[gnome-media] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updated Bengali translation
- Date: Sun, 23 Aug 2009 18:32:12 +0000 (UTC)
commit bced7ca6b1dcfb99ce5fef9f9b9022d281215e99
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Mon Aug 24 01:31:47 2009 +0700
Updated Bengali translation
po/bn.po | 4949 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 2528 insertions(+), 2421 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8e281f8..18d9867 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,2421 +1,2528 @@
-# Translation of gnome-media.gnome-2-12.po to Bangla.
-# This file is distributed under the same license as the GNOME-MEDIA package.
-# Copyright (C) 2003-2005 The GNOME Foundation.
-# Sayamindu Dasgupta <unmadindu Softhome net>, 2003.
-# Runa Bhattacharjee <runab77 Softhome net>, 2003.
-# Progga <progga BengaLinux Org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media.gnome-2-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-06 11:00+0600\n"
-"Last-Translator: Progga <progga BengaLinux Org>\n"
-"Language-Team: Bangla <gnome-translation BengaLinux Org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "সিডি সমà§?বনà§?ধà§? তথà§?য à¦?ানতà§? à¦?াà¦?লà§? যà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?à§? পà§?রশà§?ন à¦?রা হবà§?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?à§? যà§? তথà§?য পাঠানà§? হবà§?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "প�র��"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র নাম"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ধরন"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "সমস�ত প�রশ�ন�র স���� য� হ�স��নাম পাঠান� হব�"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦° যà§? পà§?রà§?à¦?à§? ডà§?à¦?াবà§?স à¦?ালাà¦?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"সিডি সমà§?বনà§?ধà§?à§? à¦?িà¦?à§?à¦?াসা থাà¦?লà§? যà§? ধরনà§?র সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রতà§? হবà§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য "
-"মানà¦?à§?লà§? হল ০ (FreeDB রাà¦?নà§?ড রবিন সারà§?à¦à¦¾à¦°), ১ (à¦?নà§?যানà§?য freedb সারà§?à¦à¦¾à¦°) à¦?বà¦? ২ "
-"(à¦?নà§?যানà§?য সারà§?à¦à¦¾à¦°)।"
-
-# C
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "সমস�ত প�রশ�ন�র স���� য� ব�যবহার�ার� নাম পাঠান� হব�"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"à¦?à¦? মানà¦?ি নিরà§?ধারণ à¦?রà§? যà§?, CD সমà§?বনà§?ধà§?à§? à¦?িà¦?à§?à¦?াসার à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?à§? বà§?যবহারà¦?ারà§? "
-"সমà§?বনà§?ধà§? à¦?à§? তথà§?য পাঠানà§? হবà§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মানà¦?à§?লি হল ০ (à¦?à§?ন তথà§?য পাঠানà§? হবà§? না), ১ (à¦?সল "
-"তথ�য) �ব� ৩ (�ন�যান�য তথ�য)।"
-
-# C
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "�পনার হ�স��নাম"
-
-# C
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"সহা�� তথ�য প�রদর�শন�র সম� সমস�যা হ����: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "��ন তথ�য যাত� না পাঠান� হ� (_ন)"
-
-# C
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "�সল তথ�য পাঠান� হ�� (_ত)"
-
-# C
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "�ন�যান�য তথ�য পাঠান� হ�� (_থ):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম (_ম):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "হ�স��নাম (_ন):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "ল��ন সম�বন�ধ�� তথ�য"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "ফà§?রà§?-ডিবি রাà¦?নà§?ড রবিন সারà§?à¦à¦¾à¦° (_র)"
-
-# C
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "à¦?নà§?য ফà§?রà§?-ডিবি সারà§?à¦à¦¾à¦° (_ফ):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°"
-
-# C
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র তালিà¦?া নবাà§?ণ à¦?রà§?ন (_à¦)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "à¦?নà§?য সারà§?à¦à¦¾à¦° (_স):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "হ�স��নাম (_হ):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "প�র�� (_প):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1103
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "সিডি ড��াব�স সম�বন�ধ�� প�ন�দসম�হ"
-
-# C
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "��ানা/ ��ানা"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:983
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:993 ../grecord/src/gsr-window.c:1009
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1018 ../grecord/src/gsr-window.c:1364
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ানা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "��াধি� মিল..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"ড��াব�স� ��াধি� মিল পা��া �ি����।\n"
-"নিà¦?à§? দà§?à¦?à§?া সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মিলà¦?à§?লà§?র তালিà¦?া থà§?à¦?à§? সঠিà¦? মিলà¦?ি বাà¦?à§? নিন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "শ�র�ণ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "ডিস�� পরি�া��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "শিল�প� �ব� �ান�র নাম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:207
-msgid "Unknown track"
-msgstr "��ানা �ান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "সিডি ডà§?à¦?াবà§?স সারà§?à¦à¦¾à¦°"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "CD ড��াব�স সম�বন�ধ�� ব�শিষ���যাবল� পরিবর�তন �র�ন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "ব�ল�য�স (Blues)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "��লাসি�াল র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "�ান���রি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "ডান�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "ডিস���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "ফা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "��রান��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "হিপ-হপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "��যা�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "নি� ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "�ল�ডিস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "�ন�যান�য"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "পপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "�র & বি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "র�যাপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "র���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "���ন�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "�ন�ডাস���রি�াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "à¦?লà§?à¦?ারনà§?à¦?িà¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "স��া"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "ড�থ ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "প�র�যা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "সা�ন�ড��র�যা�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "��র�-���ন�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "��যামবি��ন��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "��রিপ-হপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "à¦à§?à¦?াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "��যা�+ফা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "ফি�সন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "��রান�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "ধ�র�পদ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "বাদ�যযন�ত�র"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "��যাসিড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "হা�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "��ম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "শব�দ�র ���র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "�স�প�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "���া�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "ব��স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "স�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "পা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "স�প�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "মà§?ডিà¦?à§?à¦?িà¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "�ন�স��র�ম�ন��াল পপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "�ন�স��র�ম�ন��াল র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "�থনি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "�থি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "ডারà§?à¦?à¦?à§?à§?à¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "���ন�-�ন�ডাস���রি�াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "�ল�����রনি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "পপ-ফ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "��র�ড�যান�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "ড�রিম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "সাদার�ন র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "�ম�ডি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "�াল��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "��যা���স��া র�যাপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "স�রা ৪০"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "��রিশ��ান র�যাপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "পপ/ফা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "����ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "ন��িঠ�ম�রি�ান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "��যাবার�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "নতà§?ন à¦?à§?à§?à¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "সা���ড�লি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "রà§?à¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "শ�-�ি�নস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "��র��লার"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "ল�-ফা�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "��রা�বাল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "��যাসিড পা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "��যাসিড ��যা�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "প�ল��া"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "র���র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "মি��ি�াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "র� �ন�ড র�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "হার�ড র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "ফ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "ফ��/র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "ন�যাশনাল ফ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "স���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "ফাস��-ফি�শান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "ব�বপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "ল�যা�িন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "রিà¦à¦¾à¦?à¦à¦¾à¦²"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "��ল��ি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ব�ল�য���রাস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "à¦?à§?যাà¦à¦¨à¦?াড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "�থি� র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "প�র���র�সিঠর�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "সা���ড�লি� র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "সিম�ফনি� র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "স�ল� র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "বি� ব�যান�ড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "��রাস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "হাল�া স�র"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "��যা�া�স��ি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "রসি�তা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "স�পি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "�ান�সন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "�প�রা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "��ম�বার মি��ি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "স�না�া"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "সিম�ফনি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "ব��ি ব��স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "প�রিমাস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "পরà§?ন à¦?à§?রà§?à¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "স�যা�া�ার"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "স�ল� ��যাম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "��লাব"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "��যা����"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "সাম�বা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "ল���থা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "ব�যালাড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "পা��ার ব�যালাড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "রিদমি� স�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "ফ�রিস��া�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "দ�ব�ত"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "পা��� র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "ড�রাম স�ল�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "� �াপ�প�ল�লা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "��র�-হা�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "ড�যান�স হল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "���া"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "ড�রাম �র ব��স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "��লাব হা�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "হার�ড��র"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "��রর"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "�ন�ডি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "ব�রি�পপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "ন��ারপা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "প�লস�� পা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "বি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "��রিশ��ান ��যা���স��া র�যাপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "হà§?à¦à¦¿ মà§?à¦?াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "ব�ল�যা� ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "à¦?à§?রসà¦?à¦à¦¾à¦°"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "সাম�প�রতি� ��রিশ��ান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "��রিশ��ান র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "ম�রা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "সালসা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "থ�র�যাশ ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "��যানিম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "��পপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "সিন�থপপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "ন�-ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "�র�� র�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:531 ../gnome-cd/callbacks.c:589
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:735 ../gnome-cd/callbacks.c:746
-#: ../gnome-cd/display.c:75
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "��ানা শিল�প�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:590
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:738 ../gnome-cd/callbacks.c:750
-#: ../gnome-cd/display.c:76
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "��ানা স��লন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:540
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "�� ডিস�� ��ডি'�ি সম�পাদন �রা হ����: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:617
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "���রসর ডিস�� �পশনসম�হ ল��ি�� ফ�ল�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:619
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:696
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "���রসর ডিস�� �পশনসম�হ দ��া�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:633
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ� ���রসর �পশন ল��া�"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:635
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:798
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ� ���রসর �পশন দ��া�"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:661
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "�� ডিস�� ��ডি'�ি সম�পাদন �রা হ����: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:672
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_শিল�প�:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:686
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "ডিস���র _নাম:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:710
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "_ডিস�� সম�বন�ধ�� মন�তব�য:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:725
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_ধরন:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:741
-msgid "_Year:"
-msgstr "_ব�র:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:780
-msgid "Title"
-msgstr "শির�নাম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:787
-msgid "Length"
-msgstr "দ�র���য"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:807
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ�� _�তিরি��ত তথ�য:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:934
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "সি-ডি-ডি-বি �ান সম�বন�ধ�� তথ�য সম�পাদ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1071
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"CDDB TrackEditor ফà§?যাà¦?à§?à¦?রি নিরà§?মান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।\n"
-"cddb-track-editor বর�তমান� �াল� থা�ল� �� সমস�যা দ��া দিত� পার�।\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "সিডি তথ�য প�রদর�শ�"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr ""
-"বর�তমান� য� �ান�ি বা�ান� হ����, স��ি ��ন স��লন�র �ন�তর��ত, স��ি ��ন শিল�প�র "
-"�া��া, � স��ি �ত সম� ধর� বা��� তা সম�বন�ধ� তথ�য প�রদর�শন �র�"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "সম� র��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "বর�তমান �ান�ির �তিবাহিত সম� নির�দ�শ� র��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "তথ�য র��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "তথ�য প�রদর�শন �রার র��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "শিল�প� র��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "শিল�প�র নাম প�রদর�শন �রার র��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "স��লন র��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "স��লন�র নাম প�রদর�শন �রার র��া"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:87 ../gnome-cd/callbacks.c:175
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:283 ../gnome-cd/callbacks.c:605
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
-msgid "Play"
-msgstr "বা�া�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:160 ../gnome-cd/callbacks.c:211
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:242 ../gnome-cd/callbacks.c:325
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:365 ../gnome-cd/callbacks.c:389
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:430 ../gnome-cd/callbacks.c:527
-msgid "Pause"
-msgstr "বিরাম"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:588
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s - %s বা�ান� হ����\n"
-"বর�তমান সম�: %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:593
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"বা�ান� হ����\n"
-"বর�তমান সম�: %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:617
-msgid "Paused"
-msgstr "স�থ�িত �বস�থা� ���"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:668 ../gnome-cd/callbacks.c:670
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:927 ../gnome-cd/gnome-cd.c:114
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:692 ../gnome-cd/gnome-cd.c:902
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:905 ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1
-#: ../gnome-cd/preferences.c:613
-msgid "CD Player"
-msgstr "সিডি বাদ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:694
-msgid "Stopped"
-msgstr "থামান� ���"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:700
-msgid "Disc error"
-msgstr "ডিস�� ত�র��ি"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:711 ../gnome-cd/callbacks.c:812
-msgid "No disc"
-msgstr "��ন ডিস�� ন��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:810
-msgid "Empty disc"
-msgstr "ফা��া ডিস��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:840
-msgid "Drive open"
-msgstr "ড�রা�ঠ��লা"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:866
-msgid "Data CD"
-msgstr "তথ�য (ডা�া) সিডি"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:890 ../gnome-cd/callbacks.c:895
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "��ন সিডিরম ন��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:908
-msgid "Drive Error"
-msgstr "ড�রা�ঠত�র��ি"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:930
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "�ন�ম�র �ন�য ���ি সিডি বাদ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1160
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "সি.ডি.ডি.বি.-র তথ�য পরিবর�তিত হ����"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1161
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "'হ�যা�' ব��� নিল� সি.ডি.ডি.বি.-ত� প�র�ব� র��ষিত তথ�য ম��� যাব�।"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1162
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "�পনি �ি ��ি�� য�ত� �ান?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1235 ../gnome-cd/gnome-cd.c:532
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "শব�দমাত�রা %d%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:368
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনার %s বà§?যবহার à¦?রার à¦?নà§?মতি নà§?à¦?।"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"%s à¦?à§?ন বà§?ধ সিডি ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?à§? à¦?িহà§?নিত à¦?রà¦?à§? না। à¦?র সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য à¦?ারণ: \n"
-"�) �পনার �ম�পি��ার�ি সিডি �ালাত� স��ষম ন�\n"
-"�) সিডি ড�রা�ঠ�ালান�র সঠি� �ন�মতি �পনার ন��\n"
-"�) %s সিডি ড�রা�ঠন�।\n"
-
-#: ../gnome-cd/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "দি�"
-
-#: ../gnome-cd/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "��র�-র দি�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:246
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d - ��ানা"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_বা�া� / স�থ�িত �র�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Stop"
-msgstr "_থাম�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "P_revious"
-msgstr "প�র�ববর�ত�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365
-msgid "_Next"
-msgstr "পরবর�ত�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "ডিস�� _ব�র �র� দা�"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367 ../grecord/src/gsr-window.c:2061
-msgid "_Help"
-msgstr "_সাহায�য"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:368
-msgid "_About"
-msgstr "_সম�বন�ধ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:369
-msgid "_Quit"
-msgstr "_প�রস�থান"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:612
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"à¦?à§?ন সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রা হà§? নি। à¦?à¦? à¦?ারনà§? সিডি পà§?লà§?à§?ার à¦?ালানà§?\n"
-"সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না। 'ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রা' à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§? ডাà§?লà¦? বাà¦?à§?স পà§?রদরà§?শন à¦?রà§? ডিà¦à¦¾à¦?স\n"
-"নির�ধারণ �র�ন, �থবা 'প�রস�থান' �িপ� সিডি প�ল��ার বন�ধ �র�ন। "
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:616
-msgid "Set device"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:618
-msgid "No CD device"
-msgstr "à¦?à§?ন সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স নà§?à¦?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:671
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"সিডি পà§?লà§?à§?ার সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà¦?à§? না।\n"
-"\n"
-"সমস�যার �ারণ �ানত� হল� 'বিবরণ' -� ��লি� �র�ন।\n"
-"\n"
-" 'ডিà¦à¦¾à¦?স সà§?à¦? à¦?রা' à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§? ডাà§?লà¦? বাà¦?à§?স পà§?রদরà§?শন à¦?রà§? ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন, à¦?থবা "
-"'প�রস�থান' �িপ� সিডি প�ল��ার বন�ধ �র�ন।"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:675
-msgid "_Details"
-msgstr "বিস�তারিত"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:676
-msgid "_Set device"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:678
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "à¦à§?ল সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:757
-msgid "Position"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:774
-msgid "Open preferences"
-msgstr "প�ন�দ�র তালি�া ��ল�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:775
-msgid "Preferences"
-msgstr "প�ন�দসম�হ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:783
-msgid "Track List"
-msgstr "�ান�র তালি�া"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:789
-msgid "Open track editor"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য�র সম�পাদ� ��ল�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Track editor"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য�র সম�পাদ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "বা�া�/বিরতি দা�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:824
-msgid "Stop"
-msgstr "থামা�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
-msgid "Previous track"
-msgstr "প�র�ববর�ত� �ান"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
-msgid "Previous"
-msgstr "প�র�ববর�ত�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:832
-msgid "Rewind"
-msgstr "পি�ি�� যা� (রি��া�ন�ড)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:840
-msgid "Fast forward"
-msgstr "��ি�� যা� (ফাস�� ফর��ার�ড)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:848
-msgid "Next track"
-msgstr "পরবর�ত� �ান"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
-msgid "Eject CD"
-msgstr "সিডি ব�র �র� দা�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
-msgid "Eject"
-msgstr "ব�র �র� দা�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:982
-msgid "CD device to use"
-msgstr "যà§? সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স বà§?যবহà§?ত হবà§?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:984
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "��ন সিডি প�ল��ার ��যাপ�লি��শন বর�তমান� স��রি� না থা�ল�� ��বল �রম�ঠ�র�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:986
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "�াল� হ��ার সম� সিডি বা�া�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:988
-msgid "Start iconified to tray"
-msgstr "�াল� হ��ার সম� ��র�-ত� ���ন দ��ি�� �বস�থান �র�"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1025
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "বাদ� ত�রি �রা ��ল না"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "�ান�র সিডি বা�া�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "সিডি বাদ��র শব�দমাত�রা"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "সিডি বাদ� থিম"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পথ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time ?"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�রস�থান �রল� সিডি ব�র �র� দ���া হব� �ি?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing ?"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "য�ন সিডি বাদ� শ�র� হব� ত�ন বা�ান�� শ�র� হব� �ি?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�রস�থান �রল� সিডি ব�র �র� দ���া হব� �ি?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "সিডি à¦?ালাতà§? হলà§? সিডি পà§?লà§?à§?ার সিডি ডà§?রাà¦?à¦à§?র à¦?নà§?য যà§? পাথ (Path) বà§?যবহার à¦?রবà§?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "সিডি প�ল��ার প�রদর�শন�র সম� ��ন থিম�ি ব�যবহ�ত হব�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "সিডি প�ল��ার �াল� হ��ার সম� শব�দমাত�রা �ত হব�?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "সিডি প�ল��ার �রম�ঠহল� সিডি �ালাত� শ�র� �রব� �ি? "
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:279
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"�র মান� সিডি বাদ� �লত� পারব� না।"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণà§? সমসà§?যা"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:586
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "সিডি বাদ� সম�বন�ধ�� প�ন�দ"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:625
-msgid "_Device:"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স:"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:639
-msgid "Behavior"
-msgstr "��রণ"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:652
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "সিডি বাদ� �াল� �রার সম� প�ল�-ব�যা� �রম�ঠ�রব�"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:653
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "সিডি বাদ� �াল� �রার সম� প�ল�-ব�যা� �রম�ঠ�রব�"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:665
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�রস�থান �রল� সিডি ব�র �র� দ���ার ��ষ��া �রা হব�"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:666
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�রস�থান �রল� সিডি ব�র �র� দ���া হব�"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:682
-msgid "Themes"
-msgstr "থিম"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:694
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "���ি থিম ব��� নিন:"
-
-#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1
-msgid "Record sound clips"
-msgstr "শব�দ�র ���র� র��র�ড �র�ন"
-
-#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
-msgid "Sound Recorder"
-msgstr "শব�দ র��র�ড�ার�"
-
-#. Translator comment: Untitled here implies a track without a
-#. * name. See also the translation in gnome-recorder.c:94. Those
-#. * two strings should match! If the track is unnamed, we will
-#. * open the save-as dialog here, else we´ll use the given file
-#. * to save to.
-#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
-#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
-#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
-#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:794
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1692 ../grecord/src/gsr-window.c:2527
-msgid "Untitled"
-msgstr "শির�নামহ�ন"
-
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1694
-#, c-format
-msgid "Untitled-%d"
-msgstr "শির�নামহ�ন-%d"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create the GStreamer %s element.\n"
-"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
-"Verify that the installation is correct by running\n"
-" gst-inspect-0.10 %s\n"
-"and then restart gnome-sound-recorder."
-msgstr ""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:207
-msgid ""
-"Please verify its settings.\n"
-"You may be missing the necessary plug-ins."
-msgstr ""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
-msgid "hours"
-msgstr "�ন��া"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:292 ../grecord/src/gsr-window.c:297
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:303 ../grecord/src/gsr-window.c:307
-msgid "hour"
-msgstr "�ন��া"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-msgid "minutes"
-msgstr "মিনি�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:293 ../grecord/src/gsr-window.c:298
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:314 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-msgid "minute"
-msgstr "মিনি�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:323
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:326
-msgid "seconds"
-msgstr "স���ন�ড"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:294 ../grecord/src/gsr-window.c:304
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:315 ../grecord/src/gsr-window.c:326
-msgid "second"
-msgstr "স���ন�ড"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Open a File"
-msgstr "ফা�ল ��ল�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"�� ফা�ল�ি ল�ড �রা যা� নি:\n"
-"%s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:576 ../grecord/src/gsr-window.c:1495
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1743 ../grecord/src/gsr-window.c:2356
-msgid "Ready"
-msgstr "প�রস�ত�ত"
-
-#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:629
-msgid "_Replace"
-msgstr "প�রতিস�থাপন"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:646
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists. \n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"\"%s\" ফা�ল�ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান। \n"
-"য� ফা�ল�ি ��ন স�র��ষণ �র��ন, �পনি �ি তা দ�বারা ��� প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:696 ../grecord/src/gsr-window.c:703
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি�� স�র��ষণ �রা যা� নি"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:720
-msgid "Save file as"
-msgstr "নত�ন নাম� ফা�ল স�র��ষণ �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:814
-#, c-format
-msgid "%s is not installed in the path."
-msgstr "পথ নির�দ�শ� %s �নস��ল �রা ন��।"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:823
-#, c-format
-msgid "There was an error starting %s: %s"
-msgstr "%s ��লত� �ি�� �স�বিধ� দ��া দি����: %s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:845
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "বন�ধ �রার প�র�ব� \"%s\" ফা�ল� �ি পরিবর�তন��ল� স�র��ষণ �রব�?"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:856
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "স�র��ষণ না �র�� বন�ধ �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:863
-msgid "Question"
-msgstr "প�রশ�ন"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:955
-#, c-format
-msgid "%s (Has not been saved)"
-msgstr "%s (স�র��ষণ �রা হ� নি)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:970
-#, c-format
-msgid "%s (%llu byte)"
-msgid_plural "%s (%llu bytes)"
-msgstr[0] "%s (%llu বা��)"
-msgstr[1] "%s (%llu বা��)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:974
-msgid "Unknown size"
-msgstr "��ানা ��তন"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:995
-#, c-format
-msgid "%.1f kHz"
-msgstr "%.1f kHz"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
-#, c-format
-msgid "%.0f kb/s"
-msgstr "%.0f kb/s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
-msgstr "%.0f kb/s"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1021
-msgid "1 (mono)"
-msgstr "১ (���)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-msgid "2 (stereo)"
-msgstr "২ (দ�ব�ত)"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
-#, c-format
-msgid "%s Information"
-msgstr "%s তথ�য"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1075 ../grecord/src/gsr-window.c:2301
-msgid "File Information"
-msgstr "ফা�ল সম�বন�ধ�� তথ�য"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1090
-msgid "Folder:"
-msgstr "ফ�ল�ডার:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1096 ../grecord/src/gsr-window.c:2316
-msgid "Filename:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1102
-msgid "File size:"
-msgstr "ফা�ল�র ��তন:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1111
-msgid "Audio Information"
-msgstr "শব�দ সম�বন�ধ�� তথ�য"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126
-msgid "File duration:"
-msgstr "ফা�ল�র দ�র���য:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "��যান�ল স���যা:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1138
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "স�যাম�পল�র �তি:"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "বি� মাত�রা"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1209
-msgid ""
-"A sound recorder for GNOME\n"
-" gnome-media gnome org"
-msgstr ""
-"�ন�ম�র �ন�য ���ি শব�দধার�\n"
-" gnome-media gnome org"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1467
-msgid "Playing..."
-msgstr "বা�ান� হ����..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1596
-msgid "GConf audio output"
-msgstr ""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1605 ../gst-mixer/src/element.c:229
-msgid "Playback"
-msgstr "প�ল�-ব�যা�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1683
-msgid "Recording..."
-msgstr "র��র�ড �রা হ����..."
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1834
-msgid "GConf audio recording"
-msgstr ""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1843
-msgid ""
-"Your audio capture settings are invalid. Please correct them in the "
-"Multimediad settings."
-msgstr ""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1928
-msgid "file output"
-msgstr ""
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
-msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল�ির �ন�য ���ি স���ষিপ�ত নাম"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1972
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
-msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল�ির �ন�য ���ি স���ষিপ�ত নাম"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1982
-#, c-format
-msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
-msgstr ""
-
-#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2033
-msgid "_File"
-msgstr "ফা�ল"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2035
-msgid "Create a new sample"
-msgstr "���ি নত�ন নম�না ত�রি �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "��ল�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2037
-msgid "Open a file"
-msgstr "ফা�ল ��ল�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2039
-msgid "Save the current file"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি�� স�র��ষিত �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2040
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2041
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি�� ���ি �ন�য নাম� স�র��ষিত �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2042
-#, fuzzy
-msgid "Open Volu_me Control"
-msgstr "শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ�ার�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
-#, fuzzy
-msgid "Open the audio mixer"
-msgstr "শব�দ মি��সার �ালা�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
-msgid "Show information about the current file"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি সম�বন�ধ� তথ�য দ��া�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2047
-msgid "Close the current file"
-msgstr "বর�তমান ফা�ল�ি বন�ধন�হ�র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2049
-msgid "Quit the program"
-msgstr "প�র���রাম থ��� প�রস�থান �র�"
-
-#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2052
-msgid "_Control"
-msgstr "নি�ন�ত�রণ"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2054
-msgid "Record sound"
-msgstr "শব�দ র��র�ড �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2056
-msgid "Play sound"
-msgstr "শব�দ বা�া�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2058
-msgid "Stop sound"
-msgstr "শব�দ থামা�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2063
-msgid "Open the manual"
-msgstr "নির�দ�শি�া ��ল�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2065
-msgid "About this application"
-msgstr "��যাপ�লি��শন পরি�িতি"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2186
-msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
-msgstr "ui.xml লà§?ড à¦?রা যাà§? নি। à¦?à¦? পà§?রà§?à¦?à§?রামà¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা নà§?à¦?"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2209
-msgid "Open"
-msgstr "��ল�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2211
-msgid "Save"
-msgstr "স�র��ষণ �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2213
-msgid "Save As"
-msgstr "নত�ন নাম� স�র��ষণ �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
-#, fuzzy
-msgid "Record from input:"
-msgstr "শব�দ�র ���র� র��র�ড �র�ন"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2284
-#, fuzzy
-msgid "Record as:"
-msgstr "�� নাম� র��র�ড �র�"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2322
-msgid "<none>"
-msgstr "<��ন�ি� ন�>"
-
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2331
-msgid "Length:"
-msgstr "দ�র���য:"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "শব�দ�র মাত�রা ঠি� �র�ন"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:148 ../gst-mixer/src/window.c:393
-msgid "Volume Control"
-msgstr "শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ�ার�"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the Window"
-msgstr "��ন�ড�র ����তা"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
-msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "য� ��ন�ড��� প�রদর�শন �রা হব�, তার ����তা"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
-msgid "Width of the Window"
-msgstr "��ন�ড�র প�রস�থ"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
-msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "য� ��ন�ড��� প�রদর�শন �রা হব�, তার প�রস�থ"
-
-# FIXME
-#: ../gst-mixer/src/element.c:231
-msgid "Capture"
-msgstr "��যাপ�ার"
-
-# FIXME
-#: ../gst-mixer/src/element.c:233
-msgid "Switches"
-msgstr "পাল��া�"
-
-#: ../gst-mixer/src/element.c:235
-msgid "Options"
-msgstr "�পশন"
-
-#: ../gst-mixer/src/main.c:76
-#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "����াত শব�দমাত�রা নি�ন�ত�র� %d"
-
-#: ../gst-mixer/src/main.c:217
-#, fuzzy
-msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr "à¦?à§?ন শবà§?দমাতà§?রা নিà§?নà§?তà§?রà¦? à¦?বà¦?/à¦?থবা ডিà¦à¦¾à¦?স পাà¦?à§?া যাà§? নি।"
-
-#. make window look cute
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:106
-msgid "Volume Control Preferences"
-msgstr "শব�দমাত�রা নি�ন�ত�র� সম�পর��িত প�ন�দ"
-
-#: ../gst-mixer/src/preferences.c:119
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "য� ��র�যা��ি দ�শ�যমান হব� তা�� ব��� নিন:"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:221
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:261
-#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "শব�দহ�ন/সশব�দ %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:276
-#, c-format
-msgid "Track %s: mute"
-msgstr "��র�যা� %s: শব�দহ�ন"
-
-#. FIXME:
-#. * - there's something fishy about this button, it
-#. * is always FALSE.
-#.
-#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:356
-#, c-format
-msgid "Toggle audio capture from %s"
-msgstr "%s থ��� �ডি� ��যাপ�ার �রার ম�ড পাল��া�"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:371
-#, c-format
-msgid "Track %s: audio capture"
-msgstr "��র�যা� %s: �ডি� ��যাপ�ার"
-
-#: ../gst-mixer/src/track.c:450
-#, c-format
-msgid "%s Option Selection"
-msgstr "%s �পশন নির�বা�ন"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
-msgid "mono"
-msgstr "মন�"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
-msgid "left"
-msgstr "বাম"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:136
-msgid "right"
-msgstr "ডান"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:139
-msgid "front left"
-msgstr "সামন�র দি�� বাম�"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:140
-msgid "front right"
-msgstr "সামন�র দি�� ডান�"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:141
-msgid "rear left"
-msgstr "প��ন�র দি�� বাম�"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:142
-msgid "rear right"
-msgstr "প��ন� দি�� ডান�"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:143
-msgid "front center"
-msgstr "সামন�র দি�� ��ন�দ�র�"
-
-#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
-#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
-#. * this has an established and different translation in your
-#. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:148
-msgid "LFE"
-msgstr "নিমà§?ন-à¦?মà§?পাà¦?à¦?à§?র-পà§?রà¦à¦¾à¦¬"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:149
-msgid "side left"
-msgstr "বামদি�"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:150
-msgid "side right"
-msgstr "ডানদি�"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:151
-msgid "unknown"
-msgstr "��ানা"
-
-#. Here, we can actually tell people that this
-#. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:157
-#, c-format
-msgid "Volume of %s channel on %s"
-msgstr "%2$s �র %1$s ��যান�ল�র শব�দমাত�রা"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
-#, c-format
-msgid "Track %s"
-msgstr "��র�যা� %s"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
-#, c-format
-msgid "Channel %d of track %s"
-msgstr "%2$s ��র�যা��র %1$d ��যান�ল"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
-#, c-format
-msgid "Track %s, channel %d"
-msgstr "��র�যা� %s, ��যান�ল %d"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lock channels for %s together"
-msgstr "��র�যা� %s: ��যান�ল��ল��� ��ত�র� ���া�"
-
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:249
-#, c-format
-msgid "Track %s: lock channels together"
-msgstr "��র�যা� %s: ��যান�ল��ল��� ��ত�র� ���া�"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:110
-msgid "_Change Device"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পরিবরà§?তন à¦?রà§?"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:111
-msgid "Control volume on a different device"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র শবà§?দমাতà§?রা নিà§?নà§?তà§?রণ à¦?রà§?"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:185
-#, c-format
-msgid "Change device to %s"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পরিবরà§?তন à¦?রà§? %s-à¦?à§? বà§?যবহার à¦?রà§?"
-
-#. window title and menu selection
-#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:229 ../gst-mixer/src/window.c:440
-#, c-format
-msgid "Volume Control: %s"
-msgstr "শব�দমাত�রা নি�ন�ত�র�: %s"
-
-#. Translators comment: put your own name here to appear in the
-#. * about dialog.
-#: ../gst-mixer/src/window.c:387
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, সা�মিন�দ� দাশ��প�ত <unmadindu bengalinux org>\n"
-"রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?য <Runa Bengalinux org>\n"
-"প�র���া <progga BengaLinux Org>"
-
-#: ../gst-mixer/src/window.c:396
-msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?নà§?ম/GStreamer-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? শবà§?দমাতà§?রা নিà§?নà§?তà§?রà¦? à¦?à§?যাপলিà¦?à§?শন"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:377
-msgid "Failure instantiating main window"
-msgstr "ম�ল ��ন�ড� �রম�ঠ�রার প�র��রি�া বিফল হ���� "
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:442
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "��ল�ড ফা�ল ল�ড �রা যা� নি; �ন���রহপ�র�ব� �পনার �নস��ল�শন পর���ষা �র�ন।"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "��স���রিমার�র ��যাপ�লি��শনসম�হ�র �ন�য ডিফল�� মান �নফি�ার �র�ন"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
-msgid "Multimedia Systems Selector"
-msgstr "মাল��িমিডি�া সিস���ম নির�বা��"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Input Plugin</b>"
-msgstr "<b>ডিফল�� �ন�তব�য</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Default Output Plugin</b>"
-msgstr "<b>ডিফল�� �ন�তব�য</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">পর���ষা �রা হ����...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Audio"
-msgstr "শব�দ"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "শ�ষ �রত� �া�ল� ঠি� ���-ত� ��লি� �র�ন।"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "Pipe_line:"
-msgstr "পা�প_লা�ন:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "Te_st"
-msgstr "পর�_��ষা..."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "পা�পলা�ন পর���ষা �রা হ����"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Video"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "_Input:"
-msgstr "_�নপ��:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "_Output:"
-msgstr "_���প��:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Pipeline:"
-msgstr "পা�পলা�ন:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Test"
-msgstr "পর���ষা..."
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
-msgid "Custom"
-msgstr "নি�স�ব"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
-#, c-format
-msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-msgstr "'%s' à¦?র à¦?নà§?য পরà§?à¦?à§?ষামà§?লà¦? পাà¦?পলাà¦?ন নিরà§?মান à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:164
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "সহা�ি�া প�রদর�শন�র সম� ���ি সমস�যা হ����: %s"
-
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:366
-#, c-format
-msgid "Editing profile \"%s\""
-msgstr "প�র�ফা�ল \"%s\" সম�পাদন �রা হ����"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:103
-msgid "<no name>"
-msgstr "<no name>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:104 ../profiles/audio-profile.c:1002
-msgid "<no description>"
-msgstr "<no description>"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:219
-#, c-format
-msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "gm_audio প�র�ফা�ল�র তালি�া স���রহ� ���ি সমস�যা হ����। (%s)\n"
-
-# FIXME
-#: ../profiles/audio-profile.c:720
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
-"changes. (%s)\n"
-msgstr ""
-"�ডি� প�র�ফা�ল তালি�ার পরিবর�তন �ানার �ন�য সদস�য হত� �ি�� ���ি সমস�যা হ����। (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:911
-#, c-format
-msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "পà§?রà§?ফাà¦?লà§?র পাথ %s à¦à§?লà§? যà§?তà§? à¦?িà§?à§? à¦?à¦?à¦?ি সমসà§?যা হà§?à§?à¦?à§?। (%s)\n"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:1013
-msgid "identity"
-msgstr "পরি��"
-
-#: ../profiles/audio-profile.c:1024
-msgid "wav"
-msgstr "à¦?à§?à§?à¦"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:115
-msgid "_Edit"
-msgstr "সম�পাদন"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:492
-msgid "You must select one or more profiles to delete."
-msgstr "�পনা�� �বশ�য� �পসারণ�র �ন�য �� বা ��াধি� প�র�ফা�ল ব��� নিত� হব�।"
-
-#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:501
-#, c-format
-msgid "Delete this profile?\n"
-msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "�� প�র�ফা�ল�ি�� �ি �পসারণ �রা হব�?\n"
-msgstr[1] "�� %d�ি প�র�ফা�ল�� �ি �পসারণ �রা হব�?\n"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:520
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" প�র�ফা�ল�� �ি �পসারণ �রা হব�?"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:542
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "প�র�ফা�ল �পসারণ �র�"
-
-#.
-#. dialog =
-#. gtk_dialog_new_with_buttons (_("Edit Profiles"),
-#. NULL,
-#. GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#. GTK_STOCK_HELP,
-#. GTK_RESPONSE_HELP,
-#. GTK_STOCK_CLOSE,
-#. GTK_RESPONSE_ACCEPT,
-#. NULL);
-#.
-#. FIXME: GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
-msgstr "GMAudio প�র�ফা�ল সম�পাদন �র�"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:691
-msgid "_Profiles:"
-msgstr "প�র�ফা�ল:"
-
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:921
-#, c-format
-msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "\"%s\" নাম�র ���ি প�র�ফা�ল �পনার �তিমধ�য�� ���"
-
-# FIXME: FIXME = ? ;-)
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:946
-#, c-format
-msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "GConf সমস�যা (�মা�� ম�রামত �র�): %s\n"
-
-#: ../profiles/gmp-util.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
-"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
-msgstr ""
-"\"%s\" নামà¦? ফাà¦?লà¦?ি পাà¦?à§?া যাà¦?à§?à¦?à§? না। à¦? থà§?à¦?à§? বà§?à¦?া যাà§? যà§? à¦?à§?যাপলিà¦?à§?শনà¦?ি সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? "
-"�নস��ল �রা হ� নি �ব� � �ারণ� ডা�াল� প�রদর�শন �রা যাব� না।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "Edit Audio Profile"
-msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল সম�পাদন �র�"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
-msgid "File _Extension:"
-msgstr "ফা�ল ���স��নশন:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
-msgid "New Profile"
-msgstr "নত�ন প�র�ফা�ল"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "Profile Description:"
-msgstr "প�র�ফা�ল�র বিবরণ:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
-msgid "Profile _Description:"
-msgstr "প�র�ফা�ল�র বিবরণ:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "প�র�ফা�ল�র নাম:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
-msgid "_Active?"
-msgstr "স��রি�?"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:9
-msgid "_Create"
-msgstr "ত�রি"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:10
-msgid "_GStreamer Pipeline:"
-msgstr "GStreamer-�র পা�পলা�ন:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:11
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "প�র�ফা�ল�র নাম:"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
-msgid "A description for the audio profile"
-msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল�র বিবরণ"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"A description of the profile, containing more information and describing "
-"when to use this profile."
-msgstr ""
-"প�র�ফা�ল�র ���ি বিবরণ, যাত� �র� �ধি� তথ�য থা�� �ব� ��ন �� প�র�ফা�ল ব�যবহার �রত� "
-"হব� তা বলা থা��।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
-msgid ""
-"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
-msgstr ""
-"�� প�র�ফা�ল সাহায�য� য�সব ফা�ল�� �ন��ড �রা হ����, তাদ�র স�র��ষণ�র সম� ফা�ল�র "
-"নাম�র সাথ� য� ���স��নশন ব�যবহ�ত হব�।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
-msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "�� প�র�ফা�ল�র �ন�য য� ��শি� GStreamer পা�পলা�ন ব�যবহার �রত� হব�।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
-msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল�ির �ন�য ���ি স���ষিপ�ত নাম"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
-"identifying the profile."
-msgstr ""
-"�ডি� প�র�ফা�ল�ির �ন�য ���ি স���ষিপ�ত নাম, যা প�র�ফা�ল নির�বা�ন � সনা��ত�রণ�র সম� "
-"ব�যবহ�ত হব�।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
-msgid "CD Quality, Lossless"
-msgstr "সিডি'র সমান মানসম�পন�ন, �ন�র�প মানসম�পন�ন (Lossless)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
-msgid "CD Quality, Lossy"
-msgstr "সিডি'র সমান মানসম�পন�ন, নিম�নমানসম�পন�ন (Lossy)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
-msgstr ""
-"à¦?ডিà¦? রà§?à¦?রà§?ডিà¦? পà§?রà§?ফাà¦?লসমà§?হà§?র তালিà¦?া। à¦?à¦? তালিà¦?াà§? যà§?সব পà¦?à§?â??à¦?à§?তি রà§?à§?à¦?à§? তারা হল /"
-"system/gstreamer/audio/profiles ডিরà§?à¦?à§?à¦?রির সাপà§?à¦?à§?ষà§? বিà¦à¦¿à¦¨à§?ন সাবডিরà§?à¦?à§?à¦?রির নাম।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of profiles"
-msgstr "প�র�ফা�ল�র তালি�া"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
-msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "�� প�র�ফা�ল�র �ন�য ডিফল�� ফা�ল ���স��নশন"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
-msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "য� ��শি� GStreamer পা�পলা�ন ব�যবহ�ত হ����"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
-"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
-msgstr ""
-"�ন�র�প মানসম�পন�ন (Lossless) �ম�পপ�র�শন ��ড�� ব�যবহার �র� সিডি'র সমান মানসম�পন�ন �ডি�-"
-"ত� র�পান�তর�র �ন�য ব�যবহ�ত হ�। �পনি যদি ফা�ল�ি�� পরবর�ত�ত� সম�পাদন �রত� �থবা "
-"সিডি'ত� লি�ত� �ান, তব� ��ি ব�যবহার �র�ন।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
-"Use this for CD extraction and radio recordings."
-msgstr ""
-"নিম�নমানসম�পন�ন (Lossless) �ম�পপ�র�শন ��ড�� ব�যবহার �র� সিডি'র সমান মানসম�পন�ন �ডি�-"
-"ত� র�পান�তর�র �ন�য ব�যবহ�ত হ�। সিডি থ��� �ডি� �পি �রা বা ব�তার থ��� �ডি� র��র�ড "
-"�রার সম� ��ি ব�যবহার �র�ন।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
-"and editing speech."
-msgstr ""
-"�ণ�ঠস�বর�র মত মানসম�পন�ন �ডি�ত� র�পান�তর�র �ন�য ব�যবহ�ত হ�। �থা র��র�ড �রার �ন�য ��ি "
-"ব�যবহার �র�ন।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
-"speech that doesn't need to be edited."
-msgstr ""
-"�ণ�ঠস�বর�র মত মানসম�পন�ন �ডি�ত� র�পান�তর�র �ন�য ব�যবহ�ত হ�। �থা র��র�ড �রার �ন�য ��ি "
-"ব�যবহার �র�ন।"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Voice, Lossless"
-msgstr "সিডি'র সমান মানসম�পন�ন, �ন�র�প মানসম�পন�ন (Lossless)"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
-msgid "Voice, Lossy"
-msgstr ""
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "�� প�র�ফা�ল�ি ব�যবহ�ত হব� �িনা"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "�� প�র�ফা�ল�ি ব�যবহ�ত �ব� প�রদর�শিত হব� �িনা।"
-
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"সাà¦?নà§?ড ডà§?মনà§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§? নি।\n"
-"�মান�ড প�রম�প�� 'esd' �ালান।"
-
-#: ../vu-meter/main.c:228
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "মি�ার�র ���স �বস�থান (স�থানা���) নির�ধারণ �র�ন।"
-
-#: ../vu-meter/main.c:229
-msgid "X-Position"
-msgstr "���স-�বস�থান"
-
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "মি�ার�র ��া� �বস�থান (স�থানা���) নির�ধারণ �র�ন"
-
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "Y-Position"
-msgstr "��া�-�বস�থান"
-
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "বরà§?তমান হà§?সà§?à¦?à§?র à¦?à¦?সডি সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রà§?।"
-
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "ESD Server Host"
-msgstr "à¦?-à¦?স-ডি সারà§?à¦à¦¾à¦° হà§?সà§?à¦?"
-
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "পরিমাপ নির�দ�শ��র ���ি লম�বা-লম�বি স�স��রণ প�রদর�শন �র�।"
-
-# FIXME
-#: ../vu-meter/main.c:239
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "র��র�ডি�-�র স�তর নির�দ�শ� হিস�ব� �া� �র�।"
-
-#: ../vu-meter/main.c:256
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "হ�স�� হল %s\n"
-
-#: ../vu-meter/main.c:273
-msgid "Recording level"
-msgstr "শব�দ-ধারণ স�তর"
-
-#: ../vu-meter/main.c:273
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "���া� পরিমাপ�"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "র��র�ড�র �নপ���র মাত�রা পর�যব���ষণ �র�ন"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "র��র�ডি�-�র স�তর পর�যব���ষ�"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "শব�দ�র ���প�� মাত�রার �পর� ন�র রা��"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "শব�দমাত�রা পর�যব���ষ�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "
-#~ "gst-register"
-#~ msgstr ""
-#~ "র��িস���রি �ন�পস�থিত �থবা ত�র��িপ�র�ণ; �ন���রহপ�র�ব� gst-register �ালি�� র��িস���রি-�� "
-#~ "�পড�� �র�ন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set up CD reader; please install the GStreamer cdparanoia "
-#~ "plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "সিডি রিডার স�থাপন �রা যা� নি; �ন���রহপ�র�ব� GStreamer cdparanoia প�লা�-�ন�ি "
-#~ "�নস��ল �র�ন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to set up audio output; please install a GStreamer plugin for your "
-#~ "soundcard."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ডি� ���প�� স�ল �রা যা� নি; �ন���রহপ�র�ব� �পনার সা�ন�ড�ার�ড�র �ন�য ���ি GStreamer "
-#~ "প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন।"
-
-#~ msgid "Dummy option"
-#~ msgstr "ন�ল �পশন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no default GStreamer audio input element set - please install "
-#~ "the GStreamer-GConf schemas or set one manually"
-#~ msgstr ""
-#~ "��ন ডিফল�� GStreamer �ডি� �নপ�� ব�যবস�থা নির�ধারিত ন�� - �ন���রহপ�র�ব� GStreamer-"
-#~ "GConf স��িমা �নস��ল �র�ন �থবা য���ন ���ি নি��� নির�ধারণ �র�ন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to create GStreamer encoder elements - check your encoding setup"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer �ন��ডার ব�যবস�থা ত�রি �রা যা� নি - �পনার �ন��ডি� ব�যবস�থার ব�শিষ���য "
-#~ "পর���ষা �র�ন"
-
-#~ msgid "Could not find GStreamer filesink plugin - please install it"
-#~ msgstr ""
-#~ "GStreamer filesink প�লা�-�ন ����� পা��া যা� নি - �ন���রহপ�র�ব� ��� �নস��ল �র�ন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to link encoder elements with file output element - you probably "
-#~ "selected an invalid encoder"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦?নà¦?à§?ডার বà§?যবসà§?থাà¦?à§? ফাà¦?ল à¦?à¦?à¦?পà§?à¦? বà§?যবসà§?থার সাথà§? যà§?à¦?à§?ত à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ হà§?à§?à¦?à§? - সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনি "
-#~ "à¦?à¦?à¦?ি à¦à§?ল à¦?নà¦?à§?ডার নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?à¦?িলà§?ন"
-
-#~ msgid "Run _Mixer"
-#~ msgstr "_মি��সার �ালা�"
-
-#~ msgid "File information"
-#~ msgstr "ফা�ল সম�বন�ধ�� তথ�য"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Registry is not present or it is corrupted, please update it by running "
-#~ "gst-register."
-#~ msgstr ""
-#~ "র��িস���রি �ন�পস�থিত �থবা ত�র��িপ�র�ণ, �ন���রহপ�র�ব� gst-register �ালি�� ��� �পড�� "
-#~ "�র�ন।"
-
-#~ msgid "<b>Default Source</b>"
-#~ msgstr "<b>ডিফলà§?à¦? à¦?তà§?â??স</b>"
-
-#~ msgid "Voice"
-#~ msgstr "�ণ�ঠস�বর"
+# Bengali Translation of the gnome-media.
+# This file is distributed under the same license as the GNOME-MEDIA package.
+# Copyright (C) 2003-2005 The GNOME Foundation.
+#
+# Sayamindu Dasgupta <unmadindu Softhome net>, 2003.
+# Runa Bhattacharjee <runab77 Softhome net>, 2003.
+# Progga <progga BengaLinux Org>, 2005.
+# Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-media\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"media&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 15:41+0700\n"
+"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ডà§?সà§?à¦?à¦?পà§?র মধà§?যà§? à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিà§?নà§?তà§?রণ বà§?যবসà§?থা পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিà§?নà§?তà§?রণ"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম পরিবরà§?তন à¦?রà§?ন à¦? নিরà§?দিষà§?à¦? à¦?à¦?নার সাথà§? শবà§?দ যà§?à¦?à§?ত à¦?রà§?ন"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "শব�দ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "��ড ডিবা� ব�যবস�থা স��রি� �র�ন"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+msgid "Version of this application"
+msgstr "�� ��যাপ�লি��শন�র স�স��রণ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
+msgid " - GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " - GNOME শব�দ�র মাত�রা নি�ন�ত�রণ�র ��যাপ�ল��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+msgid "Waiting for sound system to respond"
+msgstr "শব�দ�র সিস���ম থ��� প�রতি��রি�া প�রাপ�তির �প���ষা �রা হ����"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+msgid "Startup page"
+msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? পà§?ষà§?ঠা"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
+msgid " - GNOME Volume Control"
+msgstr " -GNOME à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিà§?নà§?তà§?রণà¦?ারà§?"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+msgid "Output"
+msgstr "���প��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+msgid "Input"
+msgstr "�নপ��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "বামদি��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ডানদি��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "সামন�"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "প��ন�র ��শ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "সর�বনিম�ন"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "সর�ব����"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
+msgid "_Balance:"
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à¦¸à¦¾à¦®à§?য: (_B)"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ফ��ড (_F):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "সাব�ফার (_S):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "১০০%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "��যাম�পলিফা� �রা হব�না"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+msgid "Mute"
+msgstr "নি�শব�দ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+#, fuzzy
+msgid "_Profile:"
+msgstr "প�র�ফা�ল (_P):"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ���রি�"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "���প��"
+msgstr[1] "���প��"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "�নপ��"
+msgstr[1] "�নপ��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
+msgid "System Sounds"
+msgstr "সিস���ম�র শব�দ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+msgid "Peak detect"
+msgstr "সর�বাধি� মাত�রা সনা��ত"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+msgid "Device"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "à¦?à¦?à¦?পà§?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?ম:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "শব�দ�র �ফ����"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "সতরà§?à¦?বারà§?তার à¦à¦²à¦¿à¦?ম: "
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "হার�ড��র"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "শবà§?দà§?র à¦?নপà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "নিরà§?বাà¦?িত ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র বà§?শিষà§?à¦?à§?য:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "à¦?নপà§?à¦? à¦à¦²à¦¿à¦?ম: "
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+msgid "Input level:"
+msgstr "�নপ���র মাত�রা:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "শবà§?দà§?র à¦?নপà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#, fuzzy
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "শবà§?দà§?র à¦?à¦?à¦?পà§?à¦?à§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+msgid "Applications"
+msgstr "��যাপ�লি��শন"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "��ন� ��যাপ�লি��শন দ�বারা বর�তমান� �ডি� বা�ান� �থবা র��র�ড �রা হ���� না।"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "শব�দ স���রান�ত প�ন�দ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "শব�দ স���রান�ত প�ন�দ�র মান �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
+msgid "_Mute"
+msgstr "নি�শব�দ (_M):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "শব�দ স���রান�ত প�ন�দ (_S)"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
+msgid "Muted"
+msgstr "নি�শব�দ �বস�থা"
+
+#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
+msgid "Record sound clips"
+msgstr "শব�দ�র ��শ র��র�ড �র�ন"
+
+#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "শব�দ র��র�ড ব�যবস�থা"
+
+#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
+#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
+#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
+#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+msgid "Untitled"
+msgstr "শির�নামহ�ন"
+
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#, c-format
+msgid "Untitled-%d"
+msgstr "শির�নামহ�ন-%d"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create the GStreamer %s element.\n"
+"Please install the '%s' plug-in from the '%s' module.\n"
+"Verify that the installation is correct by running\n"
+" gst-inspect-0.10 %s\n"
+"and then restart gnome-sound-recorder."
+msgstr ""
+"GStreamer %1$s বস�ত� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।\n"
+"�ন���রহ �র� '%2$s' প�লা�-�ন ('%3$s' মডি�ল� �পস�থিত), �নস��ল �র�ন।\n"
+"নিম�নলি�িত �মান�ড ব�যবহার �র� �নস��ল�শন�র যথার�থতা পর���ষা �র�ন\n"
+" gst-inspect-0.10 %4$s\n"
+"� gnome-sound-recorder প�নরারম�ঠ�র�ন।"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
+msgid ""
+"Please verify its settings.\n"
+"You may be missing the necessary plug-ins."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।\n"
+"প�র���ন�� প�লা�-�ন �পস�থিত না থা�ত� পার�।"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#, c-format
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld মিনি�"
+msgstr[1] "%ld মিনি�"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#, c-format
+msgid "%ld hour"
+msgid_plural "%ld hours"
+msgstr[0] "%ld �ন��া"
+msgstr[1] "%ld �ন��া"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#, c-format
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld স���ন�ড"
+msgstr[1] "%ld স���ন�ড"
+
+#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%1$s, %2$s � %3$s"
+
+#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
+#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%1$s � %2$s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
+msgid "Open a File"
+msgstr "���ি ফা�ল ��ল�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"�িহ�নিত ফা�ল ল�ড �রা যা�নি:\n"
+"%s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+msgid "Ready"
+msgstr "প�রস�ত�ত"
+
+#. Add replace button
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
+msgid "_Replace"
+msgstr "প�রতিস�থাপন (_R)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists. \n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"\"%s\" ফা�ল�ি বর�তমান� �পস�থিত। \n"
+"স�র��ষণ�র �ন�য �িহ�নিত ফা�ল দ�বারা বর�তমান ফা�ল�ি �ি প�রতিস�থাপন �রা হব�?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ফা�ল�ি স�র��ষণ �রা যা�নি"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
+msgid "Save file as"
+msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
+#, c-format
+msgid "%s is not installed in the path."
+msgstr "পথ নির�দ�শ� %s �নস��ল �রা ন��।"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
+#, c-format
+msgid "There was an error starting %s: %s"
+msgstr "%1$s �রম�ঠ�রত� ত�র��ি: %2$s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "বন�ধ �রার ��� �ি র��র�ডি� স�র��ষণ �রা হব�?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "র��র�ডি� �ি স�র��ষণ �রা হব�?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "স�র��ষণ না �র�� বন�ধ �র�ন (_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "স�র��ষণ না �র�� �ালি�� যান (_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+msgid "Question"
+msgstr "প�রশ�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#, c-format
+msgid "%s (Has not been saved)"
+msgstr "%s (স�র��ষণ �রা হ�নি)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#, c-format
+msgid "%s (%llu byte)"
+msgid_plural "%s (%llu bytes)"
+msgstr[0] "%s (%llu বা��)"
+msgstr[1] "%s (%llu বা��)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+msgid "Unknown size"
+msgstr "��ানা মাপ"
+
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#, c-format
+msgid "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kHz"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s"
+msgstr "%.0f kb/s"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#, c-format
+msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
+msgstr "%.0f kb/s (�ন�মানি�)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+msgid "1 (mono)"
+msgstr "১ (ম�ন�)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+msgid "2 (stereo)"
+msgstr "২ (স���রি�)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#, c-format
+msgid "%s Information"
+msgstr "%s তথ�য"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+msgid "File Information"
+msgstr "ফা�ল সম�বন�ধ�� তথ�য"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+msgid "Folder:"
+msgstr "ফ�ল�ডার:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+msgid "Filename:"
+msgstr "ফা�ল�র নাম:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+msgid "File size:"
+msgstr "ফা�ল�র মাপ:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+msgid "Audio Information"
+msgstr "�ডি� সম�বন�ধ�� তথ�য"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+msgid "File duration:"
+msgstr "ফা�ল�র ব�যাপ�তি:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "��যান�ল স���যা:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "স�যাম�পল�র �তি:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "বি� মাত�রা:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+msgid ""
+"A sound recorder for GNOME\n"
+" gnome-multimedia gnome org"
+msgstr ""
+"GNOME-র সাথ� ব�যবহারয���য শব�দ র��র�ড ব�যবস�থা\n"
+" gnome-multimedia gnome org"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+msgid "Playing..."
+msgstr "বা�ান� হ����..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+msgid "GConf audio output"
+msgstr "GConf �ডি� ���প��"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+msgid "Playback"
+msgstr "প�ল�-ব�যা�"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+msgid "Recording..."
+msgstr "র��র�ড �রা হ����..."
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+msgid "GConf audio recording"
+msgstr "GConf �ডি� র��র�ড ব�যবস�থা"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+msgid ""
+"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
+"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
+msgstr ""
+"�ডি� ��যাপ�ার স���রান�ত ব�শিষ���য��লি ব�ধ ন�। �ন���রহ �র� সিস���ম-প�ন�দ ম�ন�র মধ�য� "
+"\"শব�দ স���রান�ত প�ন�দ\" প�র��� �র� ব�শিষ���য��লি পরিবর�তন �র�ন।"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+msgid "file output"
+msgstr "ফা�ল ���প��"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+msgid "level"
+msgstr "মাত�রা"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#, c-format
+msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' �ডি� প�র�ফা�ল পার�স �রত� ব�যর�থ। "
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#, c-format
+msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' �ডি� প�র�ফা�ল সহয��� ��যাপ�ার �রা যা�নি। "
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#, c-format
+msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
+msgstr "'%s' �ডি� প�র�ফা�ল সহয��� লি�ত� ব�যর�থ"
+
+#. File menu.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+msgid "_File"
+msgstr "ফা�ল (_F)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+msgid "Create a new sample"
+msgstr "নত�ন নম�না ত�রি �র�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+msgid "Open a file"
+msgstr "ফা�ল ��ল�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+msgid "Save the current file"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¨à§?ন নামà§? বরà§?তমান ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+msgid "Open Volu_me Control"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিà§?নà§?তà§?রণ à¦?à§?লà§?ন (_m)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+msgid "Open the audio mixer"
+msgstr "�ডি�-মি��সার �রম�ঠ�র�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+msgid "Show information about the current file"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+msgid "Close the current file"
+msgstr "বর�তমান ফা�ল বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+msgid "Quit the program"
+msgstr "প�র���রাম থ��� প�রস�থান �র�ন"
+
+#. Control menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+msgid "_Control"
+msgstr "নি�ন�ত�রণ (_C)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+msgid "Record sound"
+msgstr "শব�দ র��র�ড �র�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+msgid "Play sound"
+msgstr "শব�দ বা�ান"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+msgid "Stop sound"
+msgstr "শব�দ বন�ধ �র�ন"
+
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা�তা (_H)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+msgid "Contents"
+msgstr "বিষ�বস�ত�"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+msgid "Open the manual"
+msgstr "সহা�ি�া ��ল�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+msgid "About this application"
+msgstr "��যাপ�লি��শন পরি�িতি"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
+msgstr "ui.xml লà§?ড à¦?রা যাà§?নি। à¦?à¦? পà§?রà§?à¦?à§?রামà¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?রা হà§?নি"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+msgid "Open"
+msgstr "��ল�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+msgid "Save"
+msgstr "স�র��ষণ �র�ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+msgid "Save As"
+msgstr "নতà§?ন à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রà§?ন"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+msgid "Record from _input:"
+msgstr "প�রাপ�ত �নপ�� থ��� র��র�ড �রা হব� (_i):"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+msgid "_Record as:"
+msgstr "à¦?িহà§?নিত à¦à¦¾à¦¬à§? রà§?à¦?রà§?ড à¦?রা হবà§? (_R):"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+msgid "<none>"
+msgstr "<none>"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+msgid "Length:"
+msgstr "ব�যাপ�তি:"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+msgid "Level:"
+msgstr "মাত�রা:"
+
+#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#, c-format
+msgid "%s - Sound Recorder"
+msgstr "%s - শব�দ র��র�ড�ার�"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
+msgid "Height of the Window"
+msgstr "��ন�ড�র ����তা"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
+msgid "Height of the Window to be displayed"
+msgstr "প�রদর�শনয���য ��ন�ড�র ����তা"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
+msgid "Width of the Window"
+msgstr "��ন�ড�র প�রস�থ"
+
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
+msgid "Width of the Window to be displayed"
+msgstr "প�রদর�শনয���য ��ন�ড�র প�রস�থ"
+
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "শব�দ�র থিম"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:82
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume Control %d"
+msgstr "à¦?à¦?à§?à¦?াত à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিà§?নà§?তà§?রà¦? %d"
+
+#: ../gst-mixer/src/main.c:159
+msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
+msgstr "শবà§?দ নিà§?নà§?তà§?রণà§?র à¦?নà§?য GStreamer পà§?লাà¦?-à¦?ন à¦?বà¦?/à¦?থবা ডিà¦à¦¾à¦?স পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+msgid "Recording"
+msgstr "র��র�ড �রা হ����"
+
+# FIXME
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+msgid "Switches"
+msgstr "পরিবর�ত�"
+
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
+msgid "Options"
+msgstr "�পশন"
+
+#. make window look cute
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:107
+msgid "Volume Control Preferences"
+msgstr "শব�দমাত�রা নি�ন�ত�র� সম�পর��িত প�ন�দ"
+
+#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "প�রদর�শন �রার �ন�য মি��সার নির�বা�ন �র�ন (_S):"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#. mute button
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
+#, c-format
+msgid "Mute/unmute %s"
+msgstr "নি�শব�দ/শব�দ %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
+#, c-format
+msgid "Track %s: mute"
+msgstr "��র�যা� %s: নি�শব�দ"
+
+#. only the record button here
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
+#, c-format
+msgid "Toggle audio recording from %s"
+msgstr "%s থ��� �ডি� র��র�ড পরিবর�তন �রা হব�"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
+#, c-format
+msgid "Track %s: audio recording"
+msgstr "��র�যা� %s: �ডি� র��র�ড"
+
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
+#, c-format
+msgid "%s Option Selection"
+msgstr "%s �পশন নির�বা�ন"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#, c-format
+msgid "Track %s"
+msgstr "��র�যা� %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#, c-format
+msgid "Channel %d of track %s"
+msgstr "%2$s ��র�যা��র �ন�তর��ত, %1$d ��যান�ল "
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#, c-format
+msgid "Track %s, channel %d"
+msgstr "��র�যা� %1$s, ��যান�ল %2$d"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#, c-format
+msgid "Lock channels for %s together"
+msgstr "%s-র �ন�য ��ত�র� ��যান�ল ল� �রা হব�"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#, c-format
+msgid "Track %s: lock channels together"
+msgstr "��র�যা� %s: ��ত�র� ��যান�ল ল� �রা হব�"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
+msgid "mono"
+msgstr "ম�ন�"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+msgid "left"
+msgstr "বামদি��"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+msgid "right"
+msgstr "ডানদি��"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
+msgid "front left"
+msgstr "সামন� বামদি��"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+msgid "front right"
+msgstr "সামন� ডানদি��"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+msgid "rear left"
+msgstr "প��ন� বামদি��"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+msgid "rear right"
+msgstr "প��ন� ডানদি��"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+msgid "front center"
+msgstr "সামন� ��ন�দ�র�"
+
+#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
+#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
+#. * this has an established and different translation in your
+#. * language, leave it unchanged.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+msgid "LFE"
+msgstr "LFE"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+msgid "side left"
+msgstr "পার�শ�ব�র বামদি��"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+msgid "side right"
+msgstr "পার�শ�ব�র ডানদি��"
+
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+msgid "unknown"
+msgstr "��ানা"
+
+#. Here, we can actually tell people that this
+#. * is a slider that will change channel X.
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
+#, c-format
+msgid "Volume of %s channel on %s"
+msgstr "%2$s-র �পর, %1$s ��যান�ল�র শব�দ�র মাত�রা,"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
+msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
+msgstr "GNOME/GStreamer-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? শবà§?দমাতà§?রা নিà§?নà§?তà§?রà¦? à¦?à§?যাপলিà¦?à§?শন"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, সা�মিন�দ� দাশ��প�ত <unmadindu bengalinux org>\n"
+"রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?য <Runa Bengalinux org>\n"
+"প�র���া <progga BengaLinux Org>"
+
+#. change window title
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
+#, c-format
+msgid "Volume Control: %s"
+msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিà§?নà§?তà§?রà¦?: %s"
+
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
+msgid "_Device: "
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স: (_D) "
+
+#. set tooltips
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
+msgid "Control volume on a different device"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিà§?নà§?তà§?রণ à¦?রà§?ন"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
+msgid "None"
+msgstr "���ি� না"
+
+#. Element does not support setting devices
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
+msgid "Unsupported"
+msgstr "�সমর�থিত"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল��"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
+msgid "Failure instantiating main window"
+msgstr "ম�ল ��ন�ড� �রম�ঠ�রার প�র��রি�া বিফল হ����"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "UI ফা�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ; �ন���রহ �র� �নস��ল�শন পর���ষা �র�ন।"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
+msgstr "GStreamer ��যাপ�লি��শন�র �ন�য ডিফল�� মান �নফি�ার �র�ন"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Multimedia Systems Selector"
+msgstr "মাল��িমিডি�া সিস���ম নির�বা��"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
+msgid "Autodetect"
+msgstr "স�ব����রি� সনা��ত�রণ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
+msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
+msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+msgid "OSS - Open Sound System"
+msgstr "OSS - Open Sound System"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
+msgid "PulseAudio Sound Server"
+msgstr "PulseAudio সাà¦?নà§?ড সারà§?à¦à¦¾à¦°"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
+#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "স�বনির�ধারিত"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X Window System (No Xv)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+msgid "Test Sound"
+msgstr "পর���ষাম�ল� শব�দ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
+msgid "Silence"
+msgstr "নি�শব�দ"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+msgstr "MJPEG (à¦?দাহরণ, Zoran v4l ডিà¦à¦¾à¦?স)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+msgid "QCAM"
+msgstr "QCAM"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+msgid "Test Input"
+msgstr "পর���ষাম�ল� �নপ��"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "Linux-র à¦?নà§?য à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? (v4l)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr "Linux 2-র à¦?নà§?য à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? (v4l2)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
+msgstr "'%s'-র à¦?নà§?য পরà§?à¦?à§?ষামà§?লà¦? পাà¦?প-লাà¦?ন নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "সহা�ি�া প�রদর�শন�র সম� ���ি সমস�যা হ����: %s"
+
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
+#, c-format
+msgid "Editing profile \"%s\""
+msgstr "প�র�ফা�ল \"%s\" সম�পাদন �রা হ����"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:92
+msgid "<no name>"
+msgstr "<no name>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:93 ../profiles/audio-profile.c:1002
+msgid "<no description>"
+msgstr "<no description>"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:208
+#, c-format
+msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
+msgstr "gm_audio প�র�ফা�ল�র তালি�া স���রহ� ���ি সমস�যা হ����। (%s)\n"
+
+# FIXME
+#: ../profiles/audio-profile.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
+"changes. (%s)\n"
+msgstr ""
+"�ডি� প�র�ফা�ল তালি�া� পরিবর�তন�র স��নাবার�তা প�রাপ�তির �দ�দ�শ�য� সাবস���রা�ব �রত� "
+"সমস�যা। (%s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profile.c:912
+#, c-format
+msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
+msgstr "পà§?রà§?ফাà¦?লà§?র পাথ %1$s à¦à§?লà§? যà§?তà§? সমসà§?যা হà§?à§?à¦?à§?। (%2$s)\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
+msgid "_Edit"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
+
+#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
+#, c-format
+msgid "Delete this profile?\n"
+msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
+msgstr[0] "�িহ�নিত প�র�ফা�ল�ি �ি ম��� ফ�লা হব�?\n"
+msgstr[1] "�িহ�নিত %d প�র�ফা�ল��লি ম��� ফ�লা হব� �ি?\n"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
+#, c-format
+msgid "Delete profile \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" প�র�ফা�ল �ি ম��� ফ�লা হব�?"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "প�র�ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
+msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
+msgstr "GNOME �ডি� প�র�ফা�ল সম�পাদনা"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
+msgid "_Profiles:"
+msgstr "প�র�ফা�ল (_P):"
+
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
+#, c-format
+msgid "You already have a profile called \"%s\""
+msgstr "\"%s\" নাম�র ���ি প�র�ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত র����"
+
+# FIXME: FIXME = ? ;-)
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
+#, c-format
+msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
+msgstr "GConf ত�র��ি (FIXME): %s\n"
+
+#: ../profiles/gmp-util.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
+"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
+msgstr ""
+"\"%s\" ফা�ল�ি �ন�পস�থিত। �র�থা� ��যাপ�লি��শন�ি সঠি�র�প� �নস��ল �রা হ�নি � �র ফল� "
+"ডা�ল� ব��স প�রদর�শন �রা যাব� না।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"�ালা� '%2$s --বিদ�যমান �মান�ড লা�ন �পশন�র ���ি সম�প�র�ণ তালি�া দ��ত� সহা�তা �র�।\n"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
+msgid "Edit Audio Profile"
+msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল সম�পাদন �র�ন"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
+msgid "New Profile"
+msgstr "নত�ন প�র�ফা�ল"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
+msgid "Profile _description:"
+msgstr "প�র�ফা�ল�র বিবরণ (_d):"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
+msgid "_Active?"
+msgstr "স��রি�? (_A)"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
+msgid "_Create"
+msgstr "নির�মাণ �র�ন (_C)"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
+msgid "_File extension:"
+msgstr "ফা�ল ���স��নশন (_F):"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
+msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgstr "GStreamer-র পা�পলা�ন (_G):"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "প�র�ফা�ল�র নাম (_P):"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
+msgid "A description for the audio profile"
+msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল�র বিবরণ"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"A description of the profile, containing more information and describing "
+"when to use this profile."
+msgstr ""
+"প�র�ফা�ল�র বর�ণনা। �র মধ�য� প�র�ফা�ল সম�পর��িত �ধি� তথ�য � প�র�ফা�ল ব�যবহার�র সঠি� "
+"পরিস�থিতি স���রান�ত তথ�য �পলব�ধ �রা হ����।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
+msgid ""
+"A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
+msgstr ""
+"�িহ�নিত প�র�ফা�লসহ �ন��ড �রা ফা�ল��লি স�র��ষণ�র সম� ব�যবহারয���য ফা�ল ���স��নশন।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
+msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
+msgstr "�� প�র�ফা�ল�র �ন�য য� ��শি� GStreamer পা�পলা�ন ব�যবহার �রত� হব�।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
+msgid "A short name for the audio profile"
+msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল�ির �ন�য ���ি স���ষিপ�ত নাম"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
+"identifying the profile."
+msgstr ""
+"�ডি� প�র�ফা�ল�ির �ন�য ���ি স���ষিপ�ত নাম, যা প�র�ফা�ল নির�বা�ন � সনা��ত�রণ�র সম� "
+"ব�যবহ�ত হব�।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
+msgid "CD Quality, AAC"
+msgstr "CD-�র ��ণমান, AAC"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:8
+msgid "CD Quality, Lossless"
+msgstr "CD-�র ��ণমান, ���� মান (লস-ল�স)"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:9
+msgid "CD Quality, Lossy"
+msgstr "CD-�র ��ণমান, নিম�ন মান (লসি)"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
+msgid "CD Quality, MP2"
+msgstr "CD-�র ��ণমান, MP2"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:11
+msgid "CD Quality, MP3"
+msgstr "CD-�র ��ণমান, MP3"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:12
+msgid ""
+"List of audio recording profiles. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles."
+msgstr ""
+"�ডি� র��র�ডি� প�র�ফা�ল�র তালি�া। /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/"
+"profiles-র à¦?পà§?à¦?à§?ষাà§? সাব-ডিরà§?à¦?à§?à¦?রির নামà¦?à§?লি পà¦?à¦?à§?তিরà§?পà§? à¦?à¦? তালিà¦?াà§? à¦?নà§?তরà§?à¦à§?à¦?à§?ত à¦?রা হà§?।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:13
+msgid "List of profiles"
+msgstr "প�র�ফা�ল�র তালি�া"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
+msgid "The default file extension for this profile"
+msgstr "�� প�র�ফা�ল�র �ন�য ডিফল�� ফা�ল ���স��নশন"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
+msgid "The partial GStreamer pipeline used"
+msgstr "ব�যবহ�ত ��শি� GStreamer পা�পলা�ন"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
+"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
+msgstr ""
+"CD-��ণমান�র �ডি�ত� র�পান�তর �রত� ব�যবহ�ত। �িন�ত� ���� ��ণমান�র �ম�প�র�শন ��ড�� সহ। "
+"ফা�ল�ি পর� সম�পাদনা �রার �ন�য �থবা CD-ত� বার�ন �রত� হল� ��ি ব�যবহার �র�ন।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
+"Use this for CD extraction and radio recordings."
+msgstr ""
+"CD-��ণমান�র �ডি�ত� র�পান�তর �রত� ব�যবহ�ত। �িন�ত� নিম�ন ��ণমান�র �ম�প�র�শন ��ড�� সহ। CD "
+"থ��� ���স��র�যা��� �রার �ন�য �থবা র�ডি� র��র�ডি�-�র �ন�য ��ি ব�যবহার �র�ন।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy AAC codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the AAC "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"CD-��ণমান�র �ডি�ত� র�পান�তর �রত� ব�যবহ�ত। �িন�ত� নিম�ন ��ণমান�র AAC ��ড�� সহ। শ�ধ�মাত�র "
+"AAC à¦?à§?ডà§?à¦? বà§?যবহারà¦?ারà§? ডিà¦à¦¾à¦?সà§? à¦?নà§?লিপি à¦?রার à¦?নà§?য ফাà¦?ল পà§?রসà§?তà§?ত à¦?রতà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রà§?ন। "
+"�ল�ল���য, �� ��ড���র ব�যবহার �পনার �লা�া� ব���নি হত� পার� �ব� ��ন� ��ন� "
+"বিশ�ষ����র পরামর�শ ন���া বা���ন��।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"CD-��ণমান�র �ডি�ত� র�পান�তর �রত� ব�যবহ�ত। �িন�ত� নিম�ন ��ণমান�র MP2 ��ড�� সহ। শ�ধ�মাত�র "
+"MP2 à¦?à§?ডà§?à¦? বà§?যবহারà¦?ারà§? ডিà¦à¦¾à¦?সà§? à¦?নà§?লিপি à¦?রার à¦?নà§?য ফাà¦?ল পà§?রসà§?তà§?ত à¦?রতà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রà§?ন। "
+"�ল�ল���য, �� ��ড���র ব�যবহার �পনার �লা�া� ব���নি হত� পার� �ব� ��ন� ��ন� "
+"বিশ�ষ����র পরামর�শ ন���া বা���ন��।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. Use "
+"this for preparing files for copying to devices that only support the MP3 "
+"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
+"contact your lawyer for advice."
+msgstr ""
+"CD-��ণমান�র �ডি�ত� র�পান�তর �রত� ব�যবহ�ত। �িন�ত� নিম�ন ��ণমান�র MP3 ��ড�� সহ। শ�ধ�মাত�র "
+"MP3 à¦?à§?ডà§?à¦? বà§?যবহারà¦?ারà§? ডিà¦à¦¾à¦?সà§? à¦?নà§?লিপি à¦?রার à¦?নà§?য ফাà¦?ল পà§?রসà§?তà§?ত à¦?রতà§? à¦?à¦?ি বà§?যবহার à¦?রà§?ন। "
+"�ল�ল���য, �� ��ড���র ব�যবহার �পনার �লা�া� ব���নি হত� পার� �ব� ��ন� ��ন� "
+"বিশ�ষ����র পরামর�শ ন���া বা���ন��।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:21
+msgid ""
+"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
+"and editing speech."
+msgstr ""
+"���� ��ণমান�র �ন�ঠস�বর�র �ন�র�প �ডি�ত� র�পান�তর �রত� ব�যবহ�ত। র��র�ডি� �থবা স�বর "
+"সম�পাদনার �ন�য ব�যবহার �র�ন।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
+msgid ""
+"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
+"speech that doesn't need to be edited."
+msgstr ""
+"নিমà§?ন à¦?à§?ণমানà§?র à¦?নà§?ঠসà§?বরà§?র à¦?নà§?রà§?প à¦?ডিà¦?তà§? রà§?পানà§?তর à¦?রতà§? বà§?যবহà§?ত। à¦à¦¾à¦·à§?য রà§?à¦?রà§?ডিà¦? সমà§?পাদনার "
+"�ন�য ব�যবহার �র�ন যা সম�পাদন �রা হব� না।"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
+msgid "Voice, Lossless"
+msgstr "�ন�ঠস�বর, ���� ��ণমান"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:24
+msgid "Voice, Lossy"
+msgstr "�ন�ঠস�বর, নিম�ন ��ণমান"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
+msgid "Whether or not this profile is to be used"
+msgstr "�� প�র�ফা�ল�ি ব�যবহ�ত হব� �িনা"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
+msgid "Whether or not to use and display this profile."
+msgstr "�� প�র�ফা�ল�ি ব�যবহ�ত �ব� প�রদর�শিত হব� �িনা।"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
+msgid "No sounds"
+msgstr "শব�দবিহ�ন"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
+msgid "Built-in"
+msgstr "বিল��-�ন"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "��নার �ন�য �িহ�নিত শব�দ পর���ষা �রা হ����"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
+msgid "From theme"
+msgstr "থিম থ��� প�রাপ�ত"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
+msgid "Type"
+msgstr "ধরন"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "শব�দ�র থিম:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+#, fuzzy
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "সতর��তাম�ল� ���ি শব�দ নির�বা�ন �র�ন:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "��ন�ড� � বা�ন�র শব�দ স��রি� �র�ন"
+
+#. Bell
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alert sound"
+msgstr "সতর��তাম�ল� শব�দ"
+
+#. Windows and buttons
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Windows and Buttons"
+msgstr "��ন�ড� � ব�তাম"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Button clicked"
+msgstr "ব�তাম ��লি� �রা হ����"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Toggle button clicked"
+msgstr "��ল ব�তাম ��লি� �রা হ����"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window maximized"
+msgstr "��ন�ড�র সর�বাধি� মাপ নির�ধারণ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window unmaximized"
+msgstr "à¦?à¦?নà§?ডà§?র সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? মাপ নিরà§?ধারণ"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Window minimised"
+msgstr "��ন�ড� ��াল �রা"
+
+#. Desktop
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Desktop"
+msgstr "ড�স���প"
+
+# C
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Login"
+msgstr "ল�-�ন"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:87
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Logout"
+msgstr "ল�-���"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:88
+msgctxt "Sound event"
+msgid "New e-mail"
+msgstr "নত�ন �-ম��ল"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Empty trash"
+msgstr "�বর��নার বা��স ফা��া হল�"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:90
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Long action completed (download, CD burning, etc.)"
+msgstr "দà§?রà§?à¦? সমà§?বà§?যাপà§? à¦?রà§?মà§?র সমাপà§?তি (ডাà¦?নলà§?ড, CD বারà§?ন, পà§?রà¦à§?তি)"
+
+#. Alerts?
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Alerts"
+msgstr "সতর��তাম�ল�"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Information or question"
+msgstr "তথ�য �থবা প�রশ�ন"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:94
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Warning"
+msgstr "সতর��বার�তা"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Error"
+msgstr "ত�র��ি"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:96
+msgctxt "Sound event"
+msgid "Battery warning"
+msgstr "ব�যা�ারি স���রান�ত সতর��বার�তা"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "শব�দ�র ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
+msgid "Sound files"
+msgstr "শব�দ�র ফা�ল"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
+msgid "Custom..."
+msgstr "স�বনির�ধারিত..."
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "শব�দ�র থিম:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "��ন�ড� � বা�ন�র শব�দ স��রি� �র�ন"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "�র��ন �রা"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "�িপ�িপ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "�া��"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "স�নার"
+
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "CD সমà§?বনà§?ধà§? তথà§?য à¦?ানার à¦?নà§?য যà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? à¦?নà§?রà§?ধ à¦?রা হবà§?"
+
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§? পà§?রà§?রণà§?র à¦?নà§?য à¦?িহà§?নিত তথà§?য"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "প�র��"
+
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র নাম"
+
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র ধরন"
+
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "সমস�ত প�রশ�ন�র স���� �িহ�নিত হ�স��-ন�ম পাঠান� হব�"
+
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র মধà§?যà§? যà§? পà§?রà§?à¦?à§? ডাà¦?াবà§?স à¦?ালানà§? হà¦?à§?à¦?à§?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "CD সমà§?বনà§?ধà§?à§? à¦?িà¦?à§?à¦?াসা থাà¦?লà§? যà§? ধরনà§?র সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?রা হবà§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য "
+#~ "মান হলà§? ০ (FreeDB রাà¦?নà§?ড রবিন সারà§?à¦à¦¾à¦°), ১ (à¦?নà§?যানà§?য freedb সারà§?à¦à¦¾à¦°) à¦?বà¦? ২ "
+#~ "(à¦?নà§?যানà§?য সারà§?à¦à¦¾à¦°)।"
+
+# C
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
+
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "সমস�ত প�রশ�ন�র স���� য� ব�যবহার�ার� নাম পাঠান� হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦?à¦? মানà¦?ি নিরà§?ধারণ à¦?রà§? যà§?, CD সমà§?বনà§?ধà§?à§? à¦?িà¦?à§?à¦?াসার à¦?à§?ষà§?তà§?রà§? সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?à§? বà§?যবহারà¦?ারà§? "
+#~ "সমà§?বনà§?ধà§? à¦?à§? তথà§?য পাঠানà§? হবà§?। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মানà¦?à§?লি হলà§? ০ (à¦?à§?নà§? তথà§?য পাঠানà§? হবà§? না), ১ "
+#~ "(যথার�থ তথ�য) �ব� ৩ (�ন�যান�য তথ�য)।"
+
+# C
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "�পনার হ�স��-ন�ম"
+
+# C
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "সহা�� তথ�য প�রদর�শন� সমস�যা হ����: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "��ন� তথ�য পাঠান� হব� না (_d)"
+
+# C
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "যথার�থ তথ�য পাঠান� হব� ( _i)"
+
+# C
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "�ন�যান�য তথ�য পাঠান� হব� (_o)"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "নাম (_N):"
+
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "হ�স��-ন�ম (_m):"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "ল�-�ন সম�বন�ধ�� তথ�য"
+
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "FreeDB রাà¦?নà§?ড রবিন সারà§?à¦à¦¾à¦° (_r)"
+
+# C
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "à¦?নà§?যানà§?য FreeDB সারà§?à¦à¦¾à¦° (_F):"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°"
+
+# C
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "�বস�থান"
+
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র তালিà¦?া হালনাà¦?াদ à¦?রà§?ন (_U)"
+
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "à¦?নà§?য সারà§?à¦à¦¾à¦° (_s):"
+
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "হ�স��-ন�ম (_t):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "প�র�� (_P):"
+
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "CD ডা�াব�স সম�বন�ধ�� প�ন�দস� মান"
+
+# C
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "��ানা / ��ানা"
+
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "��াধি� মিল..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "ডা�াব�স� ��াধি� মিল পা��া �ি����।\n"
+#~ "à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? নিà¦?à§? দà§?à¦?à§?া সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মিলà¦?à§?লির তালিà¦?া থà§?à¦?à§? পà§?রযà§?à¦?à§?য মান বà§?à¦?à§? নিন"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "শ�র�ণ�"
+
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "ডিস�� ID"
+
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "শিল�প� �ব� �ান�র নাম"
+
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "��ানা ��র�যা�"
+
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "CD ডাà¦?াবà§?স সারà§?à¦à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "CD ডাà¦?াবà§?স সারà§?à¦à¦¾à¦° সমà§?বনà§?ধà§?à§? বà§?শিষà§?à¦?à§?য পরিবরà§?তন à¦?রà§?ন"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "ব�ল�য�স"
+
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "��লাসি��যাল র�"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "�ান���রি"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "ডান�স"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "ডিস���"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "ফা���"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "��রান�"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "হিপ-হপ"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "��যা�"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "ম��াল"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "নি� ��"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "প�রাতন"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "�ন�যান�য"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "পপ"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "�র & বি"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "রâ??à§?যাপ"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "র���"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "র�"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "���ন�"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "�ন�ডাস���রি�াল"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "à¦?লà§?à¦?ারনà§?à¦?িà¦"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "স��া"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "ড�থ ম��াল"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "প�র�যা���"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "সা�ন�ড��র�যা�"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "��র�-���ন�"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "��যামবি��ন��"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "��রিপ-হপ"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "à¦à§?à¦?াল"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "��যা�+ফা���"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "ফি�শন"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "��রান�স"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "ধ�র�পদ�"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "বাদ�যযন�ত�র"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "��যাসিড"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "হা�স"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "��ম"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "শব�দ�র ��শ"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "�স�প�ল"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "���া�"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "ব�স"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "স�ল"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "পা���"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "স�প�স"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "মà§?ডিà¦?à§?à¦?িà¦"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "�ন�স��র�ম�ন��াল পপ"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "�ন�স��র�ম�ন��াল র�"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "�থনি�"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "�থি�"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "ডারà§?à¦?à¦?à§?à§?à¦"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "���ন�-�ন�ডাস���রি�াল"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "�ল�����রনি�"
+
+#~ msgid "Pop-Folk"
+#~ msgstr "পপ-ফ��"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "��র�ড�যান�স"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "ড�রিম"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "সাদার�ন র�"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "�ম�ডি"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "�াল��"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "à¦?à§?যাà¦?à§?à¦?সà§?à¦?া রâ??à§?যাপ"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "স�রা ৪০"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "à¦?à§?রিশà§?à¦?ান রâ??à§?যাপ"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "পপ/ফা���"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "����ল"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "ন��িঠ�ম�রি�ান"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "��যাবার�"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "নতà§?ন à¦?à§?à§?à¦"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "সা���ড�লি�"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "রà§?à¦"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "শ�-�ি�নস"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "��র��লার"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "ল�-ফা�"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "��রা�বাল"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "��যাসিড পা���"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "��যাসিড ��যা�"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "প�ল��া"
+
+#~ msgid "Retro"
+#~ msgstr "র���র�"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "মি��ি�াল"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "র� �ন�ড র�ল"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "হার�ড র�"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "ফ��"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "ফ��/র�"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "ন�যাশনাল ফ��"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "স���"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "ফাস��-ফি�শান"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "বিবপ"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "ল�যা�িন"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "রিà¦à¦¾à¦?à¦à¦¾à¦²"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "স�ল��ি�"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "ব�ল�য���রাস"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "à¦?à§?যাà¦à¦¨à¦?াড"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "�থি� র�"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "প�র���র�সিঠর�"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "সা���ড�লি� র�"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "সিম�ফনি� র�"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "স�ল� র�"
+
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "বি� ব�যান�ড"
+
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "��রাস"
+
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "হাল�া স�র"
+
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "��যা�া�স��ি�"
+
+#~ msgid "Humour"
+#~ msgstr "রসি�তা"
+
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "স�পি�"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "�ান�সন"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "�প�রা"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "��ম�বার মি��ি�"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "স�না�া"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "সিম�ফনি"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "ব��ি ব��স"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "প�রিমাস"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "পরà§?ন à¦?à§?রà§?à¦"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "স�যা�া�ার"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "স�ল� ��যাম"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "��লাব"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "��যা����"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "সাম�বা"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "ল���থা"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "ব�যালাড"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "পা��ার ব�যালাড"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "রিদমি� স�ল"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "ফ�রিস��া�ল"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "দ�ব�ত"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "পা��� র�"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "ড�রাম স�ল�"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "� �াপ�প�ল�লা"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "��র�-হা�স"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "ড�যান�স হল"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "���া"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "ড�রাম �র ব��স"
+
+#~ msgid "Club-House"
+#~ msgstr "��লাব হা�স"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "��রর"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "�ন�ডি"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "ব�রি�পপ"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "ন��ারপা���"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "প�লস�� পা���"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "বি�"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "à¦?à§?রিশà§?à¦?ান à¦?à§?যাà¦?à§?à¦?সà§?à¦?া রâ??à§?যাপ"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "হà§?à¦à¦¿ মà§?à¦?াল"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "ব�ল�যা� ম��াল"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "à¦?à§?রসà¦?à¦à¦¾à¦°"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "�ধ�নি� ��রিশ��ান"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "��রিশ��ান র�"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "ম�রা���"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "সালসা"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "থ�র�যাশ ম��াল"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "��যানিম"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "��পপ"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "সিন�থপপ"
+
+#~ msgid "Nu-Metal"
+#~ msgstr "ন�-ম��াল"
+
+#~ msgid "Art Rock"
+#~ msgstr "�র�� র�"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "��ানা শিল�প�"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "��ানা ��যালবাম"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
+#~ msgstr "�িহ�নিত ডিস�� ID সম�পাদন �রা হ����: %s"
+
+#~ msgid "Hide advanced disc options"
+#~ msgstr "ডিস�� স���রান�ত �ন�নত �পশন ��াল �রা হব�"
+
+#~ msgid "Show advanced disc options"
+#~ msgstr "ডিস�� স���রান�ত �ন�নত �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Hide advanced track options"
+#~ msgstr "�ান স���রান�ত �ন�নত �পশন ��াল �রা হব�"
+
+#~ msgid "Show advanced track options"
+#~ msgstr "�ান স���রান�ত �ন�নত �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: "
+#~ msgstr "ডিস�� ID সম�পাদনা �রা হ����: "
+
+#~ msgid "_Artist:"
+#~ msgstr "শিল�প� (_A):"
+
+#~ msgid "Disc _Title:"
+#~ msgstr "ডিস���র নাম (_T):"
+
+#~ msgid "_Disc comments:"
+#~ msgstr "ডিস�� সম�বন�ধ�� মন�তব�য (_D):"
+
+#~ msgid "_Genre:"
+#~ msgstr "ধরন (_G):"
+
+#~ msgid "_Year:"
+#~ msgstr "ব�র (_Y):"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "শির�নাম"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "ব�যাপ�তি"
+
+#~ msgid "_Extra track data:"
+#~ msgstr "�ান সম�বন�ধ�� �তিরি��ত তথ�য (_E):"
+
+#~ msgid "CDDB Track Editor"
+#~ msgstr "CDDB ��র�যা� সম�পাদ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+#~ "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDDB TrackEditor ফà§?যাà¦?à§?à¦?রি নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।\n"
+#~ "cddb-track-editor বর�তমান� �লত� থা�ল� �� সমস�যা দ��া দিত� পার�।\n"
+
+#~ msgid "CD Display"
+#~ msgstr "CD-�র প�রদর�শন"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "বর�তমান� �লমান ��যালবাম, শিল�প� � �তিবাহিত সম� স���রান�ত তথ�য প�রদর�শন �রা হ�"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "সম� লা�ন"
+
+#~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+#~ msgstr "বর�তমান �ান�ির �তিবাহিত সম� নির�দ�শ� র��া"
+
+#~ msgid "Info Line"
+#~ msgstr "তথ�য লা�ন"
+
+#~ msgid "Line for displaying information"
+#~ msgstr "তথ�য প�রদর�শন �রার লা�ন"
+
+#~ msgid "Artist Line"
+#~ msgstr "শিল�প� লা�ন"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
+#~ msgstr "শিল�প�র নাম প�রদর�শন �রার র��া"
+
+#~ msgid "Album Line"
+#~ msgstr "স��লন লা�ন"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
+#~ msgstr "স��লন�র নাম প�রদর�শন �রার লা�ন"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "বা�ান"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "বিরতি"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing %s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s - %2$s বা�ান� হ����\n"
+#~ "%3$s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing\n"
+#~ ": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "বা�ান� হ����\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "স�থ�িত"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "বন�ধ"
+
+#~ msgid "Disc error"
+#~ msgstr "ডিস�� ত�র��ি"
+
+#~ msgid "No disc"
+#~ msgstr "��ন ডিস�� ন��"
+
+#~ msgid "Empty disc"
+#~ msgstr "ফা��া ডিস��"
+
+#~ msgid "Drive open"
+#~ msgstr "ড�রা�ঠ��লা"
+
+#~ msgid "Data CD"
+#~ msgstr "ডা�া CD"
+
+#~ msgid "No Cdrom"
+#~ msgstr "��ন� Cdrom ন��"
+
+#~ msgid "Drive Error"
+#~ msgstr "ড�রা�ঠত�র��ি"
+
+#~ msgid "A CD player for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME-�র সাথ� ব�যবহারয���য CD বাদন ব�যবস�থা"
+
+#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
+#~ msgstr "CDDB-�র তথ�য পরিবর�তিত হ����"
+
+#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+#~ msgstr "'হ�যা�' ব��� নিল� CDDB-ত� প�র�ব� র��ষিত তথ�য ম��� যাব�।"
+
+#~ msgid "Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "�পনি �ি ��ি�� য�ত� ������?"
+
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম %d%%"
+
+#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+#~ msgstr "সমà§?à¦à¦¬à¦¤ %s বà§?যবহার à¦?রার à¦?নà§?য পরà§?যাপà§?ত à¦?নà§?মতি à¦?পনার নà§?à¦?।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+#~ "a) CD support is not present in your machine\n"
+#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s দà§?বারা à¦?à§?নà§? বà§?ধ CD ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?à§? à¦?িহà§?নিত à¦?রা হà§?নি। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য à¦?ারণ: \n"
+#~ "�) �পনার �ম�পি��ার�ি CD �ালাত� স��ষম ন�\n"
+#~ "�) CD ড�রা�ঠ�ালান�র সঠি� �ন�মতি �পনার ন��\n"
+#~ "�) %2$s CD ড�রা�ঠন�।\n"
+
+#~ msgid "%d - Unknown"
+#~ msgstr "%d - ��ানা"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "বা�ান / স�থ�িত �র�ন (_P)"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
+
+#~ msgid "P_revious"
+#~ msgstr "প�র�ববর�ত� (_r)"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "পরবর�ত� (_N)"
+
+#~ msgid "_Eject disc"
+#~ msgstr "ডিস�� ব�র �র�ন (_E)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "পরি�িতি (_A)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "প�রস�থান (_Q)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+#~ "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+#~ "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦?à§?নà§? CD ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রা হà§?নি। à¦?à¦? à¦?ারনà§? CD পà§?লà§?à§?ার à¦?ালানà§?\n"
+#~ "সমà§?à¦à¦¬ হবà§? না। ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? 'ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন' à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§? ডাà§?লà¦? "
+#~ "ব��স�\n"
+#~ "�ল�ন, �থবা 'প�রস�থান' �িপ� CD প�ল��ার বন�ধ �র�ন।"
+
+#~ msgid "Set device"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন"
+
+#~ msgid "No CD device"
+#~ msgstr "à¦?à§?ন CD ডিà¦à¦¾à¦?স নà§?à¦?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD player is unable to run correctly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
+#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD পà§?লà§?à§?ার সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà¦?à§? না।\n"
+#~ "\n"
+#~ "সমস�যার �ারণ �ানত� হল� 'বিবরণ' -� ��লি� �র�ন।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণà§?র à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? 'ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন' à¦?à§?লিà¦? à¦?রà§? ডাà§?লà¦? বà¦?à§?সà§?\n"
+#~ "�ল�ন, �থবা 'প�রস�থান' �িপ� CD প�ল��ার বন�ধ �র�ন।"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "বিবরণ (_D)"
+
+#~ msgid "_Set device"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন (_S)"
+
+#~ msgid "Invalid CD device"
+#~ msgstr "CD ডিà¦à¦¾à¦?স সঠিà¦? নà§?"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "�বস�থান"
+
+#~ msgid "Open preferences"
+#~ msgstr "প�ন�দ�র তালি�া ��ল�ন"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "প�ন�দ তালি�া"
+
+#~ msgid "Track List"
+#~ msgstr "�ান�র তালি�া"
+
+#~ msgid "Open track editor"
+#~ msgstr "�ান�র তালি�া সম�পাদ� ��ল�ন"
+
+#~ msgid "Track editor"
+#~ msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য�র সম�পাদ�"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "বা�ান / স�থ�িত �র�ন"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "বন�ধ �র�ন"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "প�র�ববর�ত� �ান"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "প�র�ববর�ত�"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "পি�ি�� যান"
+
+#~ msgid "Fast forward"
+#~ msgstr "দ�র�ত ��ি�� যান"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "পরবর�ত� �ান"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "CD ব�র �র�ন"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "ব�র �র� নিন"
+
+#~ msgid "CD device to use"
+#~ msgstr "বà§?যবহারযà§?à¦?à§?য CD ডিà¦à¦¾à¦?স"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+#~ msgstr "��ন� CD প�ল��ার�র ��যাপ�লি��শন বর�তমান� না �লল� তব�� �রম�ঠ�রা হব�"
+
+#~ msgid "Play the CD on startup"
+#~ msgstr "পà§?রারমà§?à¦à¦?ালà§? CD বাà¦?ানà§? হবà§?"
+
+#~ msgid "Start iconified in notification area"
+#~ msgstr "প�রারম�ঠ�াল� স��নাপ�রদান�র স�থান� ���নর�প� প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#~ msgid "Cannot create player"
+#~ msgstr "প�ল��ার ত�রি �রত� ব�যর�থ"
+
+#~ msgid "Play audio CDs"
+#~ msgstr "�ডি� CD বা�ান"
+
+#~ msgid "CD player Volume"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার�র শব�দ�র মাত�রা"
+
+#~ msgid "CD player theme"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার�র থিম"
+
+#~ msgid "Device path"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র পথ"
+
+#~ msgid "Display the Remaining time?"
+#~ msgstr "�বশিষ�� সম� প�রদর�শিত হব� �ি?"
+
+#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার থ��� প�রস�থান�াল� ড�রা�ঠথ��� �ি CD ব�র �র� দ���া হব�?"
+
+#~ msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
+#~ msgstr "CD-পà§?লà§?à§?ার à¦?লাà¦?ালà§?, à¦?িà¦à¦¾à¦¬à§? সমà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§? ?"
+
+#~ msgid "Play when the CD player starts?"
+#~ msgstr "CD পà§?লà§?à§?ার পà§?রারমà§?à¦à¦?ালà§? বাà¦?ানà§? হবà§? à¦?ি?"
+
+#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার থ��� প�রস�থান�াল� ড�রা�ঠথ��� �ি CD ব�র �র� দ���া হব�?"
+
+#~ msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+#~ msgstr "CD à¦?ালাতà§? হলà§? CD পà§?লà§?à§?ার দà§?বারা CD ডà§?রাà¦?à¦à§?র à¦?নà§?য যà§? পাথ বà§?যবহার à¦?রা হবà§?"
+
+#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার প�রদর�শন�র সম� ��ন থিম ব�যবহ�ত হব�"
+
+#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+#~ msgstr "CD পà§?লà§?à§?ার à¦?রমà§?à¦à§?র সমà§? শবà§?দà§?র মাতà§?রা à¦?তà§? হবà§??"
+
+#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার �রম�ঠহল� �ি ��ি CD �ালাত� শ�র� �রব�? "
+
+#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
+#~ msgstr "CD ব�র �রত� ব�যর�থ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This means that the CD player will not be able to run."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "�র�থা� CD প�ল��ার �লত� স��ষম হব� না।"
+
+#~ msgid "Error setting device"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিরà§?ধারণà§? সমসà§?যা"
+
+#~ msgid "CD Player Preferences"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার স���রান�ত প�ন�দ"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স (_D):"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "��রণ"
+
+#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার �রম�ঠহল� বা�ান� শ�র� হব� (_p)"
+
+#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার �রম�ঠহল� বা�ান� শ�র� হব�"
+
+#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার বন�ধ �রা হল� CD ব�র �রার প�র��ষ��া �রা হব� (_e)"
+
+#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "CD প�ল��ার বন�ধ �রা হল� CD ব�র �রার প�র��ষ��া �রা হব�"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "থিম"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "���ি থিম ব��� নিন (_S):"
+
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "GNOME à¦à¦²à¦¿à¦?ম নিà§?নà§?তà§?রণà¦?ারà§?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
+#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "সা�ন�ড ড�মন�র সাথ� স�য�� �রা যা�নি।\n"
+#~ "�ন���রহ �র� �মান�ড প�রম�প�� 'esd' স���ালন �র�ন।"
+
+#~ msgid "Specify the X position of the meter."
+#~ msgstr "মি�ার�র X �বস�থান নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Specify the Y position of the meter."
+#~ msgstr "মি�ার�র Y �বস�থান নির�ধারণ �র�ন।"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
+#~ msgstr "বরà§?তমান হà§?সà§?à¦? সিসà§?à¦?à§?মà§?র মধà§?যà§? à¦?পসà§?থিত esd সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?রà§?ন।"
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
+
+#~ msgid "Open a vertical version of the meter."
+#~ msgstr "পরিমাপ নির�দ�শ��র ���ি �ল�লম�ব স�স��রণ প�রদর�শন �রা হব�।"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Act as recording level meter."
+#~ msgstr "র��র�ডি�-�র মাত�রার মি�ার হিস�ব� প�র��� �রা হব�।"
+
+#~ msgid "Host is %s\n"
+#~ msgstr "হ�স�� %s\n"
+
+#~ msgid "Recording level"
+#~ msgstr "র��র�ডি�-�র মাত�রা"
+
+#~ msgid "Volume Meter"
+#~ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম মিà¦?ার"
+
+#~ msgid "Monitor the recording input volume"
+#~ msgstr "র��র�ড�র �নপ���র মাত�রা পর�যব���ষণ �র�ন"
+
+#~ msgid "Recording Level Monitor"
+#~ msgstr "র��র�ডি�-�র স�তর পর�যব���ষ�"
+
+#~ msgid "Monitor the sound output volume"
+#~ msgstr "শব�দ�র ���প���র মাত�রা পর�যব���ষণ �র�ন"
+
+#~ msgid "Volume Monitor"
+#~ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম পরà§?যবà§?à¦?à§?ষà¦?"
+
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "শব�দ�র মাত�রা পরিবর�তন �র�ন"
+
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b>ডিফল�� �নপ��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b>ডিফল�� ���প��</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">পর���ষা �রা হ����...</span>"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "�ডি�"
+
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "�র�ম সমাপ�ত �রার �ন�য ঠি� ��� ��লি� �র�ন।"
+
+#~ msgid "D_evice:"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স: (_e)"
+
+#~ msgid "P_ipeline:"
+#~ msgstr "পা�প লা�ন: (_i)"
+
+#~ msgid "P_lugin:"
+#~ msgstr "প�লা�-�ন: (_l)"
+
+#~ msgid "Pipeli_ne:"
+#~ msgstr "পা�প লা�ন: (_n)"
+
+#~ msgid "Te_st"
+#~ msgstr "পর���ষা (_s)"
+
+#~ msgid "Testing Pipeline"
+#~ msgstr "পা�প-লা�ন পর���ষা �রা হ����"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?"
+
+#~ msgid "_Plugin:"
+#~ msgstr "প�লা�-�ন: (_P)"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "পর���ষা (_T)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]