[nautilus-share] Updated Swedish translation



commit d5f2bf06a7a603c15e0fe6fd395b302d7f75d69c
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Thu Aug 20 22:09:19 2009 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 338b8ec..decaa52 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 22:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 22:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
 #, c-format
 msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
 msgstr "Nautilus behöver lägga till några rättigheter till din mapp \"%s\" för att kunna dela ut den"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
@@ -29,65 +29,71 @@ msgstr ""
 "Mappen \"%s\" behöver följande extra rättigheter för att utdelningen ska fungera:\n"
 "%s%s%sVill du att Nautilus automatiskt ska lägga till dessa rättigheter till mappen?"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
 msgid "  - read permission by others\n"
 msgstr "  - läsrättighet för andra\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
 msgid "  - write permission by others\n"
 msgstr "  - skrivrättighet för andra\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
 msgid "  - execute permission by others\n"
 msgstr "  - körrättighet för andra\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
 msgid "Add the permissions automatically"
 msgstr "Lägg till rättigheterna automatiskt"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
 #, c-format
 msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
 msgstr "Kunde inte ändra rättigheterna för mappen \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
 msgid "Share name is too long"
 msgstr "Utdelningsnamnet är för långt"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
 msgid "The share name cannot be empty"
 msgstr "Utdelningsnamnet får inte vara blankt"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
 #, c-format
 msgid "Error while getting share information: %s"
 msgstr "Fel vid hämtning av utdelningsinformation: %s"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
 msgid "Another share has the same name"
 msgstr "En annan utdelning har samma namn"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Det inträffade ett fel med hämtning av utdelningsinformation"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555
+#: ../src/nautilus-share.c:790
 msgid "Modify _Share"
 msgstr "Ã?ndra _utdelning"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555
+#: ../src/nautilus-share.c:792
 msgid "Create _Share"
 msgstr "Skapa _utdelning"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Det inträffade ett fel med hämtning av utdelningsinformation"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
 msgid "Share"
 msgstr "Utdelning"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Mapputdelning"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
 msgid "Sharing Options"
 msgstr "Utdelningsalternativ"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
 msgid "Share this Folder"
 msgstr "Dela ut den här mappen"
 
@@ -152,27 +158,27 @@ msgstr "Kan inte ta bort utdelningen för sökvägen %s: den sökvägen är inte
 msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
 msgstr "Kan inte ändra sökvägen för en befintlig utdelning; ta bort den gamla först och lägg sedan till den nya"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
 msgstr "<big><b>Mapputdelning</b></big>"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
 msgid "Share _name:"
 msgstr "Utdelnings_namn:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
 msgid "Share this _folder"
 msgstr "Dela ut den här _mappen"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Tillåt andra personer att skriva i den här mappen"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "_Tillåt andra personer att skapa och ta bort filer i den här mappen"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
 msgid "_Guest access (for people without a user account)"
 msgstr "_Gäståtkomst (för personer utan ett användarkonto)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]