[orca] Updated Spanish translation



commit a8d582c6bc02d8bfbd9aab6d7258d0944edcfeec
Author: Francisco Javier Dorado Martinez <javier tiflolinux org>
Date:   Sat Aug 22 12:09:39 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  729 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 377 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db015ce..4b47fb7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 22:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 18:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 19:42+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -578,39 +578,46 @@ msgstr "cierra llave"
 msgid "tilde"
 msgstr "virgulilla"
 
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "espacio de no separación"
+
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:179
+#: ../src/orca/chnames.py:184
 msgid "inverted exclamation point"
 msgstr "abre exclamación"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:183
+#: ../src/orca/chnames.py:188
 msgid "cents"
 msgstr "centavos"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:187
+#: ../src/orca/chnames.py:192
 msgid "pounds"
 msgstr "libras"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:191
+#: ../src/orca/chnames.py:196
 msgid "currency sign"
 msgstr "símbolo de moneda"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Â¥' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:195
+#: ../src/orca/chnames.py:200
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:199
+#: ../src/orca/chnames.py:204
 msgid "broken bar"
 msgstr "barra vertical cortada"
 
@@ -618,103 +625,103 @@ msgstr "barra vertical cortada"
 #.
 #. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:840
+#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
 msgid "section"
 msgstr "sección"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:207
+#: ../src/orca/chnames.py:212
 msgid "umlaut"
 msgstr "diéresis"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:211
+#: ../src/orca/chnames.py:216
 msgid "copyright"
 msgstr "copyright"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:215
+#: ../src/orca/chnames.py:220
 msgid "superscript a"
 msgstr "a sobreescrita"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:219
+#: ../src/orca/chnames.py:224
 msgid "left double angle bracket"
 msgstr "abre comillas angulares"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:223
+#: ../src/orca/chnames.py:228
 msgid "logical not"
 msgstr "no lógico"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:227
+#: ../src/orca/chnames.py:232
 msgid "soft hyphen"
 msgstr "guión"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:231
+#: ../src/orca/chnames.py:236
 msgid "registered"
 msgstr "registrado"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:235
+#: ../src/orca/chnames.py:240
 msgid "macron"
 msgstr "sobrerayado"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:239
+#: ../src/orca/chnames.py:244
 msgid "degrees"
 msgstr "grados"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:243
+#: ../src/orca/chnames.py:248
 msgid "plus or minus"
 msgstr "más o menos"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:247
+#: ../src/orca/chnames.py:252
 msgid "superscript 2"
 msgstr "2 superíndice"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:251
+#: ../src/orca/chnames.py:256
 msgid "superscript 3"
 msgstr "3 superíndice"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:255
+#: ../src/orca/chnames.py:260
 msgid "acute accent"
 msgstr "acento AGUDO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:259
+#: ../src/orca/chnames.py:264
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:263
+#: ../src/orca/chnames.py:268
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "marca de párrafo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:267
+#: ../src/orca/chnames.py:272
 msgid "middle dot"
 msgstr "punto centrado"
 
@@ -723,603 +730,603 @@ msgstr "punto centrado"
 #. Translators: this is how someone would speak the name of the
 #. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:271 ../src/orca/keynames.py:280
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:280
 msgid "cedilla"
 msgstr "cedilla"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:275
+#: ../src/orca/chnames.py:280
 msgid "superscript 1"
 msgstr "1 superíndice"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:279
+#: ../src/orca/chnames.py:284
 msgid "ordinal"
 msgstr "ordinal"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:283
+#: ../src/orca/chnames.py:288
 msgid "right double angle bracket"
 msgstr "cierra comillas angulares"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:287
+#: ../src/orca/chnames.py:292
 msgid "one fourth"
 msgstr "un cuarto"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:291
+#: ../src/orca/chnames.py:296
 msgid "one half"
 msgstr "un medio"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:295
+#: ../src/orca/chnames.py:300
 msgid "three fourths"
 msgstr "tres cuartos"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:299
+#: ../src/orca/chnames.py:304
 msgid "inverted question mark"
 msgstr "abre interrogación"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:303
+#: ../src/orca/chnames.py:308
 msgid "a acute"
 msgstr "a con tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:307
+#: ../src/orca/chnames.py:312
 msgid "A GRAVE"
 msgstr "A GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:311
+#: ../src/orca/chnames.py:316
 msgid "A ACUTE"
 msgstr "A CON TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:315
+#: ../src/orca/chnames.py:320
 msgid "A CIRCUMFLEX"
 msgstr "A CIRCUNFLEJA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:319
+#: ../src/orca/chnames.py:324
 msgid "A TILDE"
 msgstr "A CON TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:323
+#: ../src/orca/chnames.py:328
 msgid "A UMLAUT"
 msgstr "A CON DIÃ?RESIS"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:327
+#: ../src/orca/chnames.py:332
 msgid "A RING"
 msgstr "A CON CÃ?RCULO"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:331
+#: ../src/orca/chnames.py:336
 msgid "A E"
 msgstr "A E"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:335
+#: ../src/orca/chnames.py:340
 msgid "C CEDILLA"
 msgstr "C CEDILLA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:339
+#: ../src/orca/chnames.py:344
 msgid "E GRAVE"
 msgstr "E GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:343
+#: ../src/orca/chnames.py:348
 msgid "E ACUTE"
 msgstr "E CON TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:347
+#: ../src/orca/chnames.py:352
 msgid "E CIRCUMFLEX"
 msgstr "E CIRCUNFLEJA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:351
+#: ../src/orca/chnames.py:356
 msgid "E UMLAUT"
 msgstr "E CON DIÃ?RESIS"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:355
+#: ../src/orca/chnames.py:360
 msgid "I GRAVE"
 msgstr "I GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:359
+#: ../src/orca/chnames.py:364
 msgid "I ACUTE"
 msgstr "I CON TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:363
+#: ../src/orca/chnames.py:368
 msgid "I CIRCUMFLEX"
 msgstr "I CIRCUNFLEJA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:367
+#: ../src/orca/chnames.py:372
 msgid "I UMLAUT"
 msgstr "I CON DIÃ?RESIS"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:371
+#: ../src/orca/chnames.py:376
 msgid "ETH"
 msgstr "ETH"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:375
+#: ../src/orca/chnames.py:380
 msgid "N TILDE"
 msgstr "Ã?"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:379
+#: ../src/orca/chnames.py:384
 msgid "O GRAVE"
 msgstr "O GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:383
+#: ../src/orca/chnames.py:388
 msgid "O ACUTE"
 msgstr "O CON TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:387
+#: ../src/orca/chnames.py:392
 msgid "O CIRCUMFLEX"
 msgstr "O CIRCUNFLEJA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:391
+#: ../src/orca/chnames.py:396
 msgid "O TILDE"
 msgstr "O CON TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:395
+#: ../src/orca/chnames.py:400
 msgid "O UMLAUT"
 msgstr "O CON DIÃ?RESIS"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:399
+#: ../src/orca/chnames.py:404
 msgid "times"
 msgstr "por"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:403
+#: ../src/orca/chnames.py:408
 msgid "O STROKE"
 msgstr "O CON BARRA DIAGONAL"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:407
+#: ../src/orca/chnames.py:412
 msgid "U GRAVE"
 msgstr "U GRAVE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:411
+#: ../src/orca/chnames.py:416
 msgid "U ACUTE"
 msgstr "U CON TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:415
+#: ../src/orca/chnames.py:420
 msgid "U CIRCUMFLEX"
 msgstr "U CIRCUNFLEJA"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:419
+#: ../src/orca/chnames.py:424
 msgid "U UMLAUT"
 msgstr "U CON DIÃ?RESIS"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:423
+#: ../src/orca/chnames.py:428
 msgid "Y ACUTE"
 msgstr "Y CON TILDE"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:427
+#: ../src/orca/chnames.py:432
 msgid "THORN"
 msgstr "ZORN"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã?' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:431
+#: ../src/orca/chnames.py:436
 msgid "s sharp"
 msgstr "beta"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:435
+#: ../src/orca/chnames.py:440
 msgid "a grave"
 msgstr "a grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:439
+#: ../src/orca/chnames.py:444
 msgid "a circumflex"
 msgstr "a circunfleja"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:443
+#: ../src/orca/chnames.py:448
 msgid "a tilde"
 msgstr "a con tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:447
+#: ../src/orca/chnames.py:452
 msgid "a umlaut"
 msgstr "a con diéresis"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã¥' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:451
+#: ../src/orca/chnames.py:456
 msgid "a ring"
 msgstr "a con círculo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:455
+#: ../src/orca/chnames.py:460
 msgid "a e"
 msgstr "a e"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:459
+#: ../src/orca/chnames.py:464
 msgid "c cedilla"
 msgstr "c cedilla"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:463
+#: ../src/orca/chnames.py:468
 msgid "e grave"
 msgstr "e grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:467
+#: ../src/orca/chnames.py:472
 msgid "e acute"
 msgstr "e con tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:471
+#: ../src/orca/chnames.py:476
 msgid "e circumflex"
 msgstr "e circunfleja"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:475
+#: ../src/orca/chnames.py:480
 msgid "e umlaut"
 msgstr "e con diéresis"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:479
+#: ../src/orca/chnames.py:484
 msgid "i grave"
 msgstr "i grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:483
+#: ../src/orca/chnames.py:488
 msgid "i acute"
 msgstr "i con tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:487
+#: ../src/orca/chnames.py:492
 msgid "i circumflex"
 msgstr "i circunfleja"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:491
+#: ../src/orca/chnames.py:496
 msgid "i umlaut"
 msgstr "i con diéresis"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:495
+#: ../src/orca/chnames.py:500
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:499
+#: ../src/orca/chnames.py:504
 msgid "n tilde"
 msgstr "ñ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:503
+#: ../src/orca/chnames.py:508
 msgid "o grave"
 msgstr "o grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:507
+#: ../src/orca/chnames.py:512
 msgid "o acute"
 msgstr "o con tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:511
+#: ../src/orca/chnames.py:516
 msgid "o circumflex"
 msgstr "o circunfleja"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:515
+#: ../src/orca/chnames.py:520
 msgid "o tilde"
 msgstr "o con tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:519
+#: ../src/orca/chnames.py:524
 msgid "o umlaut"
 msgstr "o con diéresis"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:523
+#: ../src/orca/chnames.py:528
 msgid "divided by"
 msgstr "dividido por"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:527
+#: ../src/orca/chnames.py:532
 msgid "o stroke"
 msgstr "o con barra diagonal"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:531
+#: ../src/orca/chnames.py:536
 msgid "thorn"
 msgstr "zorn"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:535
+#: ../src/orca/chnames.py:540
 msgid "u acute"
 msgstr "u con tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:539
+#: ../src/orca/chnames.py:544
 msgid "u grave"
 msgstr "u grave"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:543
+#: ../src/orca/chnames.py:548
 msgid "u circumflex"
 msgstr "u circunfleja"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:547
+#: ../src/orca/chnames.py:552
 msgid "u umlaut"
 msgstr "u con diéresis"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:551
+#: ../src/orca/chnames.py:556
 msgid "y acute"
 msgstr "y con tilde"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:555
+#: ../src/orca/chnames.py:560
 msgid "y umlaut"
 msgstr "y con diéresis"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:559
+#: ../src/orca/chnames.py:564
 msgid "Y UMLAUT"
 msgstr "Y CON DIÃ?RESIS"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ?' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:563
+#: ../src/orca/chnames.py:568
 msgid "florin"
 msgstr "florín"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:567
+#: ../src/orca/chnames.py:572
 msgid "en dash"
 msgstr "guión alto"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â??
 #. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
+#: ../src/orca/chnames.py:577
 msgid "left single quote"
 msgstr "abre comilla simple"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â??
 #. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
+#: ../src/orca/chnames.py:582
 msgid "right single quote"
 msgstr "abre comilla simple"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:581
+#: ../src/orca/chnames.py:586
 msgid "single low quote"
 msgstr "comilla inferior simple"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:585
+#: ../src/orca/chnames.py:590
 msgid "left double quote"
 msgstr "abre comilla doble"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:589
+#: ../src/orca/chnames.py:594
 msgid "right double quote"
 msgstr "cierra comilla doble"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:593
+#: ../src/orca/chnames.py:598
 msgid "double low quote"
 msgstr "doble comilla inferior"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:597
+#: ../src/orca/chnames.py:602
 msgid "dagger"
 msgstr "cruz"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:601
+#: ../src/orca/chnames.py:606
 msgid "double dagger"
 msgstr "DOBLE CRUZ"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:605
+#: ../src/orca/chnames.py:610
 msgid "bullet"
 msgstr "viñeta"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?£' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:609
+#: ../src/orca/chnames.py:614
 msgid "triangular bullet"
 msgstr "viñeta triangular"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?°' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:613
+#: ../src/orca/chnames.py:618
 msgid "per mille"
 msgstr "por milla"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?²' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:617
+#: ../src/orca/chnames.py:622
 msgid "prime"
 msgstr "primo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?³' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:621
+#: ../src/orca/chnames.py:626
 msgid "double prime"
 msgstr "primo doble"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:625
+#: ../src/orca/chnames.py:630
 msgid "hyphen bullet"
 msgstr "guión de viñeta"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¬' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:629
+#: ../src/orca/chnames.py:634
 msgid "euro"
 msgstr "euro"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¢' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:633
+#: ../src/orca/chnames.py:638
 msgid "trademark"
 msgstr "marca registrada"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2190)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:637
+#: ../src/orca/chnames.py:642
 msgid "left arrow"
 msgstr "flecha izquierda"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:641
+#: ../src/orca/chnames.py:646
 msgid "right arrow"
 msgstr "flecha derecha"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:645
+#: ../src/orca/chnames.py:650
 msgid "almost equal to"
 msgstr "casi igual a"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â? ' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:649
+#: ../src/orca/chnames.py:654
 msgid "not equal to"
 msgstr "no igual a"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¤' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:653
+#: ../src/orca/chnames.py:658
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "menor que o igual a "
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¥' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:657
+#: ../src/orca/chnames.py:662
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "mayor que o igual a"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:661
+#: ../src/orca/chnames.py:666
 msgid "square root"
 msgstr "raíz cuadrada"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:665
+#: ../src/orca/chnames.py:670
 msgid "cube root"
 msgstr "raíz cúbica"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:669
+#: ../src/orca/chnames.py:674
 msgid "infinity"
 msgstr "infinito"
 
@@ -1330,14 +1337,14 @@ msgstr "infinito"
 #. as a bullet which looks like the black square: â?  (U+25A0).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:674 ../src/orca/chnames.py:737
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:742
 msgid "black square"
 msgstr "cuadrado tachado"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¡' (U+25a1)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:679
+#: ../src/orca/chnames.py:684
 msgid "white square"
 msgstr "cuadrado en blanco"
 
@@ -1348,41 +1355,41 @@ msgstr "cuadrado en blanco"
 #. as a bullet which looks like the black diamond: â?? (U+25C6).  Therefore,
 #. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:684 ../src/orca/chnames.py:743
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:748
 msgid "black diamond"
 msgstr "rombo"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cb)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:689
+#: ../src/orca/chnames.py:694
 msgid "white circle"
 msgstr "círculo en blanco"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+25cf)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
+#: ../src/orca/chnames.py:699
 msgid "black circle"
 msgstr "círculo tachado"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â?¦' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:698
+#: ../src/orca/chnames.py:703
 msgid "white bullet"
 msgstr "viñeta vacía"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2713)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
+#: ../src/orca/chnames.py:708
 msgid "check mark"
 msgstr "marca"
 
 #. Translators: this is the spoken word for the character 'â??' (U+2714)
 #. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
+#: ../src/orca/chnames.py:713
 msgid "heavy check mark"
 msgstr "marca fuerte"
 
@@ -1393,7 +1400,7 @@ msgstr "marca fuerte"
 #. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
 #. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:717
+#: ../src/orca/chnames.py:722
 msgid "x-shaped bullet"
 msgstr "viñeta marcada con x"
 
@@ -1402,7 +1409,7 @@ msgstr "viñeta marcada con x"
 #. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
 #. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:724
+#: ../src/orca/chnames.py:729
 msgid "right-pointing arrow"
 msgstr "flecha apuntando a la derecha"
 
@@ -1411,7 +1418,7 @@ msgstr "flecha apuntando a la derecha"
 #. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
 #. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:731
+#: ../src/orca/chnames.py:736
 msgid "right-pointing arrowhead"
 msgstr "flecha apuntando hacia la derecha"
 
@@ -1460,7 +1467,7 @@ msgstr "Pulsa con el botón derecho sobre el elemento revisado."
 #.
 #: ../src/orca/default.py:194 ../src/orca/scripts/apps/acroread.py:114
 #: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:157
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:530
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:531
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "Lee todo el documento."
 
@@ -1881,7 +1888,7 @@ msgstr "Da información acerca del script actual."
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:660 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:544
+#: ../src/orca/default.py:660 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:545
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "Desplaza la línea braille a la izquierda."
 
@@ -1894,7 +1901,7 @@ msgstr "Desplaza la línea braille a la izquierda."
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/default.py:675 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:559
+#: ../src/orca/default.py:675 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:560
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "Desplaza la línea braille a la derecha."
 
@@ -2248,7 +2255,7 @@ msgstr[1] "%d tabuladores"
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5786
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5806
 #: ../src/orca/settings.py:1276 ../src/orca/speech_generator.py:473
 #: ../src/orca/speech_generator.py:779
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:3304
@@ -2716,8 +2723,8 @@ msgstr "menos"
 #. Translators: this is a short string saying that the speech
 #. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1042
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1047
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
 msgid "higher."
 msgstr "más alto."
 
@@ -2725,8 +2732,8 @@ msgstr "más alto."
 #. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
 #.
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1073
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:299
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1078
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:303
 msgid "lower."
 msgstr "más bajo."
 
@@ -2734,8 +2741,8 @@ msgstr "más bajo."
 #. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
 #. per minute).
 #.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1107
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
 msgid "faster."
 msgstr "más rápido."
 
@@ -2744,8 +2751,8 @@ msgstr "más rápido."
 #. per minute).
 #.
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1136
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:289
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1141
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:293
 msgid "slower."
 msgstr "más lento."
 
@@ -3160,7 +3167,7 @@ msgstr "Magnificador desactivado."
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1844
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1870 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -3174,28 +3181,28 @@ msgstr "El modo a Pantalla completa no está disponible"
 #. Translators: magnification will use the top half of the screen.
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1848
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1874 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1874 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
 msgid "Top Half"
 msgstr "Mitad superior"
 
 #. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1875 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
 msgid "Bottom Half"
 msgstr "Mitad inferior"
 
 #. Translators: magnification will use the left half of the screen.
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876 ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1876 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
 msgid "Left Half"
 msgstr "Mitad izquierda"
 
 #. Translators: magnification will use the right half of the screen.
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1877 ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
 msgid "Right Half"
 msgstr "Mitad derecha"
 
@@ -3203,7 +3210,7 @@ msgstr "Mitad derecha"
 #. to use for magnification.
 #.
 #: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1865
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
@@ -3297,7 +3304,7 @@ msgstr "Cambio de matiz negativo"
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4518
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4691 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4789
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -3660,7 +3667,7 @@ msgstr "_Salto"
 #. the object of interest in the center of the magnified window.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrado"
 
@@ -3673,7 +3680,7 @@ msgstr "Centrado"
 #. of the magnified region.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:96 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
 msgid "Proportional"
 msgstr "Proporcional"
 
@@ -3683,7 +3690,7 @@ msgstr "Proporcional"
 #. region just enough to display the object of interest.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:103 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1921
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
 msgid "Push"
 msgstr "Empujar"
 
@@ -3831,7 +3838,7 @@ msgstr "Cadena de reemplazo"
 #. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
 #. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529 ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
 msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
 msgstr "Partir la voz en trozos entre pausas"
 
@@ -3840,7 +3847,7 @@ msgstr "Partir la voz en trozos entre pausas"
 #. line.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3043
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
@@ -3849,7 +3856,7 @@ msgstr "Línea"
 #. sentence.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3049
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
 msgid "Sentence"
 msgstr "Frase"
 
@@ -3859,7 +3866,7 @@ msgstr "Frase"
 #. progress bars in the current window.
 #.
 #. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
 msgid "Restrict progress bar updates to:"
 msgstr "Restringir las actualizaciones de las barras de progreso a:"
 
@@ -3897,7 +3904,7 @@ msgstr "Ventana"
 #. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
 #. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1691 ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1691 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
 msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
 msgstr "Activar teclas _diacríticas"
 
@@ -3907,7 +3914,7 @@ msgstr "Activar teclas _diacríticas"
 #. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
 #. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
 msgid "Enable echo by cha_racter"
 msgstr "Activar eco por _carácter"
 
@@ -3942,7 +3949,7 @@ msgstr "Atajos Braille"
 #. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2853 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2894
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
 msgid "Dot _7"
 msgstr "Punto _7"
 
@@ -3951,7 +3958,7 @@ msgstr "Punto _7"
 #. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2901
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2941 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
 msgid "Dot _8"
 msgstr "Punto _8"
 
@@ -3960,14 +3967,14 @@ msgstr "Punto _8"
 #. used to 'underline' text of interest.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2867 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2908
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2948 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
 msgid "Dots 7 an_d 8"
 msgstr "Puntos 7 _y 8"
 
 #. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
 #. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971 ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971 ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
 msgid "_None"
 msgstr "_Ninguna"
 
@@ -3976,7 +3983,7 @@ msgstr "_Ninguna"
 #. spoken as a user reads a document, but less common symbols
 #. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
 msgid "So_me"
 msgstr "_Alguna"
 
@@ -3984,7 +3991,7 @@ msgstr "_Alguna"
 #. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2986 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2986 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
 msgid "M_ost"
 msgstr "La _mayoría"
 
@@ -3993,7 +4000,7 @@ msgstr "La _mayoría"
 #. focus.
 #.
 #: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3069 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3200
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
 msgid "Brie_f"
 msgstr "_Breve"
 
@@ -4001,7 +4008,7 @@ msgstr "_Breve"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3093 ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3093 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
 msgid "Speak current _cell"
 msgstr "Leer la _celda actual"
 
@@ -4059,7 +4066,7 @@ msgstr "El atajo de teclado ha sido borrado."
 #. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
 #. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4032 ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4032 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_Escritorio"
 
@@ -4075,7 +4082,7 @@ msgstr "Lector de pantalla y magnificador Orca"
 
 #. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:282 ../src/orca/orca.py:1340 ../src/orca/orca.py:1341
+#: ../src/orca/orca.py:291 ../src/orca/orca.py:1353 ../src/orca/orca.py:1354
 msgid "Goodbye."
 msgstr "Adiós."
 
@@ -4088,7 +4095,7 @@ msgstr "Adiós."
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:354
+#: ../src/orca/orca.py:363
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "Saliendo del modo de aprendizaje."
 
@@ -4097,7 +4104,7 @@ msgstr "Saliendo del modo de aprendizaje."
 #. Translators: this represents the state of a locking modifier
 #. key (e.g., Caps Lock)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:603
+#: ../src/orca/orca.py:612
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:172
 #: ../src/orca/speech.py:261 ../src/orca/speechserver.py:218
 msgid "off"
@@ -4108,7 +4115,7 @@ msgstr "desactivado"
 #. Translators: this represents the state of a locking modifier
 #. key (e.g., Caps Lock)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:607
+#: ../src/orca/orca.py:616
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:168
 #: ../src/orca/speech.py:256 ../src/orca/speechserver.py:213
 msgid "on"
@@ -4117,14 +4124,14 @@ msgstr "activado"
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:945
+#: ../src/orca/orca.py:954
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "Voz activada."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:950
+#: ../src/orca/orca.py:959
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "Voz desactivada."
 
@@ -4132,18 +4139,18 @@ msgstr "Voz desactivada."
 #. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
 #. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1013
+#: ../src/orca/orca.py:1026
 msgid "Orca user settings reloaded."
 msgstr "Configuración de usuario de Orca recargada."
 
-#: ../src/orca/orca.py:1422
+#: ../src/orca/orca.py:1435
 msgid "Usage: orca [OPTION...]"
 msgstr "Uso: orca [OPCIÃ?Nâ?¦]"
 
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-?, --help' that is used to display usage information.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1428
+#: ../src/orca/orca.py:1441
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Muestra este mensaje de ayuda"
 
@@ -4151,15 +4158,35 @@ msgstr "Muestra este mensaje de ayuda"
 #. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
 #. to stdout and then exits.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1437
+#: ../src/orca/orca.py:1450
 msgid "Print the known running applications"
 msgstr "Imprime las aplicaciones conocidas que se están ejecutando"
 
+#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1461
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "Enviar salida de depuración a debug-AAAA-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1468
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "Enviar salida de depuración a un archivo especificado"
+
 #. Translators: this is the description of the command line option
 #. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
 #. that would allow the user to set their Orca preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1443
+#: ../src/orca/orca.py:1474
 msgid "Set up user preferences"
 msgstr "Configura las preferencias del usuario"
 
@@ -4169,7 +4196,7 @@ msgstr "Configura las preferencias del usuario"
 #. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
 #. from a terminal window.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1452
+#: ../src/orca/orca.py:1483
 msgid "Set up user preferences (text version)"
 msgstr "Configura las preferencias del usuario (versión sólo texto)"
 
@@ -4177,7 +4204,7 @@ msgstr "Configura las preferencias del usuario (versión sólo texto)"
 #. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
 #. up any user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1459
+#: ../src/orca/orca.py:1490
 msgid "Skip set up of user preferences"
 msgstr "Salta la configuración de las preferencias de usuario"
 
@@ -4187,7 +4214,7 @@ msgstr "Salta la configuración de las preferencias de usuario"
 #. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
 #. location for those user preferences.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1468
+#: ../src/orca/orca.py:1499
 msgid "Use alternate directory for user preferences"
 msgstr "Usa un directorio alternativo para las preferencias del usuario"
 
@@ -4195,7 +4222,7 @@ msgstr "Usa un directorio alternativo para las preferencias del usuario"
 #. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
 #. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1481
+#: ../src/orca/orca.py:1512
 msgid "Force use of option"
 msgstr "Forzar el uso de la opción"
 
@@ -4203,7 +4230,7 @@ msgstr "Forzar el uso de la opción"
 #. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
 #. started.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1494
+#: ../src/orca/orca.py:1525
 msgid "Prevent use of option"
 msgstr "Prevenir el uso de la opción"
 
@@ -4212,14 +4239,14 @@ msgstr "Prevenir el uso de la opción"
 #. If this command line option is specified, the script will quit any
 #. instances of Orca that are already running.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1502
+#: ../src/orca/orca.py:1533
 msgid "Quits Orca (if shell script used)"
 msgstr "Sale de Orca (si se usó shell script)"
 
 #. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
 #. keep the text lines within terminal boundaries.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1509
+#: ../src/orca/orca.py:1540
 msgid ""
 "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
 "will automatically launch the preferences set up unless\n"
@@ -4229,7 +4256,7 @@ msgstr ""
 "lanzará automáticamente la configuración de las preferencias a menos que\n"
 "se use la opción -n o --no-setup."
 
-#: ../src/orca/orca.py:1517
+#: ../src/orca/orca.py:1548
 msgid ""
 "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
 "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -4239,11 +4266,11 @@ msgstr ""
 "una terminal soportada por AT-SPI (como gnome-terminal),\n"
 "puede suspender también el escritorio hasta que Orca sea terminado."
 
-#: ../src/orca/orca.py:1522
+#: ../src/orca/orca.py:1553
 msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
 msgstr "Informe de errores a orca-list gnome org "
 
-#: ../src/orca/orca.py:1693
+#: ../src/orca/orca.py:1736
 msgid "Welcome to Orca."
 msgstr "Bienvenido a Orca."
 
@@ -4354,403 +4381,404 @@ msgstr "<b>Configuración del ampliador</b>"
 msgid "Advanced _Settings..."
 msgstr "Co_nfiguración avanzada�"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a application.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24 ../src/orca/rolenames.py:1127
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
 msgid "Border color:"
 msgstr "Color del borde:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
 msgid "Border size:"
 msgstr "Tamaño del borde:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
 msgid "Braille"
 msgstr "Braille"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillo:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
 msgid "Contraction _Table:"
 msgstr "_Tabla de contracción:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Contraste:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
 msgid "Cross-hair color:"
 msgstr "Color de la cruz:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
 msgid "Cross-hair si_ze:"
 msgstr "_Tamaño de la cruz:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
 msgid "Cursor color:"
 msgstr "Color del cursor:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
 msgid "Cursor size:"
 msgstr "Tamaño del cursor:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
 msgid "Custom siz_e"
 msgstr "_Tamaño personalizado"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
 msgid "Disable _end of line symbol"
 msgstr "Desactivar el símbolo de _fin de línea"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
 msgid "Disable gksu _keyboard grab"
 msgstr "Desactivar captura de _teclado desde gksu"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
 msgid "Edge mar_gin:"
 msgstr "Mar_gen del borde:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
 msgid "Enable Braille _monitor"
 msgstr "Activar _monitor Braille"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
 msgid "Enable Braille _support"
 msgstr "Activar _soporte Braille"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
 msgstr "Activar teclas _alfanuméricas y de puntuación"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
 msgid "Enable _function keys"
 msgstr "Activar teclas de _función"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
 msgid "Enable _key echo"
 msgstr "Activar _eco de teclas"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
 msgid "Enable _magnifier"
 msgstr "Activar _magnificador"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
 msgid "Enable _modifier keys"
 msgstr "Activar teclas _modificadoras"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
 msgid "Enable _navigation keys"
 msgstr "Activar teclas de _navegación"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
 msgid "Enable ac_tion keys"
 msgstr "Activar teclas de _acción"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
 msgid "Enable bor_der"
 msgstr "Activar _borde"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
 msgid "Enable c_ursor"
 msgstr "Activar _cursor"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
 msgid "Enable cross-h_air"
 msgstr "Activar c_ruz"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
 msgid "Enable cross-hair cl_ip"
 msgstr "Activar cl_ip de la cruz"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
 msgid "Enable echo by _sentence"
 msgstr "Activar eco por _frases"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
 msgid "Enable echo by _word"
 msgstr "Activar eco por _palabras"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
 msgid "Enable lockin_g keys"
 msgstr "Activar teclas de _bloqueo"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
 msgid "Hide s_ystem pointer"
 msgstr "Ocultar el puntero del s_istema"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hiperenlace"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
 msgid "In_vert colors"
 msgstr "_Invertir colores"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
 msgid "Key Binding List"
 msgstr "Lista de atajos de teclado"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
 msgid "Key Bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
 msgid "Key Echo"
 msgstr "Eco de teclas"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Magnificador"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
 msgid "Mouse poi_nter:"
 msgstr "Pu_ntero del ratón:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
 msgid "Move _down one"
 msgstr "Mover uno _abajo"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
 msgid "Move _up one"
 msgstr "Mover uno a_rriba"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Mover al _final"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Mover al _principio"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
 msgid "Orca Modifier Keys"
 msgstr "Teclas modificadoras de Orca"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
 msgid "Orca Preferences"
 msgstr "Preferencias de Orca"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
 msgid "Orca _Modifier Key(s):"
 msgstr "Teclas _modificadoras de Orca:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
 msgid "Pi_tch:"
 msgstr "_Tono:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
 msgid "Pointer follows focus"
 msgstr "El puntero sigue al foco"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
 msgid "Pointer follows zoomer"
 msgstr "El puntero sigue al ampliador"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
 msgid "Pronunciation"
 msgstr "Pronunciación"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
 msgid "Quit Orca _without confirmation"
 msgstr "_Salir de Orca sin confirmación"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
 msgid "Say All B_y:"
 msgstr "Leer todo _por:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
 msgid "Scale _factor:"
 msgstr "Factor de _escala:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
 msgid "Show Orca _main window"
 msgstr "Mostrar ventana _principal de Orca"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
 msgid "Spea_k object mnemonics"
 msgstr "Leer _las teclas de acceso del objeto"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
 msgid "Speak _indentation and justification"
 msgstr "Indicar _sangrado y justificación"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
 msgid "Speak _none"
 msgstr "Leer _ninguno"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
 msgid "Speak blank lines"
 msgstr "Indicar líneas en blanco"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
 msgid "Speak child p_osition"
 msgstr "Indicar la p_osición del hijo"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
 msgid "Speak current ro_w"
 msgstr "Leer la _fila actual"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
 msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
 msgstr "Hablar cadenas con mayúsculas y minúsculas como _palabras"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
 msgid "Speak object under mo_use"
 msgstr "Leer el objeto debajo del ra_tón."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
 msgid "Speak progress bar _updates"
 msgstr "Leer las _actualizaciones de las barras de progreso"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
 msgid "Speak tutorial messages"
 msgstr "Leer mensajes de aprendizaje"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
 msgid "Speech"
 msgstr "Voz"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
 msgid "Speech _system:"
 msgstr "Sistema de _voz:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
 msgid "Speech synthesi_zer:"
 msgstr "_Sintetizador de voz:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
 msgid "Start Orca when you lo_gin"
 msgstr "Iniciar Orca al _iniciar la sesión"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
 msgid "Te_xt cursor:"
 msgstr "Cursor de te_xto:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
 msgid "Text Attributes"
 msgstr "Atributos de texto"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
 msgid "Uppercase"
 msgstr "Mayúscula"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
 msgid "Ver_bose"
 msgstr "_Extendida"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
 msgid "Vo_lume:"
 msgstr "_Volumen:"
 
 #. Translators: long braille for the rolename of a window.
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123 ../src/orca/rolenames.py:1079
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
 msgid "_Abbreviated role names"
 msgstr "Nombre de roles _abreviados"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
 msgid "_All"
 msgstr "_Toda"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Abajo:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
 msgid "_Control and menu item:"
 msgstr "_Control y elemento de menú:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
 msgid "_Enable Contracted Braille"
 msgstr "_Activar Braille contraído"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
 msgid "_Enable speech"
 msgstr "_Activar voz"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
 msgid "_Laptop"
 msgstr "_Portátil"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Izquierda:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
 msgid "_New entry"
 msgstr "_Nueva entrada"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
 msgid "_Person:"
 msgstr "_Persona:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
 msgid "_Position:"
 msgstr "_Posición:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
 msgid "_Present tooltips"
 msgstr "_Presentar consejos"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
 msgid "_Rate:"
 msgstr "_Velocidad:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Restablecer"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Derecha:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
 msgid "_Speak all"
 msgstr "Leer _todo"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Arriba:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
 msgid "_Voice settings:"
 msgstr "_Configuración de voz:"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
@@ -6613,7 +6641,7 @@ msgstr "Notificación %s"
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:92
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1928
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1935
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "Cargando. Por favor, espere."
 
@@ -6621,7 +6649,7 @@ msgstr "Cargando. Por favor, espere."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:98
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1941
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1948
 msgid "Finished loading."
 msgstr "Fin de la carga."
 
@@ -6797,7 +6825,7 @@ msgstr "Leer las coordenadas de las celdas en hojas de cálculo"
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:896
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:897
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "Leer las coordenadas de una _celda"
 
@@ -6806,7 +6834,7 @@ msgstr "Leer las coordenadas de una _celda"
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:379
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:909
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "Leer _celdas dentro de otra celda"
 
@@ -6814,7 +6842,7 @@ msgstr "Leer _celdas dentro de otra celda"
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:390
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:919
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:920
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "_Anunciar la cabecera de una celda"
 
@@ -6822,7 +6850,7 @@ msgstr "_Anunciar la cabecera de una celda"
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:401
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:930
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:931
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "Saltar celdas en _blanco"
 
@@ -6830,7 +6858,7 @@ msgstr "Saltar celdas en _blanco"
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:412
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:941
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:942
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "Navegación por tablas"
 
@@ -6927,7 +6955,7 @@ msgstr "Ir a la celda"
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1964
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1974
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "Asistente de presentación"
 
@@ -6936,13 +6964,13 @@ msgstr "Asistente de presentación"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2100
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2110
 msgid "has formula"
 msgstr "tiene fórmula"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2153
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2163
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "Celda %s"
@@ -6996,91 +7024,91 @@ msgstr "enlace de mapa de imágen"
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:378
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "Va al siguiente carácter."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:385
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:386
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "Va al carácter anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:394
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "Va a la siguiente palabra."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:401
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:402
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "Va a la palabra anterior."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:409
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:410
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "Va a la siguiente línea."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:417
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:418
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "Va a la línea anterior."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:425
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:426
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "Va al principio del archivo."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:433
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:434
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "Va al final del archivo."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:441
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:442
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "Va al comienzo de la línea."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:449
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:450
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "Va al final de la línea."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:457
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:458
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "Hace que se expanda el cuadro combinado actual."
 
 #. Translators: this is for advancing the live regions
 #. politeness setting
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:466
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "Adelanta la configuración de comportamiento de la región activa."
 
 #. Translators: this is for setting all live regions
 #. to 'off' politeness.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:473
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:474
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr ""
 "Fija el nivel predeterminado de comportamiento de las regiones activas a "
@@ -7089,28 +7117,28 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is a toggle to monitor live regions
 #. or not.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:481
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:482
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "Monitorizar regiones activas."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
 #. previous live messages.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:489
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:490
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "Revisar anuncio de región activa."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:497
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:498
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "Va al anterior objeto."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:505
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:506
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "Va al siguiente objeto."
 
@@ -7121,7 +7149,7 @@ msgstr "Va al siguiente objeto."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:518
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "Cambia entre la navegación del cursor de Orca y la nativa de Gecko."
 
@@ -7133,7 +7161,7 @@ msgstr "Cambia entre la navegación del cursor de Orca y la nativa de Gecko."
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:573
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "Mueve el foco hacia o lejos del actual posición del ratón."
 
@@ -7144,7 +7172,7 @@ msgstr "Mueve el foco hacia o lejos del actual posición del ratón."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:820
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:821
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "Usar la navegación de cursor de _Orca"
 
@@ -7152,7 +7180,7 @@ msgstr "Usar la navegación de cursor de _Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:833
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "Usar la navegación _estructural de Orca"
 
@@ -7162,7 +7190,7 @@ msgstr "Usar la navegación _estructural de Orca"
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:848
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr ""
 "_Posicionar el cursor al principio de línea cuando se navega verticalmente"
@@ -7171,7 +7199,7 @@ msgstr ""
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:861
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:862
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr ""
 "Comienza a leer automáticamente una página cuando ésta se _carga por primera "
@@ -7181,7 +7209,7 @@ msgstr ""
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:873
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:874
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "Navegación por páginas"
 
@@ -7189,7 +7217,7 @@ msgstr "Navegación por páginas"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:965
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:966
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "Leer los resultados durante la _búsqueda"
 
@@ -7198,7 +7226,7 @@ msgstr "Leer los resultados durante la _búsqueda"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:978
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:979
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "Hablar _solamente las líneas cambiadas durante la búsqueda"
 
@@ -7206,14 +7234,14 @@ msgstr "Hablar _solamente las líneas cambiadas durante la búsqueda"
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:995
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:996
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "Mínima longitud del texto coincidente:"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1020
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1021
 msgid "Find Options"
 msgstr "Opciones de búsqueda"
 
@@ -7221,19 +7249,19 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1605
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "línea seleccionada abajo de la posición del cursor"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1599
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1606
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "línea deseleccionada abajo de la posición del cursor"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1600
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1607
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "línea seleccionada arriba de la posición del cursor"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1601
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1608
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "línea deseleccionada arriba de la posición del cursor"
 
@@ -7242,14 +7270,14 @@ msgstr "línea deseleccionada arriba de la posición del cursor"
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1644
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1651
 msgid "New item has been added"
 msgstr "Se ha añadido un nuevo elemento"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1934
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1941
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "Fin de la carga de %s."
@@ -7261,7 +7289,7 @@ msgstr "Fin de la carga de %s."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2424
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2431
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "e%d"
@@ -7272,13 +7300,13 @@ msgstr "e%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5945
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5965
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "Objeto bajo el ratón («mouse over») no encontrado."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6448
 msgid "open"
 msgstr "abrir"
 
@@ -7288,7 +7316,7 @@ msgstr "abrir"
 #. the bottom of the page and continuing looking upwards.
 #. We need to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6503
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6521
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:883
 msgid "Wrapping to bottom."
 msgstr "Saltando al final."
@@ -7299,7 +7327,7 @@ msgstr "Saltando al final."
 #. top of the page and continuing looking downwards. We need
 #. to inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6571
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6589
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:891
 msgid "Wrapping to top."
 msgstr "Saltando al principio."
@@ -7307,9 +7335,9 @@ msgstr "Saltando al principio."
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6597
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6621
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6631
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6615
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6639
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6649
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:396
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "El soporte de regiones activas está desactivado"
@@ -7317,11 +7345,11 @@ msgstr "El soporte de regiones activas está desactivado"
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6605
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6623
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "Monitorización de regiones activas activada"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6630
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "Monitorización de regiones activas desactivada"
 
@@ -7332,7 +7360,7 @@ msgstr "Monitorización de regiones activas desactivada"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6647
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6665
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko está controlando el cursor."
 
@@ -7343,7 +7371,7 @@ msgstr "Gecko está controlando el cursor."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6659
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6677
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca está controlando el cursor."
 
@@ -8972,12 +9000,9 @@ msgstr "palabra"
 #. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:443
-#, fuzzy
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "char"
 msgctxt "textattr"
 msgid "word char"
-msgstr "carácter"
+msgstr "separación"
 
 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "direction".



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]