[eog] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 20 Aug 2009 19:54:33 +0000 (UTC)
commit fdf87686a8330f3632d102ac1ed8a6384d7f0ea8
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Aug 20 22:54:23 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 291 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 67e3d21..9234fff 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-27 23:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 00:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 22:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 22:54+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
@@ -288,67 +288,46 @@ msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØات اÙ?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ø©"
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Dialogs"
-msgstr "اÙ?ØÙ?ارات"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "Ù?س_ع اÙ?صÙ?ر Ù?تÙ?ائÙ? اÙ?شاشة"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Eye of GNOME Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "File Open Dialog"
-msgstr "ØÙ?ار Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Image Properties Dialog"
-msgstr "ØÙ?ار خصائص اÙ?صÙ?رة"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image View"
msgstr "عرض اÙ?صÙ?رة"
-#. This means the user's XDG pictures folder (usually $HOME/Pictures).
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "Initially _display pictures folder if no image is loaded"
-msgstr "Ù?بدئÙ?اØ? اعرض Ù?جÙ?د اÙ?صÙ?ر إذا Ù?Ù? تØÙ?Ù? Ø£Ù? صÙ?رة"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Plugins"
msgstr "Ù?Ù?ØÙ?ات"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Slideshow"
msgstr "عرض شرائØ"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "اجعÙ? اÙ?صÙ?ر Ù?اعÙ?Ø© عÙ?د _تÙ?رÙ?بÙ?ا"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "اجعÙ? اÙ?صÙ?ر Ù?اعÙ?Ø© عÙ?د _تبعÙ?دÙ?ا"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "_تÙ?جÙ? تÙ?Ù?ائÙ?"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "_Loop sequence"
msgstr "Ù?تتاÙ?Ù?Ø© _ØÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_بدÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة بعد:"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Use layout for small screens"
-msgstr "استخدÙ? _Ù?سÙ?ا Ù?Ù?شاشات اÙ?صغÙ?رة"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:25
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "Ø«Ù?اÙ?"
@@ -383,12 +362,12 @@ msgid ""
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
"determines the used color value."
msgstr ""
-"Ù?Øدد Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?إشارة Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? CHECK_PATTERN Ù? COLOR Ù? "
-"NONE. Ø¥Ù? اختÙ?رت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© COLOR Ù?سÙ?Øدد Ù?Ù?ØªØ§Ø trans_color Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
+"Ù?Øدد Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?إشارة Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? CHECK_PATTERN Ù? COLOR Ù? NONE. "
+"Ø¥Ù? اختÙ?رت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© COLOR Ù?سÙ?Øدد Ù?Ù?ØªØ§Ø trans_color Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
#: ../data/eog.schemas.in.h:8
msgid "Extrapolate Image"
-msgstr ""
+msgstr "استÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
#: ../data/eog.schemas.in.h:9
msgid ""
@@ -418,16 +397,15 @@ msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
-"إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© COLORØ? Ù?سÙ?Øدد Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? "
-"سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?إشارة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø©."
+"إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© COLORØ? Ù?سÙ?Øدد Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ? "
+"Ù?Ù?إشارة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø©."
#: ../data/eog.schemas.in.h:13
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
-"إذا عÙ?Ù?Ù? Ù?ذا عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? \"خطأ\" Ù?Ù?Ù? تÙ?دÙ?د اÙ?صÙ?Ù?ر اÙ?صÙ?غÙ?رة Ù?بدئÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ائÙ?Ø© "
-"اÙ?Ø´Ù?اشة."
+"إذا عÙ?Ù?Ù? Ù?ذا عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? \"خطأ\" Ù?Ù?Ù? تÙ?دÙ?د اÙ?صÙ?Ù?ر اÙ?صÙ?غÙ?رة Ù?بدئÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø´Ù?اشة."
#: ../data/eog.schemas.in.h:14
msgid ""
@@ -499,7 +477,7 @@ msgstr "Ù?بÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../data/eog.schemas.in.h:28
msgid "Trash images without asking"
-msgstr ""
+msgstr "أرسÙ? اÙ?صÙ?ر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات دÙ?Ù? سؤاÙ?"
#: ../data/eog.schemas.in.h:29
msgid ""
@@ -605,32 +583,32 @@ msgstr "اØÙ?ظ اÙ?صÙ?Ù?رة"
msgid "Open Folder"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?جÙ?Ù?دا"
-#: ../src/eog-image.c:530
+#: ../src/eog-image.c:546
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "اÙ?تØÙ?Ù?Ù? عÙ?د رÙ?ع صÙ?رة."
-#: ../src/eog-image.c:558
+#: ../src/eog-image.c:574
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تØÙ?Ù?Ù?."
-#: ../src/eog-image.c:959
+#: ../src/eog-image.c:971
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Ø¥Ù?سÙ?Ù?(EXIF) غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../src/eog-image.c:1081
+#: ../src/eog-image.c:1086
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Ù?Ø´Ù? تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة."
-#: ../src/eog-image.c:1483 ../src/eog-image.c:1585
+#: ../src/eog-image.c:1488 ../src/eog-image.c:1590
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Ù?Ù? تØÙ?Ù?Ù? صÙ?رة."
-#: ../src/eog-image.c:1493 ../src/eog-image.c:1597
+#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1602
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت."
@@ -869,12 +847,12 @@ msgstr "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Ù?ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة â??\"%s\" â??(%Iuâ??/%Iu)"
-#: ../src/eog-window.c:1648
+#: ../src/eog-window.c:1634
#, c-format
msgid "Loading image \"%s\""
msgstr "Ù?Ù?ØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة \"%s\""
-#: ../src/eog-window.c:2344
+#: ../src/eog-window.c:2330
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -883,15 +861,15 @@ msgstr ""
"خطأ أثÙ?اء طباعة اÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2486
+#: ../src/eog-window.c:2472
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Ù?Øرر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/eog-window.c:2489
+#: ../src/eog-window.c:2475
msgid "_Reset to Default"
msgstr "Ø£_عد اÙ?ضبط Ù?Ù?Ù?بدئÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:2575
+#: ../src/eog-window.c:2561
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
@@ -899,7 +877,7 @@ msgstr ""
"عبداÙ?عزÙ?ز اÙ?عرÙ?ج\t<alarfaj0 yahoo com>\n"
"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/eog-window.c:2578
+#: ../src/eog-window.c:2564
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -910,7 +888,7 @@ msgstr ""
"اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?ØرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? "
"Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا Øسب رغبتÙ?.\n"
-#: ../src/eog-window.c:2582
+#: ../src/eog-window.c:2568
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -921,7 +899,7 @@ msgstr ""
"ØتÙ? Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?اØÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Øدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?.\n"
-#: ../src/eog-window.c:2586
+#: ../src/eog-window.c:2572
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -932,33 +910,33 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307 USA."
-#: ../src/eog-window.c:2599
+#: ../src/eog-window.c:2585
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:2602
+#: ../src/eog-window.c:2588
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "عارÙ?ض صÙ?ر جÙ?Ù?Ù?."
-#: ../src/eog-window.c:3043
+#: ../src/eog-window.c:3029
msgid "Saving image locally..."
msgstr "ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?ØÙ?Ù?ا..."
-#: ../src/eog-window.c:3125
+#: ../src/eog-window.c:3111
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "أترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../src/eog-window.c:3128
+#: ../src/eog-window.c:3114
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?\"%s\". أترÙ?د إزاÙ?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?رة بشÙ?Ù? دائÙ?Ø?"
-#: ../src/eog-window.c:3133
+#: ../src/eog-window.c:3119
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -973,7 +951,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?ر Ù?Øددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?
msgstr[4] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?رة Ù?Øددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù? %i صÙ?ر Ù?Øددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
-#: ../src/eog-window.c:3138
+#: ../src/eog-window.c:3124
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -981,351 +959,351 @@ msgstr ""
"بعض اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?ختارة Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ستØØ°Ù? بشÙ?Ù? دائÙ?. Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? "
"ترÙ?د اÙ?Ù?تابعةØ?"
-#: ../src/eog-window.c:3155 ../src/eog-window.c:3582 ../src/eog-window.c:3606
+#: ../src/eog-window.c:3141 ../src/eog-window.c:3568 ../src/eog-window.c:3592
msgid "Move to _Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3157
+#: ../src/eog-window.c:3143
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Ù?ا تسأÙ? ثاÙ?Ù?ا Ø®Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?سة"
-#: ../src/eog-window.c:3202 ../src/eog-window.c:3216
+#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3202
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../src/eog-window.c:3224
+#: ../src/eog-window.c:3210
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "تعذر ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3281
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØØ°Ù? اÙ?صÙ?Ù?رة %s"
-#: ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3488
msgid "_File"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3489
msgid "_Edit"
msgstr "_تØرÙ?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3504
+#: ../src/eog-window.c:3490
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3491
msgid "_Image"
msgstr "_صÙ?رة"
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3492
msgid "_Go"
msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
-#: ../src/eog-window.c:3507
+#: ../src/eog-window.c:3493
msgid "_Tools"
msgstr "أد_Ù?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3494
msgid "_Help"
msgstr "_Ù?ساعدة"
-#: ../src/eog-window.c:3510
+#: ../src/eog-window.c:3496
msgid "_Open..."
msgstr "ا_Ù?تØ..."
-#: ../src/eog-window.c:3511
+#: ../src/eog-window.c:3497
msgid "Open a file"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3513
+#: ../src/eog-window.c:3499
msgid "_Close"
msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3514
+#: ../src/eog-window.c:3500
msgid "Close window"
msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../src/eog-window.c:3516
+#: ../src/eog-window.c:3502
msgid "T_oolbar"
msgstr "Ø´_رÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3503
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "ØرÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3519
+#: ../src/eog-window.c:3505
msgid "Prefere_nces"
msgstr "اÙ?تÙ?Ù?_ضÙ?Ù?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3506
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3522
+#: ../src/eog-window.c:3508
msgid "_Contents"
msgstr "اÙ?_Ù?ØتÙ?Ù?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3509
msgid "Help on this application"
msgstr "Ù?ساعدة ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3525 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3511 ../src/eog-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "_عÙ?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3512
msgid "About this application"
msgstr "عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3531
+#: ../src/eog-window.c:3517
msgid "_Toolbar"
msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ø£_دÙ?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3518
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "تÙ?غÙ?Ù?Ù?ر رؤÙ?Ø© شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3534
+#: ../src/eog-window.c:3520
msgid "_Statusbar"
msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?_ØاÙ?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3521
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "تÙ?غÙ?Ù?Ù?ر رؤÙ?Ø© شرÙ?Ø· اÙ?ØاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3523
msgid "_Image Collection"
msgstr "Ù?_جÙ?Ù?عة صÙ?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3524
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "تغÙ?Ù?ر رؤÙ?Ø© Ù?Ù?Ø Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3540
+#: ../src/eog-window.c:3526
msgid "Side _Pane"
msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ØØ© اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3541
+#: ../src/eog-window.c:3527
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "تغÙ?Ù?ر رؤÙ?Ø© Ù?Ù?Ø Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3532
msgid "_Save"
msgstr "ا_ØÙ?ظ"
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3533
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?تغÙ?Ù?رات Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?Øددة"
-#: ../src/eog-window.c:3549
+#: ../src/eog-window.c:3535
msgid "Open _with"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø¨Ù?ا_ستخداÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3536
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?صÙ?رة اÙ?Ù?Øددة بتطبÙ?Ù? آخر"
-#: ../src/eog-window.c:3552
+#: ../src/eog-window.c:3538
msgid "Save _As..."
msgstr "اØÙ?ظ _Ù?Ù?..."
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3539
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Øددة باسÙ? آخر"
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3542
msgid "Setup the page properties for printing"
msgstr "اضبط خصائص اÙ?صÙ?ØØ© Ù?Ù?طباعة"
-#: ../src/eog-window.c:3558
+#: ../src/eog-window.c:3544
msgid "_Print..."
msgstr "ا_طبع..."
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3545
msgid "Print the selected image"
msgstr "اطبع اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Øددة"
-#: ../src/eog-window.c:3561
+#: ../src/eog-window.c:3547
msgid "Prope_rties"
msgstr "خ_صائص"
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3548
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "اعرض خصائص Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Øددة"
-#: ../src/eog-window.c:3564
+#: ../src/eog-window.c:3550
msgid "_Undo"
msgstr "_تراجع"
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3551
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "تراجع عÙ? آخر تغÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
-#: ../src/eog-window.c:3567
+#: ../src/eog-window.c:3553
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "اÙ?Ù?ب Ø£_Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3568
+#: ../src/eog-window.c:3554
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "اعÙ?س اÙ?صÙ?رة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3556
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "اÙ?Ù?ب _رأسÙ?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3571
+#: ../src/eog-window.c:3557
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "اعÙ?س اÙ?صÙ?رة رأسÙ?ا"
-#: ../src/eog-window.c:3573
+#: ../src/eog-window.c:3559
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ا_ستدر Ù?ع عÙ?ارب اÙ?ساعة"
-#: ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3560
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "أدÙ?ر اÙ?صÙ?رة 90 درجة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3576
+#: ../src/eog-window.c:3562
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "استدر _عÙ?س عÙ?ارب اÙ?ساعة"
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3563
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "أدÙ?ر اÙ?صÙ?رة 90 درجة Ù?Ù?Ù?سار"
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3565
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "اضبط Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© _Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3566
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Ù?ضبط اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?ختارة Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
-#: ../src/eog-window.c:3583
+#: ../src/eog-window.c:3569
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Øددة Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/eog-window.c:3585 ../src/eog-window.c:3597 ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3571 ../src/eog-window.c:3583 ../src/eog-window.c:3586
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Ù?رÙ?ب"
-#: ../src/eog-window.c:3586 ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3572 ../src/eog-window.c:3584
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?صÙ?رة"
-#: ../src/eog-window.c:3588 ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3574 ../src/eog-window.c:3589
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_بعÙ?د"
-#: ../src/eog-window.c:3589 ../src/eog-window.c:3601 ../src/eog-window.c:3604
+#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3587 ../src/eog-window.c:3590
msgid "Shrink the image"
msgstr "صغÙ?ر اÙ?صÙ?رة"
-#: ../src/eog-window.c:3591
+#: ../src/eog-window.c:3577
msgid "_Normal Size"
msgstr "ØجÙ? _عادÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3578
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "اعرض اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? ØجÙ?Ù?ا اÙ?عادÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3580
msgid "Best _Fit"
msgstr "Ø£Ù?ضÙ? Ù?Ù?ا_ئÙ?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3595
+#: ../src/eog-window.c:3581
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Ù?ائÙ? اÙ?صÙ?رة Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../src/eog-window.c:3612
+#: ../src/eog-window.c:3598
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?Ø´Ù?اشة"
-#: ../src/eog-window.c:3613
+#: ../src/eog-window.c:3599
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "اعرض اÙ?صÙ?رة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
-#: ../src/eog-window.c:3618 ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3604 ../src/eog-window.c:3616
msgid "_Previous Image"
msgstr "اÙ?صÙ?_Ù?رة اÙ?سÙ?ابÙ?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3605
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?Ù?رة اÙ?سÙ?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../src/eog-window.c:3621
+#: ../src/eog-window.c:3607
msgid "_Next Image"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?_تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3608
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../src/eog-window.c:3624 ../src/eog-window.c:3633
+#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3619
msgid "_First Image"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?_Ø£Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3611
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../src/eog-window.c:3627 ../src/eog-window.c:3636
+#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3622
msgid "_Last Image"
msgstr "اÙ?صÙ?Ù?رة اÙ?Ø£_Ø®Ù?رة"
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3614
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "اذÙ?ب Ù?Ù?صÙ?رة اÙ?أخÙ?رة Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3628
msgid "_Slideshow"
msgstr "عرض _شرائØ"
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3629
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "ابدأ عرض Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù?Ù?صÙ?ر"
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3695
msgid "Previous"
msgstr "اÙ?سÙ?ابÙ?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3713
+#: ../src/eog-window.c:3699
msgid "Next"
msgstr "اÙ?تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3703
msgid "Right"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/eog-window.c:3720
+#: ../src/eog-window.c:3706
msgid "Left"
msgstr "اÙ?Ù?سار"
-#: ../src/eog-window.c:3723
+#: ../src/eog-window.c:3709
msgid "In"
msgstr "داخÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3712
msgid "Out"
msgstr "خارج"
-#: ../src/eog-window.c:3729
+#: ../src/eog-window.c:3715
msgid "Normal"
msgstr "عادÙ?"
-#: ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3718
msgid "Fit"
msgstr "Ù?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3721
msgid "Collection"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة"
-#: ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3724
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -1396,6 +1374,21 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° '%s --help' Ù?رؤÙ?Ø© Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© بخÙ?ارات س
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "عارض اÙ?صÙ?ر عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Dialogs"
+#~ msgstr "اÙ?ØÙ?ارات"
+
+#~ msgid "File Open Dialog"
+#~ msgstr "ØÙ?ار Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Image Properties Dialog"
+#~ msgstr "ØÙ?ار خصائص اÙ?صÙ?رة"
+
+#~ msgid "Initially _display pictures folder if no image is loaded"
+#~ msgstr "Ù?بدئÙ?اØ? اعرض Ù?جÙ?د اÙ?صÙ?ر إذا Ù?Ù? تØÙ?Ù? Ø£Ù? صÙ?رة"
+
+#~ msgid "_Use layout for small screens"
+#~ msgstr "استخدÙ? _Ù?سÙ?ا Ù?Ù?شاشات اÙ?صغÙ?رة"
+
#~ msgid "Move to Trash"
#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]