[evince] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Bulgarian translation
- Date: Mon, 24 Aug 2009 07:08:47 +0000 (UTC)
commit fb5ce437d5e322c44bb530e3f70e2f96969a6469
Author: Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>
Date: Mon Aug 24 10:08:35 2009 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 100 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0c82d89..1f7dc01 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# Bulgarian translation of evince po-file.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
# This file is distributed under the same license as the evince package.
# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2005.
# Vladimir "kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2005, 2006, 2007.
# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009.
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-21 22:33+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 10:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 10:06+0300\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,22 +25,22 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на командаÑ?а â??%sâ??, да Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?а комикÑ?а: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:169
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омандаÑ?а â??%sâ?? не Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?а комикÑ?а."
#: ../backend/comics/comics-document.c:178
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омандаÑ?а â??%sâ?? не завÑ?Ñ?Ñ?и ноÑ?мално."
#: ../backend/comics/comics-document.c:225
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на вÑ?еменна папка."
#: ../backend/comics/comics-document.c:347
#, c-format
@@ -48,6 +50,7 @@ msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на MIME не е на комикÑ?: %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:354
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr ""
+"Ð?е може да Ñ?е намеÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?а команда за Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?ози Ñ?ип комикÑ?"
#: ../backend/comics/comics-document.c:385
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
@@ -56,14 +59,12 @@ msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ен/непознаÑ? вид MIME"
#: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#, fuzzy
msgid "File corrupted"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? е Ñ?азвален."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? е повÑ?еден"
#: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#, fuzzy
msgid "No files in archive"
-msgstr "Ð? аÑ?Ñ?ива нÑ?ма Ñ?айлове."
+msgstr "Ð? аÑ?Ñ?ива нÑ?ма Ñ?айлове"
#: ../backend/comics/comics-document.c:465
#, c-format
@@ -71,14 +72,14 @@ msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Ð? аÑ?Ñ?ива %s нÑ?ма намеÑ?ени изобÑ?ажениÑ?"
#: ../backend/comics/comics-document.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и показванеÑ?о на помоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иванеÑ?о на â??%sâ??."
#: ../backend/comics/comics-document.c:854
#, c-format
msgid "Error %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка %s"
#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
@@ -438,14 +439,13 @@ msgstr ""
#: ../previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Delete the temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?еменен Ñ?айл"
#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "Print settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки за пеÑ?аÑ?"
#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#, fuzzy
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Ð?Ñ?еглед на докÑ?менÑ?и"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?пеÑ?аÑ?ан"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?"
#. Go menu
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
@@ -629,9 +629,9 @@ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?айла â??%sâ??: %s"
#: ../libview/ev-jobs.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?пеÑ?аÑ?ан"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d не може да бÑ?де оÑ?пеÑ?аÑ?ана: %s"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
msgid "Scroll Up"
@@ -771,27 +771,28 @@ msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?азлика главни/малки бÑ?кви"
#: ../shell/ev-application.c:309
-#, fuzzy
msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?еждане на докÑ?менÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пÑ?едиÑ?ни докÑ?менÑ?и?"
#: ../shell/ev-application.c:312
msgid ""
"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
"recover the opened documents."
msgstr ""
+"Ð?зглежда Evince Ñ?е е заÑ?воÑ?ила неоÑ?аквано пÑ?и поÑ?ледноÑ?о Ñ?и изпÑ?лнение. "
+"Ð?ожеÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е оÑ?воÑ?ениÑ?е докÑ?менÑ?и."
#: ../shell/ev-application.c:316
msgid "_Don't Recover"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?ез вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
#: ../shell/ev-application.c:319
msgid "_Recover"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
#: ../shell/ev-application.c:322
msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване Ñ?лед Ñ?Ñ?ив"
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
@@ -863,17 +864,16 @@ msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "РазпеÑ?аÑ?ванеÑ?о Ñ?Ñ?ез Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#, fuzzy
msgid "Invalid page selection"
-msgstr "Ð?оÑ? Ñ?оÑ?маÑ? за ZIP"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен избоÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? за пеÑ?аÑ? не вклÑ?Ñ?ва ниÑ?о една Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
msgid "Properties"
@@ -931,18 +931,17 @@ msgid "The document contains no pages"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
#: ../shell/ev-window.c:1258
-#, fuzzy
msgid "The document contains only empty pages"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо пÑ?азни Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
#: ../shell/ev-window.c:1605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на докÑ?менÑ?а оÑ? %s"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на докÑ?менÑ? оÑ? â??%sâ??"
#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
#, c-format
@@ -963,9 +962,9 @@ msgid "Open Document"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на докÑ?менÑ?"
#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?имволнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ??: %s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??: "
#: ../shell/ev-window.c:2163
msgid "Cannot open a copy."
@@ -1103,9 +1102,8 @@ msgid "Evince"
msgstr "Evince"
#: ../shell/ev-window.c:4195
-#, fuzzy
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Ð?вÑ?оÑ?иÑ?е на Evince"
+msgstr "© 1996-2009 Ð?вÑ?оÑ?иÑ?е на Evince"
#: ../shell/ev-window.c:4201
msgid "translator-credits"
@@ -1113,6 +1111,7 @@ msgstr ""
"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <kaladan gmail com>\n"
"РоÑ?Ñ?иÑ?лав â??zbroxâ?? Райков <zbrox i-space org>\n"
"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
+"Ð?Ñ?аÑ?имиÑ? â??bfafâ?? Чонов\n"
"\n"
"Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
@@ -1180,9 +1179,8 @@ msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Ð?апазване на копие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? докÑ?менÑ?"
#: ../shell/ev-window.c:4927
-#, fuzzy
msgid "Page Set_up..."
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пеÑ?аÑ?аâ?¦"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?_аниÑ?аÑ?аâ?¦"
#: ../shell/ev-window.c:4928
msgid "Setup the page settings for printing"
@@ -1496,27 +1494,3 @@ msgstr ""
"Ð?алидна команда заедно Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?иÑ?е Ñ?и за Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на мини изобÑ?ажениÑ? "
"оÑ? докÑ?менÑ?и оÑ? вид PDF. Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? пÑ?егледайÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на "
"nautilus за мини изобÑ?ажениÑ?Ñ?а."
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "_СвÑ?Ñ?зване"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "_Ð?нонимно Ñ?вÑ?Ñ?зване"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "СвÑ?Ñ?зване каÑ?о _поÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Ð?ме на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Ð?омейн:"
-
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "_Ð?езабавно забÑ?авÑ?не на паÑ?олаÑ?а"
-
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "Ð?апомнÑ?не на паÑ?олаÑ?а за Ñ?ази _Ñ?еÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "_Ð?апомнÑ?не завинаги"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]