[gnome-panel] Updated Thai translation.



commit d7013c424bbc11026d426f02787d10c4d146fc42
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Aug 23 19:26:26 2009 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  819 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 438 insertions(+), 381 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index bcde081..291b23e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -12,9 +12,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 15:17+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:27+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-23 18:01+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 19:26+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_�รั�����..."
 
 #: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: applets/clock/clock.c:3639
+#: applets/clock/clock.c:3719
 msgid "Clock"
 msgstr "�าฬิ�า"
 
@@ -81,74 +82,93 @@ msgstr "�ร��า�สร�า��อ���ล���าฬิ�
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "�ูวั��ละ�วลา�ั��ุ�ั�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:242 applets/clock/clock.c:442
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: applets/clock/calendar-window.c:309 applets/clock/clock.c:451
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format.
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: applets/clock/calendar-window.c:244 applets/clock/clock.c:444
-#: applets/clock/clock.c:1563 applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#: applets/clock/calendar-window.c:314 applets/clock/clock.c:456
+#: applets/clock/clock.c:1601 applets/clock/clock-location-tile.c:476
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. * we will display the start date in the most abbreviated way
-#. * possible.
-#: applets/clock/calendar-window.c:250
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: applets/clock/calendar-window.c:320
 msgid "%b %d"
 msgstr "%a %e %b"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:773
+#: applets/clock/calendar-window.c:853
 msgid "Tasks"
 msgstr "ภาร�ิ�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:773 applets/clock/calendar-window.c:949
-#: applets/clock/calendar-window.c:1585
+#: applets/clock/calendar-window.c:853 applets/clock/calendar-window.c:1029
+#: applets/clock/calendar-window.c:1665
 msgid "Edit"
 msgstr "�����"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:894
+#: applets/clock/calendar-window.c:974
 msgid "All Day"
 msgstr "�ั��วั�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1033
+#: applets/clock/calendar-window.c:1113
 msgid "Appointments"
 msgstr "�ั�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1058
+#: applets/clock/calendar-window.c:1138
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "วั���ิ��ละวั��ร�รอ�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1083
+#: applets/clock/calendar-window.c:1163
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ราย�า�อา�าศ"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1585 applets/clock/clock.glade.h:14
+#: applets/clock/calendar-window.c:1665 applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Locations"
 msgstr "�ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1884
+#: applets/clock/calendar-window.c:1964
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:442
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: applets/clock/clock.c:451
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
-#: applets/clock/clock.c:444 applets/clock/clock.c:1561
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: applets/clock/clock.c:456 applets/clock/clock.c:1595
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
-#.
-#: applets/clock/clock.c:464
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May  1").
+#: applets/clock/clock.c:476
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a %-d %b"
 
@@ -156,7 +176,7 @@ msgstr "%a %-d %b"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: applets/clock/clock.c:471
+#: applets/clock/clock.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -169,99 +189,123 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: applets/clock/clock.c:479
+#: applets/clock/clock.c:491
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
-#. * use it to put in the timezone name later.
-#.
-#: applets/clock/clock.c:661
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: applets/clock/clock.c:674
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "วั�%A�ี� %-d %B %EY (%%s)"
 
-#: applets/clock/clock.c:691
+#: applets/clock/clock.c:704
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "����ื�อ��อ��ั�หมาย�ละราย�ารภาร�ิ��อ��ุ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:694
+#: applets/clock/clock.c:707
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "����ื�อ�ู�ั�หมาย�ละราย�ารภาร�ิ��อ��ุ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:698
+#: applets/clock/clock.c:711
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "����ื�อ��อ���ิ�ิ�ราย��ือ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:701
+#: applets/clock/clock.c:714
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "����ื�อ�ู��ิ�ิ�ราย��ือ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:1416
+#: applets/clock/clock.c:1434
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "�าฬิ�า�อม�ิว��อร�"
 
-#: applets/clock/clock.c:1556
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: applets/clock/clock.c:1580
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: applets/clock/clock.c:1558
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: applets/clock/clock.c:1588
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: applets/clock/clock.c:1600
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: applets/clock/clock.c:1641
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "วั�%A�ี� %-d %B %EY"
 
-#: applets/clock/clock.c:1629
+#: applets/clock/clock.c:1672
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "�ั���วลา�อ���รื�อ�..."
 
-#: applets/clock/clock.c:1630 applets/clock/clock.glade.h:18
+#: applets/clock/clock.c:1673
 msgid "Set System Time"
 msgstr "�ั���วลา�อ���รื�อ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:1645
+#: applets/clock/clock.c:1688
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "�ั���วลา�อ���รื�อ��ม�สำ�ร��"
 
-#: applets/clock/clock.c:2700
+#: applets/clock/clock.c:2752
 msgid "Custom format"
 msgstr "�ำห��รู�����อ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:3361
+#: applets/clock/clock.c:3210
+msgid "Choose Location"
+msgstr "�ลือ��ำ�ห���"
+
+#: applets/clock/clock.c:3285
+msgid "Edit Location"
+msgstr "������ำ�ห���"
+
+#: applets/clock/clock.c:3431
 msgid "City Name"
 msgstr "�ื�อ�มือ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:3365
+#: applets/clock/clock.c:3435
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "����วลา�อ��มือ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:3535
+#: applets/clock/clock.c:3615
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 �ั�ว�ม�"
 
-#: applets/clock/clock.c:3536
+#: applets/clock/clock.c:3616
 msgid "UNIX time"
 msgstr "�วลา���ยู�ิ���"
 
-#: applets/clock/clock.c:3537
+#: applets/clock/clock.c:3617
 msgid "Internet time"
 msgstr "�วลา���อิ���อร�����"
 
-#: applets/clock/clock.c:3545
+#: applets/clock/clock.c:3625
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "_�ำห��รู�����อ�:"
 
-#: applets/clock/clock.c:3642
+#: applets/clock/clock.c:3722
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "�าฬิ�า�ส��วั��ละ�วลา�ั��ุ�ั�"
 
 #. Translator credits
-#: applets/clock/clock.c:3645 applets/fish/fish.c:613
+#: applets/clock/clock.c:3725 applets/fish/fish.c:623
 #: applets/notification_area/main.c:155 applets/wncklet/showdesktop.c:531
-#: applets/wncklet/window-list.c:607 applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+#: applets/wncklet/window-list.c:606 applets/wncklet/window-menu.c:79
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
 #: gnome-panel/panel-context-menu.c:138
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -275,128 +319,132 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:1
-msgid "<b>Clock Options</b>"
-msgstr "<b>รู�����าฬิ�า</b>"
-
-#: applets/clock/clock.glade.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>�าร�ส���ล</b>"
-
-#: applets/clock/clock.glade.h:3
-msgid "<b>Panel Display</b>"
-msgstr "<b>�าร�ส�����า��ล</b>"
-
-#: applets/clock/clock.glade.h:4
+#: applets/clock/clock.ui.h:1
 msgid "<i>(optional)</i>"
 msgstr "<b>(ระ�ุหรือ�ม������)</b>"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: applets/clock/clock.glade.h:6
+#: applets/clock/clock.ui.h:3
 msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>��อ��ื�อ�มือ� �ื�อรั� หรือ�ื�อ�ระ��ศ �ล�ว�ลือ�ราย�าร�ี��ร��า��ม�ู�ี��ุ��ึ��</i></small>"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:7
+#: applets/clock/clock.ui.h:4
+msgid "Clock Format"
+msgstr "�ำห��รู�����อ�"
+
+#: applets/clock/clock.ui.h:5
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "�รั������าฬิ�า"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:8
+#: applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "Current Time:"
 msgstr "�วลา�ั��ุ�ั�:"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:9
-msgid ""
-"East\n"
-"West"
-msgstr ""
-"�ะวั�ออ�\n"
-"�ะวั���"
+#: applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "Display"
+msgstr "�าร�ส���ล"
+
+#: applets/clock/clock.ui.h:8
+msgid "East"
+msgstr "�ะวั�ออ�"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:11
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+#: applets/clock/clock.ui.h:9 applets/fish/fish.ui.h:5
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:12
-msgid "Latitude:"
-msgstr "ละ�ิ�ู�:"
+#: applets/clock/clock.ui.h:10
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_ละ�ิ�ู�:"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:13
-msgid "Location Name:"
-msgstr "�ื�อ�ำ�ห����ี��ั��:"
+#: applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ลอ�_�ิ�ู�:"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:15
-msgid "Longitude:"
-msgstr "ลอ��ิ�ู�:"
+#: applets/clock/clock.ui.h:13
+msgid "North"
+msgstr "�ห�ือ"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:16
-msgid ""
-"North\n"
-"South"
-msgstr ""
-"�ห�ือ\n"
-"���"
+#: applets/clock/clock.ui.h:14
+msgid "Panel Display"
+msgstr "�าร�ส�����า��ล"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:19
+#: applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "�ส��อุ�หภู_มิ"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:20
+#: applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show _weather"
 msgstr "�ส��ราย�า�_อา�าศ"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:21
+#: applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "�ส��_วิ�า�ี"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:22
+#: applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "Show the _date"
 msgstr "�ส��วั�_�ี�"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:23
+#: applets/clock/clock.ui.h:19
+msgid "South"
+msgstr "���"
+
+#: applets/clock/clock.ui.h:20
 msgid "Time & Date"
 msgstr "วั��ละ�วลา"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:24
+#: applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "_�ั���วลา"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:25
-msgid "Time:"
-msgstr "�วลา:"
-
-#: applets/clock/clock.glade.h:26
-msgid "Timezone:"
-msgstr "����วลา:"
-
-#: applets/clock/clock.glade.h:27
+#: applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Weather"
 msgstr "อา�าศ"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:28
+#: applets/clock/clock.ui.h:23
+msgid "West"
+msgstr "�ะวั���"
+
+#: applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "�_�� AM/PM"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:29
+#: applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "��� 24 _�ั�ว�ม�"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:30
+#: applets/clock/clock.ui.h:26
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_�ื�อ�ำ�ห����ี��ั��:"
+
+#: applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "ห��วย�วาม_��อา�าศ:"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:31
+#: applets/clock/clock.ui.h:28
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "_�ั���วลา�อ���รื�อ�"
+
+#: applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "ห��วยอุ�หภู_มิ:"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:32
+#: applets/clock/clock.ui.h:30
+msgid "_Time:"
+msgstr "�_วลา:"
+
+#: applets/clock/clock.ui.h:31
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "�_���วลา:"
+
+#: applets/clock/clock.ui.h:32
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "ห��วย_�ัศ�วิสัย:"
 
-#: applets/clock/clock.glade.h:33
+#: applets/clock/clock.ui.h:33
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "ห��วย�วาม�ร�ว_ลม:"
 
@@ -616,64 +664,63 @@ msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr ""
 "�ำห���ำ�ห����ี��ั���ห������ำ�ห����ี��ั���ั��ุ�ั� �ละ�������วลา�อ��ำ�ห����ั��ล�าวสำหรั���รื�อ��ี�"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
 #: applets/clock/clock-location-tile.c:453
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "%I:%M <small>%p (%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:461
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:470
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%I:%M <small>%p</small>"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:577
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:593
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:601
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:589
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:598
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, รู�สึ��หมือ� %s"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: applets/clock/clock-location-tile.c:609
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "�ว�อา�ิ�ย��ึ��: %s / �ว�อา�ิ�ย���: %s"
 
-#: applets/clock/clock-utils.c:93 applets/fish/fish.c:169
+#: applets/clock/clock-utils.c:93 applets/fish/fish.c:168
 #: applets/notification_area/main.c:94 applets/wncklet/wncklet.c:123
 #: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "�ม�สามาร��ส���อ�สารวิ�ี��� '%s'"
 
-#: applets/clock/clock-utils.c:122 applets/fish/fish.c:195
+#: applets/clock/clock-utils.c:122 applets/fish/fish.c:194
 #: applets/notification_area/main.c:115 applets/wncklet/wncklet.c:152
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส���อ�สารวิ�ี���"
@@ -707,7 +754,7 @@ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
 msgstr "�ส���ลา�ำลั�ว�าย��ำหรือภา���ลื�อ��หว�อ�สั�ว���ิ�อื��"
 
 #: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: applets/fish/fish.c:607
+#: applets/fish/fish.c:617
 msgid "Fish"
 msgstr "�ลา"
 
@@ -719,7 +766,7 @@ msgstr "�ิ���ำ��ิ��อ��ลา����ัว�ั
 msgid "Wanda Factory"
 msgstr "�ร��า� Wanda"
 
-#: applets/fish/fish.c:274
+#: applets/fish/fish.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -732,16 +779,16 @@ msgstr ""
 "�อ��ะ�ำว�า�ม��วร��� %s �ั�อะ�ร���าม\n"
 "�ี��ะ�ำ�ห��อ���ล���ี� \"����า�����ริ�\" หรือ����ระ�ย������"
 
-#: applets/fish/fish.c:461
+#: applets/fish/fish.c:471
 msgid "Images"
 msgstr "รู�ภา�"
 
-#: applets/fish/fish.c:575 applets/fish/fish.c:641 applets/fish/fish.c:757
+#: applets/fish/fish.c:585 applets/fish/fish.c:651 applets/fish/fish.c:767
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "�ลา %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:576
+#: applets/fish/fish.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -751,25 +798,25 @@ msgstr ""
 "%s �ม�มี�ระ�ย���อะ�ร�ลย �อ���ล���ี��ำ�ห��สีย��ื�อ�ี��ิส���ละ�วลา�อม��ล� �ละ��า�หล��ึ��มา "
 "���ะ�ำ�ห��สีย��ื�อ�ี��า��ล�ละห��วย�วาม�ำ ��ร��������ระ�ำ ��า�ะ��อ��รึ�ษา�ิ����ย���ย�ร�ว"
 
-#: applets/fish/fish.c:600
+#: applets/fish/fish.c:610
 msgid "(with minor help from George)"
 msgstr "(��วย�วาม��วย�หลือ�ล����อย�า� George)"
 
-#: applets/fish/fish.c:642
+#: applets/fish/fish.c:652
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "�ลา %s หมอ�ูร�วมสมัย"
 
-#: applets/fish/fish.c:713
+#: applets/fish/fish.c:723
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "�ม�สามาร�หา�ำสั����ื�อ�รีย�����า����"
 
-#: applets/fish/fish.c:762
+#: applets/fish/fish.c:772
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "�ลา %s �อ�ว�า:"
 
-#: applets/fish/fish.c:831
+#: applets/fish/fish.c:841
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -780,16 +827,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "รายละ�อีย�: %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:896
+#: applets/fish/fish.c:906
 msgid "_Speak again"
 msgstr "_�ู�อี�"
 
-#: applets/fish/fish.c:979
+#: applets/fish/fish.c:989
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "�ำสั���ี��ั���ว��ม��ำ�า� �ะ����ี���วย: %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:1002
+#: applets/fish/fish.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -800,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "รายละ�อีย�: %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:1018
+#: applets/fish/fish.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -811,68 +858,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "รายละ�อีย�: %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:1643
+#: applets/fish/fish.c:1653
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "��ลี�ย���ำ����ล�ว"
 
-#: applets/fish/fish.c:1645
+#: applets/fish/fish.c:1655
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "�ู��ิ�ิ�สิ!"
 
-#: applets/fish/fish.c:1738
+#: applets/fish/fish.c:1748
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "�ลา %s หมอ�ู�ม��ม��"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:1 gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+#: applets/fish/fish.ui.h:1 gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:2
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>ภา���ลื�อ��หว</b>"
-
-#: applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>�ั�ว��</b>"
+#: applets/fish/fish.ui.h:2
+msgid "Animation"
+msgstr "�าร��ลื�อ��หว"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:4
+#: applets/fish/fish.ui.h:3
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "_�ำสั���ี��ะ�รีย�����มื�อ�ู��ลิ�:"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:5
+#: applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Fish Preferences"
 msgstr "�รั������ลา"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:6
+#: applets/fish/fish.ui.h:6
 msgid "Select an animation"
 msgstr "�ลือ�ภา���ลื�อ��หว"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:7
+#: applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_File:"
 msgstr "�_��ม:"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:8
+#: applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "_�ื�อ�ลา:"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:9
+#: applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "_ระยะ�วลาระหว�า���รม:"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:10
+#: applets/fish/fish.ui.h:10
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "_หมุ��มื�ออยู����า��ล��ว�ั��"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:11
+#: applets/fish/fish.ui.h:11
 msgid "_Total frames in animation:"
 msgstr "_�ำ�ว���รม��ภา���ลื�อ��หว:"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:12
+#: applets/fish/fish.ui.h:12
 msgid "frames"
 msgstr "��รม"
 
-#: applets/fish/fish.glade.h:13
+#: applets/fish/fish.ui.h:13
 msgid "seconds"
 msgstr "วิ�า�ี"
 
@@ -977,7 +1020,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
 msgstr "สลั���ลี�ย�ระหว�า��ื���ี��ำ�า���า��"
 
 #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: applets/wncklet/window-list.c:610
+#: applets/wncklet/window-list.c:609
 msgid "Window List"
 msgstr "ราย�ื�อห��า��า�������"
 
@@ -991,7 +1034,7 @@ msgid "Window Selector"
 msgstr "ราย�ื�อห��า��า�����ม�ู"
 
 #: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
 msgid "Workspace Switcher"
 msgstr "สลั��ื���ี��ำ�า�"
 
@@ -1027,56 +1070,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "��ร��รม�ั��ารห��า��า��อ��ุ� �ม�รอ�รั��ุ�ม�ส���ื�����ะ หรือ�ุ��ม���������ร��รม�ั��ารห��า��า�อยู�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.c:612
+#: applets/wncklet/window-list.c:611
 msgid ""
 "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
 "browse them."
 msgstr ""
 "ราย�ื�อห��า��า������� �ส��ราย�ื�อห��า��า��ั��หม������ุ��ุ�ม�� �ละ�ห��ุ��รีย��ูห��า��า��หล�า�ั��"
 
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>�าร�รีย��ื�ห��า��า��ี��ู�ย�อ����</b>"
-
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>�ารรวม�ลุ�มห��า��า�</b>"
-
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>��ื�อหาราย�ื�อห��า��า�</b>"
-
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
 msgstr "_รวม�ลุ�มห��า��า��มื�อมี��ื�อ�ี��ำ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Restore to current _workspace"
 msgstr "�ยาย�ื��ลั��ื���ี��ำ�า�_�ั��ุ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "�ยาย�ื��ลั��ื���ี��ำ�า�_�ั����ิม"
 
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "�าร�รีย��ื�ห��า��า��ี��ู�ย�อ����"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "�ส��ห��า��า��า��ื���ี��ำ�า�_�ั��ุ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "�ส��ห��า��า��า��ื���ี��ำ�า�_�ั��หม�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "�ารรวม�ลุ�มห��า��า�"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+msgid "Window List Content"
+msgstr "��ื�อหาราย�ื�อห��า��า�"
+
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Window List Preferences"
 msgstr "�รั�����ราย�ื�อห��า��า�������"
 
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "_Always group windows"
-msgstr "รว_ม�ลุ�มห��า��า��สมอ"
+msgstr "รวม�ลุ�มห��า��า��_สมอ"
 
-#: applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+#: applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "_Never group windows"
-msgstr "_อย�ารวม�ลุ�มห��า��า�"
+msgstr "�_ม�รวม�ลุ�มห��า��า�"
 
 #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -1135,77 +1178,77 @@ msgid ""
 "browse them."
 msgstr "ราย�ื�อห��า��า�����ม�ู �ส��ราย�ื�อห��า��า��ั��หม����ม�ู �ละ�ห��ุ��รีย��ูห��า��า��หล�า�ั��"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "��ว"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
 msgid "columns"
 msgstr "�อลัม��"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
 #, c-format
 msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�หล���า num_rows สำหรั��อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า�: %s\n"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�หล���า display_workspace_names สำหรั��อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า�: %s\n"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
 #, c-format
 msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�หล���า display_all_workspaces สำหรั��อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า�: %s\n"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
 msgid ""
 "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 "lets you manage your windows."
 msgstr "�อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า� �ส��รู�ย�อ�อ��ื���ี��ำ�า��อ��ุ� �ึ���ุ�สามาร�����ั��ารห��า��า����"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>��อ�สลั�</b>"
-
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>�ื���ี��ำ�า�</b>"
-
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "_�ำ�ว��ื���ี��ำ�า�:"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 msgid "Show _all workspaces in:"
 msgstr "�_ส���ื���ี��ำ�า��ั��หม�����:"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "�ส�����าะ�ื���ี��ำ�า�_�ั��ุ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr "�ส���ื�_อ�ื���ี��ำ�า�����อ�สลั�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+msgid "Switcher"
+msgstr "��อ�สลั�"
+
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "�ื�อ�ื���ี��ำ�า�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
 msgid "Workspace Switcher Preferences"
 msgstr "�รั������อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "_�ื�อ�ื���ี��ำ�า�:"
 
+#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Workspaces"
+msgstr "�ื���ี��ำ�า�"
+
 #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
 msgstr "�ส���ื���ี��ำ�า��ั��หม�"
@@ -1292,7 +1335,7 @@ msgid "Cannot find an empty spot"
 msgstr "�ม�มี�ี�ว�า�"
 
 #: gnome-panel/drawer.c:350 gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
 msgid "Drawer"
 msgstr "ลิ���ั�"
 
@@ -1567,7 +1610,7 @@ msgstr "ลิ���ั��ี���ิ�ออ���� สำห
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ว�า���ล�า)"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:410 libpanel-applet/panel-test-applets.c:250
+#: gnome-panel/panel-addto.c:410 libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
 #, c-format
 msgid "query returned exception %s\n"
 msgstr "�ารร�อ��อ��อมูล����สิ���ิ��ร��ิ %s\n"
@@ -1701,6 +1744,7 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "_�ื�อ:"
 
 #: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
 msgid "Browse icons"
 msgstr "�รีย��ู�อ�อ�"
 
@@ -1764,9 +1808,9 @@ msgstr "�ั��ั��ห���ร��รม�ี�หยุ��
 
 #: gnome-panel/panel-force-quit.c:207
 msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
-"be lost."
-msgstr "��า�ุ��ั��ั��ห���ร��รมหยุ��ำ�า� �อ�สาร��� �ี�ยั��ม�����ั��ึ��ะสู�หาย"
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr "��า�ุ��ั��ั��ห���ร��รมหยุ��ำ�า� �าร��ลี�ย���ล����อ�สาร��� �ี�ยั��ม�����ั��ึ�อา�สู�หาย"
 
 #: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -1885,69 +1929,59 @@ msgstr "ยื�ยั��ารล��า��ล"
 
 #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
 msgid "Deprecated"
-msgstr "�ลิ����"
+msgstr "�ม���ะ�ำ�ห����"
 
 #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
 msgid "Disable Force Quit"
 msgstr "�ิ��าร����า��าร�ั��ั�ออ�"
 
 #: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "�ิ��าร����า�ล�อ�ห��า�อ"
-
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 msgid "Disable Logging Out"
 msgstr "�ิ��าร����า��ารออ��า�ระ��"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
 #: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
 msgid "Enable animations"
 msgstr "��ิ�����า�ภา���ลื�อ��หว"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
 msgid "Enable tooltips"
 msgstr "��ิ�����า��ำ��ะ�ำ��รื�อ�มือ"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
 msgid "Highlight launchers on mouseover"
 msgstr "�����ุ�ม�รีย��มื�อ�มาส�อยู��ห�ือ�ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส���ล�อ�����อ���ื�อ�ามยื�ยั���า�ู������อ��ารล��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
 "launcher in it."
 msgstr "��า�ลือ� ลิ���ั��ะ�ิ�อั���มั�ิ�มื�อ�ู�����ลิ��ุ�ม�รีย��ี�อยู���ลิ���ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�����ุ�ม�รีย��มื�อ�ู�����ลื�อ��ัว�ี�อยู��ห�ือ�ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
 msgstr "��า�ลือ� �า��ล�ะ�ม�อ�ุ�า��ห��ู�����ั��ั��ิ���ร��รม ��ย�ะ�ม�ยอม�ห�����ุ�ม�ั��ั�ออ�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
-"access to the lock screen menu entries."
-msgstr "��า�ลือ� �า��ล�ะ�ม�อ�ุ�า��ห��ู����ล�อ�ห��า�อ ��ย�ะล�ราย�าร�ม�ูล�อ�ห��า�อออ�"
-
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
 "the log out menu entries."
 msgstr "��า�ลือ� �า��ล�ะ�ม�อ�ุ�า��ห��ู����ออ��า�ระ�� ��ย�ะล�ราย�าร�ม�ูออ��า�ระ��ออ�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
@@ -1956,10 +1990,18 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �า��ล�ะ�ม�อ�ุ�า��ห���ลี�ย��าร�ั����า��� �อ��า��ลอี��ลย ���สำหรั��อ���ล����า�� "
 "อา���อ�ล�อ�����ราย� ��อี��ี �ุ���อ��ริ�ม�า��ล�หม���ื�อ�ห�ราย�าร�ี�มี�ล"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส���ำ��ะ�ำ��รื�อ�มือ�อ�วั��ุ���า��ล"
 
+#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr ""
+"�ม���ะ�ำ�ห�����ีย��ี� ��ื�อ��า��ม�สามาร�������าร�ำ�ั��าร����า�อย�า��หมาะสม��� �วร����ีย� "
+"/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen ���"
+
 #: gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "��ิ��ม�ู��ื�อ�รีย������ร��รม�ี��ิ��ั���ว�"
@@ -1980,65 +2022,65 @@ msgstr "��ร��รม"
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "�_�����ม�ู"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:432
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:439
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�ี��ั��ห��า"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:454 gnome-panel/panel.c:534
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:461 gnome-panel/panel.c:534
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "��ิ� '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:522
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:529
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "�ม�สามาร��รว�สอ��าร��ลี�ย������� %s"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:565
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:572
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "�รว�สอ� %s �หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:602
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "�ม�สามาร��มา��� %s"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:665
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:672
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "�มา��� %s"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:873
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:880
 msgid "Removable Media"
 msgstr "สื�อ�อ��สีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:960
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:967
 msgid "Network Places"
 msgstr "��ิร���วอร�����รือ��าย"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:999
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�ส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1018
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ื�����ะ"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1019
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "��ิ��ูสิ����า�� ���ื�����ะ�������ล��อร�"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1407
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
 msgid "Places"
 msgstr "�ี�หลั��"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1436
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
 msgid "System"
 msgstr "ระ��"
 
@@ -2047,7 +2089,7 @@ msgstr "ระ��"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1517
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "1"
@@ -2056,14 +2098,14 @@ msgstr "1"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1529
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "ออ��า�ระ�� (�ู���� %s)..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1533
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr "ออ��า�วาระ�ี��อ��ู���� %s ��ื�อ���าระ�������ู����อื��"
@@ -2261,143 +2303,143 @@ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 msgstr "�ิ��ลา�����ะอ�า���า�ูลี��อ� GConf '%s': %s"
 
 #: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "�อ���"
 
 #: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "�อ�ล�า�"
 
 #: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "�อ���าย"
 
 #: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:57
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "�อ��วา"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:949
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
 msgid "Drawer Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิลิ���ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1057
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1928
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
 #, c-format
-msgid "Unable to load file '%s'."
-msgstr "�ม�สามาร�อ�า����ม '%s'"
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "�ม�สามาร�อ�า����ม '%s': %s"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1062
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��ล�อ�����อ��ุ�สม�ั�ิ���"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>Opaque</small>"
 msgstr "<small>�ึ�</small>"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "<small>Transparent</small>"
 msgstr "<small>��ร���ส</small>"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "�ส��ลู�ศ_ร���ุ�ม��อ�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Background"
 msgstr "�ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Background _image:"
 msgstr "รู�_�ื��หลั�:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_สี:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand"
 msgstr "�_ยาย���ม"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Background Details"
 msgstr "รายละ�อีย�ภา��ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
 msgstr "�ลือ�สี"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
 msgstr "_หมุ�ภา��มื�อ�า��ลอยู�����ว�ั��"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "_ลั�ษ�ะ:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Select background"
 msgstr "�ลือ��ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "�_ส���ุ�ม��อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Solid c_olor"
 msgstr "สี��ี_ยว"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ���ลุ�ม�ี��า�อย�า��ม�อ�ุ�า��ห����"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
 msgstr "�ยาย�ห��_��ม"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "_Autohide"
 msgstr "��_อ���ยอั���มั�ิ"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "_Icon:"
 msgstr "�_อ�อ�:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "�_ม��ำห�� (����ุ��������อ�ระ��)"
 
 # Setting for location of the panel.
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_�ำ�ห���:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Scale"
 msgstr "�ยาย�าม_สั�ส�ว�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Size:"
 msgstr "_��า�:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "_Tile"
 msgstr "�ู�_รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "pixels"
 msgstr "�ิ���ล"
 
@@ -2425,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "â?¢ รายà¸?ารà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ู à¸?ีà¹?หลัà¸?à¹? â?? à¹?อà¸?สารลà¹?าสุà¸?\n"
 "� ราย�ื�อ�อ�สารล�าสุ�����ร��รม�ั��หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:161 gnome-panel/panel-recent.c:235
+#: gnome-panel/panel-recent.c:161
 msgid "Clear Recent Documents"
 msgstr "ล�า�ราย�ื�อ�อ�สารล�าสุ�"
 
@@ -2433,97 +2475,93 @@ msgstr "ล�า�ราย�ื�อ�อ�สารล�าสุ�"
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "�อ�สารล�าสุ�"
 
+#: gnome-panel/panel-recent.c:235
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "ล�า�ราย�ื�อ�อ�สารล�าสุ�..."
+
 #: gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "ล�า�ราย�าร�อ�สารล�าสุ��ั��หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:325
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย�����ำสั�� '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:378
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "�ม�สามาร���ล� '%s' �า� UTF-8 ���"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1186
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "�ลือ����ม�ี��ะ�����อ��าย�ำสั��..."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1562 gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633 gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "�ลือ���ร��รม�ล�ว�ะ�ส��รายละ�อีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1600
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "�ะ�รีย�����ำสั��: '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1631
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "ราย�ื�อ URI �ี��ู�วา����ล�อ�����อ��รีย���ร��รมมีรู�����ม��ู���อ� (%d) หรือมี�วามยาว�ม��ู���อ� "
 "(%d)\n"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1932
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��ล�อ�����อ��รีย���ร��รม���"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
 "string."
 msgstr "�ลิ��ุ�ม�ี���ื�อ�รีย�หา���ม ��ื�อ�ำ�ื�อ���ม����อ��าย��อ�วาม�ำสั��"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Click this button to run the selected application or the command in the "
 "command entry field."
 msgstr "�ลิ��ุ�ม�ี���ื�อ�รีย������ร��รมหรือ�ำสั���ี��ลือ��า���อ�ราย�าร�ำสั��"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid "Command entry"
-msgstr "ราย�าร�ำสั��"
-
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "�อ�อ��ำสั��"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr "��อ���อ�วาม�ำสั���ี��ี���ื�อ�รีย�����า�"
-
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "List of known applications"
 msgstr "ราย�ื�อ�อ���ร��รม�ี�รู��ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Run Application"
 msgstr "�รีย���ร��รม"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "�รีย�������_�อร�มิ�ัล"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "�รีย�����ร�อม�ั��_��ม..."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
 msgstr "�ลือ��ล�อ��ี���ื�อ�รีย�����า��ำสั����ห��า��า���อร�มิ�ัล"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "�ส��ราย�ื�อ�_�ร��รม�ี�รู��ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "�อ�อ��อ��ำสั���ี��ะ�รีย�����า�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
 msgid "_Run"
 msgstr "�_รีย�����า�"
 
@@ -2539,73 +2577,73 @@ msgstr "_ล�า�"
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "_อย�าล�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1178
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "��อ��า��ล"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��ยาย���ม�อ���"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�อยู��ร��ลา��อ���"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�ลอยอยู���า���"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1591
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1601
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��อ���"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��ยาย���ม�อ�ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�อยู��ร��ลา��อ�ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�ลอยอยู���า�ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1608
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��อ�ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��ยาย���ม�อ���าย"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�อยู��ร��ลา��อ���าย"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�ลอยออยู���า���าย"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1615
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��อ���าย"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��ยาย���ม�อ��วา"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�อยู��ร��ลา��อ��วา"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�ลอยอยู���า��วา"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1622
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��อ��วา"
 
@@ -3040,77 +3078,106 @@ msgstr "�อ���ล�� Bonobo ��สอ�"
 msgid "Test Bonobo Applet Factory"
 msgstr "��สอ��ร��า��อ���ล�� Bonobo"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
 msgid "Specify an applet IID to load"
 msgstr "�ำห��หมาย�ล��ระ�ำ�อ���ล���ี��ะ�หล�"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
 msgid ""
 "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 msgstr "�ำห���ำ�ห��� gconf ���ี��ี��วร�ะ���������า�รั������อ���ล��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
 msgstr "�ำห����า��ริ�ม����อ��อ���ล�� (���� �ล��มา��, �า��ลา�, �ห�� �������)"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:38
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
 msgid ""
 "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 msgstr "�ำห����ววา��ริ�ม����อ��อ���ล�� (��, ล�า�, ��าย หรือ�วา)"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Small"
 msgstr "�ล��มา��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
 msgctxt "Size"
 msgid "X Small"
 msgstr "�ล��มา�"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
 msgctxt "Size"
 msgid "Small"
 msgstr "�ล��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
 msgctxt "Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "�า��ลา�"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
 msgctxt "Size"
 msgid "Large"
 msgstr "�ห��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
 msgctxt "Size"
 msgid "X Large"
 msgstr "�ห��มา�"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:68
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
 msgctxt "Size"
 msgid "XX Large"
 msgstr "�ห��มา��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:130
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
 #, c-format
 msgid "Failed to load applet %s"
 msgstr "�ม�สามาร��หล��อ���ล�� %s"
 
 #. This is an utility to easily test various applets
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "�อ���ล����สอ�"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
 msgid "_Applet:"
 msgstr "�_อ���ล��:"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "��ล��อร���า_�รั�����:"
 
+#~ msgid "<b>Clock Options</b>"
+#~ msgstr "<b>รู�����าฬิ�า</b>"
+
+#~ msgid "<b>Animation</b>"
+#~ msgstr "<b>ภา���ลื�อ��หว</b>"
+
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>�ั�ว��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Switcher</b>"
+#~ msgstr "<b>��อ�สลั�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>�ื���ี��ำ�า�</b>"
+
+#~ msgid "Disable Lock Screen"
+#~ msgstr "�ิ��าร����า�ล�อ�ห��า�อ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by "
+#~ "removing access to the lock screen menu entries."
+#~ msgstr "��า�ลือ� �า��ล�ะ�ม�อ�ุ�า��ห��ู����ล�อ�ห��า�อ ��ย�ะล�ราย�าร�ม�ูล�อ�ห��า�อออ�"
+
+#~ msgid "Command entry"
+#~ msgstr "ราย�าร�ำสั��"
+
+#~ msgid "Enter a command string here to run it."
+#~ msgstr "��อ���อ�วาม�ำสั���ี��ี���ื�อ�รีย�����า�"
+
 #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 #~ msgstr "�รีย������รื�อ�มือ�ั���วลา�ม�สำ�ร��: %s"
 
@@ -3307,9 +3374,6 @@ msgstr "��ล��อร���า_�รั�����:"
 #~ msgid "Log out of this system now?"
 #~ msgstr "�ะออ��า�ระ��หรือ�ม�?"
 
-#~ msgid "_Switch User"
-#~ msgstr "_สลั��ู����"
-
 #~ msgid "_Log Out"
 #~ msgstr "_ออ��า�ระ��"
 
@@ -3610,10 +3674,6 @@ msgstr "��ล��อร���า_�รั�����:"
 #~ msgid "Actions"
 #~ msgstr "��ิ�ั�ิ�าร"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace List"
-#~ msgstr "�ื�อ�ื���ี��ำ�า�"
-
 #~ msgid "Specify a profile name to load"
 #~ msgstr "�ำห���ื�อ��ร���ม�ี��ะ�รีย����"
 
@@ -3809,9 +3869,6 @@ msgstr "��ล��อร���า_�รั�����:"
 #~ msgid "Drawer and panel _animation"
 #~ msgstr "ภา��_�ลื�อ��หว�อ�ลิ���ั��ละ�า��ล"
 
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "�ร�ว"
-
 #~ msgid "Panel Preferences"
 #~ msgstr "�าร�รั������า��ล"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]