[eog] Updated Thai translation.



commit c3defb14a992bce58018c16872b22f9aa32fc25f
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Aug 23 12:33:34 2009 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  416 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 244 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 49a46c9..4d5021d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-07 14:19+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 14:32+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:29+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,32 +25,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "à¹?สà¸?à¸? â??_%sâ??"
 
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_ย�าย�������รื�อ�มือ"
 
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ���มา�������รื�อ�มือ"
 
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ล�_ออ��า������รื�อ�มือ"
 
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ล�ราย�าร�ี��ลือ�ออ��า������รื�อ�มือ"
 
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_ล������รื�อ�มือ"
 
-#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ล������รื�อ�มือ�ี��ลือ�"
 
@@ -70,12 +71,12 @@ msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "���ม�อ��วย�ั���ิล�ลิ�"
 
 #: plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:38
+#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
 msgid "Reload Image"
 msgstr "อ�า�รู��หม�"
 
 #: plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:40
+#: plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
 msgid "Reload current image"
 msgstr "อ�า�รู��ั��ุ�ั��หม�"
 
@@ -172,22 +173,26 @@ msgid "<b>Width:</b>"
 msgstr "<b>�วาม�ว�า�:</b>"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "รายละ�อีย�"
+
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "Image Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�อ�รู�"
 
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
 msgid "Metadata"
 msgstr "��อมูล�ำ�ั�"
 
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "_�ั���"
 
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "_��อ�ห��า"
 
@@ -298,22 +303,26 @@ msgid "Slideshow"
 msgstr "�าร�ส��ส�ล��"
 
 #: data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-msgid "Smooth images when _zoomed"
-msgstr "_ล�รอยหยั��มื�อ�ยายรู�"
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "ล�รอยหยั��มื�อ�ยายรู��_��า"
 
 #: data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "ล�รอยหยั��มื�อ�ยายรู�_ออ�"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "�รั��_�ววา�รู�อั���มั�ิ"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "_หม��ล�ว�ลั�มา�ริ�ม�หม�"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "�_�ลี�ย�รู�ภา�หลั��า��าย��:"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "seconds"
 msgstr "วิ�า�ี"
 
@@ -352,18 +361,54 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� COLOR �����า trans_color ����สี�ี��ะ���"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:8
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "�ระมา���า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�"
+
+#: data/eog.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr ""
+"��า��ิ���� Eye of GNOME �ะ�ม��ามยื�ยั��มื�อสั��ย�ายภา���ล��ั��ยะ ����ะยั����าม��า���ม��า�� "
+"�ม�สามาร�ย�าย��ล��ั��ยะ��� �ละ�ะล����ม���"
+
+#: data/eog.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"��า��ิ���� �ละ�ม�����หล�รู�ภา���ห��า��า��ี��ำ�า�อยู� "
+"�ล�อ�����อ��ลือ����ม�ะ�ส����ล��อร�รู�ภา��อ��ู���� ��ย������ร��อรี�ิ�ศษ�อ��ู�����าม��อ�ำห�� "
+"XDG  ��า�ม���ิ���� หรือยั��ม�����ำห����ล��อร�รู�ภา� ���ะ�ส�����ร��อรี�ั��ุ�ั��ี��ำ�า�อยู�"
+
+#: data/eog.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
+"embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"��า��ิ���� รายละ�อีย���อมูล�ำ�ั����ล�อ�����อ��ุ�สม�ั�ิ�อ�รู� "
+"�ะ�ู�ย�าย��อยู���ห��า��า�หา����ล�อ�����อ� "
+"�ึ���ะ�ำ�ห��ล�อ�����อ��ี�����า����สะ�ว��ึ������รื�อ��ี�ห��า�อ�ล�� ���� �มื�อ����������ุ�� ��า�ม���ิ���� "
+"วิ��������ะ�ั��ัวอยู���ห��า \"��อมูล�ำ�ั�\""
+
+#: data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
-msgstr "��า��า transparent �ั������ COLOR ��า�ี�����อ�ว�า�ะ���สีอะ�ร �ส��ส�ว��อ�รู��ี���ร��ส"
+msgstr "��า�ีย� transparent �ั������ COLOR �ีย��ี��ะ���ระ�ุว�า�ะ���สี���ส��ส�ว��ี���ร���ส�อ�รู�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:9
+#: data/eog.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
-msgstr "��า��า�ี��ั������ FALSE รู��ล��� �ะ�ม��ู��ยาย�ห����มห��า��า��มื�อ�ึ����ิ�"
+msgstr "��า�ีย��ี��ั������ FALSE รู��ล��� �ะ�ม��ู��ยาย�ห����มห��า��า��มื�อ�ึ����ิ�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:10
+#: data/eog.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
 "3 for right."
@@ -371,11 +416,11 @@ msgstr ""
 "�ำ�ห����อ���อ�สมุ�รู� ��า 0 หมาย�ึ���า�ล�า�; 1 หมาย�ึ���า���าย; 2 หมาย�ึ���า���; 3 "
 "หมาย�ึ���า��วา"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:11
+#: data/eog.schemas.in.h:15
 msgid "Interpolate Image"
-msgstr "�ระมา���าสี�า���อมูลรอ���า�"
+msgstr "��ลี�ย��า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:12
+#: data/eog.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -384,35 +429,35 @@ msgstr ""
 "ราย�าร�อ��ลั��อิ��ี���ิ���� ��า�ี������ม���� \"�ำ�ห�������\" �อ��ลั��อิ��ี���ิ���� �ู�ี����ม .eog-"
 "plugin ��ื�อ�ู \"�ำ�ห�������\" �อ��ลั��อิ��ี���อ��าร"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:13
+#: data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "หม�รู��ี��ส���ล�ว�ลั�มา�ริ�ม����หม�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:14
+#: data/eog.schemas.in.h:18
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "����ุ�มหมุ��อ��มาส�ย�อ-�ยายรู�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:15
+#: data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "�ส��/��อ� �ุ�ม�ลื�อ�����อ�สมุ�รู�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:16
+#: data/eog.schemas.in.h:20
 msgid "Show/hide the image collection pane."
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ�สมุ�รู�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:17
+#: data/eog.schemas.in.h:21
 msgid "Show/hide the window side pane."
 msgstr "�ส��/��อ� �����า�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:18
+#: data/eog.schemas.in.h:22
 msgid "Show/hide the window statusbar."
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:19
+#: data/eog.schemas.in.h:23
 msgid "Show/hide the window toolbar."
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:21
+#: data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -424,41 +469,65 @@ msgstr ""
 "�ยายสำหรั��ารหมุ����ละ�รั�� �ัวอย�า����� 0.05 หมาย�ึ��าร��ิ�มอั�รา�ยาย�ีละ 5% �ละ 1.00 "
 "หมาย�ึ��าร��ิ�มอั�รา�ยาย�ีละ 100%"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:22
+#: data/eog.schemas.in.h:26
 msgid "Transparency color"
 msgstr "สี��ร���ส"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:23
+#: data/eog.schemas.in.h:27
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "�ัว����ี�ส�ว���ร���ส"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:24
+#: data/eog.schemas.in.h:28
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "�ิ��รู�ภา�ล��ั��ยะ��ย�ม���อ��าม"
+
+#: data/eog.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "�ำห��ว�า�มื�อหม�รู��ี��ส���ล�ว �วร�ลั�มา�ริ�ม����หม�หรือ�ม�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:25
+#: data/eog.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr ""
+"�ำห��ว�า�ล�อ�����อ��ลือ����ม�วร�ส����ล��อร�รู�ภา��อ��ู����หรือ�ม� ��า�ม�����หล�รู�ภา�อยู�"
+
+#: data/eog.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
 msgstr "�ำห��ว�า��อ�สมุ�รู��วร�ห��รั���า����หรือ�ม�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:26
+#: data/eog.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
+"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+msgstr ""
+"�ำห��ว�า�วลา�ยายรู����า �วร�ะ�ระมา���า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� รู�อา��ะมัว "
+"�ละอา�����วลา���าร�ส���ล��ิ�ม�ึ����า�"
+
+#: data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
 "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
-"�ำห��ว�า�วลา�ยายรู� �วร�ะ�ระมา���าสี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� �ุ�ภา�รู��ี��ส���ะ�ี�ว�า "
-"���อา��ะ����วลา ���าร�ส���ล ��ิ�ม�ึ���ล����อย"
+"�ำห��ว�า�วลา�ยายรู�ออ� �วร�ะ��ลี�ย��า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� �ุ�ภา�รู��ี��ส���ะ�ี�ว�า "
+"���อา��ะ�วลา���าร�ส���ล��ิ�ม�ึ����า�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:27
+#: data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะหมุ�รู���ยอั���มั�ิ��ยอาศัย��อมูล��ววา�รู��อ� EXIF หรือ�ม�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:28
+#: data/eog.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
+msgstr "�ำห��ว�า��อมูล�ำ�ั����ล�อ�����อ��ุ�สม�ั�ิรู��วร�ย��ส����ห��า��า�หา�หรือ�ม�"
+
+#: data/eog.schemas.in.h:36
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะ����ุ�มหมุ��อ��มาส����ารย�อ-�ยายรู�หรือ�ม�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:29
+#: data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "�ัว�ู�สำหรั�ย�อ-�ยาย"
 
@@ -491,9 +560,9 @@ msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: src/eog-file-chooser.c:288 src/eog-properties-dialog.c:132
-#: src/eog-properties-dialog.c:134 src/eog-thumb-view.c:385
-#: src/eog-window.c:727
+#: src/eog-file-chooser.c:288 src/eog-properties-dialog.c:137
+#: src/eog-properties-dialog.c:139 src/eog-thumb-view.c:379
+#: src/eog-window.c:768
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "�ิ���ล"
@@ -510,32 +579,32 @@ msgstr "�ั��ึ�รู�"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�"
 
-#: src/eog-image.c:530
+#: src/eog-image.c:546
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "�ยายาม��ล�รู�ภา��ี�ยั��ม����อ�า����ามา"
 
-#: src/eog-image.c:558
+#: src/eog-image.c:574
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "��ล�รู�ภา��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-image.c:948
+#: src/eog-image.c:971
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ� EXIF สำหรั����ม��ิ��ี�"
 
-#: src/eog-image.c:1070
+#: src/eog-image.c:1086
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "อ�า�รู��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-image.c:1472 src/eog-image.c:1574
+#: src/eog-image.c:1488 src/eog-image.c:1590
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "�ม�มีรู��ี�อ�า��ว�"
 
-#: src/eog-image.c:1482 src/eog-image.c:1586
+#: src/eog-image.c:1498 src/eog-image.c:1602
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "สร�า����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร��"
@@ -714,13 +783,13 @@ msgstr "�ิ�ว"
 msgid "Preview"
 msgstr "�ัวอย�า��า��ิม��"
 
-#: src/eog-properties-dialog.c:149 src/eog-properties-dialog.c:150
+#: src/eog-properties-dialog.c:154 src/eog-properties-dialog.c:155
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: src/eog-properties-dialog.c:228
+#: src/eog-properties-dialog.c:233
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (�ล�ส�)"
@@ -728,7 +797,7 @@ msgstr "%.1f (�ล�ส�)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: src/eog-properties-dialog.c:239
+#: src/eog-properties-dialog.c:244
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (�ิล�ม 35 มม.)"
@@ -737,11 +806,11 @@ msgstr "%.1f (�ิล�ม 35 มม.)"
 msgid "as is"
 msgstr "�าม�ี�����"
 
-#: src/eog-thumb-view.c:413
+#: src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "��าย�มื�อ"
 
-#: src/eog-uri-converter.c:983
+#: src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "มี���ม�ื�อ��ำ�ั�อย�า���อยสอ����ม"
@@ -754,12 +823,12 @@ msgstr "�ม�สามาร��ส���อ�สาร��ะ�ำ
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (รหัสยู�ิ�����ิ�)"
 
-#: src/eog-window.c:1138
+#: src/eog-window.c:1179
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "��ิ���วย \"%s\""
 
-#: src/eog-window.c:1139
+#: src/eog-window.c:1180
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "��� \"%s\" ��ิ�รู��ี��ลือ�"
@@ -769,17 +838,17 @@ msgstr "��� \"%s\" ��ิ�รู��ี��ลือ�"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1254
+#: src/eog-window.c:1295
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู� \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: src/eog-window.c:1597
+#: src/eog-window.c:1634
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "�ำลั�อ�า�รู� \"%s\""
 
-#: src/eog-window.c:2293
+#: src/eog-window.c:2330
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -788,15 +857,15 @@ msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม�����ม:\n"
 "%s"
 
-#: src/eog-window.c:2421
+#: src/eog-window.c:2472
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��รื�อ�มือ����������รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:2424
+#: src/eog-window.c:2475
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "��ลี�ย��ลั�������า_�ริยาย"
 
-#: src/eog-window.c:2510
+#: src/eog-window.c:2561
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
@@ -805,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: src/eog-window.c:2513
+#: src/eog-window.c:2564
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -816,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 "
 "หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)\n"
 
-#: src/eog-window.c:2517
+#: src/eog-window.c:2568
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -828,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "_�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า�GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม\n"
 
-#: src/eog-window.c:2521
+#: src/eog-window.c:2572
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -838,19 +907,19 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
 "Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/eog-window.c:2534
+#: src/eog-window.c:2585
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:2537
+#: src/eog-window.c:2588
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "��ร��รม�ส��รู��อ� GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:2970
+#: src/eog-window.c:3029
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู�ล�����รื�อ�..."
 
-#: src/eog-window.c:3038
+#: src/eog-window.c:3111
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -859,14 +928,14 @@ msgstr ""
 "�����หรือ�ม�ว�า�ะย�าย\n"
 "\"%s\" ��ล��ั��ยะ?"
 
-#: src/eog-window.c:3041
+#: src/eog-window.c:3114
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "�ม����ี��ิ���ยะสำหรั� \"%s\" �ุ���อ��าร�ะล�ภา��ี�อย�า��าวรหรือ�ม�?"
 
-#: src/eog-window.c:3046
+#: src/eog-window.c:3119
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -878,358 +947,358 @@ msgstr[0] ""
 "�����หรือ�ม�ว�า�ะย�าย\n"
 "รู� %d รู��ี��ลือ���ล��ั��ยะ?"
 
-#: src/eog-window.c:3051
+#: src/eog-window.c:3124
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 "ภา��า�ภา��ี��ลือ��ม�สามาร��ิ��ล��ั��ยะ��� �ละ�ะล��ิ��อย�า��าวร ยื�ยั��ี��ะ�ำ��อ��หรือ�ม�?"
 
-#: src/eog-window.c:3068
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
+#: src/eog-window.c:3141 src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3592
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: src/eog-window.c:3104 src/eog-window.c:3118
+#: src/eog-window.c:3143
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "�_ม���อ��ามอี��ลอ�วาระ�ี�"
+
+#: src/eog-window.c:3188 src/eog-window.c:3202
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "��ิ�����ั��ยะ�ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-window.c:3126
+#: src/eog-window.c:3210
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม���"
 
-#: src/eog-window.c:3197
+#: src/eog-window.c:3281
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "�ิ��ลา���ะล�รู� %s"
 
-#: src/eog-window.c:3404
+#: src/eog-window.c:3488
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
-#: src/eog-window.c:3405
+#: src/eog-window.c:3489
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: src/eog-window.c:3406
+#: src/eog-window.c:3490
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
-#: src/eog-window.c:3407
+#: src/eog-window.c:3491
 msgid "_Image"
 msgstr "_รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3408
+#: src/eog-window.c:3492
 msgid "_Go"
 msgstr "�_�"
 
-#: src/eog-window.c:3409
+#: src/eog-window.c:3493
 msgid "_Tools"
 msgstr "�_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3410
+#: src/eog-window.c:3494
 msgid "_Help"
 msgstr "_วี�ี���"
 
-#: src/eog-window.c:3412
+#: src/eog-window.c:3496
 msgid "_Open..."
 msgstr "_��ิ�..."
 
-#: src/eog-window.c:3413
+#: src/eog-window.c:3497
 msgid "Open a file"
 msgstr "��ิ����ม"
 
-#: src/eog-window.c:3415
+#: src/eog-window.c:3499
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
-#: src/eog-window.c:3416
+#: src/eog-window.c:3500
 msgid "Close window"
 msgstr "�ิ�ห��า��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3418
+#: src/eog-window.c:3502
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3419
+#: src/eog-window.c:3503
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "����������รื�อ�มือ�อ���ร��รม"
 
-#: src/eog-window.c:3421
+#: src/eog-window.c:3505
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: src/eog-window.c:3422
+#: src/eog-window.c:3506
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "�รั����� Eye of GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:3424
+#: src/eog-window.c:3508
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
-#: src/eog-window.c:3425
+#: src/eog-window.c:3509
 msgid "Help on this application"
 msgstr "วิ�ี�����ร��รม�ี�"
 
-#: src/eog-window.c:3427 src/eog-plugin-manager.c:505
+#: src/eog-window.c:3511 src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3428
+#: src/eog-window.c:3512
 msgid "About this application"
 msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม�ี�"
 
-#: src/eog-window.c:3433
+#: src/eog-window.c:3517
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3434
+#: src/eog-window.c:3518
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ��ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3436
+#: src/eog-window.c:3520
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "���_ส�า�ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3437
+#: src/eog-window.c:3521
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ��ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3439
+#: src/eog-window.c:3523
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "_สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3440
+#: src/eog-window.c:3524
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ�สมุ�รู���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3442
+#: src/eog-window.c:3526
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "���_��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3443
+#: src/eog-window.c:3527
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� �����า���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3448
+#: src/eog-window.c:3532
 msgid "_Save"
 msgstr "_�ั��ึ�"
 
-#: src/eog-window.c:3449
+#: src/eog-window.c:3533
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "�ั��ึ��าร�����รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3451
+#: src/eog-window.c:3535
 msgid "Open _with"
 msgstr "��ิ�_��วย"
 
-#: src/eog-window.c:3452
+#: src/eog-window.c:3536
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "��ิ�รู��ี��ลือ���วย��ร��รมอื��"
 
-#: src/eog-window.c:3454
+#: src/eog-window.c:3538
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�ั��ึ����_�..."
 
-#: src/eog-window.c:3455
+#: src/eog-window.c:3539
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "�ั��ึ�รู��ี��ลือ������ื�ออื��"
 
-#: src/eog-window.c:3458
+#: src/eog-window.c:3542
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "�ั��ห��า�ระ�าษสำหรั��าร�ิม��"
 
-#: src/eog-window.c:3460
+#: src/eog-window.c:3544
 msgid "_Print..."
 msgstr "_�ิม��..."
 
-#: src/eog-window.c:3461
+#: src/eog-window.c:3545
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "�ิม��รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3463
+#: src/eog-window.c:3547
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3464
+#: src/eog-window.c:3548
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "�ส���ุ�สม�ั�ิ�ละ��อมูล�ระ�อ��อ�รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3466
+#: src/eog-window.c:3550
 msgid "_Undo"
 msgstr "�รี_ย��ื�"
 
-#: src/eog-window.c:3467
+#: src/eog-window.c:3551
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "�รีย��ื��าร�����ล�าสุ��ี��ระ�ำ��อรู�"
 
-#: src/eog-window.c:3469
+#: src/eog-window.c:3553
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�ลิ���ว_�อ�"
 
-#: src/eog-window.c:3470
+#: src/eog-window.c:3554
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "�ลั���าย�����วา"
 
-#: src/eog-window.c:3472
+#: src/eog-window.c:3556
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "�ลิ���ว_�ั��"
 
-#: src/eog-window.c:3473
+#: src/eog-window.c:3557
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "�ลั���ล�ล�า�"
 
-#: src/eog-window.c:3475
+#: src/eog-window.c:3559
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "หมุ��_าม���ม�าฬิ�า"
 
-#: src/eog-window.c:3476
+#: src/eog-window.c:3560
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "หมุ�รู����า��วา 90 อ�ศา"
 
-#: src/eog-window.c:3478
+#: src/eog-window.c:3562
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "หมุ�_�ว����ม�าฬิ�า"
 
-#: src/eog-window.c:3479
+#: src/eog-window.c:3563
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "หมุ�รู����า���าย 90 อ�ศา"
 
-#: src/eog-window.c:3481
+#: src/eog-window.c:3565
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "�������_�ื��หลั��ื�����ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3482
+#: src/eog-window.c:3566
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "���รู��ี��ลือ�อยู�����ภา��ื��หลั��อ��ื�����ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3484 src/eog-window.c:3508
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
-
-#: src/eog-window.c:3485
+#: src/eog-window.c:3569
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "�ิ��รู��ี��ลือ�อยู�ล��ั��ยะ"
 
-#: src/eog-window.c:3487 src/eog-window.c:3499 src/eog-window.c:3502
+#: src/eog-window.c:3571 src/eog-window.c:3583 src/eog-window.c:3586
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�ย_าย"
 
-#: src/eog-window.c:3488 src/eog-window.c:3500
+#: src/eog-window.c:3572 src/eog-window.c:3584
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "�ยายรู��ห��ห���ึ��"
 
-#: src/eog-window.c:3490 src/eog-window.c:3505
+#: src/eog-window.c:3574 src/eog-window.c:3589
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ย�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3491 src/eog-window.c:3503 src/eog-window.c:3506
+#: src/eog-window.c:3575 src/eog-window.c:3587 src/eog-window.c:3590
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ย�อรู��ห��ล��ล�"
 
-#: src/eog-window.c:3493
+#: src/eog-window.c:3577
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "��า�_���ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3494
+#: src/eog-window.c:3578
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "�ส��รู�����า����ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3496
+#: src/eog-window.c:3580
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "��า�_�อ�ี"
 
-#: src/eog-window.c:3497
+#: src/eog-window.c:3581
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "�ส��รู�����า��ี��อ�ี�ั�ห��า��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3514
+#: src/eog-window.c:3598
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "�_��ม�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3515
+#: src/eog-window.c:3599
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "�ส��รู��ั��ุ�ั�������ม�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3520 src/eog-window.c:3532
+#: src/eog-window.c:3604 src/eog-window.c:3616
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "รู�_��อ�ห��า"
 
-#: src/eog-window.c:3521
+#: src/eog-window.c:3605
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู���อ�ห��า��สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3607
 msgid "_Next Image"
 msgstr "รู�_�ั���"
 
-#: src/eog-window.c:3524
+#: src/eog-window.c:3608
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู��ั�����สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3526 src/eog-window.c:3535
+#: src/eog-window.c:3610 src/eog-window.c:3619
 msgid "_First Image"
 msgstr "รู��_ร�"
 
-#: src/eog-window.c:3527
+#: src/eog-window.c:3611
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู��ร��อ�สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3529 src/eog-window.c:3538
+#: src/eog-window.c:3613 src/eog-window.c:3622
 msgid "_Last Image"
 msgstr "รู�สุ�_��าย"
 
-#: src/eog-window.c:3530
+#: src/eog-window.c:3614
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู�สุ���าย�อ�สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3544
+#: src/eog-window.c:3628
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "�ส��ส�_ล��"
 
-#: src/eog-window.c:3545
+#: src/eog-window.c:3629
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "�ริ�ม�ส��ภา���า�� ����ายส�ล��"
 
-#: src/eog-window.c:3611
+#: src/eog-window.c:3695
 msgid "Previous"
 msgstr "��อ�ห��า"
 
-#: src/eog-window.c:3615
+#: src/eog-window.c:3699
 msgid "Next"
 msgstr "�ั���"
 
-#: src/eog-window.c:3619
+#: src/eog-window.c:3703
 msgid "Right"
 msgstr "�วา"
 
-#: src/eog-window.c:3622
+#: src/eog-window.c:3706
 msgid "Left"
 msgstr "��าย"
 
-#: src/eog-window.c:3625
+#: src/eog-window.c:3709
 msgid "In"
 msgstr "�ยาย"
 
-#: src/eog-window.c:3628
+#: src/eog-window.c:3712
 msgid "Out"
 msgstr "ย�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3631
+#: src/eog-window.c:3715
 msgid "Normal"
 msgstr "���ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3634
+#: src/eog-window.c:3718
 msgid "Fit"
 msgstr "�อ�ี"
 
-#: src/eog-window.c:3637
+#: src/eog-window.c:3721
 msgid "Collection"
 msgstr "สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3640
+#: src/eog-window.c:3724
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
@@ -1291,15 +1360,18 @@ msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: src/main.c:196
+#: src/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "�รีย� '%s --help' ��ื�อ�ู�ัว�ลือ��ั��หม��ี�มี�อ��รร�ั��ำสั��"
 
-#: src/main.c:234
+#: src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
 
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
+
 #~ msgid "Only local images can be used as wallpapers"
 #~ msgstr "������มภา�����รื�อ�������า�ั������ภา��ื��หลั�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]