[gnome-disk-utility] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 20 Aug 2009 17:58:44 +0000 (UTC)
commit 767fc4cf2c6c8ea7e9f34091ae3f4515a40d8467
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Aug 20 20:58:09 2009 +0300
Updated Arabic translation
po/ar.po | 634 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 321 insertions(+), 313 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c5180a0..50d7d25 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 14:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -121,47 +121,47 @@ msgstr "تØØ°Ù?ر: ستÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? اÙ?جزء بÙ?ا
msgid ""
"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
"media or disconnecting the device."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تÙ?ادÙ? تÙ?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?اتØ? اÙ?تظر اÙ?تÙ?اء Ù?ذا Ù?بÙ? إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?سط Ø£Ù? Ù?صÙ? اÙ?جÙ?از."
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?جÙ?از"
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
msgid "The device to show the dialog for"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?جÙ?از اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?عرض اÙ?ØÙ?ار Ù?Ù?"
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ص"
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
msgid "Text to show"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?عرض"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:111
msgid "Error launching Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ إثÙ?اء بدء أداة اÙ?Ø£Ù?راص"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
msgid "Device to format"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?Ø°Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ø¡"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?جÙ?از"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:161
#, c-format
msgid "Operation was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?ت اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:252
msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
-msgstr ""
+msgstr "أداة جÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ئة اÙ?Ø£Ù?راص"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:299
#, c-format
msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?Ù?سÙ? %d Ù?Ù? %sâ?? (%s)"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
@@ -177,68 +177,68 @@ msgstr ""
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:306
#, c-format
msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?Ù?سÙ? %d Ù?Ù? %sâ?? (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:312
#, c-format
msgid "Format %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ %sâ?? (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
#, c-format
msgid "Formatting %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø¡ %sâ?? (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
#, c-format
msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ جزء %sâ?? (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
#, c-format
msgid "Formatting %s Volume (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء %sâ?? (%s)"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:379
msgid "Preparing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ØضÙ?ر..."
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:422
msgid "Unmounting..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ?..."
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:440
#, c-format
msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? '%s'"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:455
msgid "Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø¡..."
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:472
msgid "Cancelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?..."
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:482
msgid "Error formatting volume"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء تÙ?Ù?ئة اÙ?جزء"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:493
msgid "Mounting volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ?Ù? اÙ?جزء..."
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:972
msgid "Error mounting device"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?صÙ?Ù? اÙ?جزء"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:534
msgid "Error storing passphrase in keyring"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ عبارة اÙ?سر Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -246,13 +246,15 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:186
msgid "Read Error Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عدÙ?Ù? أخطاء اÙ?Ù?راءة"
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:187
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads."
msgstr ""
+"Ù?عدÙ? تÙ?رار اÙ?أخطاء أثÙ?اء Ù?راءة اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?خاÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?رص. Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر اÙ?صÙ?ر "
+"تعÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?شاÙ?Ù? Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?رص Ø£Ù? Ù?Ù? رؤÙ?س اÙ?Ù?راءة\\اÙ?Ù?تابة."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -260,11 +262,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:196
msgid "Throughput Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تÙ?سط اÙ?أداء"
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:197
msgid "Average efficiency of the disk."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تÙ?سط Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?رص."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -272,11 +274,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:204
msgid "Spinup Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?تسارع"
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:205
msgid "Time needed to spin up the disk."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? باÙ?Ù?رص Ø¥Ù?Ù? اÙ?سرعة اÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -300,9 +302,9 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:221
msgid ""
-"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
-"to a special reserved area (spare area)."
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a "
+"read/write/verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and "
+"transfers data to a special reserved area (spare area)."
msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
@@ -435,11 +437,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:311
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:534
msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "درجة اÙ?Øرارة"
#: ../src/gdu/gdu-ata-smart-attribute.c:312
msgid "Current internal temperature in degrees Celsius."
-msgstr ""
+msgstr "درجة اÙ?Øرارة اÙ?داخÙ?Ù?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© باÙ?درجات اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø©."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see
#. * http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -765,17 +767,17 @@ msgstr ""
#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:455
msgid "CompactFlash"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اش Ù?دÙ?ج"
#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:458
msgid "MemoryStick"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù? ذاÙ?رة"
#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:461
msgid "SmartMedia"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سائط Ø°Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:464
@@ -790,50 +792,50 @@ msgstr ""
#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:470
msgid "Floppy"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رص Ù?رÙ?"
#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:473
msgid "Zip"
-msgstr ""
+msgstr "â??Zip"
#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:476
msgid "Jaz"
-msgstr ""
+msgstr "â??Jaz"
#. Translators: This word is used to describe the media inserted into a device
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:479
msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?اش"
#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:502
msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø©"
#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:510
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:518
msgid "Blu-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?Ù? راÙ?"
#. Translators: This word is used to describe the optical disc type, it may appear
#. * in a slash-separated list e.g. 'CD/DVD/Blu-Ray'
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:526
msgid "HDDVD"
-msgstr ""
+msgstr "â??HDDVD"
#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
@@ -841,7 +843,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
#, c-format
msgid "%s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?شغÙ?Ù? %s"
#. Translators: first %s is the size, second %s is the media type
#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
@@ -850,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
#, c-format
msgid "%s %s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?شغÙ?Ù? %sâ?? %s"
#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
@@ -858,14 +860,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:625
#, c-format
msgid "%s Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رص صÙ?ب %s"
#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
#. * is not known.
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
msgid "Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رص صÙ?ب"
#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
@@ -873,14 +875,14 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:638
#, c-format
msgid "%s Solid-State Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رص ØاÙ?Ø© جاÙ?دة %s"
#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
#. * is not known.
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:644
msgid "Solid-State Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رص ØاÙ?Ø© جاÙ?دة"
#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
@@ -888,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:685
#, c-format
msgid "%s Media"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سط %s"
#. Translators: This string is used as a description text when no media has
#. * been detected for a drive
@@ -897,31 +899,31 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:240 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:264
#, c-format
msgid "No Media Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ù?سط"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
msgid "MBR Partition Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدÙ?Ù? Ø£Ù?ساÙ? MBR"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:224
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:254
msgid "GUID Partition Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدÙ?Ù? Ø£Ù?ساÙ? GUID"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
msgid "Apple Partition Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدÙ?Ù? Ø£Ù?ساÙ? أبÙ?"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
msgid "Partitioned"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?"
#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
#.
@@ -929,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:351
#, c-format
msgid "Not Partitioned"
-msgstr ""
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?"
#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
#. * second %s is the state of the device
@@ -937,27 +939,27 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
#, c-format
msgid "RAID device %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "جÙ?از RAID â??%s â??(%s)"
#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:582
#, c-format
msgid "RAID device %s"
-msgstr ""
+msgstr "جÙ?از RAID â??%s"
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:587
msgid "RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#. Translators: %s is the size e.g. '45 GB'
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:594
#, c-format
msgid "%s Software RAID"
-msgstr ""
+msgstr "â??%s RAID برÙ?جÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:597
msgid "Software RAID"
-msgstr ""
+msgstr "â??RAID برÙ?جÙ?"
#. Translators: The first %s is the size in power-of-10 units, e.g. 100 KB
#. * the second %s is the size in power-of-2 units, e.g. 20 MiB
@@ -966,316 +968,316 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:118
#, c-format
msgid "%s / %s / %s bytes"
-msgstr ""
+msgstr "%s \\ %s \\ %s باÙ?ت"
#. Translators: FAT is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:149
msgid "FAT (12-bit version)"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT (Ù?سخة 12-بتة)"
#. Translators: FAT is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:152 ../src/gdu/gdu-util.c:159
#: ../src/gdu/gdu-util.c:166 ../src/gdu/gdu-util.c:170
#: ../src/gdu/gdu-util.c:172
msgid "FAT"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT"
#. Translators: FAT is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:157
msgid "FAT (16-bit version)"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT (Ù?سخة 16-بتة)"
#. Translators: FAT is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:164
msgid "FAT (32-bit version)"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT (Ù?سخة 32-بتة)"
#. Translators: NTFS is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:179
#, c-format
msgid "NTFS (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "â??NTFS (Ù?سخة %s)"
#. Translators: NTFS is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:182 ../src/gdu/gdu-util.c:184
#, c-format
msgid "NTFS"
-msgstr ""
+msgstr "â??NTFS"
#. Translators: HFS is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:189 ../src/gdu/gdu-util.c:191
msgid "HFS"
-msgstr ""
+msgstr "â??HFS"
#. Translators: HFS+ is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:196 ../src/gdu/gdu-util.c:198
msgid "HFS+"
-msgstr ""
+msgstr "â??HFS+"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:202
msgid "Linux Unified Key Setup"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?Øد"
#. Translators: LUKS is 'Linux Unified Key Setup', a disk encryption format
#: ../src/gdu/gdu-util.c:205
msgid "LUKS"
-msgstr ""
+msgstr "â??LUKS"
#. Translators: Ext2 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:211
#, c-format
msgid "Linux Ext2 (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س Ext2 (إصدارة %s)"
#. Translators: Ext2 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:214
#, c-format
msgid "Linux Ext2"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س Ext2"
#. Translators: Ext2 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:217
msgid "ext2"
-msgstr ""
+msgstr "ext2"
#. Translators: Ext3 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:223
#, c-format
msgid "Linux Ext3 (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س Ext3 (إصدارة %s)"
#. Translators: Ext3 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:226
#, c-format
msgid "Linux Ext3"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س Ext3"
#. Translators: Ext3 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:229
msgid "ext3"
-msgstr ""
+msgstr "ext3"
#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
#: ../src/gdu/gdu-util.c:235
#, c-format
msgid "Journal for Linux ext3 (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س ext3 Ù?Ù?دÙ?تر (اÙ?إصدارة %s)"
#. Translators: 'Journal' refers to a filesystem technology here, see 'journaling filesystems'
#: ../src/gdu/gdu-util.c:238
#, c-format
msgid "Journal for Linux ext3"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س ext3 Ù?Ù?دÙ?تر"
#. Translators: jbd is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:241
msgid "jbd"
-msgstr ""
+msgstr "jbd"
#. Translators: ext4 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:247
#, c-format
msgid "Linux Ext4 (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س Ext4 (إصدارة %s)"
#. Translators: ext4 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:250
#, c-format
msgid "Linux Ext4"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س Ext4"
#. Translators: Ext4 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:253
msgid "ext4"
-msgstr ""
+msgstr "ext4"
#. Translators: xfs is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:259
#, c-format
msgid "Linux XFS (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س XFS (إصدارة %s)"
#. Translators: xfs is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:262
#, c-format
msgid "Linux XFS"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س XFS"
#. Translators: xfs is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:265
msgid "xfs"
-msgstr ""
+msgstr "xfs"
#. Translators: iso9660 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:270
msgid "ISO 9660"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 9660"
#. Translators: iso9660 is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:273
msgid "iso9660"
-msgstr ""
+msgstr "iso9660"
#. Translators: udf is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:278
msgid "Universal Disk Format"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?Ù?ئة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?عاÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. Translators: udf is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:281
msgid "udf"
-msgstr ""
+msgstr "udf"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:327
msgid "Swap Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ساØØ© تبدÙ?Ù?"
#. Translators: filesystem type for swap space
#: ../src/gdu/gdu-util.c:288
msgid "swap"
-msgstr ""
+msgstr "swap"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:293
#, c-format
msgid "LVM2 Physical Volume (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "جزء LVM2 Ù?ادÙ? (إصدارة %s)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:295
#, c-format
msgid "LVM2 Physical Volume"
-msgstr ""
+msgstr "جزء LVM2 Ù?ادÙ?"
#. Translators: short name for LVM2 Physical Volume
#: ../src/gdu/gdu-util.c:298
msgid "lvm2_pv"
-msgstr ""
+msgstr "lvm2_pv"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:304
#, c-format
msgid "RAID Component (version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? RAID (إصدارة %s)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:306
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1114
#, c-format
msgid "RAID Component"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? RAID"
#. Translators: short name for 'RAID Component'
#: ../src/gdu/gdu-util.c:309
msgid "raid"
-msgstr ""
+msgstr "raid"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
msgid "Creating File System"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?شئ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:325
msgid "Mounting File System"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:327
msgid "Unmounting File System"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:329
msgid "Checking File System"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:331
msgid "Creating LUKS Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?شئ جÙ?از LUKS"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:333
msgid "Unlocking LUKS Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? جÙ?از LUKS"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:335
msgid "Locking LUKS Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ?د جÙ?از LUKS"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:337
msgid "Creating Partition Table"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?شئ جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:339
msgid "Deleting Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ØØ°Ù? اÙ?Ù?سÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:341
msgid "Creating Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?شئ اÙ?Ù?سÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:343
msgid "Modifying Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عدÙ?Ù? اÙ?Ù?سÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:345
msgid "Setting Label for Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ضع عÙ?Ù?اÙ? اÙ?جÙ?از"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:347
msgid "Changing Passphrase for Encrypted LUKS Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?غÙ?ر عبارة سر جÙ?از LUKS اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:349
msgid "Adding Component to RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:351
msgid "Removing Component from RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:353
msgid "Stopping RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:355
msgid "Starting RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?بدأ Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:357
msgid "Checking RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Øص Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:359
msgid "Repairing RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?صÙ?Ø Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:361
msgid "Running S.M.A.R.T. Self Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?شغÙ?Ù? اختبار S.M.A.R.T. اÙ?ذاتÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:363
msgid "Ejecting Media"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?خرج اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:365
msgid "Detaching Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ? اÙ?جÙ?از"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:367
msgid "Forcibly Unmounting Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù?Ø©"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:369
msgid "Forcibly Locking LUKS device"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ?د جÙ?از LUKS عÙ?Ù?Ø©"
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
#: ../src/gdu/gdu-util.c:384
msgid "MBR Partition Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?خطط تÙ?سÙ?Ù? MBR"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:385
msgid "EFI System Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? EFI Ù?Ù?Ù?ظاÙ?"
#. Microsoft
#: ../src/gdu/gdu-util.c:387
msgid "Microsoft Reserved Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? Ù?ØجÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?سÙ?Ù?ت"
#. {"gpt", "EBD0A0A2-B9E5-4433-87C0-68B6B72699C7", N_("Basic Data Partition")},
#: ../src/gdu/gdu-util.c:389
@@ -1289,133 +1291,133 @@ msgstr ""
#. Linux
#: ../src/gdu/gdu-util.c:392
msgid "Basic Data Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? بÙ?اÙ?ات بسÙ?Ø·"
#. Same GUID as MS!
#: ../src/gdu/gdu-util.c:393
msgid "Linux RAID Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? RAID Ù?Ù?Ù?Ù?س"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:394
msgid "Linux Swap Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? Ù?ساØØ© تبدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?س"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:395
msgid "Linux LVM Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? LVM Ù?Ù?Ù?Ù?س"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:396
msgid "Linux Reserved Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? Ù?ØجÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س"
#. Mac OS X
#: ../src/gdu/gdu-util.c:398 ../src/gdu/gdu-util.c:406
msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? HFS//HFS+ أبÙ?"
#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
#: ../src/gdu/gdu-util.c:399 ../src/gdu/gdu-util.c:405
msgid "Apple UFS Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? UFS أبÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:400
msgid "Apple RAID Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? RAID أبÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:407 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:220 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:250
msgid "Apple Partition Map"
-msgstr ""
+msgstr "خرÙ?طة Ø£Ù?ساÙ? أبÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:408
msgid "Unused Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? غÙ?ر Ù?ستخدÙ?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
msgid "Empty Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? خاÙ?Ù?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:410
msgid "Driver Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? Ù?شغÙ?Ù?Ù?"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
msgid "Driver 4.3 Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ? Ù?شغÙ?Ù?Ù? 4.3"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:412
msgid "ProDOS file system"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات ProDOS"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:413
msgid "FAT 12"
-msgstr ""
+msgstr "FAT 12â??"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:414
msgid "FAT 16"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT 16"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:415
msgid "FAT 32"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT 32"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:416
msgid "FAT 16 (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT 16 (Ù?Ù?دÙ?ز)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:417
msgid "FAT 32 (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT 32 (Ù?Ù?دÙ?ز)"
#. see http://www.win.tue.nl/~aeb/partitions/partition_types-1.html
#: ../src/gdu/gdu-util.c:420
msgid "Empty (0x00)"
-msgstr ""
+msgstr "خاÙ?Ù? (0x00)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:421
msgid "FAT12 (0x01)"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT12 â??(0x01)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:422
msgid "FAT16 <32M (0x04)"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT16 <â??32Ù? (0x04)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:423
msgid "Extended (0x05)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تد (0x05)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:424
msgid "FAT16 (0x06)"
-msgstr ""
+msgstr "â??â??FAT16 â??(0x06)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:425
msgid "HPFS/NTFS (0x07)"
-msgstr ""
+msgstr "â??HPFS/NTFSâ?? (0x07)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:426
msgid "W95 FAT32 (0x0b)"
-msgstr ""
+msgstr "â??W95 FAT32â?? (0x0b)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:427
msgid "W95 FAT32 (LBA) (0x0c)"
-msgstr ""
+msgstr "â??â?ªW95 FAT32 (LBA)â?¬â?? (0x0c)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:428
msgid "W95 FAT16 (LBA) (0x0e)"
-msgstr ""
+msgstr "â??â?ªW95 FAT16 (LBA)â?¬â?? (0x0c)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:429
msgid "W95 Ext d (LBA) (0x0f)"
-msgstr ""
+msgstr "â??â?ªW95 Ext d (LBA)â?¬â?? (0x0c)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:430
msgid "OPUS (0x10)"
-msgstr ""
+msgstr "â??OPUS â??(0x10)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:431
msgid "Hidden FAT12 (0x11)"
-msgstr ""
+msgstr "â??FAT12 Ù?Ø®Ù?Ù? (0x11)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:432
msgid "Compaq diagnostics (0x12)"
@@ -1451,11 +1453,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:440
msgid "Linux swap (0x82)"
-msgstr ""
+msgstr "تبدÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?س (0x82)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:441
msgid "Linux (0x83)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س (0x83)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:442
msgid "Hibernation (0x84)"
@@ -1463,59 +1465,59 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:443
msgid "Linux Extended (0x85)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?تد (0x85)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:444
msgid "Linux LVM (0x8e)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?س LVMâ?? (0x8e)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:445
msgid "Hibernation (0xa0)"
-msgstr ""
+msgstr "إسبات (0xa0)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:446
msgid "FreeBSD (0xa5)"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD (0xa5)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:447
msgid "OpenBSD (0xa6)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBSD (0xa6)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:448
msgid "Mac OS X (0xa8)"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X (0xa8)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:449
msgid "Mac OS X (0xaf)"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X (0xaf)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:450
msgid "Solaris boot (0xbe)"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥Ù?Ù?اع سÙ?Ù?ارس (0xbe)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:451
msgid "Solaris (0xbf)"
-msgstr ""
+msgstr "سÙ?Ù?ارس (0xbf)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:452
msgid "BeOS BFS (0xeb)"
-msgstr ""
+msgstr "BeOS BFS (0xeb)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:453
msgid "SkyOS SkyFS (0xec)"
-msgstr ""
+msgstr "SkyOS SkyFS (0xec)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:454
msgid "EFI GPT (0xee)"
-msgstr ""
+msgstr "EFI GPT (0xee)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:455
msgid "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
-msgstr ""
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32 (0xef)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:456
msgid "Linux RAID autodetect (0xfd)"
-msgstr ""
+msgstr "â??RAID Ù?Ù?Ù?Ù?س تعرÙ? تÙ?Ù?ائÙ? (0xfd)"
#. Translators: Shown for unknown partition types.
#. * %s is the partition type name
@@ -1523,43 +1525,46 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:483
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù? (%s)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:493
msgid ""
"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
"for file exchange."
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?سÙ?Ù? شائع Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع أغÙ?ب اÙ?أجÙ?زة Ù?اÙ?Ø£Ù?ظÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?اسب تبادÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
msgid ""
"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
msgstr ""
+"Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ø· Ù? Ù?دعÙ? Ù?ظاÙ? صÙ?اØÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?. Ù?ا "
+"Ù?ستخدÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا دÙ?ترا."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:503
msgid ""
"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
"UNIX file permissions support."
msgstr ""
+"Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ø· Ù? Ù?دعÙ? Ù?ظاÙ? صÙ?اØÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:507
msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تبدÙ?Ù? تستخدÙ?Ù?ا Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?ذاÙ?رة اÙ?تراضÙ?Ø©."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:510
msgid ""
"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
"systems than Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?طبÙ?عÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?ز. Ù?Ù?س شائع اÙ?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
msgid "No file system will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?شأ Ø£Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:517
msgid "Create an Extended Partition for logical partitions."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سÙ?ا Ù?Ù?تدا Ù?Ù?Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø©."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:530
msgid ""
@@ -2845,40 +2850,40 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%g°"
-msgstr ""
+msgstr "%g°"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:687
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ø¢Ù?"
#. Translators: %d is a number of minutes
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:690
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dm"
-msgstr ""
+msgstr "%dد"
#. Translators: %d is a number of hours
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:696
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dh"
-msgstr ""
+msgstr "%dس"
#. Translators: first %d is a number of hours, second %d is a number of minutes
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:699
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dh %dm"
-msgstr ""
+msgstr "%dس %dد"
#. Translators: %d is a number of days
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:706
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dd"
-msgstr ""
+msgstr "%dÙ?"
#. Translators: first %d is a number of days,
#. * second %d is a number of hours
@@ -2887,7 +2892,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dd %dh"
-msgstr ""
+msgstr "%dÙ? %dس"
#. Translators: first %d is a number of days,
#. * second %d is a number of hours
@@ -2897,7 +2902,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "ATA SMART graph label"
msgid "%dd %dh %dm"
-msgstr ""
+msgstr "%dÙ? %dس %dد"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:946
msgid "ATA SMART Attributes"
@@ -2905,129 +2910,129 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:970
msgid "View:"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:974
msgid "6 hours"
-msgstr ""
+msgstr "6 ساعات"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:975
msgid "24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "24 ساعة"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:976
msgid "3 days"
-msgstr ""
+msgstr "3 Ø£Ù?اÙ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:977
msgid "12 days"
-msgstr ""
+msgstr "12 Ù?Ù?Ù?ا"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:978
msgid "36 days"
-msgstr ""
+msgstr "36 Ù?Ù?Ù?ا"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:979
msgid "96 days"
-msgstr ""
+msgstr "96 Ù?Ù?Ù?ا"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1025
msgctxt "SMART attribute"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?عرÙ?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1034
msgctxt "SMART attribute"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?خاصÙ?Ø©"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1074
msgctxt "SMART attribute"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1084
msgctxt "SMART attribute"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1155
#, c-format
msgid "No description for attribute %d."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?صÙ? Ù?Ù?خاصÙ?Ø© %d."
#. Translators: how often the attribute is updated
#. * 'online' means 'every time data is collected'
#.
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1163
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "دائÙ?ا"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1164
msgid "Every time data is collected."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?رة تÙ?جÙ?ع Ù?Ù?Ù?ا اÙ?بÙ?اÙ?ات"
#. Translators: how often the attribute is updated
#. * 'offline' means 'only when performing a self-test'
#.
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1169
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ØÙ?اÙ?ا"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1170
msgid "Only when performing a self-test."
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ? باÙ?اختبارات اÙ?ذاتÙ?Ø© Ù?Ù?Ø·."
#. Translators: what a failure means
#. * 'pre-fail' means 'sign of imminent disk failure'
#.
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1177
msgid "Pre-fail"
-msgstr ""
+msgstr "عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1178
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø´Ù?ر اÙ?Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø´Ù? Ù?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?رص"
#. Translators: what a failure means
#. * 'old-age' means 'sign of old age'
#.
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1183
msgid "Old-age"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1184
msgid "Failure is a sign of old age."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø´Ù?ر اÙ?Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?دÙ? عÙ?رÙ?."
#. Translators: 'type' means 'type of failure' here
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1191
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع:"
#. Translators: 'updates' refers to online/offline here
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1193
msgid "Updates:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تØدÙ?ثات:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1194
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?صÙ?:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1219
msgctxt "SMART Attribute status"
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ر"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1227
msgctxt "SMART Attribute status"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "ØسÙ?ا"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1235
msgctxt "SMART Attribute status"
msgid "FAILING"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø´Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1305
msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
@@ -3067,7 +3072,7 @@ msgstr ""
#. Translators: section heading, referring to disk health
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1493
msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?صØØ©"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1506
msgid ""
@@ -3078,19 +3083,19 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1524
msgid "Powered On:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?صÙ? باÙ?طاÙ?Ø©:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1542
msgid "Temperature:"
-msgstr ""
+msgstr "درجة اÙ?Øرارة:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1560
msgid "Last Test:"
-msgstr ""
+msgstr "آخر اختبار:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1578
msgid "Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ØدÙ?Ù?Ø«:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-health.c:1596
msgid "Assessment:"
@@ -3304,15 +3309,15 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1022
msgid "Components:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1038
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1069
msgid "A_ttach"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£_رÙ?Ù?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
msgid ""
@@ -3323,7 +3328,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1918
msgid "_Detach"
-msgstr ""
+msgstr "ا_Ù?صÙ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
msgid ""
@@ -3333,7 +3338,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£_ضÙ?..."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
msgid ""
@@ -3344,7 +3349,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?_Øص"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
@@ -3353,7 +3358,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
msgid "_Repair"
-msgstr ""
+msgstr "أص_Ù?Ø"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1110
msgid "Starts repairing the RAID array"
@@ -3361,7 +3366,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1128
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
msgid ""
@@ -3370,11 +3375,11 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
msgid "_Detect Media"
-msgstr ""
+msgstr "_تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:60
msgid "Error deleting partition"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء ØØ°Ù? اÙ?Ù?سÙ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
@@ -3452,7 +3457,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
msgid "_Delete Partition"
-msgstr ""
+msgstr "ا_ØØ°Ù? اÙ?Ù?سÙ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:407
msgid "Error modifying partition"
@@ -3460,7 +3465,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:528
msgid "Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سÙ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
msgid ""
@@ -3489,7 +3494,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
msgid "_Revert"
-msgstr ""
+msgstr "ا_عÙ?س"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
msgid "Apply the changes made"
@@ -3528,7 +3533,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?_ØجÙ?:"
#. Translators: unit label for a control that determines partition size in megabytes
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:651
@@ -3565,7 +3570,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
msgid "Create partition"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سÙ?ا"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
msgid ""
@@ -3618,11 +3623,11 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:334
#, c-format
msgid "Unrecognized"
-msgstr ""
+msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:274
msgid "Linux Software RAID"
-msgstr ""
+msgstr "â?? RAID Ù?Ù?Ù?Ù?س برÙ?جÙ?"
#. Translators: %s is the name of a connection, like 'USB at 2 MB/s'
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:281
@@ -3634,16 +3639,16 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:393
#, c-format
msgid "%s (Read Only)"
-msgstr ""
+msgstr "â??%s (Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:296
msgid "Not running"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:312
#, c-format
msgid "%s File System"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات %s"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:323
msgid "Encrypted LUKS Device"
@@ -3651,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:330
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "بÙ?اÙ?ات"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:339
msgid "Cleartext LUKS Device"
@@ -3660,49 +3665,49 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:346
#, c-format
msgid "Partition %d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?سÙ? %dâ?? (%s)"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:905
msgid "Error checking file system on device"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:920
#, c-format
msgid "File system check on \"%s\" completed"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ù?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? \"%s\""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
msgid "File system is clean."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ظÙ?Ù?."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:927
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات <b>Ù?Ù?س</b> Ù?ظÙ?Ù?ا."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1013
msgid "Error unmounting device"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?صÙ? اÙ?جÙ?از"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1067
msgid "Error ejecting device"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء إخراج اÙ?جÙ?از"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1098
msgid "Error detaching device"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?صÙ? اÙ?جÙ?از"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1195
msgid "Error unlocking device"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1260
msgid "Error locking encrypted device"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?صاد اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1297
#, c-format
msgid "There was an error starting the drive \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?جÙ?از \"%s\"."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1351
#, c-format
@@ -3718,221 +3723,223 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1360
msgid "_Start Array"
-msgstr ""
+msgstr "اب_دأ اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1388
#, c-format
msgid "There was an error stopping the drive \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?جÙ?از \"%s\"."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1440
msgid "Error erasing data"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?Ø³Ø Ø§Ù?بÙ?اÙ?ات"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1492
msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ù?سج اÙ?جÙ?ازØ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1528 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1923
msgid "_Erase"
-msgstr ""
+msgstr "ا_Ù?سØ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1603
msgid "Error creating component for RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1630
msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1656
msgid "Error creating RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1847 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2148
msgid "Palimpsest Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "أداة اÙ?Ø£Ù?راص"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1852
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org:\n"
+"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1908
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1909
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "ج_دÙ?د"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1910
msgid "Software _RAID Array"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© _RAID برÙ?جÙ?Ø©"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1910
msgid "Create a new Software RAID array"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø© RAID برÙ?جÙ?Ø© جدÙ?دة"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1911
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_تØرÙ?ر"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1912 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1927
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ù?ساعدة"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1914
msgid "_Check File System"
-msgstr ""
+msgstr "ا_Ù?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1914
msgid "Check the file system"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1915
msgid "_Mount"
-msgstr ""
+msgstr "_صÙ?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1915
msgid "Mount the filesystem on device"
-msgstr ""
+msgstr "صÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?د عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1916
msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?صÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1917
msgid "_Eject"
-msgstr ""
+msgstr "أ_خرج"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1917
msgid "Eject media from the device"
-msgstr ""
+msgstr "أخرÙ?ج اÙ?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ù? اÙ?جÙ?از"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1918
msgid "Detach the device from the system, powering it off"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? Ù?أطÙ?Ù?ئÙ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1919
msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?إتاØØ© اÙ?بÙ?اÙ?ات بصÙ?رة Ù?اضØØ©"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1920
msgid "_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?_صد"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1920
msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø? جاعÙ?ا اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?اضØØ© غÙ?ر Ù?تاØØ©"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1921
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "اب_دأ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1921
msgid "Start the array"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1922
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?_Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1922
msgid "Stop the array"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø©"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1923
msgid "Erase the contents of the device"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ø³Ø Ù?ØتÙ?Ù?ات اÙ?جÙ?از"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1926
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1926
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1927
msgid "Get Help on Palimpsest Disk Utility"
-msgstr ""
+msgstr "اØصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة ØÙ?Ù? أداة اÙ?Ø£Ù?راص"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1928
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_عÙ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2007
msgid "An error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Øدث خطأ"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2016
msgid "The operation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2019
msgid "The device is busy."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?جÙ?از Ù?شغÙ?Ù?."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2022
msgid "The operation was canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?ت اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2025
msgid "The daemon is being inhibited."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?عÙ?رÙ?ت Ù?Ù?ثبط."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2028
msgid "An invalid option was passed."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?رر Ø®Ù?ار غÙ?ر صØÙ?Ø."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2031
msgid "The operation is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2034
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
-msgstr ""
+msgstr "جÙ?ب بÙ?اÙ?ات ATA SMART Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù?ظ اÙ?جÙ?از."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2037
msgid "Permission denied."
-msgstr ""
+msgstr "رÙ?Ù?Ù?ض اÙ?إذÙ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2040
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2076
msgid "_Details:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?_تÙ?اصÙ?Ù?:"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2186
msgid "<small>_Cancel</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Ø£_Ù?غÙ?</small>"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:135
msgid "The view to show details for"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?تÙ? ستعرض بÙ? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:196
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?جÙ?از:"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:557
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تد"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:560
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:563
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "خاÙ?Ù?"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:878
msgid "The GduGridView object that the element is associated with"
@@ -3940,20 +3947,21 @@ msgstr ""
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:887
msgid "Presentable"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تاØ"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
msgid ""
-"The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
+"The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of "
+"media"
msgstr ""
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
msgid "The minimum size of the element"
-msgstr ""
+msgstr "أدÙ?Ù? ØجÙ? Ù?Ù?عÙ?صر"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:909
msgid "Percent Size"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?ØجÙ? باÙ?Ù?سبة"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
msgid ""
@@ -3963,11 +3971,11 @@ msgstr ""
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?شارات"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:922
msgid "Flags for the element"
-msgstr ""
+msgstr "شارات اÙ?عÙ?صر"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-view.c:326
msgid "The pool of devices to show"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]