[gnome-main-menu] Updated Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-main-menu] Updated Czech translation
- Date: Thu, 20 Aug 2009 20:08:21 +0000 (UTC)
commit 93fa562683441b23739638b81324f0e2a229f8d6
Author: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>
Date: Thu Aug 20 22:07:54 2009 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 317 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 24dba38..56ff4cb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,24 +2,26 @@
# Copyright (C) 2008 the author(s) of gnome-main-menu.
# This file is distributed under the same license as the gnome-main-menu package.
# Klara Cihlarova <koty seznam cz>, 2006.
-# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008.
+# Adrian Guniš <andygun seznam cz>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"main-menu&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
#: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:86
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
msgid "Application Browser"
msgstr "ProhlÞeÄ? aplikacÃ"
@@ -73,207 +75,32 @@ msgid ""
"Applications category"
msgstr "Maximálnà poÄ?et aplikacà zobrazovaných v kategorii Nové aplikace"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:78
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
+msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
+msgstr "Skrýt pÅ?i spuÅ¡tÄ?nà (užiteÄ?né k pÅ?ednaÄ?tenà shellu)"
+
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
msgid "New Applications"
msgstr "Nové aplikace"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:83
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
msgid "Application Actions"
msgstr "Akce aplikacÃ"
-#. make start action
-#: ../libslab/application-tile.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>Start %s</b>"
-msgstr "<b>Spustit %s</b>"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:391
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:131
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:255
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "NápovÄ?da"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:438
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizovat"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:453
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Odinstalovat"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:780 ../libslab/document-tile.c:715
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Odebrat z oblÃbených"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:782 ../libslab/document-tile.c:717
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "PÅ?idat do oblÃbených"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:867
-msgid "Remove from Startup Programs"
-msgstr "Odebrat z Programů pÅ?i pÅ?ihlášenÃ"
-
-#: ../libslab/application-tile.c:869
-msgid "Add to Startup Programs"
-msgstr "PÅ?idat do Programů pÅ?i pÅ?ihlášenÃ"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:753
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"large\"><b>Nebylo nic nalezeno.</b> </span><span>\n"
-"\n"
-" Nebyla nalezena žádná položka odpovÃdajÃcà filtru \"<b>%s</b>\".</span>"
-
-#: ../libslab/app-shell.c:903
-msgid "Other"
-msgstr "OstatnÃ"
-
-# 60704 AttribValues/label
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1077
-msgid "New Spreadsheet"
-msgstr "Nový sešit"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1082
-msgid "New Document"
-msgstr "Nový dokument"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1135
-msgid "Home"
-msgstr "Domovská složka"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1140 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1146
-msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1153
-msgid "File System"
-msgstr "Souborový systém"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1157
-msgid "Network Servers"
-msgstr "SÃÅ¥ové servery"
-
-#: ../libslab/bookmark-agent.c:1186
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#. make open with default action
-#: ../libslab/directory-tile.c:171
-#, c-format
-msgid "<b>Open</b>"
-msgstr "<b>OtevÅ?Ãt</b>"
-
-#. make rename action
-#: ../libslab/directory-tile.c:190 ../libslab/document-tile.c:231
-msgid "Rename..."
-msgstr "PÅ?ejmenovat..."
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:204 ../libslab/directory-tile.c:213
-#: ../libslab/document-tile.c:245 ../libslab/document-tile.c:254
-msgid "Send To..."
-msgstr "Odeslat..."
-
-#. make move to trash action
-#: ../libslab/directory-tile.c:228 ../libslab/document-tile.c:280
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "PÅ?esunout do koÅ¡e"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:238 ../libslab/directory-tile.c:457
-#: ../libslab/document-tile.c:290 ../libslab/document-tile.c:831
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:533 ../libslab/document-tile.c:979
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Jste si jisti, že chcete natrvalo smazat \"%s\"?"
-
-#: ../libslab/directory-tile.c:534 ../libslab/document-tile.c:980
-msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-msgstr "Pokud položku smažete, bude natrvalo ztracena."
-
-#: ../libslab/document-tile.c:192
-#, c-format
-msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-msgstr "<b>OtevÅ?Ãt pomocà \"%s\"</b>"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:204
-msgid "Open with Default Application"
-msgstr "OtevÅ?Ãt ve výchozà aplikaci"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:215
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "OtevÅ?Ãt ve správci souborů"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:611
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:618
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:626
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Dnes, %H:%M"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:636
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "VÄ?era, %H:%M"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:648
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:656
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%e. %b, %H:%M"
-
-#: ../libslab/document-tile.c:658
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%e. %b %Y"
-
-#: ../libslab/search-bar.c:255
-msgid "Find Now"
-msgstr "NajÃt hned"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:128
-#, c-format
-msgid "<b>Open %s</b>"
-msgstr "<b>OtevÅ?Ãt %s</b>"
-
-#: ../libslab/system-tile.c:141
-#, c-format
-msgid "Remove from System Items"
-msgstr "Odebrat ze systémových položek"
-
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Výchozà nabÃdka a prohlÞeÄ? aplikacÃ"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2391 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2386 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "Hlavnà nabÃdka GNOME"
@@ -544,124 +371,130 @@ msgstr ""
"Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud je uživatel oprávnÄ?n upravovat seznam "
"uživatelem specifikovaných nebo \"OblÃbených\" dokumentů."
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:102
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
msgid "_System Monitor"
msgstr "S_ledovánà systému"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:215
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:217
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:221
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
#, c-format
msgid "%.1fb"
msgstr "%.1fb"
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:242
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
#, c-format
msgid "Home: %s Free / %s"
msgstr "Domovská složka: %s volné / %s"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:135
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:257
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "NápovÄ?da"
+
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:139
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:259
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:254
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnout"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:197
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
msgid "Lock Screen"
msgstr "Uzamknout obrazovku"
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:199
+#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:194
msgid "gnome-lockscreen"
msgstr "gnome-lockscreen"
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2392
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2387
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "Hlavnà nabÃdka GNOME"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:91
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
msgid "Network: None"
msgstr "SÃÅ¥: žádná"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:94
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:207
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
msgid "Click to configure network"
msgstr "KliknutÃm nastavÃte sÃÅ¥"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
msgid "Networ_k: None"
msgstr "_SÃÅ¥: žádná"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:215
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:232
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:240
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "PÅ?ipojen k: %s"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:218
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "_SÃÅ¥: bezdrátová"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:223
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "_SÃÅ¥: drátová"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:235
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "_SÃÅ¥: GSM"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:243
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
msgid "Networ_k: CDMA"
msgstr "_SÃÅ¥: CDMA"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:346
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Bezdrátový Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:351
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:356
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:361
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Mobilnà Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:375
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
@@ -674,6 +507,10 @@ msgstr "Aplikace"
msgid "Computer"
msgstr "PoÄ?ÃtaÄ?"
+#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
+
#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
msgid "Favorite Applications"
msgstr "OblÃbené aplikace"
@@ -722,6 +559,11 @@ msgstr "Stav"
msgid "System"
msgstr "Systém"
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "PÅ?idat do oblÃbených"
+
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
msgid "Add the current launcher to favorites"
msgstr "PÅ?idat aktuálnà spouÅ¡tÄ?Ä? k oblÃbeným"
@@ -730,7 +572,40 @@ msgstr "PÅ?idat aktuálnà spouÅ¡tÄ?Ä? k oblÃbeným"
msgid "Add the current document to favorites"
msgstr "PÅ?idat aktuálnà dokument k oblÃbeným"
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
+#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odebrat z oblÃbených"
+
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
msgid "Remove the current document from favorites"
msgstr "Odebrat aktuálnà dokument z oblÃbených"
+
+#~ msgid "<b>Start %s</b>"
+#~ msgstr "<b>Spustit %s</b>"
+
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizovat"
+
+#~ msgid "Uninstall"
+#~ msgstr "Odinstalovat"
+
+#~ msgid "Remove from Startup Programs"
+#~ msgstr "Odebrat z Programů pÅ?i pÅ?ihlášenÃ"
+
+#~ msgid "Add to Startup Programs"
+#~ msgstr "PÅ?idat do Programů pÅ?i pÅ?ihlášenÃ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"large\"><b>Nebylo nic nalezeno.</b> </span><span>\n"
+#~ "\n"
+#~ " Nebyla nalezena žádná položka odpovÃdajÃcà filtru \"<b>%s</b>\".</span>"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "OstatnÃ"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]