[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation



commit 963153642b0bdd0bab7cc36fffd7ff84babd38cb
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Aug 22 15:26:39 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   31 ++++++++++++++++++++++---------
 1 files changed, 22 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 63b7a2c..e81fb06 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-22 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-22 15:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -703,6 +703,8 @@ msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc."
 msgstr ""
+"Carga en la unidad causada por recurrencias de operaciones como lectura, "
+"grabación, posicionamiento de los cabezales, etc."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
 #. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -1807,18 +1809,27 @@ msgid ""
 "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
 "fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
+"Conjunto dividido con paridad en un solo disco. Proporciona rendimiento "
+"mejorado y tolerancia a fallos. Los conjuntos RAID-4 pueden soportar el "
+"fallo de un disco."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:895
 msgid ""
 "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
 "tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
+"Conjunto dividido con paridad distribuida. Proporciona rendimiento mejorado "
+"y tolerancia a fallos. Los conjuntos RAID-5 pueden soportar el fallo de un "
+"solo disco."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:899
 msgid ""
 "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
 "fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
 msgstr ""
+"Conjunto dividido con paridad dual distribuida. Proporciona rendimiento "
+"mejorado y tolerancia a fallos. Los conjuntos RAID-6 pueden soportar el "
+"fallo de dos discos."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:903
 msgid ""
@@ -1826,6 +1837,9 @@ msgid ""
 "tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
 "mirror loses all its drives."
 msgstr ""
+"Conjunto dividido con paridad distribuida. Proporciona rendimiento mejorado "
+"y tolerancia a fallos. Los conjuntos RAID-10 pueden soportar el fallo de "
+"varias unidades siempre que ningún espejo pierda todas sus unidades."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:909
 #, c-format
@@ -2880,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:294
 msgctxt "ATA SMART test result"
 msgid "Not completed (a fatal error might have occured)"
-msgstr ""
+msgstr "No completado (puede que haya ocurrido un error fatal)"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:298
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:306
@@ -2894,19 +2908,19 @@ msgstr "FALLÃ?"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:301
 msgctxt "ATA SMART test result"
 msgid "(Electrical)"
-msgstr ""
+msgstr "(Eléctrico)"
 
 #. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Servo)'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:309
 msgctxt "ATA SMART test result"
 msgid "(Servo)"
-msgstr ""
+msgstr "(Servo)"
 
 #. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Read)'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:317
 msgctxt "ATA SMART test result"
 msgid "(Read)"
-msgstr ""
+msgstr "(Lectura)"
 
 #. Translators: this is a detail that is appended to the test result, like 'FAILED (Suspected of having handled damage)'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:325
@@ -3060,7 +3074,7 @@ msgstr "Desconectado"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1170
 msgid "Only when performing a self-test."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo al realizar la autocomprobación"
 
 #. Translators: what a failure means
 #. * 'pre-fail' means 'sign of imminent disk failure'
@@ -3693,7 +3707,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:204
-#| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown Size"
 msgstr "Tamaño desconocido"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]