[paperbox] Updated Galician Translation



commit a51ce780664da4d0791778aa370e5fef1eb56639
Author: Fran Dieguez <fran dieguez glug es>
Date:   Sat Aug 22 17:07:46 2009 +0200

    Updated Galician Translation

 po/gl.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 125 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4238002..7cc5246 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,69 +7,171 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-13 16:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-13 16:34+0100\n"
-"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <fran dieguez glug es>\n"
 "Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/paperbox.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and tag your documents"
 msgstr "Examinar e etiquetar os seus documentos"
 
-#: ../data/paperbox.desktop.in.in.h:2 ../ui/window-main.glade.h:1
-msgid "PaperBox"
-msgstr "PaperBox"
+#: ../data/paperbox.desktop.in.in.h:2
+msgid "Paperbox Document Browser"
+msgstr "Navegador de documentos Paperbox"
+
+#: ../src/category-editor.cc:57
+msgid "Category editor"
+msgstr "Editor de categorías"
+
+#: ../src/category-editor.cc:102
+msgid "Tags contained:"
+msgstr "Etiquetas contidas:"
+
+#: ../src/category-editor.cc:193
+msgid "Name of the new category:"
+msgstr "Nome da nova categoría:"
+
+#: ../src/category-editor-model.cc:95
+#, c-format
+msgid "Category %s already exists"
+msgstr "A categoría %s xa existe"
 
 #. pack the widgets
-#: ../src/category-view.cc:33
-msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "<b>Categorías</b>"
+#: ../src/category-view.cc:36
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
 
 #. add a category column
-#: ../src/category-view.cc:47
+#: ../src/category-view.cc:55
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/document-tile.cc:46
+#: ../src/document-tile.cc:50
 msgid "Tags:"
 msgstr "Etiquetas:"
 
-#: ../src/document-tile.cc:57
+#: ../src/document-tile.cc:141
 #, c-format
 msgid "%d page"
 msgid_plural "%d pages"
 msgstr[0] "%d páxina"
 msgstr[1] "%d páxinas"
 
-#: ../src/document-tile.cc:63
+#: ../src/document-tile.cc:145
 #, c-format
 msgid "Modified on %s"
 msgstr "Modificado en %s"
 
-#: ../src/main-window.cc:90
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Etiquetas</b>"
+#: ../src/document-tile-view.cc:37
+msgid "First page"
+msgstr "Primeira páxina"
+
+#: ../src/document-tile-view.cc:38
+msgid "Previous page"
+msgstr "Páxina anterior"
+
+#: ../src/document-tile-view.cc:39
+msgid "Next page"
+msgstr "Seguinte páxina"
+
+#: ../src/document-tile-view.cc:40
+msgid "Last page"
+msgstr "�ltima páxina"
+
+#: ../src/main-window.cc:182
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#. actions
+#: ../src/main-window.cc:236
+msgid "_Document"
+msgstr "_Documento"
+
+#: ../src/main-window.cc:243
+msgid "Add _Tag"
+msgstr "Engadir _etiqueta"
+
+#: ../src/main-window.cc:257
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../src/main-window.cc:283
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
 
-#: ../src/main-window.cc:136
+#: ../src/main-window.cc:342
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#: ../src/main-window.cc:344
+msgid "alphabetically"
+msgstr "alfabeticamente"
+
+#: ../src/main-window.cc:345
+msgid "by date, oldest first"
+msgstr "por data, as máis antigas primeiro"
+
+#: ../src/main-window.cc:346
+msgid "by date, newest first"
+msgstr "por data, as máis recentes primeiro"
+
+#: ../src/main-window.cc:362
 msgid "Showing documents"
 msgstr "Mostrando documentos"
 
-#. TRANSLATORS: 'all' means 'all categories'
-#: ../src/main-window.cc:178
+#: ../src/main-window.cc:447
+msgid "A document browser for GNOME"
+msgstr "Un navegador de documentos para GNOME"
+
+#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: ../src/main-window.cc:474
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Diéguez <fran dieguez glug es>"
+
+#. Translators: 'All' means 'All documents'
+#: ../src/main-window.cc:540
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
+#. 'Untagged documents'
+#: ../src/main-window.cc:545
+msgid "Untagged"
+msgstr "Sen etiqueta"
+
 #. namespace paperbox
-#: ../ui/dialog-categories.glade.h:1
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
+#: ../ui/dialog-properties.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Autor:</b>"
+
+#: ../ui/dialog-properties.glade.h:2
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Localización</b>"
+
+#: ../ui/dialog-properties.glade.h:3
+msgid "<b>Number of pages:</b>"
+msgstr "<b>Número de páxinas:</b>"
+
+#: ../ui/dialog-properties.glade.h:4
+msgid "<b>Tags:</b>"
+msgstr "<b>Etiquetas:</b>"
+
+#: ../ui/dialog-properties.glade.h:5
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>Título:</b>"
 
 #: ../ui/dialog-tag-entry.glade.h:1
 msgid "Enter tags separated by whitespace:"
 msgstr "Introducir etiquetas separadas por espazos en branco:"
 
+#: ../ui/window-main.glade.h:1
+msgid "Paperbox"
+msgstr "PaperBox"
+
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]