[ekiga/gnome-2-26] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 7377ee64a8d31f817dc7c1d9684b23fed897323b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Fri Aug 21 14:45:17 2009 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  124 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c910901..498373b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ekiga 3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 00:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-03 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 14:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 14:45+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1189,13 +1189,13 @@ msgid "Bad username/password"
 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:900
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:911
 msgid "Transport error"
 msgstr "Transportfeil"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:907
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:918
 msgid "Failed"
 msgstr "Feilet"
 
@@ -1427,211 +1427,211 @@ msgstr ""
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:725
 msgid "Bad request"
 msgstr "Ugyldig forespørsel"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:729
 msgid "Payment required"
 msgstr "Betaling kreves"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:733
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Ikke-autorisert"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:737
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Forbudt"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:741
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:745
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:749
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "Midlertidig utilgjengelig"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:753
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "Ikke akseptabel"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:757
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "Ugyldig statuskode"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:761
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "Flere valg"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:765
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "Flyttet permanent"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:769
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "Flyttet midlertidig"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:773
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Bruk proxy"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:777
 msgid "Alternative service"
 msgstr "Alternativ tjeneste"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:781
 msgid "Not found"
 msgstr "Ikke funnet"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:785
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "Metode ikke tillatt"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:789
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "Autentisering for proxy kreves"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:793
 msgid "Length required"
 msgstr "Lengde kreves"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:797
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "Etterspurt entitet for stor"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:801
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "Etterspurt URI er for lang"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:805
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "Medietype ikke støttet"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:809
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "URI-skjema ikke støttet"
 
 #. Translators : The extension we are trying to register does not exist
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:803
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:814
 msgid "Bad extension"
 msgstr "Ugyldig utvidelse"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:807
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:818
 msgid "Extension required"
 msgstr "Utvidelse kreves"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:811
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:822
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "For kort intervall"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:815
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:826
 msgid "Loop detected"
 msgstr "Løkke oppdaget"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:819
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:830
 msgid "Too many hops"
 msgstr "For mange «hopp»"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:823
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:834
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "Ufullstendig adresse"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:827
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:838
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "Tvetydig"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:831
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:842
 msgid "Busy Here"
 msgstr "Opptatt her"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:835
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:846
 msgid "Request terminated"
 msgstr "Forespørsel avbrutt"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:839
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:850
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "Ikke akseptabel her"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:843
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:854
 msgid "Bad event"
 msgstr "Ugyldig hendelse"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:847
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:858
 msgid "Request pending"
 msgstr "Forespørsel utestående"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:851
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:862
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "Uforståelig"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:855
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:866
 msgid "Internal server error"
 msgstr "Intern feil med tjener"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:859
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:870
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Ikke implementert"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:863
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:874
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "Ugyldig portner"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:867
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:878
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Tjeneste ikke tilgjengelig"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:871
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:882
 msgid "Server timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for tjener"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:875
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:886
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "SIP-versjon ikke støttet"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:879
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:890
 msgid "Message too large"
 msgstr "Melding for stor"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:883
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:894
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "Opptatt over alt"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:887
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:898
 msgid "Decline"
 msgstr "Avstå"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:891
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:902
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "Eksisterer ikke lenger"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:895
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:906
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "Globalt ikke akseptabel"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1032
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1043
 msgid "Could not send message"
 msgstr "Kunne ikke sende melding"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1154
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Innkommende anrop fra %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1156
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1167
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Innkommende anrop"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1162
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1173
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "I samtale med %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1164
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1175
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "I en samtale"
@@ -2456,26 +2456,20 @@ msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "Ingen innkommende lyd vil bli avspilt."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:1379
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
 "pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
 "still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
 "that the device is not busy."
-msgstr ""
-"Umulig å bruke den valgte lydenheten (%s) til avspilling. Sjekk "
-"lydoppsettet, rettighetene og at enheten ikke er opptatt."
+msgstr "Kan ikke åpne den valgte lydenheten for avspilling. Hvis det er en avtagbar enhet kan det være nok å koble den til på nytt. Hvis ikke eller hvis den fremdeles ikke er tilgjengelig må du sjekke lydoppsettet, rettighetene og at enheten ikke er opptatt."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:1383
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
 "write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
 "sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
 "check your audio setup."
-msgstr ""
-"Den valgte lydenheten (%s) ble åpnet skikkelig, men det er umulig å skrive "
-"data til den. Sjekk lydoppsettet."
+msgstr "Den valgte lydenheten ble åpnet skikkelig, men det er umulig å skrive data til den. Hvis det er en avtagbar enhet vil det kanskje være nok å koble den til på nytt. Hvis ikke eller hvis den fremdeles ikke er tilgjengelig må du sjekke lydoppsettet."
 
 #: ../src/gui/main.cpp:1574
 msgid "Video Settings"
@@ -2766,7 +2760,9 @@ msgstr "Vis informasjon om Ekiga"
 #: ../src/gui/main.cpp:3353
 msgid ""
 "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "Oppgi en URI til venstre og klikk på denne knappen for å starte eller avslutte en samtale"
+msgstr ""
+"Oppgi en URI til venstre og klikk på denne knappen for å starte eller "
+"avslutte en samtale"
 
 #: ../src/gui/main.cpp:3404
 msgid "Contacts"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]