[libgweather] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 23 Aug 2009 08:41:01 +0000 (UTC)
commit 5b895afd3c74b749f473df6987ed32c4673846e0
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Aug 23 15:40:48 2009 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 150 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index d36219a..33d12bd 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 16:17+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 16:18+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"applets&component=gweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 16:18+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?มืà¸à¸?"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "VTBD"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "------"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "---"
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -219,21 +220,25 @@ msgstr "atm"
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "�วลามา�ร�า��รี�ิ�"
+
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"รหัส�ัว�ล�สามหลั�สำหรั��ึ�����ี��ร�าร��า� weather.com �ึ�����หา����า� http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"รหัส�ัว�ล�สามหลั�สำหรั��ึ�����ี��ร�าร��า� weather.com �ึ�����หา����า� http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹? (zone) à¸?à¸à¸?à¹?มืà¸à¸? à¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸? http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/"
-"trunk/data/Locations.xml.in"
+"à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹? (zone) à¸?à¸à¸?à¹?มืà¸à¸? à¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸? http://git.gnome.org/cgit/libgweather/"
+"plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -275,11 +280,11 @@ msgstr "à¹?มืà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?ียà¸?"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?หลัà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?ียà¸? à¹?à¸?à¹?à¸? à¹?มืà¸à¸?หลวà¸? à¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸? http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¸?ีà¹?หลัà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?ียà¸? à¹?à¸?à¹?à¸? à¹?มืà¸à¸?หลวà¸? à¸?ึà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?หาà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸? http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
@@ -369,113 +374,113 @@ msgstr "�ำ�ห����ี��ั���ี��ะราย�า
msgid "Zone location"
msgstr "�ำ�ห�������ื���ี�"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ METAR à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: %d %s\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸ าà¸?à¸à¸²à¸?าศà¹?มà¹?มีà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:230
msgid "Variable"
msgstr "�ม����ิศ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North"
msgstr "à¹?หà¸?ืà¸"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North - NorthEast"
msgstr "à¹?หà¸?ืภ- à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "Northeast"
msgstr "à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "East - NorthEast"
msgstr "à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸? - à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East"
msgstr "à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East - Southeast"
msgstr "à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸? - à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Southeast"
msgstr "à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "South - Southeast"
msgstr "à¹?à¸?à¹? - à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South"
msgstr "���"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South - Southwest"
msgstr "��� - �ะวั�����ีย����"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Southwest"
msgstr "�ะวั�����ีย����"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "West - Southwest"
msgstr "�ะวั��� - �ะวั�����ีย����"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West"
msgstr "�ะวั���"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West - Northwest"
msgstr "à¸?ะวัà¸?à¸?à¸? - à¸?ะวัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Northwest"
msgstr "à¸?ะวัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "North - Northwest"
msgstr "à¹?หà¸?ืภ- à¸?ะวัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
-#: ../libgweather/weather.c:334
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:330
msgid "Invalid"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
# These are from http://www.tmd.go.th
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Clear Sky"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?มà¹?ส"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Broken clouds"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?ามีà¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?มาà¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Scattered clouds"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?ามีà¹?มà¸?à¸?าà¸?สà¹?วà¸?"
# Can't think of a better word
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Few clouds"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?รà¹?à¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Overcast"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?ามีà¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?า"
@@ -483,391 +488,391 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?ามีà¹?มà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?า"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
msgid "Thunderstorm"
msgstr "à¸?ายุà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ะà¸?à¸à¸?"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Drizzle"
msgstr "à¸?à¸?ละà¸à¸à¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Light drizzle"
msgstr "à¸?à¸?ละà¸à¸à¸?à¹?à¸?าà¸?าà¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "à¸?à¸?ละà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ลาà¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "à¸?à¸?ละà¸à¸à¸?หà¸?ัà¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "à¸?à¸?ละà¸à¸à¸?à¹?ยืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
# What does "à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ะà¸?à¸à¸?" mean?
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain"
msgstr "����"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Light rain"
msgstr "à¸?à¸?à¸?à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¢"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Moderate rain"
msgstr "�����า��ลา�"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Heavy rain"
msgstr "����ห�ั�"
# What's the difference between à¸?ระà¸?ราย and à¹?à¸?à¹?à¸?หยà¹?à¸à¸¡à¹? ?
# Tempted to use ���ล���า� :-)
#
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain showers"
msgstr "���ู�"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Freezing rain"
msgstr "à¸?à¸?à¹?ยืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
# Guess this hardly ever happen in Thailand :-).
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow"
msgstr "หิมะ��"
# Make more sense than หิมะ����า�า�
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light snow"
msgstr "หิมะà¸?à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¢"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate snow"
msgstr "หิมะ���า��ลา�"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy snow"
msgstr "หิมะ��ห�ั�"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snowstorm"
msgstr "�ายุหิมะ"
# Hope this doesn't confuse with "drifting snow"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "หิมะ�ุ��"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow showers"
msgstr "หิมะ���ระ�ราย"
# Hope this doesn't confuse with "blowing snow"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drifting snow"
msgstr "�ริ�วหิมะ"
# Man, this is getting hard for Thai translation >:-|
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Snow grains"
msgstr "�ม��หิมะ"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light snow grains"
msgstr "�ม��หิมะ ����า�า�"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "�ม��หิมะ ���า��ลา�"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "�ม��หิมะ ��ห�ั�"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Ice crystals"
msgstr "�ลึ���ำ����"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellets"
msgstr "ลู��ราย��ำ����"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Few ice pellets"
msgstr "ลูà¸?à¸?รายà¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹?à¸? à¸?à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¢"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "ลู��ราย��ำ���� ���า��ลา�"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "ลู��ราย��ำ���� ��ห�ั�"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "�ายุลู��ราย��ำ����"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "ลู��ราย��ำ���� ���ระ�ราย"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail"
msgstr "ลู��ห��"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hailstorm"
msgstr "�ายุลู��ห��"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail showers"
msgstr "ลู��ห�����ระ�ราย"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hail"
msgstr "ลูà¸?à¹?หà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hailstorm"
msgstr "à¸?ายุลูà¸?à¹?หà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of small hail"
msgstr "ลูà¸?à¹?หà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸? à¸?à¸?à¸?ระà¸?ราย"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "�ม��รา�ระ�ั���"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Mist"
msgstr "หมà¸à¸?à¸?à¹?ำà¸?à¹?าà¸?"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog"
msgstr "หมà¸à¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "หมà¸à¸?à¹?à¸?à¸?ริà¹?วà¸?รà¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Shallow fog"
msgstr "หมà¸à¸?ลà¸à¸?à¸?à¹?ำ"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Patches of fog"
msgstr "หมà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หยà¹?à¸à¸¡"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Partial fog"
msgstr "หมà¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?ริà¹?วà¸?"
# I've never had this.
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Freezing fog"
msgstr "หมà¸à¸?à¸?à¹?ำà¹?à¸?à¹?à¸?"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Smoke"
msgstr "�วั�"
# Guess Thailand get this from Indonesia once a century.
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Volcanic ash"
msgstr "�ศษ���าภู��า��"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Sand"
msgstr "�ราย"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Blowing sand"
msgstr "�ราย�ลิว"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Drifting sand"
msgstr "�ราย�ุ��"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Haze"
msgstr "��าหลัว"
# This is salt sprays blown from the sea
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sprays"
msgstr "à¸à¸?ุภาà¸?à¹?à¸?ลืà¸"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Dust"
msgstr "�ุ��"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Blowing dust"
msgstr "�ุ���ลิว"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Drifting dust"
msgstr "�ุ���ุ��"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Squall"
msgstr "ลม�ระ���"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm"
msgstr "�ายุ�ราย"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "�ายุ�ราย���ริ�ว���ล���ีย�"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "�ายุ�ราย�ั�ห�ั�"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm"
msgstr "�ายุ�ุ��"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "�ายุ�ุ�����ริ�ว���ล���ีย�"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "�ายุ�ุ���ั�ห�ั�"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Funnel cloud"
msgstr "�ม�ลำ�รวย"
# ลมสลา�ั� ;-)
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:316
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Tornado"
msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¸?าà¹?à¸?"
# FIXME: This could be translated better.
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls"
msgstr "ลม�ุ��หมุ�"
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "ลม�ุ��หมุ����ริ�ว���ล���ีย�"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:707
+#: ../libgweather/weather.c:703
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a %d %b / %H:%M �."
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#: ../libgweather/weather.c:718
msgid "Unknown observation time"
msgstr "à¹?มà¹?à¸?ราà¸?à¹?วลาà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?สภาà¸?à¸à¸²à¸?าศ"
-#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
-#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
-#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
-#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
-#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
+#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:758
+#: ../libgweather/weather.c:754
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:761
+#: ../libgweather/weather.c:757
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:767
+#: ../libgweather/weather.c:763
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:770
+#: ../libgweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:776
+#: ../libgweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:857
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
# from à¸?รมà¸à¸¸à¸?ุà¸?ิยมวิà¸?ยา www.tmd.go.th
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:885
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f à¸?à¸à¸?"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:889
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f �มล�/�ม."
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:893
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f �ม./�ม."
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:901
+#: ../libgweather/weather.c:897
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f �ม�ร/วิ�า�ี"
@@ -875,80 +880,80 @@ msgstr "%.1f �ม�ร/วิ�า�ี"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:907
+#: ../libgweather/weather.c:903
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "�ร� Beaufort %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Calm"
msgstr "ส��"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:936
+#: ../libgweather/weather.c:932
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:954
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f à¸?ิà¹?วà¸?รà¸à¸?"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f มม.à¸?รà¸à¸?"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:962
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f �ิ�ล�าส�าล"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:966
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f �ฮ����าส�าล"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:970
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f มิลลิ�าร�"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:978
+#: ../libgweather/weather.c:974
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f �รรยา�าศ"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f �มล�"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1006
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f �ม."
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1014
+#: ../libgweather/weather.c:1010
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f �ม�ร"
-#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
+#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M �."
-#: ../libgweather/weather.c:1123
+#: ../libgweather/weather.c:1119
msgid "Retrieval failed"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]