[evince] Updated Bulgarian translation



commit fb5ce437d5e322c44bb530e3f70e2f96969a6469
Author: Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Mon Aug 24 10:08:35 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  100 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0c82d89..1f7dc01 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,18 +1,20 @@
 # Bulgarian translation of evince po-file.
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
 # This file is distributed under the same license as the evince package.
 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2005.
 # Vladimir "kaladan" Petkov <kaladan gmail com>, 2005, 2006, 2007.
 # Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-21 22:33+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 10:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 10:06+0300\n"
+"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,22 +25,22 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на командаÑ?а â??%sâ??, да Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?а комикÑ?а: %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:169
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омандаÑ?а â??%sâ?? не Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?а комикÑ?а."
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:178
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?омандаÑ?а â??%sâ?? не завÑ?Ñ?Ñ?и ноÑ?мално."
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:225
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на вÑ?еменна папка."
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:347
 #, c-format
@@ -48,6 +50,7 @@ msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на MIME не е на комикÑ?: %s"
 #: ../backend/comics/comics-document.c:354
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr ""
+"Ð?е може да Ñ?е намеÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?а команда за Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?ози Ñ?ип комикÑ?"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:385
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
@@ -56,14 +59,12 @@ msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ен/непознаÑ? вид MIME"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#, fuzzy
 msgid "File corrupted"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? е Ñ?азвален."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? е повÑ?еден"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#, fuzzy
 msgid "No files in archive"
-msgstr "Ð? аÑ?Ñ?ива нÑ?ма Ñ?айлове."
+msgstr "Ð? аÑ?Ñ?ива нÑ?ма Ñ?айлове"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #, c-format
@@ -71,14 +72,14 @@ msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "Ð? аÑ?Ñ?ива %s нÑ?ма намеÑ?ени изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:704
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и показванеÑ?о на помоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иванеÑ?о на â??%sâ??."
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:854
 #, c-format
 msgid "Error %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка %s"
 
 #: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
 msgid "Comic Books"
@@ -438,14 +439,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:45
 msgid "Delete the temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?еменен Ñ?айл"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "Print settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки за пеÑ?аÑ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на докÑ?менÑ?и"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?пеÑ?аÑ?ан"
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?"
 
 #. Go menu
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
@@ -629,9 +629,9 @@ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?айла â??%sâ??: %s"
 
 #: ../libview/ev-jobs.c:1435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?пеÑ?аÑ?ан"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d не може да бÑ?де оÑ?пеÑ?аÑ?ана: %s"
 
 #: ../libview/ev-view-accessible.c:41
 msgid "Scroll Up"
@@ -771,27 +771,28 @@ msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?азлика главни/малки бÑ?кви"
 
 #: ../shell/ev-application.c:309
-#, fuzzy
 msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?еждане на докÑ?менÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пÑ?едиÑ?ни докÑ?менÑ?и?"
 
 #: ../shell/ev-application.c:312
 msgid ""
 "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
 "recover the opened documents."
 msgstr ""
+"Ð?зглежда Evince Ñ?е е заÑ?воÑ?ила неоÑ?аквано пÑ?и поÑ?ледноÑ?о Ñ?и изпÑ?лнение. "
+"Ð?ожеÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е оÑ?воÑ?ениÑ?е докÑ?менÑ?и."
 
 #: ../shell/ev-application.c:316
 msgid "_Don't Recover"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?ез вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
 #: ../shell/ev-application.c:319
 msgid "_Recover"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
 #: ../shell/ev-application.c:322
 msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване Ñ?лед Ñ?Ñ?ив"
 
 #: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
@@ -863,17 +864,16 @@ msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "РазпеÑ?аÑ?ванеÑ?о Ñ?Ñ?ез Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#, fuzzy
 msgid "Invalid page selection"
-msgstr "Ð?оÑ? Ñ?оÑ?маÑ? за ZIP"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен избоÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1209
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
 
 #: ../shell/ev-print-operation.c:1211
 msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? за пеÑ?аÑ? не вклÑ?Ñ?ва ниÑ?о една Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
 msgid "Properties"
@@ -931,18 +931,17 @@ msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
 #: ../shell/ev-window.c:1258
-#, fuzzy
 msgid "The document contains only empty pages"
-msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо пÑ?азни Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
 #: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
 #: ../shell/ev-window.c:1605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на докÑ?менÑ?а оÑ? %s"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на докÑ?менÑ? оÑ? â??%sâ??"
 
 #: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
 #, c-format
@@ -963,9 +962,9 @@ msgid "Open Document"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на докÑ?менÑ?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:2136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?имволнаÑ?а вÑ?Ñ?зка â??%sâ??: %s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка â??%sâ??: "
 
 #: ../shell/ev-window.c:2163
 msgid "Cannot open a copy."
@@ -1103,9 +1102,8 @@ msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4195
-#, fuzzy
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Ð?вÑ?оÑ?иÑ?е на Evince"
+msgstr "© 1996-2009 Ð?вÑ?оÑ?иÑ?е на Evince"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4201
 msgid "translator-credits"
@@ -1113,6 +1111,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <kaladan gmail com>\n"
 "РоÑ?Ñ?иÑ?лав â??zbroxâ?? Райков <zbrox i-space org>\n"
 "Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
+"Ð?Ñ?аÑ?имиÑ? â??bfafâ?? Чонов\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
@@ -1180,9 +1179,8 @@ msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Ð?апазване на копие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? докÑ?менÑ?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4927
-#, fuzzy
 msgid "Page Set_up..."
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пеÑ?аÑ?аâ?¦"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?_аниÑ?аÑ?аâ?¦"
 
 #: ../shell/ev-window.c:4928
 msgid "Setup the page settings for printing"
@@ -1496,27 +1494,3 @@ msgstr ""
 "Ð?алидна команда заедно Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?иÑ?е Ñ?и за Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на мини изобÑ?ажениÑ? "
 "оÑ? докÑ?менÑ?и оÑ? вид PDF. Ð?а повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? пÑ?егледайÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на "
 "nautilus за мини изобÑ?ажениÑ?Ñ?а."
-
-#~ msgid "Co_nnect"
-#~ msgstr "_СвÑ?Ñ?зване"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "_Ð?нонимно Ñ?вÑ?Ñ?зване"
-
-#~ msgid "Connect as u_ser:"
-#~ msgstr "СвÑ?Ñ?зване каÑ?о _поÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Ð?ме на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Ð?омейн:"
-
-#~ msgid "_Forget password immediately"
-#~ msgstr "_Ð?езабавно забÑ?авÑ?не на паÑ?олаÑ?а"
-
-#~ msgid "_Remember password until you logout"
-#~ msgstr "Ð?апомнÑ?не на паÑ?олаÑ?а за Ñ?ази _Ñ?еÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "_Remember forever"
-#~ msgstr "_Ð?апомнÑ?не завинаги"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]