[gimp-help-2] More updates and fixes to po/ru/toolbox.po + new screenshots



commit cb7a6b44621d5d34286f77eb5a1438759b5ba089
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Thu Aug 20 19:16:01 2009 +0400

    More updates and fixes to po/ru/toolbox.po + new screenshots

 images/ru/tool-options/rotate-affect-layer.png     |  Bin 0 -> 1547 bytes
 images/ru/tool-options/rotate-affect-path.png      |  Bin 0 -> 1601 bytes
 images/ru/tool-options/rotate-affect-selection.png |  Bin 0 -> 1706 bytes
 images/ru/toolbox/brush-dynamics.png               |  Bin 0 -> 7847 bytes
 images/ru/toolbox/levels-input-2.png               |  Bin 0 -> 6346 bytes
 images/ru/toolbox/levels-input-3.png               |  Bin 0 -> 6133 bytes
 images/ru/toolbox/tool-options-fill.png            |  Bin 24402 -> 22396 bytes
 images/ru/toolbox/tool-options-move.png            |  Bin 12475 -> 9756 bytes
 po/ru/toolbox.po                                   |  375 +++++++++-----------
 9 files changed, 164 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/images/ru/tool-options/rotate-affect-layer.png b/images/ru/tool-options/rotate-affect-layer.png
new file mode 100644
index 0000000..4e725cf
Binary files /dev/null and b/images/ru/tool-options/rotate-affect-layer.png differ
diff --git a/images/ru/tool-options/rotate-affect-path.png b/images/ru/tool-options/rotate-affect-path.png
new file mode 100644
index 0000000..9591597
Binary files /dev/null and b/images/ru/tool-options/rotate-affect-path.png differ
diff --git a/images/ru/tool-options/rotate-affect-selection.png b/images/ru/tool-options/rotate-affect-selection.png
new file mode 100644
index 0000000..0571afe
Binary files /dev/null and b/images/ru/tool-options/rotate-affect-selection.png differ
diff --git a/images/ru/toolbox/brush-dynamics.png b/images/ru/toolbox/brush-dynamics.png
new file mode 100644
index 0000000..fdf8a65
Binary files /dev/null and b/images/ru/toolbox/brush-dynamics.png differ
diff --git a/images/ru/toolbox/levels-input-2.png b/images/ru/toolbox/levels-input-2.png
new file mode 100644
index 0000000..bb8fe80
Binary files /dev/null and b/images/ru/toolbox/levels-input-2.png differ
diff --git a/images/ru/toolbox/levels-input-3.png b/images/ru/toolbox/levels-input-3.png
new file mode 100644
index 0000000..0e528c4
Binary files /dev/null and b/images/ru/toolbox/levels-input-3.png differ
diff --git a/images/ru/toolbox/tool-options-fill.png b/images/ru/toolbox/tool-options-fill.png
old mode 100644
new mode 100755
index bf08c32..44b3be4
Binary files a/images/ru/toolbox/tool-options-fill.png and b/images/ru/toolbox/tool-options-fill.png differ
diff --git a/images/ru/toolbox/tool-options-move.png b/images/ru/toolbox/tool-options-move.png
old mode 100644
new mode 100755
index 4736760..3ecc7ab
Binary files a/images/ru/toolbox/tool-options-move.png and b/images/ru/toolbox/tool-options-move.png differ
diff --git a/po/ru/toolbox.po b/po/ru/toolbox.po
index e5d1d0e..f1641d3 100644
--- a/po/ru/toolbox.po
+++ b/po/ru/toolbox.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-08-10 01:38+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 06:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 15:38+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:26(title)
 msgid "An overview of the transform tools"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? по инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
+msgstr "Ð?бзоÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:33(para)
 msgid "Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify the presentation of the image or the presentation of an element of the image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog and an Information dialog to set parameters."
-msgstr "Ð?иалог Ñ?одеÑ?жиÑ? воÑ?емÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов изменениÑ? изобÑ?ажениÑ?, вÑ?делениÑ?, Ñ?лоÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. У каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а еÑ?Ñ?Ñ? диалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов и диалог инÑ?оÑ?маÑ?ии длÑ? Ñ?казаниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
+msgstr "Ð?иалог Ñ?одеÑ?жиÑ? воÑ?емÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов изменениÑ? изобÑ?ажениÑ?, вÑ?делениÑ?, Ñ?лоÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. У каждого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а еÑ?Ñ?Ñ? диалог обÑ?иÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов и плаваÑ?Ñ?ий диалог длÑ? Ñ?казаниÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?еÑ?киÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:41(title)
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:112(title)
@@ -347,35 +347,31 @@ msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еоб
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:51(para)
 msgid "Some options are shared by several transform tools. We will describe them here. More specific options will be described with their tool."
-msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обÑ?ие длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?. Ð?ни опиÑ?анÑ? здеÑ?Ñ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?войÑ?Ñ?веннÑ?е длÑ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, опиÑ?анÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? главаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?ими длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?; они опиÑ?анÑ? в Ñ?Ñ?ой главе. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?войÑ?Ñ?веннÑ?е длÑ? оÑ?делÑ?нÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, опиÑ?анÑ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? главаÑ? длÑ? Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:57(term)
 msgid "Transform"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:59(para)
 msgid "<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which image element the transform tool will work on."
-msgstr "<acronym>GIMP</acronym> даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ипа обÑ?екÑ?а длÑ? пÑ?именениÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
+msgstr "Ð? панели паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ? <acronym>GIMP</acronym> наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и кнопки, пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ие Ñ?ип обÑ?екÑ?а, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?абоÑ?аеÑ? акÑ?ивнÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:64(para)
-#, fuzzy
 msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
+msgstr "Ð?омниÑ?е, Ñ?Ñ?о пÑ?и Ñ?мене инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ?боÑ? Ñ?ипа воздейÑ?Ñ?вÑ?емÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов запоминаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:71(para)
-#, fuzzy
 msgid "When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be transformed."
-msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е пеÑ?вой кнопки <placeholder-1/> инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? над акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?Ñ?ли в Ñ?лое неÑ? вÑ?делениÑ?, пÑ?еобÑ?азование бÑ?деÑ? над вÑ?ем Ñ?лоем."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е пеÑ?вой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? акÑ?ивнÑ?м Ñ?лоем. Ð?Ñ?ли в Ñ?лое неÑ? вÑ?делениÑ?, бÑ?деÑ? пÑ?еобÑ?азован веÑ?Ñ? Ñ?лой."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:82(para)
-#, fuzzy
 msgid "When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
-msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е вÑ?оÑ?ой кнопки <placeholder-1/> инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко над вÑ?делением (или вÑ?ем Ñ?лоем, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?)."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е вÑ?оÑ?ой кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? вÑ?делением (или вÑ?ем Ñ?лоем, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?)."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:93(para)
-#, fuzzy
 msgid "When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path only."
-msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей кнопки <placeholder-1/> инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко над конÑ?Ñ?Ñ?ом."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей кнопки, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon>, инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?ами."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:106(term)
 msgid "Direction"
@@ -383,16 +379,15 @@ msgstr "Ð?апÑ?авление"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:108(para)
 msgid "<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is transformed:"
-msgstr ""
+msgstr "<guilabel>Ð?апÑ?авление</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?поÑ?об или напÑ?авление Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии Ñ?лоÑ?:"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:112(para)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer as one might expect. You just use the handles to perform the transformation you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed according to the shape and position you put the grid into."
-msgstr "<quote>Ð?апÑ?авление</quote> пÑ?еобÑ?азованиÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? напÑ?авление, в коÑ?оÑ?ом Ñ?лой бÑ?деÑ? пÑ?еобÑ?азован. Ð? Ñ?Ñ?адиÑ?ионалÑ?ном Ñ?ежиме пÑ?еобÑ?азование Ñ?абоÑ?аеÑ? как ожидаеÑ?Ñ?Ñ?, пÑ?и помоÑ?и обÑ?абоÑ?Ñ?иков. Ð?оÑ?ле пÑ?именениÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?лой или изобÑ?ажение бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? по Ñ?оÑ?ме и Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?казанной Ñ?еÑ?ки."
+msgstr "Режим <quote>Ð?бÑ?Ñ?ное (впеÑ?ед)</quote> позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажение или Ñ?лой Ñ?овеÑ?Ñ?енно пÑ?едÑ?казÑ?емÑ?м обÑ?азом. Ð?Ñ?жно вÑ?его лиÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ки инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на Ñ?олÑ?Ñ?е. Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?еÑ?ки (Ñ?м. ниже) изобÑ?ажение или Ñ?лой бÑ?дÑ?Ñ? измененÑ? по Ñ?оÑ?ме и Ñ?аÑ?положениÑ? Ñ?еÑ?ки."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:119(para)
 msgid "<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее (назад)</quote> Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? напÑ?авление. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?венно Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом вÑ?аÑ?ениÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? гоÑ?изонÑ?а. См. <xref linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:128(term)
 msgid "Interpolation"
@@ -400,7 +395,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:130(para)
 msgid "This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the transformation:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ке вÑ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?од, а Ñ?ледоваÑ?елÑ?но и каÑ?еÑ?Ñ?во пÑ?еобÑ?азованиÑ?:"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:136(term)
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:265(term)
@@ -410,7 +405,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:138(para)
 msgid "The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? из ближайÑ?ей Ñ?оÑ?едней Ñ?оÑ?ки иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. ЭÑ?оÑ? меÑ?од Ñ?аÑ?Ñ?о даеÑ? гÑ?Ñ?бÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? (Ñ?ак назÑ?ваемÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? леÑ?енки), но Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амÑ?м бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м. Ð?ногда меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>ближайÑ?им Ñ?оÑ?едом</quote>."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:148(term)
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:210(para)
@@ -420,47 +415,47 @@ msgstr "Ð?инейнаÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:150(para)
 msgid "The color of each pixel is computed as the average color of the four closest pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this method is called <quote>Bilinear</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?еднее аÑ?иÑ?меÑ?иÑ?еÑ?кое Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ? ближайÑ?иÑ? Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии Ñ?довлеÑ?воÑ?иÑ?елен и Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?им компÑ?омиÑ?Ñ?ом междÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и каÑ?еÑ?Ñ?вом. Ð?ногда Ñ?Ñ?оÑ? меÑ?од назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>билинейнÑ?м</quote>."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:160(term)
 msgid "Cubic"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?биÑ?еÑ?каÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:162(para)
 msgid "The color of each pixel is computed as the average color of the eight closest pixels in the original image. This usually gives the best result, but it naturally takes more time. Sometimes this method is called <quote>Bicubic</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "ЦвеÑ? каждой Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?едний Ñ?веÑ? воÑ?Ñ?ми ближайÑ?иÑ? пикÑ?елов иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?. Ð?ак пÑ?авило Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?акой инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наилÑ?Ñ?Ñ?им, но на его полÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени. Ð?ногда Ñ?акой меÑ?од Ñ?акже назÑ?ваÑ?Ñ? <quote>бикÑ?биÑ?еÑ?ким</quote>."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:171(term)
 msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:173(para)
 msgid "The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high quality interpolation."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?од Lanczos3 иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? маÑ?емаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Синка и вÑ?полнÑ?еÑ? вÑ?Ñ?ококаÑ?еÑ?Ñ?веннÑ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:180(para)
 msgid "You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? меÑ?од инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ? на вкладке <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:188(term)
 msgid "Clipping"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ение"
+msgstr "Ð?бÑ?езка"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:190(para)
 msgid "After transformation, the image can be bigger. This option will clip the transformed image to the original image size."
-msgstr "Ð?оÑ?ле пÑ?еобÑ?азованиÑ?, изобÑ?ажение можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? кадÑ?иÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение по Ñ?азмеÑ?Ñ? иÑ?Ñ?одного."
+msgstr "Ð?оÑ?ле пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ? можеÑ? Ñ?велиÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?а Ñ? Ñ?нкÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? Ñ?ем или инÑ?м Ñ?поÑ?обом обÑ?езаÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение до иÑ?Ñ?одного Ñ?азмеÑ?а."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:194(para)
 msgid "You can choose between several ways to clip:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? один из Ñ?поÑ?обов обÑ?езки:"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:197(term)
 msgid "Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "С полÑ?ми"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:200(title)
 msgid "Original image for examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? изменениÑ? иÑ?Ñ?одного изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:207(para)
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:265(para)
@@ -473,52 +468,52 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:216(para)
 msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение и обÑ?езка Ñ? полÑ?ми"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:227(para)
 msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение и обÑ?езка Ñ? полÑ?ми, Ñ?олÑ?Ñ? подогнан до Ñ?азмеÑ?ов Ñ?лоÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:234(para)
 msgid "With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the <menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</guimenuitem></menuchoice> command."
-msgstr ""
+msgstr "С полÑ?ми: Ñ?лой Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? до вклÑ?Ñ?ениÑ? повеÑ?нÑ?Ñ?ого Ñ?лоÑ? Ñ?еликом. Ð?Ñ?ай нового Ñ?лоÑ? видим; веÑ?Ñ? Ñ?лой Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? видимÑ?м пÑ?и помоÑ?и командÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?зобÑ?ажение</guimenu><guimenuitem>ХолÑ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?лоев</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:247(term)
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:257(para)
 msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ез полей"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:250(title)
 msgid "Example for Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? обÑ?езки без полей"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:261(para)
 msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ез полей: Ñ?далÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? за пÑ?еделами изобÑ?ажениÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:267(term)
 msgid "Crop to result"
-msgstr ""
+msgstr "Ð? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:270(title)
 msgid "Example for Crop to result"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? обÑ?езки в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:277(para)
 msgid "Rotation 45° with Crop to result"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ение на 45° Ñ? обÑ?езкой в пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:286(para)
 msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?едел обÑ?езки помеÑ?ен кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и не вклÑ?Ñ?енÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:293(para)
 msgid "If this option is selected, the image is cropped so that the transparent area, created by the transform operation in corners, will not be included in the resulting image."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?ан Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?поÑ?об обÑ?езки, изобÑ?ажение обÑ?езаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ак, Ñ?Ñ?о вÑ?е полÑ?пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, поÑ?вивÑ?иеÑ?Ñ? в Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?ии, не вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в конеÑ?ное изобÑ?ажение."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:301(term)
 msgid "Crop with aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?наÑ?"
 
 #. <figure>
 #.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
@@ -534,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #. Commented until somebody finds a valid example
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:315(para)
 msgid "This option works like the one described before, but makes sure, that the aspect ratio is maintained."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? обÑ?езки Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?ак же как и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий, но Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? иÑ?Ñ?одное Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он изобÑ?ажениÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:325(term)
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:328(primary)
@@ -563,7 +558,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:339(para)
 msgid "Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the transformation will concern either the content or the boundaries of the selection according to the selected Affect mode."
-msgstr "кладÑ?Ñ? Ñ?амкÑ? вокÑ?Ñ?г изобÑ?ажениÑ? Ñ? обÑ?абоÑ?Ñ?иками по Ñ?глам. Ð?вижениÑ? в влиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на конÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?оглаÑ?но вÑ?бÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?меÑ?ениÑ?."
+msgstr "Ð?омеÑ?аеÑ? Ñ?амкÑ? вокÑ?Ñ?г изобÑ?ажениÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек влиÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного обÑ?екÑ?а пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:349(term)
 msgid "Grid"
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr "СеÑ?ка"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:351(para)
 msgid "Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid only on the Preview, but the result of the transformation will concern either the content or the boundaries of the selection according to the selected Transform mode."
-msgstr "кладÑ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ? на изобÑ?ажение Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?мÑ? обÑ?абоÑ?Ñ?иками. Ð?вижениÑ? влиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?еÑ?кÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на конÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?оглаÑ?но вÑ?бÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?меÑ?ениÑ?."
+msgstr "Ð?омеÑ?аеÑ? на изобÑ?ажение Ñ?еÑ?кÑ? Ñ? Ñ?гловÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?ками. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ек влиÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амкÑ? Ñ?олÑ?ко в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е, а Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ? влиÑ?еÑ? либо на Ñ?одеÑ?жимое, либо на гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? вÑ?бÑ?анного обÑ?екÑ?а пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:361(term)
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:28(primary)
@@ -581,15 +576,15 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:363(para)
 msgid "Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
-msgstr "здеÑ?Ñ? в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е копиÑ? изобÑ?ажениÑ? Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?ом показана повеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?. Ð?вижениÑ? влиÑ?Ñ?Ñ? на копиÑ?, и низлежаÑ?ее изобÑ?ажение показÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е повеÑ?Ñ? оÑ?игинала Ñ?азмеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ? изобÑ?ажениÑ? Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?ом. Ð?еÑ?емеÑ?ениÑ? влиÑ?Ñ?Ñ? как копиÑ?, Ñ?ак и на Ñ?обÑ?Ñ?венно менÑ?емÑ?й оÑ?игинал."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:371(term)
 msgid "Grid+Image"
-msgstr "СеÑ?ка и изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение и Ñ?еÑ?ка"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:373(para)
 msgid "Both turn at the same time."
-msgstr "оба повоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? одновÑ?еменно."
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение и Ñ?еÑ?ка менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онно."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:377(para)
 msgid "Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid lines. Use the slider to set the distance."
@@ -605,11 +600,11 @@ msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:391(para)
 msgid "This slider lets you set the preview opacity."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?оÑ? ползÑ?нок позволÑ?еÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
 #: src/toolbox/tool-transform.xml:398(para)
 msgid "When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
-msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?аÑ?ении конÑ?Ñ?Ñ?а, паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а не дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?: акÑ?ивно Ñ?олÑ?ко оÑ?еÑ?Ñ?ание."
+msgstr "Ð?Ñ?и вÑ?аÑ?ении конÑ?Ñ?Ñ?а паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?: Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко ваÑ?ианÑ? «Ð?онÑ?Ñ?Ñ?»."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -713,18 +708,16 @@ msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:49(para)
-#, fuzzy
 msgid "You can access this tool from the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Threshold,</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?омÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>ЦвеÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?оÑ?ог</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:59(para)
 msgid "or through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Threshold</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? <menuchoice><guimenu>ЦвеÑ?</guimenu><guimenuitem>Ð?оÑ?ог...</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:68(para)
-#, fuzzy
 msgid "or by clicking on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-threshold-22.png\"/></guiicon> icon in Toolbox if this tool has been installed in it. You can do that through the <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tool dialog</link>."
-msgstr "нажаÑ?ием на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов (еÑ?ли Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов неÑ?, вÑ?зовиÑ?е <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Ð?иалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> и добавÑ?Ñ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а на панелÑ?)."
+msgstr "либо Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-threshold-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, еÑ?ли он Ñ?Ñ?да добавлен. Ð?обавление вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Ð?иалог инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link>."
 
 #: src/toolbox/tool-threshold.xml:84(title)
 msgid "Threshold tool options"
@@ -1380,7 +1373,7 @@ msgstr "Ð?алеÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:24(title)
 msgid "Smudge tool"
-msgstr "<quote>Ð?алеÑ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?алеÑ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-smudge.xml:31(para)
 msgid "The Smudge tool uses the current brush to smudge colors on the active layer or a selection. It takes color in passing and uses it to mix it to the next colors it meets, on a distance you can set."
@@ -1464,7 +1457,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?кÑ?ивление</quote> на пане
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:31(para)
 msgid "Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a path to a direction and the other part to the opposite direction. For instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the image you distort the image, horizontally or vertically according to the the direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the <guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ение одной Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?, Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а в одном напÑ?авлении, а дÑ?Ñ?гой Ñ?аÑ?Ñ?и - в пÑ?оÑ?ивоположном. Ð?а пÑ?имеÑ?, гоÑ?изонÑ?елÑ?ное иÑ?кÑ?ивление пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво, а нижнÑ?Ñ? влево. Таким обÑ?азом пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?омбом. ЭÑ?о не вÑ?аÑ?ение: изобÑ?ажение иÑ?кажаеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом на изобÑ?ажении поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно инÑ?оÑ?маÑ?ии по иÑ?кÑ?ивлениÑ?, где можно Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? иÑ?кажение по гоÑ?изонÑ?али и веÑ?Ñ?икали. Также поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? повеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? Ñ?еÑ?ка Ñ? обÑ?абоÑ?Ñ?икаÐ
 ¼Ð¸, позволÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?казаÑ?Ñ? иÑ?кÑ?ивление движением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Ð?Ñ?и доÑ?Ñ?ижении Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а, нажмиÑ?е в окне инÑ?оÑ?маÑ?ии кнопкÑ? <guilabel>Ð?Ñ?кÑ?ивление</guilabel> длÑ? закÑ?еплениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? одной Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?, Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а в одном напÑ?авлении, а дÑ?Ñ?гой Ñ?аÑ?Ñ?и â?? в пÑ?оÑ?ивоположном. Ð?апÑ?имеÑ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?ное иÑ?кÑ?ивление пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво, а нижнÑ?Ñ? â?? влево. Таким обÑ?азом пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник Ñ?Ñ?анеÑ? Ñ?омбом. ЭÑ?о не вÑ?аÑ?ение, поÑ?колÑ?кÑ? изобÑ?ажение иÑ?кажаеÑ?Ñ?Ñ?. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? вÑ?зÑ?ваеÑ? диалог длÑ? Ñ?иÑ?лового ввода паÑ?амеÑ?Ñ?ов иÑ?кÑ?ивлениÑ? и, возможно, оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? Ñ?еÑ?ки в окне Ñ? изобÑ?ажением. Те же Ñ?амÑ?е знаÑ?ениÑ?, но Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?Ð
 ¾Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?аÑ?киванием Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?мо по Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?, гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но, в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? нÑ?жного напÑ?авлениÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?обивÑ?иÑ?Ñ? нÑ?жного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а, Ñ?елкниÑ?е в диалоге кнопкÑ? <guilabel>Ð?аклониÑ?Ñ?</guilabel> длÑ? закÑ?еплениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а."
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:45(title)
 msgid "Shear example"
@@ -1475,9 +1468,8 @@ msgid "You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear too
 msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:61(para)
-#, fuzzy
 msgid "You can access to the Shear Tool in different ways:"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:66(para)
 msgid "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1496,9 +1488,8 @@ msgid "Shear tool options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?кÑ?ивление</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:111(term)
-#, fuzzy
 msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование; Ð?апÑ?авление; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?адÑ?иÑ?ование; Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?апÑ?авление; Ð?нÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ?; Ð?бÑ?езка; Ð?ид"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:122(title)
 msgid "Shearing Information"
@@ -1514,7 +1505,7 @@ msgstr "РазмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по X"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:137(para)
 msgid "Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?азмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? в гоÑ?изонÑ?алÑ?ном напÑ?авлении. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение пÑ?оизводиÑ? наклон по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное - пÑ?оÑ?ив. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? - пол-Ñ?оÑ?ки."
+msgstr "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? амплиÑ?Ñ?да иÑ?кÑ?ивлениÑ?. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение наклон по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елки. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? â?? половина Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:146(term)
 msgid "Shear magnitude Y"
@@ -1522,7 +1513,7 @@ msgstr "РазмеÑ? иÑ?кÑ?ивлениÑ? по Y"
 
 #: src/toolbox/tool-shear.xml:148(para)
 msgid "As above, in the vertical direction."
-msgstr "Ð?ак вÑ?Ñ?е, но в веÑ?Ñ?икалÑ?ном напÑ?авлении. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение опÑ?Ñ?каеÑ? пÑ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное - поднимаеÑ?."
+msgstr "То же, Ñ?Ñ?о и вÑ?Ñ?е, но пÑ?имениÑ?елÑ?но к веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? напÑ?авлениÑ?. Ð?оложиÑ?елÑ?ное знаÑ?ение опÑ?Ñ?каеÑ? пÑ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное â?? поднимаеÑ?."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1797,9 +1788,8 @@ msgid "When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box
 msgstr "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом на изобÑ?ажении поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно инÑ?оÑ?маÑ?ии о маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании, позволÑ?Ñ?Ñ?ее измениÑ?Ñ? <guilabel>ШиÑ?инÑ?</guilabel> и <guilabel>Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?</guilabel>. Ð? Ñ?о же вÑ?емÑ? повеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? окно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а (возможно Ñ? Ñ?еÑ?кой и оÑ?еÑ?Ñ?анием) и обÑ?абоÑ?Ñ?иками по Ñ?глам, позволÑ?Ñ?Ñ?ими измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? движением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а. Ð?аленÑ?кий кÑ?Ñ?жок в Ñ?енÑ?Ñ?е окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а позволÑ?еÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:61(para)
-#, fuzzy
 msgid "You can access to the Scale Tool in different ways:"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/tool-scale.xml:66(para)
 msgid "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1881,12 +1871,12 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?аÑ?ение</quote> на панели 
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:36(para)
 msgid "This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии на изобÑ?ажение или вÑ?деление Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ка повеÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? и диалог <emphasis>Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ии по вÑ?аÑ?ениÑ?</emphasis>. Там можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ениÑ?, оÑ?меÑ?енной болÑ?Ñ?ой Ñ?оÑ?кой, и Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð?пеÑ?аÑ?ии в окне диалога можно вÑ?полниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мо на изобÑ?ажении нажаÑ?ием и движением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а мÑ?Ñ?ки."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?и Ñ?елÑ?ке Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? или вÑ?делениÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? диалог <emphasis>Ð?Ñ?аÑ?ение</emphasis>. Ð? нем вÑ? можеÑ?е Ñ?иÑ?лами Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ениÑ?, оÑ?меÑ?еннÑ?й на Ñ?олÑ?Ñ?е окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, и Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?е Ñ?о же Ñ?амое, но Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мо на Ñ?олÑ?Ñ?е."
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:48(para)
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:52(para)
 msgid "You can access to the Selection Tool in different ways:"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:53(para)
 msgid "from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -1906,7 +1896,7 @@ msgstr "УдеÑ?живание клавиÑ?и <keycap>Ctrl</keycap> огÑ?ани
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:101(title)
 msgid "Rotation tool options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?аÑ?ение</quote>"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?аÑ?ение</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:114(term)
 msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
@@ -1918,20 +1908,19 @@ msgstr "Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:124(para)
 msgid "The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated 10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This behaviour is contrary to Corrective rotation."
-msgstr "Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?казÑ?ваеÑ? напÑ?авление вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð? Ñ?Ñ?адиÑ?ионалÑ?ном Ñ?ежиме, Ñ?лой вÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? как ожидаеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?ли Ñ?лой повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на 10 гÑ?адÑ?Ñ?ов, Ñ?о он изобÑ?азиÑ?Ñ?Ñ? повÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?м на 10 гÑ?адÑ?Ñ?ов. ЭÑ?о поведение оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?его вÑ?аÑ?ениÑ?."
+msgstr "Ð?апÑ?авление пÑ?еобÑ?азованиÑ? Ñ?казÑ?ваеÑ? напÑ?авление вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð? обÑ?Ñ?ном Ñ?ежиме Ñ?лой вÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?овно Ñ?ак, как оÑ? него Ñ?Ñ?о и ожидаеÑ?Ñ?Ñ?. Т.е. еÑ?ли задаÑ?Ñ? вÑ?аÑ?ение Ñ?лоÑ? Ñ?авнÑ?м 10 гÑ?адÑ?Ñ?ам по Ñ?аÑ?овой Ñ?Ñ?Ñ?елке, именно Ñ?ак он и бÑ?деÑ? повеÑ?нÑ?Ñ?. ЭÑ?о поведение пÑ?оÑ?ивоположно коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?емÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:131(para)
 msgid "Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to correct the error."
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ее вÑ?аÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ежде вÑ?его длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? кÑ?ивÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? изобÑ?ажений. Ð?Ñ?ли изобÑ?ажение повÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о на 13, вам не надо кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? его на Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?гол. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ее вÑ?аÑ?ение, можно кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение видимо и вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лой по изобÑ?ажениÑ?. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? пÑ?еобÑ?азование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, изобÑ?ажение повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?й Ñ?гол, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? оÑ?ибкÑ?."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее вÑ?аÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ежде вÑ?его длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? заваленного гоÑ?изонÑ?а на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?ли гоÑ?изонÑ? пеÑ?екоÑ?ен, пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? на коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее напÑ?авление, вклÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?обÑ?ажение Ñ?еÑ?ки и Ñ?кажиÑ?е Ñ?акой Ñ?гол вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? линии Ñ?еÑ?ки бÑ?ли паÑ?аллелÑ?нÑ? иÑ?Ñ?инной гоÑ?изонÑ?али. Ð?оÑ?колÑ?кÑ? пÑ?еобÑ?азование вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?, изобÑ?ажение повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на нÑ?жнÑ?й длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибки Ñ?гол."
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:143(term)
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:145(para)
-#, fuzzy
 msgid "<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles divisible by 15 degrees."
-msgstr "<guilabel>15°</guilabel> позволиÑ? вÑ?аÑ?ениÑ? Ñ?олÑ?ко на Ñ?глÑ?, делимÑ?е на 15."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование паÑ?амеÑ?Ñ?а <guilabel>15 гÑ?адÑ?Ñ?ов</guilabel> вклÑ?Ñ?аеÑ? огÑ?аниÑ?иÑ?елÑ? вÑ?аÑ?ениÑ?, Ñ?авнÑ?й 15 гÑ?адÑ?Ñ?ам."
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:154(title)
 msgid "The Rotation Information window"
@@ -1956,12 +1945,11 @@ msgstr "ЦенÑ?Ñ? X/Y"
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:177(para)
 msgid "This option allows you to set the position of the rotation center, represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, but you can change it by using the drop-down list."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? позиÑ?иÑ? Ñ?енÑ?Ñ?а вÑ?аÑ?ениÑ?, показаного болÑ?Ñ?ой Ñ?оÑ?кой на изобÑ?ажении. ЭÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?ки. Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? - пикÑ?елÑ?, но еÑ? можно измениÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?деÑ?Ñ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а вÑ?аÑ?ениÑ?, изобÑ?ажаемого в виде болÑ?Ñ?ой окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и на изобÑ?ажении. Ð?ооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а можно менÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?киванием его Ñ?казаÑ?елем мÑ?Ñ?и. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве единиÑ?Ñ? изменениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, но ее можно замениÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/tool-rotate.xml:188(para)
-#, fuzzy
 msgid "You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation...</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лои командой <menuchoice><guimenu>Слой</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?оизволÑ?ное вÑ?аÑ?ение...</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1999,7 +1987,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:26(title)
 msgid "Rectangle Select icon in the Toolbox"
-msgstr "<quote>Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-rect-select.xml:33(para)
 msgid "The Rectangle Selection tool is designed to select rectangular regions of the active layer: it is the most basic of the selection tools, but very commonly used. For information on selections and how they are used in GIMP see <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for information on features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link>."
@@ -2344,7 +2332,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:31(para)
 msgid "The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the active layer content, of a selection content or of a path. When you click on the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you move the element by click-and-drag."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии на изобÑ?ажении поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?наÑ? Ñ?амка или Ñ?еÑ?ка вокÑ?Ñ?г вÑ?делениÑ? (или вокÑ?Ñ?г вÑ?его изобÑ?ажениÑ? еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?) Ñ? обÑ?абоÑ?Ñ?иками по Ñ?глам. Ð?вигаÑ? обÑ?абоÑ?Ñ?ики, вÑ? можеÑ?е измениÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð? Ñ?о же вÑ?емÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?еобÑ?азовании, позволÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?. Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?оÑ?ки в Ñ?енÑ?Ñ?е позволÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð? Ñ?о же вÑ?емÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ионное окно <quote>Ð?н
 Ñ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?еобÑ?азовании</quote>, позволÑ?Ñ?Ñ?ее пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование. Ð? Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ?а, кÑ?Ñ?жок позволÑ?еÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? обÑ?Ñ?нÑ?м нажаÑ?ием."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? изменениÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ? акÑ?ивного Ñ?лоÑ?, вÑ?делениÑ? или конÑ?Ñ?Ñ?а. ЩелÑ?ок инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом по изобÑ?ажениÑ? пÑ?иводиÑ? к поÑ?влениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амки или Ñ?еÑ?ки вокÑ?Ñ?г вÑ?делениÑ? (или вокÑ?Ñ?г вÑ?его изобÑ?ажениÑ?, еÑ?ли неÑ? вÑ?делениÑ?) Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ками по Ñ?глам. Ð?вигаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ки, вÑ? менÑ?еÑ?е пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð?еÑ?емеÑ?ение окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и в Ñ?енÑ?Ñ?е позволÑ?еÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?. Ð? Ñ?опÑ?овождаÑ?Ñ?ем инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? диалоге оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о маÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?еобÑ?азованиÑ?, а Ñ?акже Ñ?аÑ?полагаеÑ?Ñ?Ñ? кнопка подÑ?веÑ?ждениÑ? внеÑ?еннÑ?Ñ? измен
 ений."
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:45(para)
 msgid "This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose perspective rules. It is better described as a distort tool."
@@ -2372,7 +2360,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива<
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:111(phrase)
 msgid "The Information window for perspective transformation"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно пеÑ?Ñ?пекÑ?ивного пÑ?ебÑ?азованиÑ?"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионное окно пÑ?еобÑ?азованиÑ? пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective.xml:117(phrase)
 msgid "The dialog window of the <placeholder-1/> tool"
@@ -2418,7 +2406,7 @@ msgstr "ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:22(title)
 msgid "The <quote>Perspective Clone</quote> tool in the Toolbox"
-msgstr "<quote>ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:31(para)
 msgid "This tool allows you to clone according to the perspective you want. First, set the wanted vanishing lines in the same way as with the <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">Perspective</link> tool. Then copy the source area in the same way as with the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> tool."
@@ -2453,9 +2441,8 @@ msgid "When using this tool you first have to choose <guilabel>Modify Perspectiv
 msgstr "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?наÑ?ала нÑ?жно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? <guilabel>Смена пеÑ?Ñ?пекÑ?ивÑ?</guilabel>. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?ежиме инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? подобно инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? <link linkend=\"gimp-tool-perspective\">Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива</link>. Ð?аÑ?ем необÑ?одимо вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? <guilabel>ШÑ?амп по пеÑ?Ñ?пекÑ?иве</guilabel> и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его как обÑ?Ñ?нÑ?й <link linkend=\"gimp-tool-clone\">ШÑ?амп</link>."
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:126(term)
-#, fuzzy
 msgid "Mode, Opacity, Brush, Scale, Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard Edge"
-msgstr "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+msgstr "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:135(term)
 msgid "Source, Alignment"
@@ -2532,15 +2519,13 @@ msgid "This key places the pencil tool into straight line mode. Holding <keycap>
 msgstr "Ð?Ñ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и, каÑ?андаÑ? пеÑ?еÑ?одиÑ? в линейнÑ?й Ñ?ежим. Ð?еÑ?жа <keycap>Shift</keycap> во вÑ?емÑ? нажаÑ?иÑ? <mousebutton>Ð?нопки 1</mousebutton> мÑ?Ñ?ки пÑ?оведÑ?Ñ? пÑ?Ñ?мÑ?Ñ? линиÑ?. Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие линии наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
 
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:118(title)
-#, fuzzy
 msgid "<quote>Pencil</quote> Tool options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка</quote>"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?аÑ?андаÑ?</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-pencil.xml:130(term)
 #: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:109(term)
-#, fuzzy
 msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade Out; Apply Jitter; Incremental; Use Color from Gradient"
-msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; ЧÑ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? к нажимÑ?; Ð?лекноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?азбÑ?оÑ?"
+msgstr "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?ополнÑ?Ñ?Ñ?ий; Ð?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ? из гÑ?адиенÑ?а"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2573,7 +2558,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:28(primary)
 msgid "Bézier's curve"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иваÑ? Ð?езÑ?е"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:31(title)
 msgid "Paths tool"
@@ -2609,7 +2594,7 @@ msgstr "У Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и неÑ?колÑ?ко Ñ?Ñ?нкÑ?ий в зави
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:97(term)
 msgid "Ctrl;Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl;Alt"
 
 #: src/toolbox/tool-path.xml:99(para)
 msgid "Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. <keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</keycap> (or Ctrl+Alt) key toggles between Design and Move."
@@ -2819,16 +2804,15 @@ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:28(title)
 msgid "The Move tool in Toolbox"
-msgstr "<quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:35(para)
 msgid "The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works also on texts."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?едвижениÑ? Ñ?лоÑ?в, вÑ?делений, напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ? и Ñ?екÑ?Ñ?ов."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? Ñ?лоÑ?в, вÑ?делений, конÑ?Ñ?Ñ?ов и напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?, а Ñ?акже Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?ми Ñ?лоÑ?ми."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:44(para)
-#, fuzzy
 msgid "You can access to the Move Tool in different ways:"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:49(para)
 msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -2847,54 +2831,48 @@ msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:81(para)
-#, fuzzy
 msgid "Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Ð?еÑ?жание клавиÑ?и <keycap>Ð?Ñ?обел</keycap> вÑ?еменно менÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? на пеÑ?емеÑ?ение. Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?Ñ?кании клавиÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?нова Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м. <acronym>GIMP-2.4</acronym> Ñ?ак Ñ?ебÑ? ведÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко еÑ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? на пеÑ?емеÑ?ение</guilabel> в наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?/пÑ?обел."
+msgstr "УдеÑ?живание нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap>Ð?Ñ?обел</keycap> вÑ?еменно менÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? на Ð?еÑ?емеÑ?ение. Ð?Ñ?и оÑ?пÑ?Ñ?кании клавиÑ?и пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?нова Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м. ЭÑ?о поведение Ñ?абоÑ?аеÑ? в Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае, когда вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ?</guilabel> в <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?авка</guimenu><guisubmenu>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</guisubmenu><guisubmenu>Ð?кно изобÑ?ажениÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?и нажаÑ?ии пÑ?обела</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:103(title)
 msgid "Move Tool options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote>"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?еÑ?емеÑ?ение</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:119(para)
 msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ле деакÑ?иваÑ?ии инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:126(term)
-#, fuzzy
 msgid "Tool toggle (Shift)"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а (Shift)"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:128(para)
 msgid "If Move is on <guiicon>Layer</guiicon>:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?о <guiicon>Ñ?лоÑ?ми</guiicon>:"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:131(para)
-#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Pick a layer or guide</guilabel>: On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
-msgstr "<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лой/напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel> : на изобÑ?ажении Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?лоÑ?ми, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?еÑ?Ñ?ом, когда он пÑ?оÑ?одиÑ? над Ñ?леменÑ?ом акÑ?ивного Ñ?лоÑ?. Ð?оÑ?ом вÑ? нажимаеÑ?е и двигаеÑ?е его. Ð?о еÑ?ли кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в виде Ñ?Ñ?ки, Ñ?о можно двигаÑ?Ñ? и неакÑ?ивнÑ?й Ñ?лой Ñ?акже нажаÑ?ием и пеÑ?емеÑ?ением. Тогда Ñ?лой Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м во вÑ?емÑ? пеÑ?еиеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?ли еÑ?Ñ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ? в изобÑ?ажении, Ñ?о она Ñ?Ñ?анеÑ? кÑ?аÑ?ной, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?ойдÑ?Ñ? над ней. Тогда она Ñ?Ñ?анеÑ? акÑ?ивной и еÑ? можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?."
+msgstr "<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лой/напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?</guilabel>: на изобÑ?ажении Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?лоÑ?ми знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?инимаеÑ? вид пеÑ?екÑ?еÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок, пÑ?оÑ?одÑ? над Ñ?леменÑ?ом Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ?. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае вÑ? можеÑ?е Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой. Ð?Ñ?ли же знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? имееÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем, пÑ?и Ñ?елÑ?ке инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?беÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ний из Ñ?лоев, над коÑ?оÑ?Ñ?м наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и, а поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее пеÑ?еÑ?аÑ?кивание пÑ?иведеÑ? к пеÑ?емеÑ?ениÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?лоÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:140(para)
 msgid "If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer goes over. Then it is activated and you can move it."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли в изобÑ?ажении еÑ?Ñ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ?, она бÑ?деÑ? подÑ?веÑ?ена кÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?веÑ?ом пÑ?и пÑ?оÑ?ождении Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и над ней. Ð?одÑ?веÑ?еннÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? можно пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:147(para)
-#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Move the active layer</guilabel>: Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
-msgstr "<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel> : пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?бой конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м в диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов."
+msgstr "<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</guilabel>: Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й Ñ?лой можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ен. ЭÑ?оÑ? ваÑ?ианÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? полезен пÑ?и Ñ?абоÑ?е Ñ?о Ñ?лоÑ?ми, имеÑ?Ñ?ими пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?е облаÑ?Ñ?и, когда можно неÑ?аÑ?нно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? не Ñ?оÑ? Ñ?лой."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:155(para)
 msgid "If Move is on <guiicon>Path</guiicon>:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ? <guiicon>конÑ?Ñ?Ñ?ами</guiicon>:"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:158(para)
-#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Pick a path</guilabel>: That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active path while moving)."
-msgstr "<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel> : паÑ?амеÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?е конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в изобÑ?ажении показанÑ? в диалоге Ñ?лоÑ?в. Ð?дин из конÑ?Ñ?Ñ?ов акÑ?ивен. Ð?Ñ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кой пÑ?и пÑ?оÑ?ождении над конÑ?Ñ?Ñ?ом. Тогда Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ? можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?. Ð?о вÑ?емÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м."
+msgstr "<guilabel>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? ваÑ?ианÑ?. Ð?наÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?и пÑ?оÑ?ождении над <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">видимÑ?м конÑ?Ñ?Ñ?ом</link> пÑ?инимаеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. ЭÑ?оÑ? конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? и пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? (на вÑ?емÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м)."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:167(para)
-#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Move the active path</guilabel>: Only the current path will be moved. You can change the current path in the <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
-msgstr "<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel> : пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?бой конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м в диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов."
+msgstr "<guilabel>Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?</guilabel>: можно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?бой конÑ?Ñ?Ñ? можно Ñ?делаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м в  <link linkend=\"gimp-path-dialog\">диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов</link>."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:180(title)
 msgid "Summary of Move tool actions"
@@ -2905,21 +2883,20 @@ msgid "Moving a selection"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делениÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:185(para)
-#, fuzzy
 msgid "The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is <quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?едвигаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко конÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Слой</quote>, необÑ?одимо нажаÑ?Ñ? и деÑ?жаÑ?Ñ? клавиÑ?и<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>. Ð?Ñ?ли Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, Ñ?о можно нажаÑ?Ñ? на лÑ?бÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?олÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деление."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?едвигаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?амкÑ? вÑ?делениÑ?. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого в Ñ?ежиме пеÑ?емеÑ?ениÑ? <quote>Слой</quote> пÑ?и пеÑ?еÑ?аÑ?кивании вÑ?делениÑ? необÑ?одимо Ñ?деÑ?живаÑ?Ñ? нажаÑ?Ñ?ми клавиÑ?и <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:190(para)
 msgid "If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to move the selection outline. You can also use the arrow keys to move selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key moves then by increments of 25 pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?ежимом пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, вÑ? можеÑ?е Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ? по лÑ?бой Ñ?оÑ?ке Ñ?олÑ?Ñ?а длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?амки вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? клавиÑ?и-Ñ?Ñ?Ñ?елки длÑ? Ñ?оÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?и Ñ?деÑ?живании нажаÑ?ой клавиÑ?и <keycap> Shift</keycap> Ñ?аг пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?авен 25 Ñ?оÑ?кам Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:196(para)
 msgid "When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes aligning selections easier."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?и пеÑ?емеÑ?ении вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? помеÑ?ен кÑ?еÑ?Ñ?иком. ЭÑ?оÑ? кÑ?еÑ?Ñ?ик, как и гÑ?аниÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?, можеÑ? пÑ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им или Ñ?еÑ?ке, еÑ?ли вклÑ?Ñ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? <menuchoice><guimenu>Ð?ид</guimenu><guimenuitem>Ð?Ñ?илипаÑ?Ñ? к напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им (или Ñ?еÑ?ке)</guimenuitem></menuchoice>: вÑ?Ñ?авниваÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?аким обÑ?азом Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?венно пÑ?оÑ?е."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:206(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> for other possibilities."
-msgstr "Ð?а дÑ?Ñ?гими подÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?ми обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений </link>."
+msgstr "Ð?а более подÑ?обной инÑ?оÑ?маÑ?ией обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к главе <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Ð?еÑ?емеÑ?ение вÑ?делений</link>."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:213(term)
 msgid "Moving a layer"
@@ -2931,11 +2908,11 @@ msgstr "Режим пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановл
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:228(term)
 msgid "Moving Grouped Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?лоев"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:230(para)
 msgid "If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, regardless of which layer is currently active."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованнÑ?е (знаÑ?ком Ñ?епоÑ?ки) Ñ?лои бÑ?дÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, какой из ниÑ? в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? акÑ?ивен."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:237(term)
 msgid "Moving a guide"
@@ -2954,9 +2931,8 @@ msgid "Moving a path"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение конÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:259(para)
-#, fuzzy
 msgid "The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the active path."
-msgstr "У диалога конÑ?Ñ?Ñ?ов еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вои Ñ?Ñ?нкÑ?ии пеÑ?емеÑ?ениÑ?: Ñ?м. <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. Также можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Режим пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Ð?онÑ?Ñ?Ñ?</quote>. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? невидимÑ?м; Ñ?делайÑ?е его видимÑ?м в диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов. Ð?онÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? или можно пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð? диалоге паÑ?амеÑ?Ñ?ов инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ð?онÑ?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?веннаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? акÑ?ивного конÑ?Ñ?Ñ?а (Ñ?м. <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>), но можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? и инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, длÑ? Ñ?его Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ен на <quote>Ð?онÑ?Ñ?Ñ?</quote>. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о еÑ?ли Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?иÑ?ованиÑ? конÑ?Ñ?Ñ?а пеÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?, конÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анеÑ? невидимÑ?м, поÑ?Ñ?омÑ? пÑ?идеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?наÑ?ала Ñ?делаÑ?Ñ? его видимÑ?м в диалоге конÑ?Ñ?Ñ?ов. Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?аемÑ?й конÑ?Ñ?Ñ? или пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?й конÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:269(term)
 msgid "Moving a text"
@@ -2964,7 +2940,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #: src/toolbox/tool-move.xml:275(para)
 msgid "Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й блок наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?воем Ñ?обÑ?Ñ?венном Ñ?лое и поÑ?омÑ? можеÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?лой. См. <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3413,13 +3389,8 @@ msgstr "ХоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? и не наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на 
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:514(term)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:305(term)
-#, fuzzy
 msgid "Histogram Scale"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  tool-curves.po (gimp-help trunk)  #-#-#-#-#\n"
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ование гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?\n"
-"#-#-#-#-#  tool-levels.po (gimp-help trunk)  #-#-#-#-#\n"
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-levels.xml:516(para)
 msgid "These two options have the same action as the logarithmic and Linear buttons in the Levels dialog."
@@ -3504,7 +3475,7 @@ msgstr "УмнÑ?е Ð?ожниÑ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:31(title)
 msgid "Intelligent Scissors tool icon in the Toolbox"
-msgstr "<quote>УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>УмнÑ?е ножниÑ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-iscissors.xml:39(para)
 msgid "The Intelligent Scissors tool is an interesting piece of equipment: it has some features in common with the Lasso, some features in common with the Path tool, and some features all its own. It is useful when you are trying to select a region defined by strong color-changes at the edges. To use the Scissors, you click to create a set of \"control nodes\", also referred to as anchors or control points, at the edges of the region you are trying to select. The tool produces a continuous curve passing through these control nodes, following any high-contrast edges it can find. If you are lucky, the path that the tool finds will correspond to the contour you are trying to select."
@@ -3621,7 +3592,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?о"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:25(title)
 msgid "The <quote>Ink</quote> tool in Toolbox"
-msgstr "<quote>Ð?еÑ?о</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?о</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-ink.xml:33(para)
 msgid "The Ink tool uses a simulation of an ink pen with a controllable nib to paint solid brush strokes with an antialiased edge. The size, shape and angle of the nib can be set to determine how the strokes will be rendered."
@@ -3862,7 +3833,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:23(title)
 msgid "The <quote>Heal tool</quote> in the Toolbox"
-msgstr "<quote>Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?ебнаÑ? киÑ?Ñ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:30(para)
 msgid "This tool was once described as <quote>The healing brush looks like a smart clone tool on steroids</quote>. And indeed the Healing Tool is a close relative to the Clone Tool, but it is more smart to remove small failures in images. A typical usage is the removal of wrinkles in photographs. To do so, pixels are not simply copied from source to destination, but the area around the destination is taken into account before cloning is applied. The algorithm used for this, is described in a scientific paper by Todor Georgiev <xref linkend=\"bibliography-online-georgiev\"/>."
@@ -3898,7 +3869,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ð?еÑ?ебной киÑ?Ñ?и"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:136(term)
 msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics, Fade out, Apply Jitter, Hard Edges"
-msgstr "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+msgstr "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-heal.xml:145(term)
 msgid "Sample merged"
@@ -3971,7 +3942,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:34(phrase)
 msgid "Magic Wand tool icon in the Toolbox"
-msgstr "<quote>Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?деление Ñ?вÑ?занной облаÑ?Ñ?и</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:43(para)
 msgid "The Fuzzy Select (Magic Wand) tool is designed to select areas of the current layer or image based on color similarity."
@@ -3991,9 +3962,8 @@ msgid "Note that as the selected area expands outward from the center, it does n
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о по меÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?енÑ?Ñ?а, она не Ñ?олÑ?ко заÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?оÑ?едние Ñ?оÑ?ки, но и можеÑ? пеÑ?епÑ?Ñ?гиваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез маленÑ?кие пÑ?омежÑ?Ñ?ки. РазмеÑ? пÑ?омежÑ?Ñ?ков Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е <link linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов</link> диалога наÑ?Ñ?Ñ?оек: поÑ?ог по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? наÑ?ождениÑ? Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей. Ð?зменение Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а менÑ?еÑ? агÑ?еÑ?Ñ?ивноÑ?Ñ?Ñ? волÑ?ебной палоÑ?ки. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?акже влиÑ?еÑ? на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? пÑ?оÑ?Ñ?ой и гÑ?адиенÑ?ной заливки."
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:78(para)
-#, fuzzy
 msgid "You can access to the Magic Wand Tool in different ways:"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:83(para)
 msgid "From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Select</guimenuitem></menuchoice>,"
@@ -4115,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:33(title)
 msgid "Free Selection icon in the Toolbox"
-msgstr "<quote>Свободное вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Свободное вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-free-select.xml:41(para)
 msgid "The Free Selection tool, or Lasso, lets you create a selection by drawing it free-hand with the pointer, while holding down the left mouse button (or, for a stylus, pressing it against the tablet). When you release the mouse button, the selection is closed by connecting the current pointer location to the start location with a straight line. You can go outside the edge of the image display and come back in if you want to. The Lasso is often a good tool to use for <quote>roughing in</quote> a selection; it is not so good for precise definition. Experienced users find that it is often convenient to begin with the lasso tool, but then switch to <link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode for detail work."
@@ -4457,12 +4427,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:32(para)
 msgid "The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лои или вÑ?делениÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но. Ð?огда вÑ?деление пеÑ?евоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой Ñ? плаваÑ?Ñ?им вÑ?делением. Ð?н Ñ?акже Ñ?ожеÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? оÑ?Ñ?ажениÑ?."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?Ñ?ажениÑ? позволÑ?еÑ? пеÑ?евеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лои или вÑ?делениÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но или веÑ?Ñ?икалÑ?но. Ð?огда пеÑ?евоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление, Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?й Ñ?лой Ñ? плаваÑ?Ñ?им вÑ?делением. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, пÑ?и помоÑ?и Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а вÑ? можеÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? зеÑ?калÑ?нÑ?е оÑ?Ñ?ажениÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:41(para)
-#, fuzzy
 msgid "You can access to the Flip Tool in different ways:"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:46(para)
 msgid "From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ <guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
@@ -4503,7 +4472,7 @@ msgstr "Тип оÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-flip.xml:120(para)
 msgid "The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? оÑ?Ñ?ажение либо по веÑ?Ñ?икали, либо по гоÑ?изонÑ?али. ЭÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкÑ? можно Ñ?акже измениÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?а."
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? оÑ?Ñ?ажение междÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?м и гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?м. ЭÑ?оÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? Ñ?акже акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?ей-модиÑ?икаÑ?оÑ?ом."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4547,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:32(title)
 msgid "Eraser tool icon in the Toolbox"
-msgstr "<quote>Ð?аÑ?Ñ?ик</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?аÑ?Ñ?ик</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:40(para)
 msgid "The Eraser is used to remove areas of color from the current layer or from a selection of this layer. If the Eraser is used on something that does not support transparency (a selection mask channel, a layer mask, or the Background layer if it lacks an alpha channel), then erasing will show the background color, as displayed in the Color Area of the Toolbox (in case of a mask, the selection will be modified). Otherwise, erasing will produce either partial or full transparency, depending on the settings for the tool options. You can learn more on how to add an alpha channel to a layer in <xref linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>."
@@ -4615,9 +4584,8 @@ msgid "The <guilabel>Opacity</guilabel> slider, in spite of its name, determines
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <guilabel>Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?</guilabel> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?илÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а. Чем болÑ?Ñ?е знаÑ?ение паÑ?амеÑ?Ñ?а, Ñ?ем пÑ?озÑ?аÑ?ней бÑ?деÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:205(term)
-#, fuzzy
 msgid "Hard Edge"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?е кÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-eraser.xml:207(para)
 msgid "This option avoids partial erasure at the edges of the brush-stroke. See above."
@@ -4682,7 +4650,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:40(phrase)
 msgid "Ellipse Select icon in the Toolbox"
-msgstr "<quote>ЭллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>ЭллипÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?деление</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:48(para)
 msgid "The Ellipse Selection tool is designed to select circular and elliptical regions from an image, with high-quality anti-aliasing if you want it. For information on selections and how they are used in GIMP see <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for information on features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link>."
@@ -4771,20 +4739,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ление"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:30(para)
 msgid "The Dodge or Burn tool uses the current brush to lighten or darken the colors in your image. The mode will determine which type of pixels are affected."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?веÑ?лениÑ?/замеÑ?нениÑ?и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?веÑ?лениÑ? или заÑ?емнениÑ? Ñ?веÑ?ов изобÑ?ажениÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежима опÑ?еделÑ?еÑ?, как инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? влиÑ?еÑ? на Ñ?оÑ?ки."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?веÑ?лениÑ?/замеÑ?нениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? акÑ?ивнÑ?Ñ? киÑ?Ñ?Ñ? длÑ? оÑ?веÑ?лениÑ? или заÑ?емнениÑ? Ñ?веÑ?ов изобÑ?ажениÑ?. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежима опÑ?еделÑ?еÑ?, как инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? влиÑ?еÑ? на Ñ?оÑ?ки."
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:43(para)
 msgid "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Dodge / Burn</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?веÑ?ление/Ð?аÑ?емнение</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:53(para)
-#, fuzzy
 msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/></guiicon>,"
-msgstr "Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?акже можно, нажав на пикÑ?огÑ?аммÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а: <placeholder-1/>"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/></guiicon> в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:62(para)
 msgid "or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> keyboard shortcut."
-msgstr "Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> делаеÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? оÑ?веÑ?лениÑ?/заÑ?емнениÑ? акÑ?ивнÑ?м инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом."
+msgstr "либо пÑ?и помоÑ?и комбинаÑ?ии клавиÑ? <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>."
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:79(para)
 msgid "Toggle between dodge or burn types. The type will remain switched until <keycap>Ctrl</keycap> is released."
@@ -4799,22 +4766,20 @@ msgid "<quote>Dodge/Burn</quote> tool options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?веÑ?ление/Ð?аÑ?емнение</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:117(term)
-#, fuzzy
 msgid "Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter, Hard edges"
-msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; ЧÑ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? к нажимÑ?; Ð?лекноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; маÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:128(para)
 msgid "The dodge effect lightens colors."
-msgstr "Wypalanie powoduje przyciemnienie koloru."
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ление делаеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?веÑ?лее"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:129(para)
 msgid "The burn effect darkens colors."
-msgstr "ЭÑ?Ñ?екÑ? оÑ?веÑ?лениÑ? (вÑ?Ñ?веÑ?аниÑ?) оÑ?веÑ?лÑ?еÑ? Ñ?веÑ?а."
+msgstr "Ð?аÑ?емнение делаеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?емнее."
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:133(term)
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?иапазон"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:135(para)
 msgid "There are three modes:"
@@ -4838,7 +4803,7 @@ msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:158(para)
 msgid "Exposure defines how much the tool effect will be strong, as a more or less exposed photograph. Default slider is 50 but can vary from 0 to 100."
-msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а, как более или менее заÑ?веÑ?лÑ?нноаÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. Ð?иапазон знаÑ?ений - оÑ? 0 до 100, знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ? - 50."
+msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а по пÑ?инÑ?ипÑ? болÑ?Ñ?е или менÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?кÑ?пониÑ?ованной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии. Ð?иапазон знаÑ?ений â?? оÑ? 0 до 100, знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? 50."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5219,9 +5184,8 @@ msgid "Make the curve more horizontal"
 msgstr "Ð?елаÑ? кÑ?ивÑ?Ñ? более гоÑ?изонÑ?алÑ?ной"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:381(para)
-#, fuzzy
 msgid "The resulting histogram"
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:388(title)
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:409(title)
@@ -5254,9 +5218,8 @@ msgid "Invert colors"
 msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:444(para)
-#, fuzzy
 msgid "Inverted curve"
-msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
+msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?ованнаÑ? кÑ?иваÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-curves.xml:447(para)
 #, fuzzy
@@ -5501,7 +5464,7 @@ msgstr "Ð?о вÑ?еÑ? Ñ?лоÑ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/tool-crop.xml:342(para)
 msgid "This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just from the active layer."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аеÑ? одинаково вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли авÑ?оÑ?коÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ? о Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?о вÑ?еÑ? <emphasis>видимÑ?Ñ?</emphasis> Ñ?лоев, а не Ñ?олÑ?ко акÑ?ивного Ñ?лоÑ?."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аеÑ? одинаково вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?ого, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли авÑ?оÑ?коÑ?аÑ?ение вÑ?делениÑ?. Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?ен, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?о вÑ?еÑ? <emphasis>видимÑ?Ñ?</emphasis> Ñ?лоев, а не Ñ?олÑ?ко акÑ?ивного Ñ?лоÑ?."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5523,7 +5486,7 @@ msgstr "РазмÑ?вание/РезкоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:26(phrase)
 msgid "Blur/Sharpen tool icon in the Toolbox"
-msgstr "<quote>РазмÑ?вание/РезкоÑ?Ñ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>РазмÑ?вание/РезкоÑ?Ñ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:34(para)
 msgid "The Blur/Sharpen tool uses the current brush to locally blur or sharpen your image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands out too much, and you would like to soften it. If you want to blur a whole layer, or a large part of one, you will probably be better off using one of the <link linkend=\"filters-blur\">Blur Filters</link>. The direction of a brushstroke has no effect: if you want directional blurring, use the Smudge tool."
@@ -5559,7 +5522,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Ð?бÑ?ей и
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:117(para)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap>: Holding down the Ctrl key toggles between Blur and Sharpen modes; it reverses the setting shown in the Tool Options."
-msgstr "<keycap>Ctrl</keycap>: Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и Ctrl пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?ежим междÑ? Ñ?азмÑ?ванием и Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?на менÑ?еÑ? знаÑ?ение в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на пÑ?оÑ?ивоположное."
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap>: Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и Ctrl пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?ежим междÑ? Ñ?азмÑ?ванием и Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?на менÑ?еÑ? знаÑ?ение в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а на пÑ?оÑ?ивоположное."
 
 #: src/toolbox/tool-convolve.xml:128(title)
 msgid "Tool Options for the Blur/Sharpen tool"
@@ -5963,9 +5926,8 @@ msgid "Tool Options for the Clone tool"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>ШÑ?амп</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:169(term)
-#, fuzzy
 msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Hard Edges"
-msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; ЧÑ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? к нажимÑ?; Ð?лекноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
+msgstr "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?еÑ?Ñ?кие кÑ?аÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-clone.xml:178(term)
 msgid "Source"
@@ -6163,7 +6125,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:30(title)
 msgid "Select by Color tool icon in the Toolbox"
-msgstr "<quote>Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?деление по Ñ?веÑ?Ñ?</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:38(para)
 msgid "The Select by Color tool is designed to select areas of an image based on color similarity. It works a lot like the Fuzzy Select tool (<quote>Magic Wand</quote>). The main difference between them is that the Magic Wand selects <emphasis>contiguous</emphasis> regions, with all parts connected to the starting point by paths containing no large gaps; while the Select by Color tool selects all pixels that are sufficiently similar in color to the pixel you click on, regardless of where they are located."
@@ -6270,7 +6232,7 @@ msgstr "Ð?лоÑ?каÑ? заливка"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:25(title)
 msgid "Toolbox Fill"
-msgstr "<quote>Ð?лоÑ?каÑ? заливка</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?лоÑ?каÑ? заливка</quote> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:33(para)
 msgid "This tool fills a selection with the current foreground color. If you Ctrl+click and use the Bucket tool, it will use the background color instead. Depending on how the tool options are set, the Bucket Fill tool will either fill the entire selection, or only parts whose colors are similar to the point you click on. The tool options also affect the way transparency is handled."
@@ -6311,13 +6273,12 @@ msgid "<keycap>Shift</keycap> toggles the use of Fill Similar Color or Fill Whol
 msgstr "<keycap>Shift</keycap> пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? на леÑ?Ñ? междÑ? <quote>Ð?аполниÑ?Ñ? поÑ?ожим Ñ?веÑ?ом</quote> и <quote>заполниÑ?Ñ? вÑ?Ñ? вÑ?деление</quote>."
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:114(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "<placeholder-1/> tool options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?оÑ?ог</quote>"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:128(para)
 msgid "See <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools</link> for help with options that are common to all these tools. Only options that are specific to the Bucket Fill tool are explained here."
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам Ñ?иÑ?ованиÑ?</link> за обÑ?ими паÑ?амеÑ?Ñ?ами Ñ?Ñ?иÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, влиÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?олÑ?ко на пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление, опиÑ?анÑ? здеÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?иÑ?ование опиÑ?анÑ? в главе <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</link>. Ð?деÑ?Ñ? же опиÑ?анÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?нÑ?е длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а плоÑ?кой заливки."
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:138(term)
 msgid "Fill Type"
@@ -6329,31 +6290,31 @@ msgstr "<acronym>GIMP</acronym> даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ипа заливки:"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:144(term)
 msgid "FG Color Fill"
-msgstr "Ð?аливка Ñ?веÑ?ом пеÑ?еднего плана"
+msgstr "ЦвеÑ?ом пеÑ?еднего плана"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:146(para)
 msgid "sets the fill color to the currently selected foreground color."
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?веÑ? заливки на акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? длÑ? заливки Ñ?веÑ? пеÑ?еднего плана."
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:153(term)
 msgid "BG Color Fill"
-msgstr "Ð?аливка Ñ?веÑ?ом Ñ?она"
+msgstr "ЦвеÑ?ом Ñ?она"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:155(para)
 msgid "sets the fill color to the currently selected background color."
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?веÑ? заливки на акÑ?ивнÑ?й Ñ?веÑ? Ñ?она."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? длÑ? заливки Ñ?веÑ? Ñ?она."
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:162(term)
 msgid "Pattern Fill"
-msgstr "Ð?аливка Ñ?аблоном"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:164(para)
 msgid "sets the fill color to the currently selected pattern. You can select the pattern to use in a drop down list."
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?веÑ? заливки на акÑ?ивнÑ?й Ñ?аблон. Шаблон можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? из пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?емого Ñ?пиÑ?ка."
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ? длÑ? заливки вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? ниже Ñ?пиÑ?ка Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:168(para)
 msgid "This drop-down list allows the user to select one of many fill patterns to use on the next fill operation. The manner in which the list is presented is controlled by the four buttons at the bottom of the selector."
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? из Ñ?пиÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аблон длÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ии киÑ?Ñ?и. Ð?ид Ñ?пиÑ?ка опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? кнопками внизÑ? вÑ?боÑ?Ñ?ика."
+msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок позволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ии заливки. Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авление Ñ?пиÑ?ка конÑ?Ñ?олиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? кнопками в нижней его Ñ?аÑ?Ñ?и."
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:181(term)
 msgid "Affected Area"
@@ -6361,7 +6322,7 @@ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?именениÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:185(term)
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? вÑ?Ñ? вÑ?деленное"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? вÑ?деленное"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:187(para)
 msgid "This option makes GIMP fill a pre-existent selection or the whole image. A quicker approach to do the same thing could be to click and drag the foreground, background or pattern color, leaving it onto the selection."
@@ -6369,7 +6330,7 @@ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? заполниÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?ее вÑ?
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:196(term)
 msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? поÑ?ожие Ñ?веÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?ожие Ñ?веÑ?а"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:198(para)
 msgid "This is the default setting: the tool fills the area with a color near the pixel onto you have clicked. The color similarity is defined by a brightness threshold, that you can set by a value or by a cursor position."
@@ -6432,14 +6393,12 @@ msgid "Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip. There, the value o
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение 3: заполниÑ?Ñ? - кÑ?аÑ?нÑ?м. Ð?ажимаем на зелÑ?нÑ?Ñ? полоÑ?Ñ?. Там знаÑ?ение вÑ?бÑ?анной Ñ?оÑ?ки по кÑ?аÑ?номÑ? каналÑ? - 0. У вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?ек зелÑ?ной и Ñ?иней полоÑ? Ñ?о же знаÑ?ение кÑ?аÑ?ного: они заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:306(quote)
-#, fuzzy
 msgid "Fill By"
-msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ?"
+msgstr "Тип заливки"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:305(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Example for <placeholder-1/>"
-msgstr "СмеÑ?ение на Ñ?лое : <placeholder-1/>"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:322(para)
 msgid "Image 1"
@@ -7341,7 +7300,7 @@ msgstr "Ð?лавиÑ?а <keycap>Ctrl</keycap> иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?
 
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:134(title)
 msgid "<quote>Blend</quote> tool options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка</quote>"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?адиенÑ?наÑ? заливка</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-blend.xml:154(para)
 msgid "A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background color or introducing others colors, in the direction the user determines by drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, the <guilabel>Reverse</guilabel> check-box reverse the gradient direction with the effect, for instance, of swapping the foreground and background colors."
@@ -7547,20 +7506,19 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? на панели инÑ?Ñ?
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:30(para)
 msgid "The Align tool is useful to align the image layers with various image objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, path...) the selected layer will be aligned on. This object is called <emphasis>target</emphasis>."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? полезен, когда нÑ?жно вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лои Ñ?азного Ñ?азмеÑ?а по какомÑ?-либо обÑ?екÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?. Ð?огда инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? акÑ?ивен, кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки пÑ?евÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?кÑ?. Ð?Ñ?и нажаÑ?ии на Ñ?лой Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лой вÑ?биÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?еÑ?жа клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в. У вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?в бÑ?дÑ?Ñ? маленÑ?кие квадÑ?аÑ?Ñ? по Ñ?глам. РазнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ем, как Ñ?лой бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? и по Ñ?емÑ? он бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?авниваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?бÑ?екÑ?, по коÑ?оÑ?омÑ? надо вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? <emphasis>Ñ?елÑ?Ñ?</emphasis>."
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?добен длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?лоев по какомÑ?-либо обÑ?екÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?. Ð?огда инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? акÑ?ивен, знаÑ?ок Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и пÑ?иобÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?оÑ?мÑ? киÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?казÑ?Ñ?Ñ?им палÑ?Ñ?ем. ЩелÑ?ком по Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?лоÑ? вÑ? вÑ?биÑ?аеÑ?е пеÑ?емеÑ?аемÑ?й Ñ?лой (Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap>, можно вÑ?биÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в), в Ñ?глÑ? коÑ?оÑ?ого бÑ?деÑ? добавлено по неболÑ?Ñ?омÑ? квадÑ?аÑ?Ñ?. Ð?нопки в диалоге позволÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, каким именно обÑ?азом Ñ?лой бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?ен. Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? обÑ?екÑ? (дÑ?Ñ?гой Ñ?лой, вÑ?деление, конÑ?Ñ?Ñ?...), по коÑ?оÑ?омÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?Ð
 »Ð¾Ð¹ бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен. Такой обÑ?екÑ? назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? <emphasis>оÑ?иенÑ?иÑ?ом</emphasis>."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:45(para)
 msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно вÑ?зваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами :"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:48(para)
-#, fuzzy
 msgid "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Align</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?поÑ?обами: из менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?кÑ?ивление</guimenuitem></menuchoice>,"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?Ñ?еобÑ?азование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:58(para)
 msgid "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> in the toolbox,"
-msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов;"
+msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-align-22.png\"/></guiicon> на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов,"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:68(para)
 msgid "by using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
@@ -7568,11 +7526,11 @@ msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?п
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:81(para)
 msgid "You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when clicking the layers."
-msgstr "Ð?ожно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в, деÑ?жа клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> пÑ?и нажаÑ?ии на Ñ?лой."
+msgstr "Ð?ожно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в, Ñ?деÑ?живаÑ? нажаÑ?ой клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> пÑ?и Ñ?елÑ?каÑ? по Ñ?лоÑ?м."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:86(para)
 msgid "Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged rectangle, is selected."
-msgstr "Ð?ногда легÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?нÑ?м вÑ?делением: нажмиÑ?е где-нибÑ?дÑ? вне нÑ?жного Ñ?лоÑ? и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?. ТепеÑ?Ñ? каждÑ?й Ñ?лой, полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ваÑ?еннÑ?й вÑ?делением, Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?м."
+msgstr "Ð?ногда легÑ?е вÑ?делиÑ?Ñ? много Ñ?лоÑ?в Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?нÑ?м вÑ?делением: Ñ?елкниÑ?е где-нибÑ?дÑ? вне вообÑ?ажаемой облаÑ?Ñ?и, оÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ей нÑ?жнÑ?е вам Ñ?лои, и обведиÑ?е ее пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ной Ñ?амкой, а заÑ?ем оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е клавиÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и. Ð?аждÑ?й Ñ?лой внÑ?Ñ?Ñ?и наÑ?иÑ?ованной Ñ?амки окажеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?м."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:94(para)
 msgid "Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected layers can be aligned on."
@@ -7584,19 +7542,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивани
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:124(term)
 msgid "Relative to:"
-msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?но:"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?:"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:126(para)
 msgid "This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
-msgstr "ЭÑ?о Ñ?елÑ? - обÑ?екÑ?, по коÑ?оÑ?омÑ? вÑ?Ñ?овнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?лой."
+msgstr "ЭÑ?о оÑ?иенÑ?иÑ? â?? обÑ?екÑ?, по коÑ?оÑ?омÑ? бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?овнен вÑ?деленнÑ?й Ñ?лой."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:132(para)
 msgid "<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
-msgstr "<guilabel>Ð?еÑ?вÑ?й обÑ?екÑ?</guilabel>: пеÑ?вÑ?й вÑ?деленнÑ?й Ñ?лой, когда вÑ?деление множеÑ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?в делалоÑ?Ñ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и <keycap>Shift</keycap>. ЭÑ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а неÑ? пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ном вÑ?делении."
+msgstr "<guilabel>Ð?еÑ?вÑ?й обÑ?екÑ?</guilabel>: пеÑ?вÑ?й из неÑ?колÑ?киÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?лоев (когда вÑ?деление множеÑ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?в делалоÑ?Ñ? пÑ?и нажаÑ?ой клавиÑ?е <keycap>Shift</keycap>). ЭÑ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а неÑ? пÑ?и Ñ?лаÑ?Ñ?иÑ?ном вÑ?делении."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:139(para)
 msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
-msgstr "<guilabel>Ð?зобÑ?ажение</guilabel>: изобÑ?ажение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?ели."
+msgstr "<guilabel>Ð?зобÑ?ажение</guilabel>: изобÑ?ажение иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве оÑ?иенÑ?иÑ?а."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:144(para)
 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the active selection."
@@ -7620,19 +7578,19 @@ msgstr "ЭÑ?и кнопки доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, когда вÑ?делен акÑ?и
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:197(term)
 msgid "Distribute"
-msgstr "РаÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr "РаÑ?пÑ?еделение"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:222(para)
 msgid "These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? <quote>Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?но</quote> Ñ?ем, Ñ?Ñ?о здеÑ?Ñ? можно Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение. СмеÑ?ение Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? вÑ?деленнÑ?м Ñ?лоем или Ñ?лоÑ?ми и Ñ?елÑ?Ñ?. Ð?но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? как положиÑ?елÑ?нÑ?м, Ñ?ак и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <quote>РаÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?</quote> добавлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?меÑ?ение к левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? кÑ?аÑ? или к гоÑ?изонÑ?алÑ?номÑ? или веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ели."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? <quote>Ð?Ñ?иенÑ?иÑ?а</quote> Ñ?ем, Ñ?Ñ?о здеÑ?Ñ? можно Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?меÑ?ение. СмеÑ?ение â?? Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? вÑ?деленнÑ?м Ñ?лоем или Ñ?лоÑ?ми и оÑ?иенÑ?иÑ?ом, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемое поÑ?ле вÑ?Ñ?авниваниÑ?. ЭÑ?о Ñ?иÑ?ло можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? как положиÑ?елÑ?нÑ?м, Ñ?ак и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м. РаÑ?пÑ?еделение добавлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?меÑ?ение к левомÑ?, пÑ?авомÑ?, веÑ?Ñ?немÑ? или нижнемÑ? кÑ?аÑ?, а Ñ?акже к гоÑ?изонÑ?алÑ?номÑ? или веÑ?Ñ?икалÑ?номÑ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?а."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:237(para)
 msgid "This entry controls the amount of displacement that could be given to the desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value is 0; it can be positive or negative."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? (в Ñ?оÑ?каÑ?), коÑ?оÑ?ое можно даÑ?Ñ? Ñ?ели длÑ? нÑ?жного Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?наÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?авно нÑ?лÑ?, но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? положиÑ?елÑ?нÑ?м и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? (в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а), коÑ?оÑ?ое можно даÑ?Ñ? оÑ?иенÑ?иÑ?Ñ? длÑ? нÑ?жного Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а вÑ?Ñ?авниваниÑ?. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? знаÑ?ение Ñ?авно нÑ?лÑ?, но можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? положиÑ?елÑ?нÑ?м или оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:251(title)
 msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
-msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote>"
+msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?Ñ?Ñ?авнивание</quote>"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:253(title)
 msgid "Base image"
@@ -7640,7 +7598,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:259(para)
 msgid "This image has three layers with different sizes and a rectangular selection. The yellow layer is active."
-msgstr "У Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?азного Ñ?азмеÑ?а и вÑ?деление. Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой - жÑ?лÑ?Ñ?й."
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ом изобÑ?ажении Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? Ñ?азного Ñ?азмеÑ?а и вÑ?деление. Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой â?? жÑ?лÑ?Ñ?й."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:267(title)
 msgid "Red layer selected"
@@ -7648,25 +7606,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?делен"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:273(para)
 msgid "Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е на кÑ?аÑ?нÑ?й: кÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?делен, Ñ? маленÑ?кими квадÑ?аÑ?ами в каждом Ñ?глÑ?."
+msgstr "ЩелкниÑ?е кÑ?аÑ?нÑ?й: кÑ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой бÑ?деÑ? вÑ?делен, Ñ? маленÑ?кими квадÑ?аÑ?ами в каждом Ñ?глÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:281(title)
 msgid "Red layer aligned"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?овнен"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:287(para)
-#, fuzzy
 msgid "We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer alignes with the right side of the selection."
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ели Ñ?Ñ?Ñ?ановлен на <quote>Ð?Ñ?деление</quote>. Ð?Ñ? нажимаем на кнопкÑ? <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> (Ð?Ñ?ноÑ?иÑ?елÑ?но). Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?авниваеÑ?Ñ?Ñ? по пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
+msgstr "Ð? каÑ?еÑ?Ñ?ве оÑ?иенÑ?иÑ?а вÑ?бÑ?ано <quote>Ð?Ñ?деление</quote>, нажаÑ?а кнопка <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> (в блоке вÑ?Ñ?авниваниÑ?). Ð?Ñ?аÑ?нÑ?й Ñ?лой вÑ?Ñ?авниваеÑ?Ñ?Ñ? по пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:299(title)
 msgid "Distribute with offset"
-msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?меÑ?ением"
+msgstr "РаÑ?пÑ?еделение Ñ?о Ñ?меÑ?ением"
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:305(para)
-#, fuzzy
 msgid "We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
-msgstr "СмеÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?ановлено на -5, вÑ?бÑ?ан паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ели <quote>Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</quote>. Ð?Ñ? нажимаем на кнопкÑ? Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анениÑ? <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon>. Слой вÑ?Ñ?авниваеÑ?Ñ?Ñ? на 5 Ñ?оÑ?ек до пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? акÑ?ивного жÑ?лÑ?ого Ñ?лоÑ?."
+msgstr "СмеÑ?ение Ñ?казано Ñ?авнÑ?м -5, оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ан <quote>Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?лой</quote>, нажаÑ?а кнопка <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-east-24.png\"/></guiicon> (из блока Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?). Ð?Ñ?авÑ?й кÑ?ай кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? в 5 Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а оÑ?  пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? акÑ?ивного жÑ?лÑ?ого Ñ?лоÑ?."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:318(title)
 msgid "Align using rubber-band box"
@@ -7677,9 +7633,8 @@ msgid "We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region co
 msgstr "Ð?Ñ? нажали Ñ?лева вÑ?Ñ?е кÑ?аÑ?ного Ñ?лоÑ? и вÑ?делили облаÑ?Ñ?Ñ?, покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?й и жÑ?лÑ?Ñ?й Ñ?лои, двинÑ?в кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки впÑ?аво и вниз."
 
 #: src/toolbox/tool-align.xml:336(para)
-#, fuzzy
 msgid "Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/></guiicon> button, both layers aligne with the left side of the selection."
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?елÑ? - <guilabel>вÑ?деление</guilabel>. Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? на кнопкÑ? <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/></guiicon> оба Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?авниваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по левой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
+msgstr "Ð? Ñ?нова оÑ?иенÑ?иÑ?ом вÑ?бÑ?ано <guilabel>Ð?Ñ?деление</guilabel>. Ð?оÑ?ле Ñ?елÑ?ка по кнопке <guiicon><inlinegraphic fileref=\"../images/tool-options/stock-gravity-west-24.png\"/></guiicon> оба Ñ?лоÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по левой Ñ?Ñ?оÑ?оне вÑ?делениÑ?."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -7700,7 +7655,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?"
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:17(primary)
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:21(secondary)
 msgid "Airbrush"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:25(title)
 msgid "The Airbrush tool in Toolbox"
@@ -7712,12 +7667,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?</quote> имиÑ?иÑ?Ñ?еÑ?
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:39(para)
 msgid "You can activate the Airbrush tool in several ways :"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? можно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? неÑ?колÑ?кими Ñ?поÑ?обами:"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:42(para)
-#, fuzzy
 msgid "From the image-menu, through : <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>PaintTools</guisubmenu><guimenuitem>Airbrush</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "Ð?з менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ованиÑ?</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?ик</guimenuitem></menuchoice>;"
+msgstr "Ñ?еÑ?ез менÑ? изобÑ?ажениÑ? <menuchoice><guimenu>Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РиÑ?ование</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?</guimenuitem></menuchoice>;"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:52(para)
 msgid "By clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-airbrush-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
@@ -7725,24 +7679,23 @@ msgstr "Ñ?елÑ?ком по знаÑ?кÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <guiicon><inline
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:61(para)
 msgid "By using the <keycap>A</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "или Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>A</keycap>."
+msgstr "либо Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?и бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого доÑ?Ñ?Ñ?па <keycap>A</keycap>."
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:76(para)
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap> changes the airbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>."
-msgstr "<keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap> менÑ?еÑ? Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ? на <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Ð?ипеÑ?кÑ?</link>."
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> менÑ?еÑ? Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ? на <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Ð?ипеÑ?кÑ?</link>."
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:86(para)
 msgid "<keycap>Shift</keycap> places the airbrush into straight line mode. Holding <keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr "<keycap>Shift</keycap> вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?аÑ?пÑ?ление по пÑ?Ñ?мÑ?м линиÑ?м: Ñ?деÑ?живаÑ? клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> нажаÑ?ой, нажмиÑ?е <mousebutton>левÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и</mousebutton> длÑ? Ñ?казаниÑ? наÑ?ала линии, пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в конеÑ?нÑ?Ñ? или пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? и Ñ?елкниÑ?е левой клавиÑ?ей мÑ?Ñ?и ее Ñ?аз. Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие нажаÑ?иÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? линии оÑ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
+msgstr "<keycap>Shift</keycap> вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?аÑ?пÑ?ление по пÑ?Ñ?мÑ?м линиÑ?м: Ñ?деÑ?живаÑ? клавиÑ?Ñ? <keycap>Shift</keycap> нажаÑ?ой, нажмиÑ?е <mousebutton>левÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? мÑ?Ñ?и</mousebutton> длÑ? Ñ?казаниÑ? наÑ?ала линии, пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в конеÑ?нÑ?Ñ? или пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? и Ñ?елкниÑ?е левой клавиÑ?ей мÑ?Ñ?и еÑ?е Ñ?аз. Ð?оÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие нажаÑ?иÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? линии оÑ? конÑ?а пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей."
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:100(title)
 msgid "Airbrush options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ?Ñ?огÑ?аÑ?а"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:112(term)
-#, fuzzy
 msgid "Mode; Opacity; Brush; Scale; Brush Dynamics; Fade out; Apply Jitter; Use color from gradient"
-msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; ЧÑ?Ñ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? к нажимÑ?; Ð?лекноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?азбÑ?оÑ?"
+msgstr "Режим; Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?; Ð?иÑ?Ñ?Ñ?; Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб; Ð?инамика киÑ?Ñ?и; ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?а; Ð?Ñ?ожание; Ð?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ? из гÑ?адиенÑ?а"
 
 #: src/toolbox/tool-airbrush.xml:123(para)
 msgid "The <guilabel>Rate</guilabel> slider adjusts the speed of color application that the airbrush paints. A higher setting will produce darker brush strokes in a shorter amount of time."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]