434
-#: ../gnobots2/properties.c:569 ../gnometris/tetris.cpp:815
+#. keyboard tab
+#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:742
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:42
+#: ../gnect/src/theme.c:45
 msgid "Classic"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79
-#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/preferences.c:472
+#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Ruz"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:87
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Melen"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:53
 msgid "High Contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:490
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
 msgid "Light"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:449
+#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
 msgid "Dark"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58
+#: ../gnect/src/theme.c:61
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:66
+#: ../gnect/src/theme.c:69
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79 ../gnect/src/theme.c:95
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Glas"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74
+#: ../gnect/src/theme.c:77
 msgid "Glass Marbles"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:85
 msgid "Nightfall"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:90
+#: ../gnect/src/theme.c:93
 msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
-#: ../gnect/src/theme.c:95
+#: ../gnect/src/theme.c:98
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Orañjez"
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:136
+#: ../gnibbles/ggz-network.c:139
 #, c-format
 msgid "%s joined the game.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:146
+#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
 #, c-format
 msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:152
+#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
 #, c-format
 msgid "%s left the game.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:94
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:101
 #, c-format
 msgid ""
-"Gnibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Please check your Gnibbles installation"
+"Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:246
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:259
 #, c-format
 msgid ""
-"Gnibbles couldn't load level file:\n"
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Please check your Gnibbles installation"
+"Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:596
-msgid "Nibbles Scores"
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Level file appears to be damaged:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please check your Nibbles installation"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:599
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:619
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "Eriñvoù Nibbles"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:622
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tizh :"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:604 ../gnobots2/game.c:178 ../gnomine/gnomine.c:219
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1243 ../gnotski/gnotski.c:861
-#: ../gtali/gyahtzee.c:209 ../mahjongg/mahjongg.c:686 ../same-gnome/ui.c:203
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:195
 msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gourc'hemennoù !"
+
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:845
+#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:196
+msgid "Your score is the best!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:605 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:220
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1244 ../gnotski/gnotski.c:862
-#: ../gtali/gyahtzee.c:210 ../mahjongg/mahjongg.c:687 ../same-gnome/ui.c:204
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:846
+#: ../gtali/gyahtzee.c:206 ../mahjongg/mahjongg.c:671 ../same-gnome/ui.c:197
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr ""
 
@@ -5009,7 +6035,8 @@ msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:244
-#: ../gnibbles/main.c:248 ../gnibbles/main.c:250 ../gnibbles/main.c:999
+#: ../gnibbles/main.c:248 ../gnibbles/main.c:250 ../gnibbles/main.c:876
+#: ../gnibbles/main.c:994 ../gnibbles/main.c:1058
 msgid "Nibbles"
 msgstr ""
 
@@ -5041,11 +6068,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
 msgid "Enable sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat ar sonioù"
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
 msgid "Enable sounds."
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat ar sonioù."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
 msgid "Game level to start on"
@@ -5079,12 +6106,12 @@ msgstr ""
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:825
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:752
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
@@ -5128,35 +6155,43 @@ msgstr ""
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:61
+#: ../gnibbles/main.c:67
+msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:62
+#: ../gnibbles/main.c:68
+msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:63
-msgid "gnibbles|Medium"
-msgstr ""
+#: ../gnibbles/main.c:69
+msgctxt "game speed"
+msgid "Medium"
+msgstr "Etre"
 
-#: ../gnibbles/main.c:64
+#: ../gnibbles/main.c:70
+msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:65
+#: ../gnibbles/main.c:71
+msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:66
+#: ../gnibbles/main.c:72
+msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:67
+#: ../gnibbles/main.c:73
+msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:68
+#: ../gnibbles/main.c:74
+msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr ""
 
@@ -5167,118 +6202,118 @@ msgid ""
 "Nibbles is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/main.c:654
+#: ../gnibbles/main.c:643
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1013
+#: ../gnibbles/main.c:1008
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:238
+#: ../gnibbles/preferences.c:240
 msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù Nibbles"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:258
+#: ../gnibbles/preferences.c:260
 msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Tizh"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:268
+#: ../gnibbles/preferences.c:270
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:278
+#: ../gnibbles/preferences.c:280
 msgid "My second day"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:288
+#: ../gnibbles/preferences.c:290
 msgid "Not too shabby"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:298
+#: ../gnibbles/preferences.c:300
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:315
+#: ../gnibbles/preferences.c:317
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:325
+#: ../gnibbles/preferences.c:327
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr ""
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:348 ../gnometris/tetris.cpp:727
+#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:649
 msgid "_Starting level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:377
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:398
+#: ../gnibbles/preferences.c:400
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:425
+#: ../gnibbles/preferences.c:427
 msgid "Worm"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:459
+#: ../gnibbles/preferences.c:461
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:466
+#: ../gnibbles/preferences.c:468
 msgid "_Worm color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Gwer"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Siañ"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:479
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:480
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Loued"
 
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:45
+#: ../gnibbles/scoreboard.c:49
 #, c-format
 msgid "Worm %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/game.c:149 ../gtali/gyahtzee.c:228 ../same-gnome/ui.c:180
+#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:222 ../same-gnome/ui.c:172
 msgid "Game over!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/game.c:151 ../gnomine/gnomine.c:195 ../gnotski/gnotski.c:836
+#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:819
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gnomine/gnomine.c:197 ../gnotski/gnotski.c:838
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321 ../same-gnome/ui.c:186
+#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:821
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323 ../same-gnome/ui.c:178
 msgid "_New Game"
-msgstr ""
+msgstr "C'Hoari _Nevez"
 
-#: ../gnobots2/game.c:166
+#: ../gnobots2/game.c:170
 msgid "Robots Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñvoù Robots"
 
-#: ../gnobots2/game.c:169 ../mahjongg/mahjongg.c:684
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1003
+#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:667
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:996
 msgid "Map:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/game.c:411 ../gnobots2/game.c:427
+#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
 msgid ""
 "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 "But Can You do it Again?"
@@ -5293,110 +6328,111 @@ msgstr ""
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:76
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
 msgid "Set game scenario"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:78
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "Set game configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:80 ../gnobots2/gnobots.c:82
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
 msgid "Initial window position"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:80 ../gnomine/gnomine.c:968 ../gnomine/gnomine.c:976
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:395 ../gnotski/gnotski.c:473
-#: ../iagno/gnothello.c:132
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:997 ../gnomine/gnomine.c:1005
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:469
+#: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:82 ../gnomine/gnomine.c:970 ../gnomine/gnomine.c:978
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:397 ../gnotski/gnotski.c:475
-#: ../iagno/gnothello.c:134
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnomine/gnomine.c:1007
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:471
+#: ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../gnobots2/gnobots.c:96
 msgid "Classic robots"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:88
+#: ../gnobots2/gnobots.c:97
 msgid "Classic robots with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnobots2/gnobots.c:98
 msgid "Classic robots with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:90
+#: ../gnobots2/gnobots.c:99
 msgid "Nightmare"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnobots2/gnobots.c:100
 msgid "Nightmare with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:92
+#: ../gnobots2/gnobots.c:101
 msgid "Nightmare with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:93
+#: ../gnobots2/gnobots.c:102
 msgid "Robots2"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:94
+#: ../gnobots2/gnobots.c:103
 msgid "Robots2 with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:95
+#: ../gnobots2/gnobots.c:104
 msgid "Robots2 with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
+#: ../gnobots2/gnobots.c:105
 msgid "Robots2 easy"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
+#: ../gnobots2/gnobots.c:106
 msgid "Robots2 easy with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
+#: ../gnobots2/gnobots.c:107
 msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
+#: ../gnobots2/gnobots.c:108
 msgid "Robots with safe teleport"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
+#: ../gnobots2/gnobots.c:109
 msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
+#: ../gnobots2/gnobots.c:110
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:233 ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnobots2/menu.c:260 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:265
+#: ../gnobots2/menu.c:268
 msgid "Robots"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:295
+#: ../gnobots2/gnobots.c:322
 msgid "No game data could be found."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:297
+#: ../gnobots2/gnobots.c:324
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:316
+#: ../gnobots2/gnobots.c:340
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:318
+#: ../gnobots2/gnobots.c:342
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5417,357 +6453,324 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Enable splats"
-msgstr ""
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
 msgid "Game type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ar c'hoari"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:584
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to hold"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:580
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
 msgid "Key to move E"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:577
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
 msgid "Key to move N"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:578
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
 msgid "Key to move NE"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:576
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
 msgid "Key to move NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:582
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move S"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:583
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move SE"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:581
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:579
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
 msgid "Key to move W"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:585
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to teleport"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19 ../gnobots2/properties.c:586
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20 ../gnobots2/properties.c:587
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to wait"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
 msgid "Robot image theme"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
 msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
 "name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
 "standard X key name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
 msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
 msgid "Use safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
 "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
 "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
 msgid "Use super safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
 "the only option is to teleport out."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:152 ../iagno/gnothello.c:442
+#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:417
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:66 ../gnotravex/gnotravex.c:300
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnotravex/gnotravex.c:304
 msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Dilec'hiañ"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:73
+#: ../gnobots2/menu.c:78
 msgid "_Teleport"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:74
+#: ../gnobots2/menu.c:79
 msgid "Teleport, safely if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:75
+#: ../gnobots2/menu.c:80
 msgid "_Random"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:76
+#: ../gnobots2/menu.c:81
 msgid "Teleport randomly"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
+#: ../gnobots2/menu.c:82
 msgid "_Wait"
-msgstr ""
+msgstr "_Gortoz"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
+#: ../gnobots2/menu.c:82
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/menu.c:268
+#: ../gnobots2/menu.c:273
 msgid ""
 "Based on classic BSD Robots.\n"
 "\n"
 "Robots is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:331
+#: ../gnobots2/properties.c:316
 msgid "classic robots"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:332
+#: ../gnobots2/properties.c:317
 msgid "robots2"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:333
+#: ../gnobots2/properties.c:318
 msgid "robots2 easy"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:319
 msgid "robots with safe teleport"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:335
+#: ../gnobots2/properties.c:320
 msgid "nightmare"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:371
+#: ../gnobots2/properties.c:359
 msgid "robots"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:372
+#: ../gnobots2/properties.c:360
 msgid "cows"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:373
+#: ../gnobots2/properties.c:361
 msgid "eggs"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:374
+#: ../gnobots2/properties.c:362
 msgid "gnomes"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:375
+#: ../gnobots2/properties.c:363
 msgid "mice"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:376
+#: ../gnobots2/properties.c:364
 msgid "ufo"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:377
+#: ../gnobots2/properties.c:365
 msgid "boo"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:419
 msgid "Robots Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù Robots"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:455 ../gtali/setup.c:360
+#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ar c'hoari"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:480
+#: ../gnobots2/properties.c:460
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:487
-msgid "Prevent some dangerous moves"
-msgstr ""
-
-#: ../gnobots2/properties.c:489
+#: ../gnobots2/properties.c:467
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:491
+#: ../gnobots2/properties.c:469
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:498
-msgid "Prevent all dangerous moves"
-msgstr ""
-
-#: ../gnobots2/properties.c:500
+#: ../gnobots2/properties.c:476
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:508
-msgid "Play sounds for major events"
-msgstr ""
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:675
+msgid "_Enable sounds"
+msgstr "Gw_eredekaat ar sonioù"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:510
+#: ../gnobots2/properties.c:489
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:512
-msgid "E_nable splats"
-msgstr ""
-
-#: ../gnobots2/properties.c:519
-msgid "Play a sound when two robots collide"
-msgstr ""
-
-#: ../gnobots2/properties.c:521
-msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-msgstr ""
-
-#: ../gnobots2/properties.c:531
+#: ../gnobots2/properties.c:499
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:539
+#: ../gnobots2/properties.c:507
 msgid "_Image theme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skeudenn an neuz"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:550 ../mahjongg/mahjongg.c:793
+#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:776
 msgid "_Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:596
+#: ../gnobots2/properties.c:564
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/properties.c:601
+#: ../gnobots2/properties.c:569
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klavier"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:75
+#: ../gnobots2/statusbar.c:77
 msgid "Safe Teleports:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:85 ../gnometris/scoreframe.cpp:70
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../gnometris/scoreframe.cpp:68
 msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Live :"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:95
+#: ../gnobots2/statusbar.c:97
 msgid "Remaining:"
-msgstr ""
-
-#: ../gnometris/field.cpp:242
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:185
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:224
-msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "O chom :"
 
+#. ********************************************************************
 #: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:1
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/tetris.cpp:161
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1385 ../gnometris/tetris.cpp:1389
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1391
+#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:66
+#: ../gnometris/tetris.cpp:164 ../gnometris/tetris.cpp:1306
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1310 ../gnometris/tetris.cpp:1312
 msgid "Gnometris"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:826
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:753
 msgid "Drop"
 msgstr ""
 
@@ -5803,17 +6806,17 @@ msgstr ""
 msgid "Level to start with."
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:828
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:755
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Ehan"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:827
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:754
 msgid "Rotate"
 msgstr ""
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:17
 msgid "The background color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:18
 msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
@@ -5891,246 +6894,299 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to use the background image"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/main.cpp:42
+#: ../gnometris/main.cpp:48
 msgid "Set starting level (1 or greater)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/main.cpp:42
+#: ../gnometris/main.cpp:48
 msgid "LEVEL"
-msgstr ""
+msgstr "LIVE"
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:27
+#: ../gnometris/renderer.cpp:30
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:28
-msgid "Joined"
-msgstr ""
-
-#: ../gnometris/renderer.cpp:29
+#: ../gnometris/renderer.cpp:31
 msgid "Tango Flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/renderer.cpp:30
+#: ../gnometris/renderer.cpp:32
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:59
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:57
 msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Linennoù :"
 
-#. Translators: This is the placeholder item in the theme combo box
-#. (preferences dialog) when no themes are available
-#: ../gnometris/tetris.cpp:630 ../gnometris/tetris.cpp:631
-msgid "<none>"
-msgstr ""
-
-#: ../gnometris/tetris.cpp:659
+#: ../gnometris/tetris.cpp:581
 msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù Gnometris"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:683
+#: ../gnometris/tetris.cpp:605 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
 #. pre-filled rows
-#: ../gnometris/tetris.cpp:689
+#: ../gnometris/tetris.cpp:611
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr ""
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../gnometris/tetris.cpp:708
+#: ../gnometris/tetris.cpp:630
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:748
+#: ../gnometris/tetris.cpp:670 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Gwezhiadur"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:762
+#: ../gnometris/tetris.cpp:684
 msgid "_Preview next block"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:771
+#: ../gnometris/tetris.cpp:693
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:782
+#: ../gnometris/tetris.cpp:704
+msgid "_Bastard mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gnometris/tetris.cpp:713
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:791
+#: ../gnometris/tetris.cpp:722
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:803 ../gnometris/tetris.cpp:836
-#: ../same-gnome/ui.c:330
+#: ../gnometris/tetris.cpp:730 ../gnometris/tetris.cpp:763
+#: ../same-gnome/ui.c:326
 msgid "Theme"
+msgstr "Neuz"
+
+#: ../gnometris/tetris.cpp:739
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:839
+#: ../gnometris/tetris.cpp:766
 msgid "Block Style"
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1394
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1315
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
 "Gnometris is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnometris/highscores.cpp:56
+#: ../gnometris/highscores.cpp:52
 msgid "Gnometris Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñvoù Gnometris"
+
+#: ../gnometris/blockops.cpp:861
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
+msgid "Paused"
+msgstr "Ehanet"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:41
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
 msgid "Sudoku"
-msgstr ""
+msgstr "Sudoku"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
 msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
+msgid "Color of the grid border"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
+msgid "Generate new puzzles in the background"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
+msgid "Height of application window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+msgid "Mark printed games as played"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+msgid "Number of puzzles to print on a page"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+msgid "Print games that have been played"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+msgid "Show hint highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+msgid "Show hints"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+msgid "Show the application toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+msgid "The number of seconds between automatic saves"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
+msgid "Width of application window in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
+msgid "<b><i>Details</i></b>"
+msgstr "<b><i>Munudoù</i></b>"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
 msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
 msgid "Print Sudokus"
-msgstr ""
+msgstr "Moullañ ar Sudokuoù"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
 msgid "_Easy"
-msgstr ""
+msgstr "A_es"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
 msgid "_Hard"
-msgstr ""
+msgstr "_Diaes"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
 msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
 msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:481
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Etre"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
 msgid "_Number of sudoku to print: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
 msgid "_Sudokus per page: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
+#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
 msgid "_Very Hard"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
 msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
 msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Aes :</i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
 msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Diaes :</i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
 msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Etre :</i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
 msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Goulou kreñv :</i>"
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
 msgid "Criteria:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
 msgid "Generate Policy"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
 msgid "Generate new puzzles _until stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
 msgid "Generate until _reaching target"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
 msgid "Puzzle Generator"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
 msgid "Target _number of sudokus:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
 msgid "_Generate"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:1
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
 msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:2
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
 msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
 msgid "Clear _Others"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
 msgid "_Add Tracker"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:948
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
 msgid "_Clear Tracker"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
 msgid "_Trackers"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:42
+#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:43
+#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
 msgid ""
 "Sudoku is not able to start because required application files are not "
 "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
 "upgrade has completed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
 msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr ""
+msgstr "Sudoku GNOME"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid ""
 "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
 "logic puzzle.\n"
@@ -6138,437 +7194,390 @@ msgid ""
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:106
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
 msgid "No Space"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
 msgid "No space left on disk"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
 #, python-format
-msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:116
-#, python-format
-msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:117 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:190
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:143
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
 msgid "Sudoku unable to save game."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:145 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:189
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
 msgid "Track moves"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:37
-msgid "Full Screen"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:258
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
 msgid "New game"
-msgstr ""
+msgstr "C'hoari nevez"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
 msgid "Print current game"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
 msgid "Print _Multiple Sudokus"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:262
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
 msgid "Print more than one sudoku at a time."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
 msgid "Close Sudoku"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ ar Sudoku"
 
-#. ('Save',gtk.STOCK_SAVE,_('_Save'),
-#. '<Control>s','Save game to play later.',
-#. self.save_game_cb),
-#. ('ByHand',gtk.STOCK_EDIT,_('_Enter custom game'),
-#. None,_('Enter new puzzle by hand (use this to copy a puzzle from another source).'),
-#. self.enter_game_by_hand),
-#. ('Open',gtk.STOCK_OPEN,_('Open game'),
-#. '<Control>o',_('Open a saved game from file.'),
-#. self.open_game),
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
 msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Binvioù"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:278 ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257 ../libgames-support/games-stock.c:319
 msgid "_Hint"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:280
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
 msgid "Show which numbers could go in the current square."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:282
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
 msgid "_Fill"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:262
 msgid "Automatically fill in the current square if possible."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
 msgid "Fill _all squares"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:286
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:265
 msgid ""
 "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:290
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+msgid "_Generate new puzzles"
+msgstr "_Krouiñ miltammoù nevez"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+msgid "Generate new puzzles."
+msgstr "Krouiñ miltammoù nevez."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
 msgid "Puzzle _Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:272
 msgid "Show statistics about current puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:284
 msgid "_Always show hint"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:286
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:312
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:290
 msgid "Warn about _unfillable squares"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:314
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:292
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:316
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
 msgid "_Track additions"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:318
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:321
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:299
 msgid "_Highlighter"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:322
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:300
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:323
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:301
 msgid "Generate new puzzles _while you play"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:325
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:303
 msgid ""
 "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
 "automatically pause when the game goes into the background."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:331
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:309
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "K_emmañ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:332
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
 msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Dizober"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:332
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:310
 msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Dizober ar gwezhiadur diwezhañ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:333
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:311
 msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe_r"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:333
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:311
 msgid "Redo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Adober an oberioù nullet diwezhañ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:334 ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:84
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:312
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
 msgid "_Clear"
-msgstr ""
+msgstr "_Skarzhañ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:334
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:312
 msgid "Clear entries you've filled in"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:335
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:313
 msgid "Clear _Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Skarzhañ an _notennoù"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:335
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:313
 msgid "Clear notes and hints"
 msgstr ""
 
-#. Trackers...
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:337 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:939
-msgid "No Tracker"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:338
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:338
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:408
-msgid "Entering custom grid..."
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
-msgid "_Play game"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:477
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:426
 #, python-format
 msgid "You got %(n)s hint"
 msgid_plural "You got %(n)s hints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:480
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:485
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:434
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:521
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:522
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:459
 msgid "_Save game for later"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:523
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
 msgid "_Abandon game"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654
 #, python-format
 msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:812
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:670
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:813
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:671
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:818
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:676
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:822
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:825
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:828
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:686
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:831 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:832
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:689 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:690
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:949
+#. Our initial row...
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:780
+msgid "No Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
 msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:953
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:794
 msgid "_Clear Others"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:955
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:983
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:821
 #, python-format
 msgid "Tracker %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:200
-msgid "Print Sudoku"
-msgid_plural "Print Sudokus"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:213
-msgid "Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:139
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
 #, python-format
 msgid "Last Played %(timeAgo)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:140
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
 #, python-format
 msgid "%(level)s puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:141
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
 #, python-format
 msgid "Played for %(duration)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:112
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:113
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:124
 msgid "Working..."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:161
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
 #, python-format
 msgid "%(n)s puzzle"
 msgid_plural "%(n)s puzzles"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:190
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:223
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
 #, python-format
 msgid "Generated %(n)s puzzle"
 msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:658
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
 msgid "Very Hard"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:660 ../gtali/setup.c:348
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
 msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#. setup pause button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:331
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Etre"
 
-#. setup stop button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:340
-msgid "_Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:357
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
 msgid "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:391
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
 msgid "Don't ask me this again."
 msgstr ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:20
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
 #, python-format
 msgid "%(n)s year"
 msgid_plural "%(n)s years"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:22
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
 #, python-format
 msgid "%(n)s month"
 msgid_plural "%(n)s months"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:24
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
 #, python-format
 msgid "%(n)s week"
 msgid_plural "%(n)s weeks"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:26
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
 #, python-format
 msgid "%(n)s day"
 msgid_plural "%(n)s days"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:28
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
 #, python-format
 msgid "%(n)s hour"
 msgid_plural "%(n)s hours"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:30
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
 #, python-format
 msgid "%(n)s minute"
 msgid_plural "%(n)s minutes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:32
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
 #, python-format
 msgid "%(n)s second"
 msgid_plural "%(n)s seconds"
@@ -6581,122 +7590,102 @@ msgstr[1] ""
 #. You can of course make your language only use commas or
 #. ands or spaces or whatever you like by translating both
 #. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:52
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " ha "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:52
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:54
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
 msgid " "
-msgstr ""
-
-#. then we're today
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:72
-msgid "Today %R %p"
-msgstr ""
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:75
-msgid "Yesterday %R %p"
-msgstr ""
-
-#. less than a week
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:78
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr ""
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:81
-msgid "%A %B %d %R %p"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:95
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
 #, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+msgid "%(n)s second ago"
+msgid_plural "%(n)s seconds ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:98
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
 #, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
+msgid "%(n)s minute ago"
+msgid_plural "%(n)s minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:103
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
 msgid "at %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:106
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
 msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "dec'h da %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
 msgid "%A %I:%M %p"
 msgstr ""
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:112
-msgid "%B%e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
+msgid "%B %e"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:42 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
-msgstr ""
+msgstr "Mines"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:91 ../gnomine/gnomine.c:667
-msgid "gnomine|Medium"
-msgstr ""
+#: ../gnomine/gnomine.c:105
+msgctxt "board size"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personelaet"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:165
+#: ../gnomine/gnomine.c:171
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Banneloù : %d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:193
+#: ../gnomine/gnomine.c:199
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:209
+#: ../gnomine/gnomine.c:215
 msgid "Mines Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñvoù Mines"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:212 ../gnotravex/gnotravex.c:1238
-#: ../same-gnome/ui.c:158
+#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
+#: ../same-gnome/ui.c:150
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ment :"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:314
+#: ../gnomine/gnomine.c:321
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:316
+#: ../gnomine/gnomine.c:323
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:435
+#: ../gnomine/gnomine.c:451
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:442
+#: ../gnomine/gnomine.c:458
 msgid "Faces:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:445
+#: ../gnomine/gnomine.c:461
 msgid "Graphics:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:461
+#: ../gnomine/gnomine.c:477
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -6704,71 +7693,79 @@ msgid ""
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:653
+#: ../gnomine/gnomine.c:688
 msgid "Field Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:697
+#: ../gnomine/gnomine.c:711
 msgid "Custom Size"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:704
+#: ../gnomine/gnomine.c:718
 msgid "_Number of mines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Niver a vinoù :"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:731
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:729
+#: ../gnomine/gnomine.c:743
 msgid "_Vertical:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:747
+#: ../gnomine/gnomine.c:760
+msgid "Flags"
+msgstr ""
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:763
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:758
+#: ../gnomine/gnomine.c:774
+msgid "Warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnomine/gnomine.c:777
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:768
+#: ../gnomine/gnomine.c:788
 msgid "Mines Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù Mines"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:968
+#: ../gnomine/gnomine.c:997
 msgid "Width of grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:969
+#: ../gnomine/gnomine.c:998
 msgid "Height of grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:971
+#: ../gnomine/gnomine.c:1000
 msgid "Number of mines"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:974 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:975 ../gnotravex/gnotravex.c:394
-#: ../gnotski/gnotski.c:472 ../iagno/gnothello.c:131
+#: ../gnomine/gnomine.c:1004 ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "X location of window"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:977 ../gnotravex/gnotravex.c:396
-#: ../gnotski/gnotski.c:474 ../iagno/gnothello.c:133
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:470 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "Y location of window"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1098
+#: ../gnomine/gnomine.c:1154
 msgid "Press to Resume"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1132
+#: ../gnomine/gnomine.c:1188
 msgid "Time: "
-msgstr ""
+msgstr "Eur : "
 
 #: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
@@ -6816,174 +7813,217 @@ msgstr ""
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/minefield.c:215
+#: ../gnomine/minefield.c:208
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
 "Please check your gnome-games installation."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/minefield.c:225
+#: ../gnomine/minefield.c:230
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
 "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
 msgstr ""
 
-#: ../gnomine/minefield.c:234
+#: ../gnomine/minefield.c:239
 msgid "Could not load images"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:44 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
-msgstr ""
+msgstr "Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
+#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:67
+msgctxt "number"
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:66
-msgid "9"
-msgstr ""
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
+msgctxt "number"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
+msgctxt "number"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
+msgctxt "number"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
+msgctxt "number"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
+msgctxt "number"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
+msgctxt "number"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
+msgctxt "number"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:75
-msgid "2Ã?2"
-msgstr ""
+msgctxt "number"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:76
+msgctxt "number"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:86
+msgid "2Ã?2"
+msgstr "2Ã?2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
 msgid "3Ã?3"
-msgstr ""
+msgstr "3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
 msgid "4Ã?4"
-msgstr ""
+msgstr "4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:78
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
 msgid "5Ã?5"
-msgstr ""
+msgstr "5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:79
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
 msgid "6Ã?6"
-msgstr ""
+msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:301 ../same-gnome/ui.c:467
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:459
 msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Ment"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:310
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
 msgid "Sol_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:310
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:314
 msgid "Solve the game"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:319
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Krec'h"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:320
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:321
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
 msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "K_leiz"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:322
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
 msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Dehou"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
 msgid "_Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:332
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
 msgid "_2Ã?2"
-msgstr ""
+msgstr "_2Ã?2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:332
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
 msgid "Play on a 2Ã?2 board"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:334
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
 msgid "_3Ã?3"
-msgstr ""
+msgstr "_3Ã?3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:334
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
 msgid "Play on a 3Ã?3 board"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
 msgid "_4Ã?4"
-msgstr ""
+msgstr "_4Ã?4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:336
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
 msgid "Play on a 4Ã?4 board"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
 msgid "_5Ã?5"
-msgstr ""
+msgstr "_5Ã?5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:338
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:342
 msgid "Play on a 5Ã?5 board"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
 msgid "_6Ã?6"
-msgstr ""
+msgstr "_6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:340
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:344
 msgid "Play on a 6Ã?6 board"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:349
 msgid "Tile _Colours"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:402
 msgid "Size of board (2-6)"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
 msgid "SIZE"
-msgstr ""
+msgstr "MENT"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1120
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1116
 msgid "Puzzle solved! Well done!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1122
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1118
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1236
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1232
 msgid "Tetravex Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñvoù Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1502 ../mahjongg/mahjongg.c:976
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:978
 msgid "Game paused"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1630
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1627
 #, c-format
 msgid "Playing %dÃ?%d board"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1910
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1909
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -7019,205 +8059,205 @@ msgid ""
 "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:46 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 msgid "Klotski"
-msgstr ""
+msgstr "Klotski"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:101
+#: ../gnotski/gnotski.c:104
 msgid "Only 18 steps"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:199
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:195
 msgid "Daisy"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:205
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:201
 msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Mouk"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:211
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:207
 msgid "Poppy"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:217
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:213
 msgid "Pansy"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:223
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:219
 msgid "Snowdrop"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:229
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:225
 msgid "Red Donkey"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:235
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:231
 msgid "Trail"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:241
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:237
 msgid "Ambush"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:243
 msgid "Agatka"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:252
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:248
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Berzh"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:257
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:253
 msgid "Bone"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:259
 msgid "Fortune"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:271
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:267
 msgid "Fool"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:277
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:273
 msgid "Solomon"
-msgstr ""
+msgstr "Solomon"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:284
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:280
 msgid "Cleopatra"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:289
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:285
 msgid "Shark"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:297
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:293
 msgid "Rome"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:304
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:300
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:310
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:306
 msgid "Ithaca"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:331
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:327
 msgid "Pelopones"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:338
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:334
 msgid "Transeuropa"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:347
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:343
 msgid "Lodzianka"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:349
 msgid "Polonaise"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:358
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:354
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:363
+#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:359
 msgid "American Pie"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:375
+#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:371
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:382
+#: ../gnotski/gnotski.c:131 ../gnotski/gnotski.c:378
 msgid "Sunshine"
 msgstr ""
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:193
+#: ../gnotski/gnotski.c:189
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr ""
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:423
+#: ../gnotski/gnotski.c:419
 msgid "HuaRong Trail"
 msgstr ""
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:425
+#: ../gnotski/gnotski.c:421
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr ""
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:427
+#: ../gnotski/gnotski.c:423
 msgid "Skill Pack"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:428
+#: ../gnotski/gnotski.c:424
 msgid "_Restart Puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:430
+#: ../gnotski/gnotski.c:426
 msgid "Next Puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:432
+#: ../gnotski/gnotski.c:428
 msgid "Previous Puzzle"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:696
+#: ../gnotski/gnotski.c:679
 msgid "Level completed."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:834
+#: ../gnotski/gnotski.c:817
 msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:851
+#: ../gnotski/gnotski.c:834
 msgid "Klotski Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Erinvoù Klotski"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:854
+#: ../gnotski/gnotski.c:837
 msgid "Puzzle:"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:950
+#: ../gnotski/gnotski.c:921
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
 "Please check that Klotski is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1199
+#: ../gnotski/gnotski.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7226,12 +8266,12 @@ msgid ""
 "Please check that Klotski is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1238
+#: ../gnotski/gnotski.c:1211
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1565
+#: ../gnotski/gnotski.c:1540
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
@@ -7250,19 +8290,19 @@ msgstr ""
 msgid "The puzzle in play"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/clist.c:157
+#: ../gtali/clist.c:158
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/clist.c:414 ../same-gnome/ui.c:103
+#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:95
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñv : %d"
 
-#: ../gtali/clist.c:416
+#: ../gtali/clist.c:417
 #, c-format
 msgid "Field used"
-msgstr ""
+msgstr "Maes arveret"
 
 #. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
 #. Local Variables:
@@ -7275,9 +8315,9 @@ msgstr ""
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:55
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:61
 msgid "Tali"
-msgstr ""
+msgstr "Tali"
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -7298,9 +8338,9 @@ msgid ""
 "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5 ../gtali/setup.c:364
+#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
 msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Reizh"
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
 msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
@@ -7328,7 +8368,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "STRING"
-msgstr ""
+msgstr "HEDAD"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:117
 msgid "Number of computer-only games to play"
@@ -7338,105 +8378,130 @@ msgstr ""
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:154
+#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:365
+msgctxt "game type"
+msgid "Regular"
+msgstr "Reizh"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:125 ../gtali/setup.c:366
+msgctxt "game type"
+msgid "Colors"
+msgstr "Livioù"
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:148
 msgid "Roll all!"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:157 ../gtali/gyahtzee.c:822
+#: ../gtali/gyahtzee.c:151 ../gtali/gyahtzee.c:823
 msgid "Roll!"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:192
+#: ../gtali/gyahtzee.c:186
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:207 ../gtali/gyahtzee.c:642
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../gtali/gyahtzee.c:639
 msgid "Tali Scores"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:224
+#: ../gtali/gyahtzee.c:218
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:272
+#: ../gtali/gyahtzee.c:266
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:274
+#: ../gtali/gyahtzee.c:268
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:463
+#: ../gtali/gyahtzee.c:457
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:492
+#: ../gtali/gyahtzee.c:486
 msgid "Roll"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:550
+#: ../gtali/gyahtzee.c:544
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:601
+#: ../gtali/gyahtzee.c:595
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:604
+#: ../gtali/gyahtzee.c:598
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:622
+#: ../gtali/gyahtzee.c:601
+msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
+msgstr ""
+
+#: ../gtali/gyahtzee.c:619
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
 "Tali is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:122
+#: ../gtali/setup.c:123
 msgid "Current game will complete with original number of players."
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:265
+#: ../gtali/setup.c:266
 msgid "Tali Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù Tali"
 
-#: ../gtali/setup.c:287
+#: ../gtali/setup.c:288
 msgid "Human Players"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:298
+#: ../gtali/setup.c:299
 msgid "_Number of players:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:312
+#: ../gtali/setup.c:313
 msgid "Computer Opponents"
 msgstr ""
 
 #. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:320
+#: ../gtali/setup.c:321
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:330
+#: ../gtali/setup.c:331
 msgid "N_umber of opponents:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:344
+#: ../gtali/setup.c:345
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtali/setup.c:365 ../mahjongg/mahjongg.c:786
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+#: ../gtali/setup.c:348
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "Aes"
+
+#: ../gtali/setup.c:349
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Medium"
+msgstr "Etre"
+
+#: ../gtali/setup.c:350
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "Diaes"
 
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:373
+#: ../gtali/setup.c:374
 msgid "Player Names"
 msgstr ""
 
@@ -7545,76 +8610,60 @@ msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr ""
 
 #. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:48 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:57 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 #: ../iagno/iagno.room.in.h:2
 msgid "Iagno"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:141
-msgid "Net_work Game"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:147
-msgid "_Player list"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:149
-msgid "_Chat Window"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:153
-msgid "_Leave Game"
-msgstr ""
+msgstr "Iagno"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:290
+#: ../iagno/gnothello.c:267
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
 "Iagno is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/gnothello.c:371
+#: ../iagno/gnothello.c:348
 msgid "Invalid move."
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/gnothello.c:669
-msgid "Dark:"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:679
-msgid "Light:"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:694
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr ""
-
-#: ../iagno/gnothello.c:702 ../iagno/gnothello.c:704
+#: ../iagno/gnothello.c:622 ../iagno/gnothello.c:624
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/gnothello.c:734
+#: ../iagno/gnothello.c:646
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/gnothello.c:736
+#: ../iagno/gnothello.c:648
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/gnothello.c:739
+#: ../iagno/gnothello.c:651
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/gnothello.c:746
+#: ../iagno/gnothello.c:658
 msgid "Dark's move"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/gnothello.c:748
+#: ../iagno/gnothello.c:660
 msgid "Light's move"
 msgstr ""
 
+#: ../iagno/gnothello.c:951
+msgid "Dark:"
+msgstr ""
+
+#: ../iagno/gnothello.c:961
+msgid "Light:"
+msgstr ""
+
+#: ../iagno/gnothello.c:985
+msgid "Welcome to Iagno!"
+msgstr "Degemer mat e Iagno"
+
 #: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr ""
@@ -7626,139 +8675,270 @@ msgid ""
 "board."
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/othello.c:697
+#: ../iagno/othello.c:699
 msgid "Light player wins!"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/othello.c:699
+#: ../iagno/othello.c:701
 msgid "Dark player wins!"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/othello.c:701
+#: ../iagno/othello.c:703
 msgid "The game was a draw."
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/othello.c:713
+#: ../iagno/othello.c:715
 msgid "Light must pass, Dark's move"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/othello.c:718
+#: ../iagno/othello.c:720
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/properties.c:407
+#: ../iagno/properties.c:402
 msgid "Iagno Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù Iagno"
 
-#: ../iagno/properties.c:434
+#: ../iagno/properties.c:429
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/properties.c:539
+#: ../iagno/properties.c:534
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Buhezadur"
 
-#: ../iagno/properties.c:552
+#: ../iagno/properties.c:547
 msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Darnel"
 
-#: ../iagno/properties.c:561
+#: ../iagno/properties.c:556
 msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Echu"
 
-#: ../iagno/properties.c:575
+#: ../iagno/properties.c:570
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/properties.c:583
+#: ../iagno/properties.c:578
 msgid "S_how grid"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/properties.c:590
+#: ../iagno/properties.c:585
 msgid "_Flip final results"
 msgstr ""
 
-#: ../iagno/properties.c:599 ../mahjongg/mahjongg.c:751
+#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:734
 msgid "_Tile set:"
 msgstr ""
 
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:169
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Didalvoudek eo ar restr .desktop"
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:192
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:966
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "RESTR"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Dibarzhioù ardeiñ an estez :"
+
+#: ../libgames-support/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Diskouez dibarzhioù ardeiñ an estez :"
+
 #. 
 #. * Create outer window.
 #. 
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:178
+#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:181
 msgid "Player Chat"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:118
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:119
 msgid "Occupied"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:122
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:123
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Goullo"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:130
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:131
 msgid "Reserved"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:134
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:135
 msgid "Abandoned"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:138
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:139
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:205
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:208
 msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:212
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:215
 msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:278
-msgid "List of players:"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
 
 #. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:435
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:431
 msgid "Boot player"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:453
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:449
 msgid "Sit here"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:455
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:451
 msgid "Move here"
-msgstr ""
+msgstr "Dilec'hiañ amañ"
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:471
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:467
 msgid "Play with bot"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:485
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:481
 msgid "Drop reservation"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:487
+#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:483
 msgid "Remove bot"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-card-selector.c:63
-msgid "Card Style"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../libgames-support/games-card.c:182
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:48
-msgid "No key"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "B"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:161
-msgid "<Press a Key>"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:186
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:188
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:190
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:192
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:194
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:196
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:198
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:200
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../libgames-support/games-card.c:202
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "L"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../libgames-support/games-card.c:204
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "D"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../libgames-support/games-card.c:206
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "R"
+
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../libgames-support/games-card.c:210
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:332
+#: ../libgames-support/games-controls.c:286
 msgid "Unknown Command"
 msgstr ""
 
@@ -7807,143 +8987,187 @@ msgstr ""
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr ""
 
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:121
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:539
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:271
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../libgames-support/games-help.c:114
 #, c-format
-msgid "%dm %ds"
+msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-sound.c:76
-#, c-format
-msgid "Error playing sound: %s\n"
+#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
+msgid "Could not show link"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-sound.c:110
+#. Note that this assumes the default style is plain.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:119
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:546
+msgid "Score"
+msgstr "Eriñv"
+
+#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:277
 #, c-format
-msgid "Error playing sound %s: %s\n"
+msgid "%dm %ds"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:47
 msgid "End the current game"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../libgames-support/games-stock.c:50
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55 ../mahjongg/mahjongg.c:1282
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1250
 msgid "Pause the game"
-msgstr ""
+msgstr "Ehan ar c'hoari"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59 ../mahjongg/mahjongg.c:1285
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
 msgid "View the scores"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez an eriñvoù"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Configure the game"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ ar c'hoari"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:65
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
 msgid "Quit this game"
 msgstr ""
 
+#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Skramm a-bezh"
+
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:319
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
 msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nevez"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
 msgid "_Redo Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Adlakaat en e-sav an dilec'h"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:326
 msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Adde_raouekaat"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
+#: ../libgames-support/games-stock.c:328
 msgid "_Restart"
-msgstr ""
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
-msgid "_Undo Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Adloc'hañ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
 msgid "_Deal"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../libgames-support/games-stock.c:332
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Chom e skramm leun"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "L_eave Game"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../libgames-support/games-stock.c:335
 msgid "Player _List"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
+#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Ehan"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:337
 msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "_Kenderc'hel"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:338
 msgid "_Scores"
-msgstr ""
+msgstr "_Eriñvoù"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../libgames-support/games-stock.c:339
 msgid "_End Game"
 msgstr ""
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:343
+#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
+#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
+#: ../libgames-support/games-stock.c:345
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_A-zivout"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:344
+#: ../libgames-support/games-stock.c:346
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Nullañ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:345
+#: ../libgames-support/games-stock.c:347
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Serriñ"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
+#: ../libgames-support/games-stock.c:348
 msgid "_OK"
+msgstr "_Mat eo"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:423
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+msgid "Lights Off"
+msgstr ""
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr ""
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
+msgid "Use colors from GNOME theme"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:301
+#: ../mahjongg/drawing.c:306
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
 "\n"
 "Please check that Mahjongg is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:458 ../mahjongg/drawing.c:471
+#: ../mahjongg/drawing.c:469 ../mahjongg/drawing.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -7952,98 +9176,101 @@ msgid ""
 "Please check that Mahjongg is installed correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:47 ../mahjongg/mahjongg.c:933
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:937 ../mahjongg/mahjongg.c:939
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:44 ../mahjongg/mahjongg.c:935
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:939 ../mahjongg/mahjongg.c:941
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:156
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
 msgid "Could not load tile set"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:329
-msgid ""
-"Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
-"immediately?"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:307
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:331
-msgid ""
-"If you choose to finish with the old map then the next game will use the new "
-"map."
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:309
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:333
-msgid "_Finish"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:311
+msgid "_Continue playing"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:645
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:312
+msgid "Use _new map"
+msgstr ""
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:615
 msgid "There are no more moves."
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:649
-msgid "Shuffle"
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:618
+msgid "_New game"
+msgstr "C'hoari _nevez"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:623
+msgid "_Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:682 ../mahjongg/mahjongg.c:1001
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:665 ../mahjongg/mahjongg.c:994
 msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Eriñvoù Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:723
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:706
 msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:744
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:727
 msgid "Tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:765
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:748
 msgid "Maps"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:772
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:755
 msgid "_Select map:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:913
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:769
+msgid "Colors"
+msgstr "Livioù"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:915
 msgid "Maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:920
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:922
 msgid "Tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:943
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:945
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
 "Mahjongg is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1016
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1189
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1241
-msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1288
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1256
 msgid "Redo the last move"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1498
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1453
 msgid "Tiles Left:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1507
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1462
 msgid "Moves Left:"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1571
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1524
 msgid "Remove matching pairs of tiles."
 msgstr ""
 
@@ -8051,9 +9278,10 @@ msgstr ""
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr ""
 
-#: ../mahjongg/maps.c:228
-msgid "mahjongg|Easy"
-msgstr ""
+#: ../mahjongg/maps.c:229
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "Aes"
 
 #. 
 #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
@@ -8061,66 +9289,74 @@ msgstr ""
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #. 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr ""
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr ""
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr ""
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr ""
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr ""
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr ""
 
 #: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
 #. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:386
+#: ../same-gnome/game.c:393
 msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:58
-msgid "same-gnome|Medium"
-msgstr ""
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:137
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
 msgid "Set the theme"
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:139
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
 msgid "For backwards compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:141
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
 msgid "Game size (1=small, 3=large)"
 msgstr ""
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
+#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter-c.desktop.in.in.h:1
+#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.desktop.in.in.h:1
 msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
 msgstr ""
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
+#: ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:1
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:5
 msgid "Same GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Same GNOME"
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the custom board"
@@ -8151,7 +9387,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
 msgid "The theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "Neuz da arverañ"
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
 msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
@@ -8165,18 +9401,18 @@ msgstr ""
 msgid "Width of the custom board"
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/ui.c:82
+#: ../same-gnome/ui.c:74
 msgid "No points"
-msgstr ""
+msgstr "Poent ebet"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:87
+#: ../same-gnome/ui.c:79
 #, c-format
 msgid "%d point"
 msgid_plural "%d points"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../same-gnome/ui.c:137
+#: ../same-gnome/ui.c:129
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
 "on them and they vanish!\n"
@@ -8184,32 +9420,60 @@ msgid ""
 "Same GNOME is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/ui.c:155
+#: ../same-gnome/ui.c:147
 msgid "Same GNOME Scores"
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/ui.c:184
+#: ../same-gnome/ui.c:176
 msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/ui.c:291
+#: ../same-gnome/ui.c:285
 msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Neuz Same GNOME"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:481
+#: ../same-gnome/ui.c:473
 msgid "_Theme..."
-msgstr ""
+msgstr "_Neuz..."
+
+#: ../same-gnome/ui.c:480
+msgid "_Small"
+msgstr "_Bihan"
 
-#: ../same-gnome/ui.c:494
+#: ../same-gnome/ui.c:482
+msgid "_Large"
+msgstr "B_ras"
+
+#: ../same-gnome/ui.c:486
 msgid "_Fast Animation"
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:364
+#: ../same-gnome/drawing.c:370
 msgid "No theme data was found."
 msgstr ""
 
-#: ../same-gnome/drawing.c:369
+#: ../same-gnome/drawing.c:375
 msgid ""
 "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
 "installed correctly and try again."
 msgstr ""
+
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr ""
+
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr ""
+
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr ""
+
+#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter-c.desktop.in.in.h:2
+msgid "Same GNOME (Clutter, C)"
+msgstr ""
+
+#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Same GNOME (Clutter)"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]