[libgnomekbd] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomekbd] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 23 Aug 2009 08:32:15 +0000 (UTC)
commit 361c18fd5ef6db5acb58f9a7a95636778ddd0273
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Aug 23 15:31:53 2009 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 382e593..8647a9a 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-16 10:58+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-16 10:59+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-23 15:30+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"สà¸?วà¸?ลิà¸?สิà¸?à¸?ิà¹? © X.Org Foundation à¹?ละà¸?ูà¹?รà¹?วมสมà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ัà¸? XKeyboardConfig\n"
"à¸?ูสัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ำà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
msgid "XKB initialization error"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸? XKB"
@@ -37,28 +38,28 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?ริà¹?
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "มีà¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?หลà¸?ภาà¸?: %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:751
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "�ั� \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:770
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:778
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "รุ�� \"%s\", %s �ละ %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
msgid "no layout"
msgstr "�ม�ระ�ุ�ั������ิม��"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
msgid "no options"
msgstr "à¹?มà¹?ระà¸?ุà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
@@ -99,121 +100,129 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "à¹?หลà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?ละà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹? à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "�หล�ราย�าร��า�ั���ิ�ศษ��ิ�ม��ิม"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?/à¹?รียà¸?à¸?ืà¸? à¸?ัวà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?ภาษาà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¹?วย"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Secondary groups"
msgstr "à¸?ลุà¹?มสำรà¸à¸?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ึà¹?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸ าษา"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸ าษา (สำหรัà¸? XFree รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?หลายà¸?ัà¸?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ืà¸à¸? \"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?ระà¸?à¸? X มีà¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?, à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?วà¸?à¸à¸?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?, à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?, à¸?วามสูà¸?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?, à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "รายà¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "�ั������ิม��"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "รุ�������ิม��"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "ราย�าร���ม modmap"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "_à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¹?ม à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "Close the dialog"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "à¹?ลิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "ลà¸?ลำà¸?ัà¸?à¸?วามสำà¸?ัà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มลำà¸?ัà¸?à¸?วามสำà¸?ัà¸?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?ภาษาà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "The list of active plugins"
msgstr "รายà¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?_à¸?ีà¹?มี:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:254
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "�ม�สามาร���ิ����มวิ�ี���"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:354
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "�ริ�ม GConf �ม�สำ�ร��: %s\n"
@@ -226,12 +235,12 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?/à¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?"
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?ภาษาà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "à¸?à¸?สà¸à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?ภาษาà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹? (%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "�ัว����ี�:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]