[gnac] Cleaned up the the strings for the translators. Updated the french translation.
- From: Benoît Dupasquier <bdupasqu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnac] Cleaned up the the strings for the translators. Updated the french translation.
- Date: Thu, 20 Aug 2009 07:46:56 +0000 (UTC)
commit fb9f54a2dc248c98d01ac1f958656c52ac066e27
Author: Benoît Dupasquier <bdupasqu src gnome org>
Date: Thu Aug 20 09:46:35 2009 +0200
Cleaned up the the strings for the translators. Updated the french translation.
data/gnac-pref-window.xml | 4 +-
data/gnac-properties-window.xml | 2 +-
data/gnac.schemas.in | 6 +-
data/gnac.xml | 2 +-
data/profiles/gnac-profiles-lame.xml | 6 +-
data/profiles/gnac-profiles-properties.xml | 2 +-
data/profiles/gnac-profiles-speex.xml | 2 +-
data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml | 2 +-
data/profiles/mp3-lame.xml.in | 2 +-
data/profiles/wavpack.xml.in | 2 +-
libgnac/libgnac-converter.c | 24 +-
libgnac/libgnac-gst.c | 8 +-
libgnac/libgnac-metadata.c | 6 +-
libgnac/libgnac-output.h | 13 +-
po/cs.po | 473 +++++++++++++-------------
po/de.po | 469 ++++++++++++-------------
po/fr.po | 480 ++++++++++++--------------
po/he.po | 437 ++++++++++++------------
po/it.po | 446 ++++++++++++------------
po/ro.po | 448 ++++++++++++------------
po/sv.po | 449 ++++++++++++------------
src/gnac-gconf.c | 12 +-
src/gnac-main.c | 34 +-
src/gnac-playlist.c | 6 +-
src/gnac-prefs.c | 50 ++-
src/gnac-properties.c | 6 +-
src/gnac-ui.c | 22 +-
src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c | 10 +-
src/profiles/gnac-profiles-manager.c | 42 ++-
src/profiles/gnac-profiles-properties.c | 31 +-
30 files changed, 1746 insertions(+), 1750 deletions(-)
---
diff --git a/data/gnac-pref-window.xml b/data/gnac-pref-window.xml
index 3eec1dc..735d74b 100644
--- a/data/gnac-pref-window.xml
+++ b/data/gnac-pref-window.xml
@@ -68,7 +68,7 @@
</object>
<object class="GtkWindow" id="gnac_preference_window">
<property name="border_width">10</property>
- <property name="title" translatable="yes">Gnac preferences</property>
+ <property name="title" translatable="yes">Gnac Preferences</property>
<property name="resizable">False</property>
<property name="modal">True</property>
<property name="window_position">center-on-parent</property>
@@ -105,7 +105,7 @@
<property name="visible">True</property>
<child>
<object class="GtkCheckButton" id="check_notification_icon">
- <property name="label" translatable="yes">Display notification icon during conversion</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Display a notification icon during the conversion</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
diff --git a/data/gnac-properties-window.xml b/data/gnac-properties-window.xml
index 0d3e277..43371e7 100644
--- a/data/gnac-properties-window.xml
+++ b/data/gnac-properties-window.xml
@@ -262,7 +262,7 @@
<child>
<object class="GtkLabel" id="label26">
<property name="visible">True</property>
- <property name="label" translatable="yes">of</property>
+ <property name="label" translatable="yes" comments="To translators: track 1 of 6">of</property>
</object>
<packing>
<property name="position">1</property>
diff --git a/data/gnac.schemas.in b/data/gnac.schemas.in
index 72aa0ad..95566ab 100644
--- a/data/gnac.schemas.in
+++ b/data/gnac.schemas.in
@@ -8,7 +8,7 @@
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
- <short>Display a tray icon during the conversion</short>
+ <short>Display a notification icon during the conversion</short>
</locale>
</schema>
<schema>
@@ -78,7 +78,7 @@
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
- <short>Delete source files after conversion</short>
+ <short>Delete original files after conversion</short>
</locale>
</schema>
<schema>
@@ -88,7 +88,7 @@
<type>bool</type>
<default>false</default>
<locale name="C">
- <short>Strip special characters in filenames</short>
+ <short>Strip special characters</short>
</locale>
</schema>
<schema>
diff --git a/data/gnac.xml b/data/gnac.xml
index 807531d..a0b93d4 100644
--- a/data/gnac.xml
+++ b/data/gnac.xml
@@ -109,7 +109,7 @@
<child>
<object class="GtkAction" id="tray_show_hide_item">
<property name="name">tray_show_hide_item</property>
- <property name="label" translatable="yes">Show/Hide</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Hide</property>
<signal handler="gnac_ui_on_trayicon" name="activate"/>
</object>
</child>
diff --git a/data/profiles/gnac-profiles-lame.xml b/data/profiles/gnac-profiles-lame.xml
index f9e4ce7..de089dc 100755
--- a/data/profiles/gnac-profiles-lame.xml
+++ b/data/profiles/gnac-profiles-lame.xml
@@ -300,7 +300,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label-cbr">
<property name="visible">True</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">Constant Bitrate</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Constant bitrate (CBR)</property>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">1</property>
@@ -313,7 +313,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label5">
<property name="visible">True</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">Encoding Mode</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Encoding mode</property>
</object>
<packing>
<property name="x_options">GTK_FILL</property>
@@ -373,7 +373,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label-mean-bitrate">
<property name="visible">True</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">Average Bitrate</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Average bitrate (ABR)</property>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">4</property>
diff --git a/data/profiles/gnac-profiles-properties.xml b/data/profiles/gnac-profiles-properties.xml
index 3fcb9fe..17cccd8 100755
--- a/data/profiles/gnac-profiles-properties.xml
+++ b/data/profiles/gnac-profiles-properties.xml
@@ -212,7 +212,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label5">
<property name="visible">True</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">Gstreamer pipeline</property>
+ <property name="label" translatable="yes">GStreamer pipeline</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
diff --git a/data/profiles/gnac-profiles-speex.xml b/data/profiles/gnac-profiles-speex.xml
index 6a6e543..2ef49e4 100644
--- a/data/profiles/gnac-profiles-speex.xml
+++ b/data/profiles/gnac-profiles-speex.xml
@@ -377,7 +377,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label-bitrate-abr">
<property name="visible">True</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">Bitrate (kbits/s)</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Bitrate (kbit/s)</property>
</object>
<packing>
<property name="top_attach">1</property>
diff --git a/data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml b/data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml
index 459da5d..9b1015c 100755
--- a/data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml
+++ b/data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml
@@ -199,7 +199,7 @@
<object class="GtkLabel" id="label-encoding-mode">
<property name="visible">True</property>
<property name="xalign">0</property>
- <property name="label" translatable="yes">Encoding Mode</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Encoding mode</property>
</object>
<packing>
<property name="x_options">GTK_FILL</property>
diff --git a/data/profiles/mp3-lame.xml.in b/data/profiles/mp3-lame.xml.in
index 28c415f..b8403a9 100644
--- a/data/profiles/mp3-lame.xml.in
+++ b/data/profiles/mp3-lame.xml.in
@@ -37,7 +37,7 @@
<default-value>0</default-value>
<possible-values>
<_value value="0">Constant bitrate (CBR)</_value>
- <_value value="3">Average variable bitrate (ABR)</_value>
+ <_value value="3">Average bitrate (ABR)</_value>
<_value value="4">Variable bitrate (VBR)</_value>
<_value value="5">Presets</_value>
<_value value="6">Compression ratio</_value>
diff --git a/data/profiles/wavpack.xml.in b/data/profiles/wavpack.xml.in
index 714c229..6da6d9b 100644
--- a/data/profiles/wavpack.xml.in
+++ b/data/profiles/wavpack.xml.in
@@ -28,7 +28,7 @@
<control-type>combo</control-type>
<default-value>0</default-value>
<possible-values>
- <_value value="0">Average bitrate</_value>
+ <_value value="0">Average bitrate (ABR)</_value>
<_value value="1">Bits per sample</_value>
</possible-values>
</variable>
diff --git a/libgnac/libgnac-converter.c b/libgnac/libgnac-converter.c
index 162b0df..c6aff01 100644
--- a/libgnac/libgnac-converter.c
+++ b/libgnac/libgnac-converter.c
@@ -620,11 +620,11 @@ libgnac_converter_add(LibgnacConverter *self,
}
else
{
- g_set_error(error,
- LIBGNAC_ERROR,
- LIBGNAC_ERROR_SAME_FILE,
- _("File %s is already in list"),
- uri);
+ g_set_error(error,
+ LIBGNAC_ERROR,
+ LIBGNAC_ERROR_SAME_FILE,
+ _("File %s is already in the list"),
+ uri);
}
g_free(uri);
@@ -676,7 +676,7 @@ libgnac_converter_remove(LibgnacConverter *self,
g_set_error(error,
LIBGNAC_ERROR,
LIBGNAC_ERROR_MISSING_FILE,
- _("File %s isn't in list"),
+ _("File %s is not in the list"),
uri);
}
@@ -1024,12 +1024,14 @@ libgnac_converter_error_cb(GstBus *bus,
}
else
{
+ gchar *msg;
GError *err = NULL;
- g_set_error(&err, LIBGNAC_ERROR, LIBGNAC_ERROR_FILE_EXISTS,
- _("Destination file %s already exists"), uri);
- g_signal_emit(item->converter, signals[ERROR], 0, uri,
- _("Destination file already exists"), err);
+ msg = g_strdup_printf(_("Destination file %s already exists"), uri);
+ g_set_error_literal(&err, LIBGNAC_ERROR,
+ LIBGNAC_ERROR_FILE_EXISTS, msg);
+ g_signal_emit(item->converter, signals[ERROR], 0, uri, msg, err);
g_clear_error(&err);
+ g_free(msg);
}
}
else
@@ -1087,7 +1089,7 @@ libgnac_converter_missing_plugin_result_cb(GstInstallPluginsReturn result,
} else {
uri = g_file_get_uri(item->source);
g_signal_emit(item->converter, signals[ERROR], 0, uri,
- _("unable to handle this format"), NULL);
+ _("Unable to handle this format"), NULL);
g_free(uri);
}
diff --git a/libgnac/libgnac-gst.c b/libgnac/libgnac-gst.c
index b24bda4..314b6fe 100644
--- a/libgnac/libgnac-gst.c
+++ b/libgnac/libgnac-gst.c
@@ -108,12 +108,12 @@ libgnac_gst_build_pipeline(LibgnacConverterItem *item,
source = gst_element_factory_make("giosrc", "file-source");
g_object_set(G_OBJECT(source), "file", item->source, NULL);
} else {
- libgnac_debug("Failed to find giosrc");
+ libgnac_debug("Unable to find giosrc");
g_set_error(error,
LIBGNAC_ERROR,
LIBGNAC_ERROR_PIPELINE_CREATION,
- _("Unable to find giosrc"));
+ _("Unable to find %s"), "giosrc");
return;
}
if (!source) {
@@ -155,12 +155,12 @@ libgnac_gst_build_pipeline(LibgnacConverterItem *item,
sink = gst_element_factory_make("giosink", "sink");
g_object_set(G_OBJECT(sink), "file", item->destination, NULL);
} else {
- libgnac_debug("Failed to find giosink");
+ libgnac_debug("Unable to find giosink");
g_set_error(error,
LIBGNAC_ERROR,
LIBGNAC_ERROR_PIPELINE_CREATION,
- _("Unable to find giosink"));
+ _("Unable to find %s"), "giosink");
return;
}
diff --git a/libgnac/libgnac-metadata.c b/libgnac/libgnac-metadata.c
index eaf0ccf..b343eb5 100644
--- a/libgnac/libgnac-metadata.c
+++ b/libgnac/libgnac-metadata.c
@@ -287,7 +287,7 @@ libgnac_metadata_process_tag(const GstTagList *taglist,
str = g_value_dup_string(newval);
if (!g_utf8_validate(str, -1, NULL))
{
- libgnac_info(_("Invalid UTF-8 tag: %s\n"), tag_name);
+ libgnac_info("%s: %s\n", _("Invalid UTF-8 tag"), tag_name);
g_free(str);
libgnac_metadata_free_gvalue(newval);
return;
@@ -720,7 +720,9 @@ libgnac_metadata_get_dummy_tags(void)
GValue *filename_value;
filename_value = g_new0(GValue, 1);
g_value_init(filename_value, G_TYPE_STRING);
- g_value_set_static_string(filename_value, _("filename.ext"));
+ /* To translators: example filename used in the preview label (do not
+ remove the extension) */
+ g_value_set_static_string(filename_value, _("filename.oga"));
g_hash_table_insert(dummy_tags, GNAC_TAG_FILENAME, filename_value);
GValue *album_value;
diff --git a/libgnac/libgnac-output.h b/libgnac/libgnac-output.h
index 6982633..ff50a7b 100644
--- a/libgnac/libgnac-output.h
+++ b/libgnac/libgnac-output.h
@@ -50,14 +50,13 @@ G_BEGIN_DECLS
#define RENAME_PATTERN_TRACK_COUNT 'l'
/* default values (if a given tag does not exist, the folder
- * hierarchy will be created using those values)
- * TODO let the user sets those values (gconf)? */
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_ARTIST N_("Unknown artist")
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_ALBUM N_("Unknown album")
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_COMMENT N_("No comments")
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_FILENAME N_("Unknown filename")
+ * hierarchy will be created using those values) */
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_ARTIST N_("Unknown Artist")
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_ALBUM N_("Unknown Album")
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_COMMENT N_("No Comments")
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_FILENAME N_("Unknown Filename")
#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_GENRE N_("Unknown")
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_TITLE N_("Unknown title")
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_TITLE N_("Unknown Title")
/* "numerical" values */
#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_DISC_NUMBER "1"
#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_DATE "0000"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 62d351c..49d4bac 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:22+0200\n"
"Last-Translator: LuboÅ¡ StanÄ?k <lubek users sourceforge net>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "PÅ?evodnÃk audia pro GNOME"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Smazat zdrojové soubory po pÅ?evodu"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Smazat původnà soubory po pÅ?evodu"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
-msgstr "Zobrazit ikonu panelu v průbÄ?hu pÅ?evodu"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
+msgstr "Zobrazit ikonu na panelu v průbÄ?hu pÅ?evodu"
#: ../data/gnac.schemas.in.h:3
msgid "Folder hierarchy"
@@ -56,9 +57,9 @@ msgstr "Výstupnà název souboru"
msgid "Output filename pattern"
msgstr "Å ablona názvu výstupnÃho souboru"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
-msgstr "Odebrat speciálnà znaky v názvu souboru"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
+msgstr "Odebrat speciálnà znaky"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
msgid "<b>Conversion:</b>"
@@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "<b>ZobrazenÃ:</b>"
msgid "<b>File and folder naming:</b>"
msgstr "<b>Pojmenovánà souborů a složek:</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
msgid "Artist"
msgstr "UmÄ?lec"
@@ -116,14 +117,6 @@ msgstr "Podle uživatele"
msgid "Custom folder"
msgstr "Uživatelská složka"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Smazat původnà soubory po pÅ?evodu"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Zobrazit ikonu na panelu v průbÄ?hu pÅ?evodu"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr "Hierarchie složek:"
@@ -137,7 +130,8 @@ msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
msgstr "Nastavenà aplikace Gnac"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -172,10 +166,6 @@ msgstr "Stejná složka jako zdroj"
msgid "Source Filename"
msgstr "Název zdrojového souboru"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr "Odebrat speciálnà znaky"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
msgid "Subfolder"
msgstr "Podsložka"
@@ -184,7 +174,7 @@ msgstr "Podsložka"
msgid "Subfolder name:"
msgstr "Název podsložky:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -228,7 +218,8 @@ msgstr "Ä?Ãslo stopy:"
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
msgid "of"
msgstr "z"
@@ -288,9 +279,9 @@ msgstr ""
"Gnac; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Zobrazit/skrýt"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
#: ../data/gnac.xml.h:11
msgid "_File"
@@ -364,8 +355,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
msgstr "<i>nejhorÅ¡Ã</i>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost (ABR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -373,12 +366,15 @@ msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresnà pomÄ?r"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstantnà bitová rychlost"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Konstantnà bitová rychlost (CBR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
msgstr "Režim kódovánÃ"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -396,7 +392,7 @@ msgid "Min bitrate"
msgstr "Min. bitová rychlost"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "PÅ?edvolba"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
@@ -448,7 +444,8 @@ msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer pipeline"
msgstr "Roura Gstreameru"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -471,22 +468,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "Bitová rychlost (kbit/s)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "Bitová rychlost (kbit/s)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Režim bitové rychlosti"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Complexity"
msgstr "Složitost"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "PÅ?eruÅ¡ovaný pÅ?enos"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Detekce aktivity hlasu"
@@ -663,15 +656,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Konstantnà bitová rychlost (CBR)"
-
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "Dual Channel"
msgstr "Dva kanály"
@@ -735,14 +719,6 @@ msgstr ""
"pÅ?enosu jsou kódovány s 5 bity na vzorek, což je ekvivalentnà bitové "
"rychlosti asi 250 bitů/s."
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Režim kódovánÃ"
-
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -781,10 +757,6 @@ msgstr ""
"Rychlý a výkonný Open source audio formát nabÃzejÃcà bezztrátové a vysoce "
"kvalitnà ztrátové kódovánàs velkým dynamickým rozsahem."
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost"
-
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Fast compression"
msgstr "Rychlá komprese"
@@ -826,13 +798,13 @@ msgid "Very high compression"
msgstr "Velmi vysoká komprese"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
-#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is already in the list"
msgstr "Soubor %s je již na seznamu"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
-#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not in the list"
msgstr "Soubor %s nenà na seznamu"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -844,24 +816,21 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it cÃlový adresáÅ?"
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr "CÃlový soubor %s již existuje"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr "CÃlový soubor již existuje"
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "Nelze zpÅ?Ãstupnit cÃlový soubor"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Nelze Ä?Ãst zdrojový soubor"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
msgid "An error occured during conversion"
msgstr "PÅ?i pÅ?evodu doÅ¡lo k chybÄ?"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
msgstr "nelze zpracovat tento formát"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
@@ -869,9 +838,9 @@ msgstr "nelze zpracovat tento formát"
msgid "Unable to create pipeline"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
msgstr "Nelze nalézt giosrc"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -884,19 +853,14 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it zdroj"
msgid "Unable to create decoder"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it dekodér"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Nelze nalézt giosink"
-
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
#, c-format
msgid "Unable to create sink"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it sink"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr "Neplatná znaÄ?ka UTF-8: %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -904,11 +868,13 @@ msgstr "Neplatná znaÄ?ka UTF-8: %s\n"
msgid "Failed to create %s element"
msgstr "Selhalo vytvoÅ?enà elementu %s"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
-msgstr "název.pÅ?Ãpona"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
+msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
msgid "Converted by Gnac"
msgstr "PÅ?evedl Gnac"
@@ -917,16 +883,14 @@ msgid " (copy)"
msgstr " (kopie)"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
msgid "Unable to create directory for saved profiles."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it adresáÅ? pro uložené profily."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "NemusÃte být schopni uložit vaÅ¡e profily"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "Nelze procházet adresáÅ? profilů"
@@ -934,58 +898,60 @@ msgstr "Nelze procházet adresáÅ? profilů"
msgid "Unable to find directory containing default profiles"
msgstr "Nelze nalézt adresáÅ? obsahujÃcà výchozà profily"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Nelze procházet výchozà adresáÅ? profilů"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
msgstr "Nenà možné spustit vlákno sbÄ?ru souborů pro import: %s\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "Nenà možné importovat soubor(y)"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
"exists.\n"
msgstr "Nenà možné naÄ?Ãst soubor \"%s\": profil stejného jména již existuje.\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
#, c-format
msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
msgstr "Nenà možné importovat soubor \"%s\". Souborový typ nenà podporován\n"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "selhal import souborů"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "selhal import souboru"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "soubory byly úspÄ?Å¡nÄ? importovány"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "selhal import souboru"
+msgstr[1] "selhal import souboru"
+msgstr[2] "selhal import souboru"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? importován"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? importován"
+msgstr[1] "soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? importován"
+msgstr[2] "soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? importován"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "Selhalo zkopÃrovánà profilu"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
msgstr "Upravit profil"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -993,25 +959,26 @@ msgstr "Upravit profil"
msgid "Format not supported\n"
msgstr "Formát nenà podporován\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
msgid "The profile name must be non-empty"
msgstr "Název profilu nesmà být prázdný"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
msgstr "Název profilu nemůže obsahovat následujÃcà znak(y):"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
msgid "This name is already used by another profile."
msgstr "Tento název je již použit jiným profilem."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
msgstr "Soubor \"%s\" nenà platným souborem profilu."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
#, c-format
msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
msgstr "Formát definovaný v id \"%s\" v souboru \"%s\" nenà podporován."
@@ -1021,7 +988,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Vlastnà formát"
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
msgstr ""
"<i>Použijte tento formát k definovánà vašà vlastnà roury gstreameru</i>"
@@ -1040,20 +1008,20 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "NeÅ¡lo vytvoÅ?it klienta GConf.\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst klÃÄ?: %s\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
msgstr "Nelze nastavit klÃÄ?: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
msgid "Importing files..."
msgstr "Importuji soubory..."
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
#, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
@@ -1061,96 +1029,104 @@ msgstr[0] "%u soubor importován"
msgstr[1] "%u soubory importovány"
msgstr[2] "%u souborů importováno"
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
msgstr "Nenà možné spustit vlákno pÅ?idánà souborů: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
msgid "MPEG files (*.mp3)"
msgstr "Soubory MPEG (*.mp3)"
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
msgstr "Soubory MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
msgid "Musepack files (*.mpc)"
msgstr "Soubory Musepack (*.mpc)"
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
msgstr "Soubory Ogg Vorbis (*.ogg)"
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
msgid "RealAudio files (*.ra)"
msgstr "Soubory RealAudio (*.ra)"
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
msgid "Speex files (*.spx)"
msgstr "Soubory Speex (*.spx)"
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
msgid "Windows Media files (*.wma)"
msgstr "Soubory Windows Media (*.wma)"
#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
#. * to gstreamer-0.10
#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)") },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Soubory Flac (*.flac)"
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
msgid "WAV files (*.wav)"
msgstr "Soubory WAV (*.wav)"
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
msgid "M3U playlists (*.m3u)"
msgstr "Seznamy skladeb M3U (*.m3u)"
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
msgid "PLS playlists (*.pls)"
msgstr "Seznamy skladeb PLS (*.pls)"
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
msgstr "Seznamy skladeb XSPF (*.xspf)"
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
msgid "All files (*.*)"
msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)"
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
msgstr "Všechny podporované soubory"
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
msgstr "VÅ¡echny seznamy skladeb"
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
msgid "Lossless codecs"
msgstr "Bezztrátové kodeky"
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
msgid "Lossy codecs"
msgstr "Ztrátové kodeky"
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt odkaz %s: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+"PÅ?evod právÄ? probÃhá...\n"
+"Opravdu chcete skonÄ?it?"
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"PÅ?evod právÄ? probÃhá...\n"
"Opravdu chcete skonÄ?it?"
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
@@ -1159,111 +1135,121 @@ msgstr ""
"Soubor %s již exituje...\n"
"PÅ?epsat?"
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
msgid "Remember my decision"
msgstr "Pamatuj si mou volbu"
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "PÅ?evádÃm soubor %d z %d"
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "Zbývá %s"
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Error"
msgstr "Chyba: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "PÅ?evod byl dokonÄ?en s chybami!"
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
msgid "Conversion completed!"
msgstr "PÅ?evod byl dokonÄ?en!"
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
msgid "Conversion stopped"
msgstr "PÅ?evod byl zastaven!"
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
#, c-format
msgid "File not converted (%s)"
msgstr "Soubor nepÅ?eveden (%s)"
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Gnac selhal pÅ?i pÅ?evodu souboru %s\n"
-" Chybová zpráva: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Selhalo zkopÃrovánà profilu"
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor.."
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
msgid "Close dialog on add"
msgstr "ZavÅ?Ãt dialog pÅ?i pÅ?idánÃ"
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "NápovÄ?da dosud nenà dostupná"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
msgstr "[URI...] - PÅ?evést vaÅ¡e audio soubory"
#: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
#: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr "Neplatný název souboru UTF-8: %s\n"
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-" <b>\\%a:</b> artist\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> comment\n"
-" <b>\\%d:</b> disc number\n"
-" <b>\\%e:</b> disc count\n"
-" <b>\\%f:</b> filename\n"
-" <b>\\%g:</b> genre\n"
-" <b>\\%t:</b> title\n"
-" <b>\\%l:</b> track count\n"
-" <b>\\%n:</b> track number\n"
-" <b>\\%y:</b> year"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
msgstr ""
-"Dostupné šablony:\n"
-" <b>\\%a:</b> umÄ?lec\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> komentáÅ?\n"
-" <b>\\%d:</b> Ä?Ãslo disku\n"
-" <b>\\%e:</b> poÄ?et disků\n"
-" <b>\\%f:</b> název souboru\n"
-" <b>\\%g:</b> žánr\n"
-" <b>\\%t:</b> titul\n"
-" <b>\\%l:</b> poÄ?et stop\n"
-" <b>\\%n:</b> Ä?Ãslo stopy\n"
-" <b>\\%y:</b> rok"
-
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Nelze Ä?Ãst soubor: %s\n"
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Disc number"
+msgstr "Ä?Ãslo disku:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Track count"
+msgstr "ZesÃlenà stopy"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "Ä?Ãslo stopy:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Rok:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Nelze Ä?Ãst soubor: %s\n"
+
#: ../src/gnac-properties.c:105
msgid "Location"
msgstr "UmÃstÄ?nÃ"
@@ -1285,11 +1271,13 @@ msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
msgstr "ZesÃlenà stopy"
#: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
msgstr "Max. hlasitost stopy"
#: ../src/gnac-properties.c:339
@@ -1309,28 +1297,41 @@ msgstr[0] "%u soubor pÅ?idán"
msgstr[1] "%u soubory pÅ?idány"
msgstr[2] "%u souborů pÅ?idáno"
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
msgstr ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">od</span> %s <span color=\"#888\">z</span> %s"
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrýt"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "Soubor nelze hodit do koše. Chcete ho ihned smazat?"
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr "Soubor nelze hodit do koše %s"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Režim kódovánÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Konstantnà bitová rychlost (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Konstantnà bitová rychlost"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae5b810..8b68052 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Lettner <m lettner gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "Ein Audio-Konverter für GNOME"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Quell-Dateien nach der Umwandlung löschen"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Ursprungs-Dateien nach der Umwandlung löschen"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
msgstr "Ein Benachrichtigungssymbol während der Umwandlung anzeigen"
#: ../data/gnac.schemas.in.h:3
@@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "Ausgabe-Dateiname"
msgid "Output filename pattern"
msgstr "Ausgabe-Dateiname"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
-msgstr ""
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
+msgstr "Sonderzeichen entfernen"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
msgid "<b>Conversion:</b>"
@@ -70,41 +70,41 @@ msgstr "<b>Anzeige:</b>"
msgid "<b>File and folder naming:</b>"
msgstr "<b>Profil-Informationen</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
+msgstr "Interpret"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:6
msgid "Artist - Album"
-msgstr "Künstler - Album"
+msgstr "Interpret - Album"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:7
msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr "Künstler - Album - Titel"
+msgstr "Interpret - Album - Titel"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:8
msgid "Artist - Number - Title"
-msgstr "Künstler - Nummer - Titel"
+msgstr "Interpret - Nummer - Titel"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:9
msgid "Artist - Title"
-msgstr "Künstler - Titel"
+msgstr "Interpret - Titel"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:10
msgid "Artist/Album"
-msgstr "Künstler/Album"
+msgstr "Interpret/Album"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:11
msgid "Artist/Album (Year)"
-msgstr "Künstler/Album (Jahr)"
+msgstr "Interpret/Album (Jahr)"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:12
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:13
#, fuzzy
@@ -115,14 +115,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Ordner"
msgid "Custom folder"
msgstr "Benutzerdefinierter Ordner"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Ursprungs-Dateien nach der Umwandlung löschen"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Ein Benachrichtigungssymbol während der Umwandlung anzeigen"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr ""
@@ -133,10 +125,10 @@ msgstr "Ordner Pfad:"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:19
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+msgid "Gnac Preferences"
msgstr "Gnac Einstellungen"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -145,11 +137,11 @@ msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:22
msgid "Number - Artist - Album - Title"
-msgstr "Nummer - Künstler - Album - Titel"
+msgstr "Nummer - Interpret - Album - Titel"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:23
msgid "Number - Artist - Title"
-msgstr "Nummer - Künstler - Titel"
+msgstr "Nummer - Interpret - Titel"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:24
msgid "Number - Title"
@@ -171,10 +163,6 @@ msgstr "Gleicher Ordner wie Quelle"
msgid "Source Filename"
msgstr "Quell-Dateiname"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
msgid "Subfolder"
msgstr "Unterordner"
@@ -183,7 +171,7 @@ msgstr "Unterordner"
msgid "Subfolder name:"
msgstr "Name des Unterordners:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -193,7 +181,7 @@ msgstr "Album:"
#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:2
msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
+msgstr "Interpret:"
#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:3
msgid "Basic"
@@ -227,7 +215,8 @@ msgstr "Titelnummer:"
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
msgid "of"
msgstr "von"
@@ -269,9 +258,9 @@ msgstr ""
"License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie bitte an die Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Zeigen/Verstecken"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecken"
#: ../data/gnac.xml.h:11
msgid "_File"
@@ -345,8 +334,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
msgstr "<i>schlechteste</i>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Durchschnittswer Bitrate (ABR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -354,13 +345,16 @@ msgid "Compression ratio"
msgstr "Komprimierungsrate"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstante Bitrate"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Konstante Bitrate (CBR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "Dekodierungsmethode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
+msgstr ""
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
@@ -377,7 +371,7 @@ msgid "Min bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -387,7 +381,7 @@ msgstr "Voreinstellung"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
@@ -429,8 +423,8 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
-msgstr ""
+msgid "GStreamer pipeline"
+msgstr "GStreamer-Pipeline"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:163
@@ -452,22 +446,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr ""
#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Bitraten-Modus"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Complexity"
msgstr "Komplexität"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr ""
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
@@ -612,15 +602,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr ""
-
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "Dual Channel"
msgstr ""
@@ -677,14 +658,6 @@ msgid ""
"is equivalent to a bitrate of about 250 bits/s."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr ""
-
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -714,10 +687,6 @@ msgid ""
"quality lossy encoding with great dynamic range."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr ""
-
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Fast compression"
msgstr ""
@@ -756,12 +725,12 @@ msgstr ""
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+msgid "File %s is already in the list"
msgstr "Datei %s befindet sich bereits in der Liste"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+msgid "File %s is not in the list"
msgstr "Datei %s befindet sich nicht in der Liste"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -773,35 +742,32 @@ msgstr "Ziel-Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr "Datei %s befindet sich bereits in der Liste"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "Ziel-Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Quell-Datei kann nicht gelesen werden"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
msgid "An error occured during conversion"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
-msgstr ""
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
#, c-format
msgid "Unable to create pipeline"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
-msgstr ""
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
#, c-format
@@ -813,19 +779,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create decoder"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr ""
-
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
#, c-format
msgid "Unable to create sink"
msgstr ""
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr ""
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -833,11 +793,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create %s element"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
-msgstr ""
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
+msgstr "Dateiname.oga"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
msgid "Converted by Gnac"
msgstr ""
@@ -846,16 +808,14 @@ msgid " (copy)"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
msgid "Unable to create directory for saved profiles."
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr ""
@@ -863,58 +823,56 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find directory containing default profiles"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
"exists.\n"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
#, c-format
msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+msgid "New Profile"
msgstr "Neues Profil"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -922,25 +880,25 @@ msgstr "Profil bearbeiten"
msgid "Format not supported\n"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
msgid "The profile name must be non-empty"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
msgid "This name is already used by another profile."
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
#, c-format
msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
msgstr ""
@@ -950,7 +908,7 @@ msgid "Custom format"
msgstr ""
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
msgstr ""
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
@@ -968,211 +926,225 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr ""
#: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
+msgstr "Quell-Datei kann nicht gelesen werden"
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
msgid "Importing files..."
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
#, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
msgid "MPEG files (*.mp3)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
msgid "Musepack files (*.mpc)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
msgid "RealAudio files (*.ra)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
msgid "Speex files (*.spx)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
msgid "Windows Media files (*.wma)"
msgstr ""
#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
#. * to gstreamer-0.10
#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)") },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
msgid "WAV files (*.wav)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
msgid "M3U playlists (*.m3u)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
msgid "PLS playlists (*.pls)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)"
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
-msgstr "Alle unterstützten Dateien"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+msgid "Supported files"
+msgstr "Unterstützten Dateien"
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
-msgstr "Alle Playlist-Dateien"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+msgid "Playlists files"
+msgstr "Playlist-Dateien"
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
msgid "Lossless codecs"
msgstr "Verlustfreie Codecs"
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
msgid "Lossy codecs"
msgstr "Verlustbehaftete Codecs"
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
"Overwrite?"
msgstr "Datei %s befindet sich bereits in der Liste"
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
msgid "Remember my decision"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "Konvertiere Datei %d von %d"
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s verbleibend"
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Fehler: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Konvertierung beendet, mit Fehlern"
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
msgid "Conversion completed!"
msgstr "Konvertierung beendet!"
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Konvertierung gestoppt"
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
#, c-format
msgid "File not converted (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+msgid "Failed to convert file"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+msgid "Open a File..."
msgstr "Datei öffnen..."
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
msgid "Close dialog on add"
msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen schlie�en"
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Hilfe ist noch nicht verfügbar"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
msgstr ""
#: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
#: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-" <b>\\%a:</b> artist\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> comment\n"
-" <b>\\%d:</b> disc number\n"
-" <b>\\%e:</b> disc count\n"
-" <b>\\%f:</b> filename\n"
-" <b>\\%g:</b> genre\n"
-" <b>\\%t:</b> title\n"
-" <b>\\%l:</b> track count\n"
-" <b>\\%n:</b> track number\n"
-" <b>\\%y:</b> year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "CD-Nummer"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "Titelnummer"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
+
#: ../src/gnac-properties.c:105
msgid "Location"
msgstr "Ort"
@@ -1194,12 +1166,14 @@ msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "Titelnummer"
#: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "Titelnummer"
#: ../src/gnac-properties.c:339
#, c-format
@@ -1217,26 +1191,41 @@ msgid_plural "%u files added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
-msgstr ""
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
+msgstr "von"
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Verstecken"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr "aus"
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Dekodierungsmethode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "Durchschnittswer Bitrate (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Konstante Bitrate (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Konstante Bitrate"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index af0d660..d8ef511 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,18 +1,19 @@
# French translation of Gnac.
# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gnac package.
-# Benoit Dupasquier <bdupasqu users sourceforge net>, 2007.
-# David Joaquim <david joaquim users sourceforge net>, 2009.
-# Alexandre Roux <alexandreroux users sourceforge net>, 2009.
+#
+# Benoit Dupasquier <bdupasqu users sourceforge net>, 2007-2009.
+# David Joaquim <david joaquim users sourceforge net>, 2007-2009.
+# Alexandre Roux <alexandreroux users sourceforge net>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gnac 0.2-svn\n"
+"Project-Id-Version: Gnac HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Dupasquier <bdupasqu users sourceforge net>\n"
-"Language-Team: French <bdupasqu users sourceforge net>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "Un convertisseur audio pour GNOME"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Effacer les fichiers originaux après conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Effacer les fichiers originaux après la conversion"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
msgstr "Afficher une icône de notification durant la conversion"
#: ../data/gnac.schemas.in.h:3
@@ -58,9 +59,9 @@ msgstr "Noms des fichiers convertis"
msgid "Output filename pattern"
msgstr "Modèle pour les noms de fichiers convertis"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
-msgstr "Enlever les caractères spéciaux dans les noms de fichiers"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
+msgstr "Enlever les caractères spéciaux"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
msgid "<b>Conversion:</b>"
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "<b>Affichage:</b>"
msgid "<b>File and folder naming:</b>"
msgstr "<b>Nommage des fichiers et dossiers:</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
@@ -118,14 +119,6 @@ msgstr "Personnalisée"
msgid "Custom folder"
msgstr "Dossier personnalisé"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Effacer les fichiers originaux après la conversion"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Afficher une icône de notification durant la conversion"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr "Hiérarchie des dossiers:"
@@ -139,7 +132,7 @@ msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+msgid "Gnac Preferences"
msgstr "Préférences de Gnac"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -174,10 +167,6 @@ msgstr "Même dossier que la source"
msgid "Source Filename"
msgstr "Nom du fichier source"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr "Enlever les caractères spéciaux"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
msgid "Subfolder"
msgstr "Sous-dossier"
@@ -186,7 +175,7 @@ msgstr "Sous-dossier"
msgid "Subfolder name:"
msgstr "Nom du sous-dossier:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -230,7 +219,8 @@ msgstr "Numéro de piste:"
msgid "Year:"
msgstr "Année:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
msgid "of"
msgstr "de"
@@ -272,9 +262,9 @@ msgstr ""
"temps que Gnac ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Afficher/Masquer"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Masquer"
#: ../data/gnac.xml.h:11
msgid "_File"
@@ -351,8 +341,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
msgstr "<i>pire</i>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Débit audio moyen"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -360,12 +352,15 @@ msgid "Compression ratio"
msgstr "Ratio de compression"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Débit audio constant"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Débit audio constant (CBR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
msgstr "Mode d'encodage"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -383,7 +378,7 @@ msgid "Min bitrate"
msgstr "Débit audio minimal"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -393,7 +388,7 @@ msgstr "Preset"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
@@ -435,8 +430,8 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
-msgstr "Pipeline gstreamer"
+msgid "GStreamer pipeline"
+msgstr "Pipeline GStreamer"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:163
@@ -458,22 +453,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "Débit audio (kbit/s)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "Débit audio (kbits/s)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Mode de débit"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Complexity"
msgstr "Complexité"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmission discontinue"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Détection d'activité vocale"
@@ -656,15 +647,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Débit audio constant (CBR)"
-
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "Dual Channel"
msgstr "Voies double"
@@ -728,14 +710,6 @@ msgstr ""
"stationnaire. Les périodes de non transmission sont encodées avec 5 bits par "
"échantillonage ce qui équivaut à débit d'environ 250 bits par secondes."
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Mode d'encodage"
-
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -775,10 +749,6 @@ msgstr ""
"perte ainsi qu'un codage avec perte de grande qualité avec une large gamme "
"de dynamique."
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Débit audio moyen"
-
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Fast compression"
msgstr "Compression rapide"
@@ -822,12 +792,12 @@ msgstr "Très haute compression"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+msgid "File %s is already in the list"
msgstr "Le fichier %s se trouve déjà dans la liste"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+msgid "File %s is not in the list"
msgstr "Le fichier %s ne se trouve pas dans la liste"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -839,35 +809,31 @@ msgstr "Echec lors de la création du répertoire de sortie"
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr "Le fichier de destination %s existe déjà "
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr "Le fichier de destination existe déjà "
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "Echec lors de l'accès au fichier destination"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Echec lors de la lecture du fichier source"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
msgid "An error occured during conversion"
msgstr "Une erreur est survenue durant la conversion"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
-msgstr "Format non pris en charge par Gnac"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+msgid "Unable to handle this format"
+msgstr "Format non pris en charge"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
#, c-format
msgid "Unable to create pipeline"
msgstr "Echec lors de la création du pipeline"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
-msgstr "Echec lors de la recherche de giosrc"
+msgid "Unable to find %s"
+msgstr "Echec lors de la recherche de %s"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
#, c-format
@@ -879,31 +845,27 @@ msgstr "Echec lors de la création de la source"
msgid "Unable to create decoder"
msgstr "Echec lors de la création du décodeur"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Echec lors de la recherche de giosink"
-
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
#, c-format
msgid "Unable to create sink"
msgstr "Echec de la création de la destination"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
-msgstr "Tag UTF-8 invalid: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
+msgstr "Tag UTF-8 invalide"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
#, c-format
msgid "Failed to create %s element"
msgstr "Erreur lors de la création de l'élément %s"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
-msgstr "nom du fichier.ext"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
+msgstr "nom du fichier.oga"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
msgid "Converted by Gnac"
msgstr "Converti par Gnac"
@@ -912,16 +874,14 @@ msgid " (copy)"
msgstr " (copie)"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
msgid "Unable to create directory for saved profiles."
msgstr "Impossible de créer le dossier contenant les profiles sauvegardés."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "Vous ne pourrez pas sauvegarder vos profiles"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "Impossible de lire le répertoire contenant les profiles"
@@ -929,21 +889,21 @@ msgstr "Impossible de lire le répertoire contenant les profiles"
msgid "Unable to find directory containing default profiles"
msgstr "Impossible de trouver le dossier contenant les profiles par défaut"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Impossible de lire le dossier contenant les profiles par défaut"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de lancer le thread collectant les fichiers à importer: %s\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "Impossible d'importer le(s) fichier(s)"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
@@ -952,7 +912,7 @@ msgstr ""
"Impossible de charger le fichier \"%s\": un profile avec le même nom existe "
"déjà .\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
#, c-format
msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
msgstr ""
@@ -960,32 +920,30 @@ msgstr ""
"supporté.\n"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "fichiers n'ont pas pu être importé"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "fichier n'a pas pu être importé"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "fichiers importés avec succès"
+#, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "%d fichier n'a pas pu être importé"
+msgstr[1] "%d fichiers n'ont pas pu être importés"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "fichier importé avec succès"
+#, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "%d fichier importé avec succès"
+msgstr[1] "%d fichiers importés avec succès"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+msgid "New Profile"
msgstr "Nouveau profile"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "Impossible de copier le profile"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+msgid "Edit Profile"
msgstr "Ã?dition du profile"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -993,26 +951,25 @@ msgstr "Ã?dition du profile"
msgid "Format not supported\n"
msgstr "Format non supporté\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
msgid "The profile name must be non-empty"
msgstr "Le nom de profile ne doit pas être vide"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
-msgstr ""
-"Le nom des profiles ne peut pas contenir le(s) caractère(s) suivant(s): "
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
+msgstr "Le nom des profiles ne peut pas contenir les caractères suivants: "
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
msgid "This name is already used by another profile."
msgstr "Ce nom est déjà utilisé pas un autre profile"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas une fichier de profile valide."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
#, c-format
msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
msgstr ""
@@ -1024,8 +981,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Format personalisé"
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
-msgstr "<i>Utilisez ce format pour définir votre propre pipeline gstreamer</i>"
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
+msgstr "<i>Utilisez ce format pour définir votre propre pipeline GStreamer</i>"
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
#, c-format
@@ -1042,117 +999,115 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Erreur lors de la création du client GConf.\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
-msgstr "Echec de la lecture de la clé: %s\n"
+msgid "Unable to read key"
+msgstr "Echec lors de la lecture de la clé"
#: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
-msgstr "Echec lors de l'application de la clé: %s\n"
+msgid "Unable to set key"
+msgstr "Echec lors de l'application de la clé"
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
msgid "Importing files..."
msgstr "Importation des fichiers..."
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
#, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] "%u fichier importé"
msgstr[1] "%u fichiers importés"
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
msgstr ""
"Impossible de lancer le thread collectant les fichiers à importer: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
msgid "MPEG files (*.mp3)"
msgstr "Fichiers MPEG (*.mp3)"
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
msgstr "Fichiers MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
msgid "Musepack files (*.mpc)"
msgstr "Fichiers Musepack (*.mpc)"
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
msgstr "Fichiers Ogg Vorbis (*.ogg)"
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
msgid "RealAudio files (*.ra)"
msgstr "Fichiers RealAudio (*.ra)"
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
msgid "Speex files (*.spx)"
msgstr "Fichiers Speex (*.spx)"
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
msgid "Windows Media files (*.wma)"
msgstr "Fichiers Windows Media (*.wma)"
#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
#. * to gstreamer-0.10
#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)") },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Fichiers Flac (*.flac)"
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
msgid "WAV files (*.wav)"
msgstr "Fichiers WAV (*.wav)"
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
msgid "M3U playlists (*.m3u)"
msgstr "Listes de lecture M3U (*.m3u)"
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
msgid "PLS playlists (*.pls)"
msgstr "Listes de lecture PLS (*.pls)"
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
msgstr "Listes de lecture XSPF (*.xspf)"
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+msgid "Supported files"
msgstr "Fichiers pris en charge"
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
-msgstr "Toutes les listes de lecture"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+msgid "Playlists files"
+msgstr "Listes de lecture"
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
msgid "Lossless codecs"
msgstr "Codecs sans pertes"
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
msgid "Lossy codecs"
msgstr "Codecs avec pertes"
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le lien %s: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Une conversion est en cours...\n"
-"�tes-vous sûr de vouloir quitter?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr "Une conversion est en cours..."
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "�tes-vous sûr de vouloir quitter?"
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
@@ -1161,111 +1116,109 @@ msgstr ""
"Le fichier %s existe déjà ...\n"
"L'écraser?"
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
msgid "Remember my decision"
msgstr "Se souvenir de ma décision"
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "Conversion du fichier %d sur %d"
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s restantes"
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Erreur: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Conversion terminée avec des erreurs"
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
msgid "Conversion completed!"
msgstr "Conversion terminée"
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Conversion interrompue!"
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
#, c-format
msgid "File not converted (%s)"
msgstr "Fichier non converti (%s)"
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Echec lors de la conversion du fichier %s\n"
-" Message d'erreur: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+msgid "Open a File..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
msgid "Close dialog on add"
msgstr "Fermer la fenêtre après l'ajout"
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Aucune aide disponible pour le moment"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr "Affiche la version du programme et termine"
#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
-msgstr "[URI...] - Convertissez vos fichiers audio"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
+msgstr "[URIs...] - Convertissez vos fichiers audio"
#: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
#: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
-msgstr "Nom de fichier UTF-8 invalide: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
+msgstr "Nom de fichier UTF-8 invalide"
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-" <b>\\%a:</b> artist\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> comment\n"
-" <b>\\%d:</b> disc number\n"
-" <b>\\%e:</b> disc count\n"
-" <b>\\%f:</b> filename\n"
-" <b>\\%g:</b> genre\n"
-" <b>\\%t:</b> title\n"
-" <b>\\%l:</b> track count\n"
-" <b>\\%n:</b> track number\n"
-" <b>\\%y:</b> year"
-msgstr ""
-"Modèles disponibles:\n"
-" <b>\\%a:</b> artiste\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> commentaire\n"
-" <b>\\%d:</b> numéro du disques\n"
-" <b>\\%e:</b> nombre de disques\n"
-" <b>\\%f:</b> nom du fichier\n"
-" <b>\\%g:</b> genre\n"
-" <b>\\%t:</b> titre\n"
-" <b>\\%l:</b> numéro de piste\n"
-" <b>\\%n:</b> nombre de piste\n"
-" <b>\\%y:</b> année"
-
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Echec lors de la lecture du fichier: %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
+msgstr "Modèles disponibles:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "Numéro du disque"
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr "nombre de disques"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr "nombre de pistes"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "Numéro de piste"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Echec lors de la lecture du fichier"
+
#: ../src/gnac-properties.c:105
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
@@ -1287,12 +1240,14 @@ msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "nombre de pistes"
#: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "Numéro de piste"
#: ../src/gnac-properties.c:339
#, c-format
@@ -1310,30 +1265,43 @@ msgid_plural "%u files added"
msgstr[0] "%u fichier ajouté"
msgstr[1] "%u fichiers ajoutés"
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
-msgstr ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">par</span> %s <span color=\"#888\">sur</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
+msgstr "par"
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Masquer"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr "sur"
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
"Echec lors du déplacement du fichier dans la corbeille. Voulez-vous le "
"supprimer immédiatement?"
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier %s dans la corbeille"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Mode d'encodage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Débit audio constant (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Débit audio moyen"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Débit audio constant"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9b17790..3b444f5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnac-0.2-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:22+0200\n"
"Last-Translator: David Joaquim <david joaquim gmail com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,13 +21,14 @@ msgstr ""
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "×?×?×?ר ק×?צ×? ש×?×¢ ×¢×?×?ר GNOME"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "×?×?ק ×?ת ק×?צ×? ×?×?ק×?ר ×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?ק×?ר×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
-msgstr "×?צ×? ס×?×? ×?תר×?×? ×?עת ×?×?×?ר×?"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
+msgstr "×?צ×? ס×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?תר×?×?ת ×?×?ש×? ×?×?×?ר×?"
#: ../data/gnac.schemas.in.h:3
msgid "Folder hierarchy"
@@ -58,8 +59,8 @@ msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?פ×?×?"
msgid "Output filename pattern"
msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?פ×?×?"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
@@ -75,12 +76,12 @@ msgstr "<b>תצ×?×?×?</b>"
msgid "<b>File and folder naming:</b>"
msgstr "<b>×?ש×?:</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "<b>×?×?×?×?×?:</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
#, fuzzy
msgid "Artist"
msgstr "×?×?×? - ×?×?×?×?×?"
@@ -125,14 +126,6 @@ msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ת"
msgid "Custom folder"
msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ת"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?ק×?ר×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "×?צ×? ס×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?תר×?×?ת ×?×?ש×? ×?×?×?ר×?"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr ""
@@ -146,7 +139,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת Gnac"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -182,10 +176,6 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ק×?ר×?ת"
msgid "Source Filename"
msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?ק×?ר"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
msgid "Subfolder"
msgstr "תת ת×?ק×?×?×?"
@@ -194,7 +184,7 @@ msgstr "תת ת×?ק×?×?×?"
msgid "Subfolder name:"
msgstr "ש×? תת ת×?ק×?×?×?"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
msgid "Title"
msgstr "×?×?תרת"
@@ -245,7 +235,8 @@ msgstr "<b>×?ספר רצ×?×¢×?:</b>"
msgid "Year:"
msgstr ""
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
msgid "of"
msgstr ""
@@ -275,9 +266,9 @@ msgid ""
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr ""
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "×?צ×?/×?סתר"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "×?סתר"
#: ../data/gnac.xml.h:11
msgid "_File"
@@ -359,8 +350,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "Average Bitrate"
+msgid "Average bitrate (ABR)"
msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
@@ -370,13 +363,16 @@ msgid "Compression ratio"
msgstr "×?×?×?ר×? ×?סת×?×?×?×?!"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Constant Bitrate"
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
msgstr ""
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -394,7 +390,7 @@ msgid "Min bitrate"
msgstr ""
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -404,7 +400,7 @@ msgstr ""
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
msgid "Quality"
msgstr ""
@@ -452,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
#, fuzzy
-msgid "Gstreamer pipeline"
+msgid "GStreamer pipeline"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ער×?×¥ תקש×?רת ×?ר×?×?×?"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -476,23 +472,19 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode"
msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Complexity"
msgstr ""
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr ""
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
@@ -638,17 +630,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Dual Channel"
@@ -707,15 +688,6 @@ msgid ""
"is equivalent to a bitrate of about 250 bits/s."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr ""
-
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -745,11 +717,6 @@ msgid ""
"quality lossy encoding with great dynamic range."
msgstr ""
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Fast compression"
@@ -792,12 +759,12 @@ msgstr "×?×?×?ר×? ×?סת×?×?×?×?!"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+msgid "File %s is already in the list"
msgstr ""
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+msgid "File %s is not in the list"
msgstr ""
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -810,36 +777,33 @@ msgstr "×?צ×?רת ×?×¤×¢× ×? × ×?ש×?×?"
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
#, fuzzy
msgid "Unable to read source file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
msgid "An error occured during conversion"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
-msgstr ""
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create pipeline"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+msgid "Unable to find %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -852,19 +816,13 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
msgid "Unable to create decoder"
msgstr "×?צ×?רת ×?×¤×¢× ×? × ×?ש×?×?"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create sink"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr ""
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -872,11 +830,13 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create %s element"
msgstr "×?צ×?רת ×?ק×?×?×? × ×?ש×?×?"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
msgid "Converted by Gnac"
msgstr ""
@@ -885,17 +845,15 @@ msgid " (copy)"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
#, fuzzy
msgid "Unable to create directory for saved profiles."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
#, fuzzy
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "×?צ×?רת ×?×¤×¢× ×? × ×?ש×?×?"
@@ -905,60 +863,58 @@ msgstr "×?צ×?רת ×?×¤×¢× ×? × ×?ש×?×?"
msgid "Unable to find directory containing default profiles"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
#, fuzzy
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "×?צ×?רת ×?×¤×¢× ×? × ×?ש×?×?"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
"exists.\n"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
#, c-format
msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
#, fuzzy
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "×?צ×?רת ×?×¤×¢× ×? × ×?ש×?×?"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+msgid "Edit Profile"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -966,25 +922,25 @@ msgstr ""
msgid "Format not supported\n"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
msgid "The profile name must be non-empty"
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
msgid "This name is already used by another profile."
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
msgstr ""
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
#, c-format
msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
msgstr ""
@@ -995,7 +951,7 @@ msgid "Custom format"
msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ת"
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
msgstr ""
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
@@ -1013,217 +969,242 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?צ×?ר ×?ק×?×? GConf.\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
#, fuzzy
msgid "Importing files..."
msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥..."
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
#, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
msgid "MPEG files (*.mp3)"
msgstr "ק×?צ×? MPEG (*.mp3)"
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
msgstr "ק×?צ×? MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
msgid "Musepack files (*.mpc)"
msgstr "ק×?צ×? Musepack (*.mpc)"
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
msgstr "ק×?צ×? Ogg Vorbis (*.ogg)"
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
msgid "RealAudio files (*.ra)"
msgstr "ק×?צ×? RealAudio (*.ra)"
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
msgid "Speex files (*.spx)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
msgid "Windows Media files (*.wma)"
msgstr "ק×?צ×? Windows Media (*.wma)"
#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
#. * to gstreamer-0.10
#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)") },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "ק×?צ×? Flac (*.flac)"
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
msgid "WAV files (*.wav)"
msgstr "ק×?צ×? WAV (*.wav)"
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
msgid "M3U playlists (*.m3u)"
msgstr "רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?ס×?×? M3U (*.m3u)"
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
msgid "PLS playlists (*.pls)"
msgstr "רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?ס×?×? PLS (*.pls)"
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
msgstr "רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?ס×?×? XSPF (*.xspf)"
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
msgid "All files (*.*)"
msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×? (*.*)"
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?× ×ª×?×?×?×?"
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
msgstr "×?×? ס×?×?×? רש×?×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
msgid "Lossless codecs"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
msgid "Lossy codecs"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:562
+#: ../src/gnac-main.c:566
#, fuzzy
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+msgid "A conversion is currently running..."
msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?ת×?צע ×?עת..."
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?ת×?צע ×?עת..."
+
+#: ../src/gnac-main.c:711
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
msgid "Remember my decision"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
#, fuzzy
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?פסק×?!"
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
#, fuzzy
msgid "Conversion completed!"
msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?פסק×?!"
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
#, fuzzy
msgid "Conversion stopped"
msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?פסק×?!"
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
#, c-format
msgid "File not converted (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "×?צ×?רת ×?×¤×¢× ×? × ×?ש×?×?"
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥..."
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
msgid "Close dialog on add"
msgstr "ס×?×?ר ×?×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?ספ×?"
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "×?×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?× ×? ×?ר×?×¢"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
msgstr "[URI...] - ×?×?ר ×?ת ק×?צ×? ×?ש×?×¢ ש×?×?"
#: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
#: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-" <b>\\%a:</b> artist\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> comment\n"
-" <b>\\%d:</b> disc number\n"
-" <b>\\%e:</b> disc count\n"
-" <b>\\%f:</b> filename\n"
-" <b>\\%g:</b> genre\n"
-" <b>\\%t:</b> title\n"
-" <b>\\%l:</b> track count\n"
-" <b>\\%n:</b> track number\n"
-" <b>\\%y:</b> year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "<b>×?×?ר×?</b>"
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Disc number"
+msgstr "<b>×?ספר תק×?×?×?×?ר:</b>"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?ק×?ר"
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "<b>ס×?× ×?×?:</b>"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "<b>×?ספר רצ×?×¢×?:</b>"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
+
#: ../src/gnac-properties.c:105
msgid "Location"
msgstr ""
@@ -1245,12 +1226,14 @@ msgid "Codec"
msgstr ""
#: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "<b>×?ספר רצ×?×¢×?:</b>"
#: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "<b>×?ספר רצ×?×¢×?:</b>"
#: ../src/gnac-properties.c:339
#, c-format
@@ -1268,26 +1251,40 @@ msgid_plural "%u files added"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "×?סתר"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
msgid "Show"
msgstr "×?צ×?"
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7e5bf40..591be00 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnac 0.1-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Grada <krigenator gmail com>\n"
"Language-Team: Italian <dnax88 gmail com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "Un convertitore audio per GNOME"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
msgstr "Rimuovi i file sorgente dopo la conversione"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
msgstr "Mostra una icona di notifica durante la conversione"
#: ../data/gnac.schemas.in.h:3
@@ -57,8 +58,8 @@ msgstr "Nome del file di destinazione"
msgid "Output filename pattern"
msgstr "Nome del file di destinazione"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "<b>Stampa a schermo:</b>"
msgid "<b>File and folder naming:</b>"
msgstr "<b>Informazioni profilo</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -120,14 +121,6 @@ msgstr "Cartella personalizzata"
msgid "Custom folder"
msgstr "Cartella personalizzata"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Rimuovi i file sorgente dopo la conversione"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Mostra una icona di notifica durante la conversione"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr ""
@@ -141,7 +134,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
msgstr "Preferenze di Gnac"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -176,10 +170,6 @@ msgstr "Stessa cartella come sorgente"
msgid "Source Filename"
msgstr "Nome file sorgente"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
msgid "Subfolder"
msgstr "Sottocartella"
@@ -188,7 +178,7 @@ msgstr "Sottocartella"
msgid "Subfolder name:"
msgstr "Nome sottocartella:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -232,7 +222,8 @@ msgstr "Numero traccia:"
msgid "Year:"
msgstr "Anno:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
msgid "of"
msgstr "di"
@@ -275,9 +266,9 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA\n"
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Mostra/Nascondi"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
#: ../data/gnac.xml.h:11
msgid "_File"
@@ -352,8 +343,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
msgstr "<i>peggiore</i>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Frequenza media bits"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Frequenza bits media (ABR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -361,13 +354,16 @@ msgid "Compression ratio"
msgstr "Rapporto compressione"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Frequenza bits constante"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Frequenza bits constante (CBR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "Modo codifica"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
+msgstr "Modo di codifica"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
@@ -384,7 +380,7 @@ msgid "Min bitrate"
msgstr "Frequenza bits minima"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -394,7 +390,7 @@ msgstr "Presettaggi"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
msgid "Quality"
msgstr "Qualità "
@@ -436,7 +432,8 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer pipeline"
msgstr "Pipeline Gstreamer"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -459,22 +456,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "Frequenza bits (kbit/s)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "Frequenza bits (kbits/s)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Modo di frequenza bits"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Complexity"
msgstr "Complessità "
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmissione discontinua"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Rilevamento attività vocale"
@@ -651,15 +644,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "Frequenza bits media-variabile (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Frequenza bits constante (CBR)"
-
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "Dual Channel"
msgstr "Canale duo"
@@ -722,14 +706,6 @@ msgstr ""
"stazionario. Periodi di non-transmissione sono codificati con 5 bits per "
"campionamento, il chè equivale a circa 250 bits/sec di frequenza."
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "Frequenza bits media (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Modo di codifica"
-
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -767,10 +743,6 @@ msgstr ""
"Formato audio Open Source veloce ed efficiente che offre codifica alta "
"qualità senza perdita con valori dinamici."
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Frequenza bits media"
-
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Fast compression"
msgstr "Compressione veloce"
@@ -813,13 +785,13 @@ msgid "Very high compression"
msgstr "Conversione molto alta"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
-#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is already in the list"
msgstr "File %s già presente in lista"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
-#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not in the list"
msgstr "File %s non è in lista"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -831,24 +803,21 @@ msgstr "Creazione della directory di destinazione fallita"
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr "File %s già presente in lista"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "Non si può accedere ai file di destinazione"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Non si può leggere il file sorgente"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
msgid "An error occured during conversion"
msgstr "Ã? apparso un'errore durante la conversione"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
msgstr "formato non riconosciuto"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
@@ -856,9 +825,9 @@ msgstr "formato non riconosciuto"
msgid "Unable to create pipeline"
msgstr "Non si può creare la pipeline"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
msgstr "Non ho trovato giosrc"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -871,19 +840,14 @@ msgstr "Non si può creare il file sorgente"
msgid "Unable to create decoder"
msgstr "Creazione del decoder fallita"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Non ho trovato sink"
-
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
#, c-format
msgid "Unable to create sink"
msgstr "Non si può creare sink"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr "Etichetta UTF-8 non valida: %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -891,11 +855,13 @@ msgstr "Etichetta UTF-8 non valida: %s\n"
msgid "Failed to create %s element"
msgstr "Errore nella creazione del elemento %s"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
msgid "Converted by Gnac"
msgstr ""
@@ -904,16 +870,14 @@ msgid " (copy)"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
msgid "Unable to create directory for saved profiles."
msgstr "Creazione percorso per i profili da salvare fallita."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "Potresti essere non abilitato nel salvare i tuoi profili"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili"
@@ -921,21 +885,21 @@ msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili"
msgid "Unable to find directory containing default profiles"
msgstr "Directory contenente i profili predefiniti non trovata"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili predefiniti"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
msgstr ""
"Impossibilità di lanciare il processo di raccolta file da importare: %s\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "Non si può importare"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
@@ -944,39 +908,39 @@ msgstr ""
"Non si può caricare il file \"%s\": un profilo con nome uguale già "
"esistente.\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
#, c-format
msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
msgstr "Non si può importare il file \"%s\". Tipo di file non supportato\n"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "errore nell'importazione di più file"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "errore nell'importazione del file"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "files importati con successo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "errore nell'importazione del file"
+msgstr[1] "errore nell'importazione del file"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "file importato con successo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "file importato con successo"
+msgstr[1] "file importato con successo"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
msgstr "Nuovo profilo"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
#, fuzzy
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica profilo"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -984,25 +948,26 @@ msgstr "Modifica profilo"
msgid "Format not supported\n"
msgstr "Formato non supportato\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
msgid "The profile name must be non-empty"
msgstr "Nome profilo non deve essere vuoto"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
msgstr "Nome profilo non può contenere i(l) seguenti(e) carratteri(e):"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
msgid "This name is already used by another profile."
msgstr "Nome già in uso da un altro profilo."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
msgstr "File \"%s\" non valido come file di profilo."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
#, c-format
msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
msgstr "Il formato definito dell'id \"%s\" nel file \"%s\" non è supportato."
@@ -1012,7 +977,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Formato personalizzato"
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
msgstr "<i>Usa questo formato per definire la pipeline gstreamer personale</i>"
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
@@ -1030,215 +996,238 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Errore nella creazione del client GConf.\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
msgstr "Impossibile leggere la chiave %s\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
msgstr "Impossibile settare la chiave: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
msgid "Importing files..."
msgstr "Importazione file in corso..."
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
#, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] "%u file importato"
msgstr[1] "%u files importati"
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
msgstr "Impossibile lanciare il processo di aggiunta file: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
msgid "MPEG files (*.mp3)"
msgstr "Files MPEG (*.mp3)"
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
msgstr "Files MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
msgid "Musepack files (*.mpc)"
msgstr "Files Musepack (*.mpc)"
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
msgstr "Files Ogg Vorbis (*.ogg)"
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
msgid "RealAudio files (*.ra)"
msgstr "Files RealAudio (*.ra)"
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
msgid "Speex files (*.spx)"
msgstr "Files Speex (*.spx)"
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
msgid "Windows Media files (*.wma)"
msgstr "Files Windows Media (*.wma)"
#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
#. * to gstreamer-0.10
#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)") },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Files Flac (*.flac)"
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
msgid "WAV files (*.wav)"
msgstr "Files WAV (*.wav)"
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
msgid "M3U playlists (*.m3u)"
msgstr "Liste di riproduzione M3U (*.m3u)"
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
msgid "PLS playlists (*.pls)"
msgstr "Liste di riproduzione PLS (*.pls)"
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
msgstr "Liste di riproduzione XSPF (*.xspf)"
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
msgstr "Tutti i file supportati"
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
msgstr "Tutte le liste di riproduzione"
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
msgid "Lossless codecs"
msgstr "Codec senza perdita"
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
msgid "Lossy codecs"
msgstr "Codec con perdita"
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+"Conversione in corso...\n"
+"Sicuro di voler uscire?"
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Conversione in corso...\n"
"Sicuro di voler uscire?"
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
"Overwrite?"
msgstr "File %s già presente in lista"
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
msgid "Remember my decision"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "Conversione file %d di %d"
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s rimasto"
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Errore: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Conversione completata con errori"
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
msgid "Conversion completed!"
msgstr "Conversione completata!"
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Conversione fermata"
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
#, c-format
msgid "File not converted (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Gnac ha fallito l'operazione sul file %s\n"
-"Messaggio errore: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili"
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
msgstr "Apri un file..."
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
msgid "Close dialog on add"
msgstr "Chiudi dialogo una volta aggiunti i file"
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Nessun aiuto disponibile al momento"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
msgstr "[URI...] - Converte i file audio personali"
#: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
#: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr "Nome file UTF-8 non valido: %s\n"
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-" <b>\\%a:</b> artist\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> comment\n"
-" <b>\\%d:</b> disc number\n"
-" <b>\\%e:</b> disc count\n"
-" <b>\\%f:</b> filename\n"
-" <b>\\%g:</b> genre\n"
-" <b>\\%t:</b> title\n"
-" <b>\\%l:</b> track count\n"
-" <b>\\%n:</b> track number\n"
-" <b>\\%y:</b> year"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Impossibile leggere il file %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "Numero disco"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Genere"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Impossibile leggere il file %s\n"
+
#: ../src/gnac-properties.c:105
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
@@ -1260,12 +1249,14 @@ msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "Numero traccia"
#: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "Numero traccia"
#: ../src/gnac-properties.c:339
#, c-format
@@ -1283,27 +1274,42 @@ msgid_plural "%u files added"
msgstr[0] "%u file aggiunto"
msgstr[1] "%u files aggiunti"
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "Impossibile cestinare il file. Vuoi eliminarlo immediatamente?"
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr "Non posso cestinare il file %s"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Modo codifica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "Frequenza bits media (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Frequenza bits constante (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Frequenza media bits"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Frequenza bits constante"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 25334b9..e9e7c24 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnac 0.2-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Grada <krigenator gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian <krigenator gmail com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,14 @@ msgstr ""
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "Convertor de fiÅ?iere de sunet pentru Gnome"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Å?terge fiÅ?ierele sursÄ? dupÄ? conversie"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Å?terge fiÅ?ierele originale dupÄ? conversie"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
-msgstr "AratÄ? icon în timpul conversiei"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
+msgstr "AratÄ? icon de notificare în timpul conversiei"
#: ../data/gnac.schemas.in.h:3
msgid "Folder hierarchy"
@@ -57,8 +58,8 @@ msgstr "Nume fiÅ?ier de destinaÅ£ie"
msgid "Output filename pattern"
msgstr "Nume fiÅ?ier de destinaÅ£ie"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "<b>AfiÅ?aj:</b>"
msgid "<b>File and folder naming:</b>"
msgstr "<b>Informaţii profil</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
@@ -120,14 +121,6 @@ msgstr "Dosar personalizat"
msgid "Custom folder"
msgstr "Dosar personalizat"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Å?terge fiÅ?ierele originale dupÄ? conversie"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "AratÄ? icon de notificare în timpul conversiei"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr ""
@@ -141,7 +134,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
msgstr "Preferinţe Gnac"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -176,10 +170,6 @@ msgstr "AcelaÅ?i dosar ca sursa"
msgid "Source Filename"
msgstr "Nume fiÅ?ier sursÄ?"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
msgid "Subfolder"
msgstr "Sub-dosar"
@@ -188,7 +178,7 @@ msgstr "Sub-dosar"
msgid "Subfolder name:"
msgstr "Nume sub-dosar:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
@@ -232,7 +222,8 @@ msgstr "NumÄ?r piesÄ?:"
msgid "Year:"
msgstr "An:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
msgid "of"
msgstr "din"
@@ -274,9 +265,9 @@ msgstr ""
"Gnac; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "AratÄ?/Ascunde"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
#: ../data/gnac.xml.h:11
msgid "_File"
@@ -350,8 +341,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
msgstr "<i>cel mai slab</i>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? medie"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits medie (ABR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -359,12 +352,15 @@ msgid "Compression ratio"
msgstr "Raport de comprimare"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ?"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ? (CBR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
msgstr "Mod codare"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -382,7 +378,7 @@ msgid "Min bitrate"
msgstr "FrecvenÅ£a minimÄ?"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -392,7 +388,7 @@ msgstr "PresetÄ?ri"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
@@ -434,7 +430,8 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer pipeline"
msgstr "Pipeline gstreamer"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -457,22 +454,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "FrecvenÅ£Ä? (kbit/sec)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? (kbits/sec)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Mod frecvenÅ£Ä? bits"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Complexity"
msgstr "Complexitate"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Transmisie discontinuÄ?"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Detecţie activitate voce"
@@ -650,15 +643,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? medie-variabilÄ? bits (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ? (CBR)"
-
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "Dual Channel"
msgstr "Canal duo"
@@ -721,14 +705,6 @@ msgstr ""
"Perioadele de non-transmisie sunt codate cu 5 bits/eÅ?antion, echivalent cu o "
"frecvenÅ£Ä? de circa 250 bits/sec."
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits medie (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Mod codare"
-
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -767,10 +743,6 @@ msgstr ""
"Codor Open Source fÄ?rÄ? pierdere, rapid Å?i eficient care oferÄ? o foarte bunÄ? "
"calitate cu aranjament mai amplu."
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits medie"
-
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Fast compression"
msgstr "Comprimare rapidÄ?"
@@ -812,13 +784,13 @@ msgid "Very high compression"
msgstr "Comprimare foarte bunÄ?"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
-#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is already in the list"
msgstr "FiÅ?ierul %s este deja pe listÄ?"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
-#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not in the list"
msgstr "FiÅ?ierul %s nu este pe listÄ?"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -830,24 +802,21 @@ msgstr "Nu s-a putut crea directorul de destinaţie"
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr "FiÅ?ierul %s este deja pe listÄ?"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "Nu s-a putut accesa fiÅ?ierul de destinaÅ£ie"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Nu s-a putut citi fiÅ?ierul sursÄ?"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
msgid "An error occured during conversion"
msgstr "S-a ivit o eroare în timpul conversiei"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
msgstr "nu pot manevra acest format"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
@@ -855,9 +824,9 @@ msgstr "nu pot manevra acest format"
msgid "Unable to create pipeline"
msgstr "Nu s-a putut crea pipeline"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
msgstr "Nu s-a gÄ?sit giosrc"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -870,19 +839,14 @@ msgstr "Nu s-a putut crea sursa"
msgid "Unable to create decoder"
msgstr "Nu s-a putut crea decodorul"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Nu s-a putut gÄ?si giosink"
-
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
#, c-format
msgid "Unable to create sink"
msgstr "Nu s-a putut crea sink"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr "Eticheta UTF-8 nu este valabilÄ?: %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -890,11 +854,13 @@ msgstr "Eticheta UTF-8 nu este valabilÄ?: %s\n"
msgid "Failed to create %s element"
msgstr "Eroare la creaţia elementului %s"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
msgstr ""
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
msgid "Converted by Gnac"
msgstr ""
@@ -903,16 +869,14 @@ msgid " (copy)"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
msgid "Unable to create directory for saved profiles."
msgstr "Nu s-a putut crea directorul de profile pentru salvat."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "S-ar putea sÄ? nu-Å£i poÅ£i salva profilele"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "Nu se poate explora directorul de profile"
@@ -920,60 +884,60 @@ msgstr "Nu se poate explora directorul de profile"
msgid "Unable to find directory containing default profiles"
msgstr "Nu s-a gÄ?sit directorul de profile implicite"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Nu s-a putut explora directorul de profile implicite"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
msgstr ""
"Nu s-a putut lansa procesul de colectare a fiÅ?ierelor pentru importare: %s\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "Nu pot importa fiÅ?ier(e)"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
"exists.\n"
msgstr "Nu pot încÄ?rca fiÅ?ierul \"%s\": profil omonim deja prezent.\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
#, c-format
msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
msgstr "Nu pot importa fiÅ?ierul \"%s\". Tip fiÅ?ier nesuportat\n"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "importare fiÅ?iere eÅ?uatÄ?"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "importare fiÅ?ier eÅ?uatÄ?"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "fiÅ?iere importate cu succes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "importare fiÅ?ier eÅ?uatÄ?"
+msgstr[1] "importare fiÅ?ier eÅ?uatÄ?"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "fiÅ?ier importat cu succes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "fiÅ?ier importat cu succes"
+msgstr[1] "fiÅ?ier importat cu succes"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
#, fuzzy
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "Nu se poate explora directorul de profile"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
msgstr "Modificare profil"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -981,25 +945,26 @@ msgstr "Modificare profil"
msgid "Format not supported\n"
msgstr "Format nesuportat\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
msgid "The profile name must be non-empty"
msgstr "Nume profil trebuie sÄ? conÅ£inÄ? date"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
msgstr "Nume profil nu poate conÅ£ine urmÄ?toarele:"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
msgid "This name is already used by another profile."
msgstr "Nume folosit deja de cÄ?tre un alt profil."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
msgstr "FiÅ?ierul \"%s\" este un fiÅ?ier de profil necorespunzÄ?tor."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
#, c-format
msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
msgstr "Formatul definit de id \"%s\" în fiÅ?ierul \"%s\" nu este suportat."
@@ -1009,7 +974,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Format personalizat"
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
msgstr ""
"<i>FoloseÅ?te acest format pentru a defini o pipeline gstreamer personalÄ?</i>"
@@ -1028,215 +994,238 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Nu s-a putut crea client-ul GConf.\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
msgstr "Nu s-a putut citi cheia: %s\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
msgstr "Nu s-a putut seta cheia: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
msgid "Importing files..."
msgstr "Se importÄ? fiÅ?ierele..."
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
#, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] "%u fiÅ?ier importat"
msgstr[1] "%u fiÅ?iere importate"
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut lansa procesul de adaos fiÅ?iere: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
msgid "MPEG files (*.mp3)"
msgstr "FiÅ?iere MPEG (*.mp3)"
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
msgstr "FiÅ?iere MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
msgid "Musepack files (*.mpc)"
msgstr "FiÅ?iere Musepack (*.mpc)"
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
msgstr "FiÅ?iere Ogg Vorbis (*.ogg)"
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
msgid "RealAudio files (*.ra)"
msgstr "FiÅ?iere RealAudio (*.ra)"
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
msgid "Speex files (*.spx)"
msgstr "FiÅ?iere Speex (*.spx)"
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
msgid "Windows Media files (*.wma)"
msgstr "FiÅ?iere Windows Media (*.wma)"
#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
#. * to gstreamer-0.10
#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)") },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "FiÅ?iere Flac (*.flac)"
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
msgid "WAV files (*.wav)"
msgstr "FiÅ?iere WAV (*.wav)"
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
msgid "M3U playlists (*.m3u)"
msgstr "Liste de redare M3U (*.m3u)"
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
msgid "PLS playlists (*.pls)"
msgstr "Liste de redare PLS (*.pls)"
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
msgstr "Liste de redare XSPF (*.xspf)"
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Toate fiÅ?ierele (*.*)"
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
msgstr "Toate fiÅ?ierele suportate"
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
msgstr "Toate fiÅ?ierele tip listÄ? de redare"
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
msgid "Lossless codecs"
msgstr "Codori fÄ?rÄ? pierdere"
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
msgid "Lossy codecs"
msgstr "Codori cu pierdere"
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+"Proces de conversie în curs...\n"
+"Vrei sigur sÄ?-nchizi acum?"
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"Proces de conversie în curs...\n"
"Vrei sigur sÄ?-nchizi acum?"
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
"Overwrite?"
msgstr "FiÅ?ierul %s este deja pe listÄ?"
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
msgid "Remember my decision"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "Conversie fiÅ?ier %d din %d"
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s rÄ?mas"
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Eroare: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Conversie completatÄ? cu erori"
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
msgid "Conversion completed!"
msgstr "Conversie completatÄ?!"
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Conversie opritÄ?"
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
#, c-format
msgid "File not converted (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Gnac a eÅ?uat la conversia fiÅ?ierului %s\n"
-" Mesaj de eroare: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Nu se poate explora directorul de profile"
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
msgstr "Deschide un fiÅ?ier..."
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
msgid "Close dialog on add"
msgstr "Ã?nchide dialogul dupÄ? adÄ?ugare"
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Niciun ajutor disponibil încÄ?"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
msgstr "[URI...] - Conversie de fiÅ?iere de sunet"
#: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
#: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr "Nume fiÅ?ier UTF-8 necorespunzÄ?tor: %s\n"
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-" <b>\\%a:</b> artist\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> comment\n"
-" <b>\\%d:</b> disc number\n"
-" <b>\\%e:</b> disc count\n"
-" <b>\\%f:</b> filename\n"
-" <b>\\%g:</b> genre\n"
-" <b>\\%t:</b> title\n"
-" <b>\\%l:</b> track count\n"
-" <b>\\%n:</b> track number\n"
-" <b>\\%y:</b> year"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut citi fiÅ?ierul: %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "NumÄ?r disc"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
msgid "Filename"
msgstr "Nume fiÅ?ier"
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Gen"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "NumÄ?r piesÄ?"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "An"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Nu s-a putut citi fiÅ?ierul: %s\n"
+
#: ../src/gnac-properties.c:105
msgid "Location"
msgstr "Locaţie"
@@ -1258,12 +1247,14 @@ msgid "Codec"
msgstr "Codor"
#: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "NumÄ?r piesÄ?"
#: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "NumÄ?r piesÄ?"
#: ../src/gnac-properties.c:339
#, c-format
@@ -1281,27 +1272,42 @@ msgid_plural "%u files added"
msgstr[0] "%u fiÅ?ier adÄ?ugat"
msgstr[1] "%u fiÅ?iere adÄ?ugate"
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Ascunde"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
msgid "Show"
msgstr "AratÄ?"
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "FiÅ?ierul nu se poate Å?terge. DoriÅ£i sÄ?-l eliminaÅ£i imediat?"
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr "Nu se poate Å?terge fiÅ?ierul %s"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Mod codare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits medie (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ? (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "FrecvenÅ£Ä? medie"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7aa0e61..2a9e694 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnac\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:23+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,13 +17,14 @@ msgstr ""
msgid "An audio converter for GNOME"
msgstr "En ljudkonverterare för GNOME"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Ta bort källfiler efter konvertering"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Ta bort originalfiler efter konvertering"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
-msgstr "Visa en ikon i aktivitetsfältet under konverteringen"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
+msgstr "Visa notifieringsikon under konvertering"
#: ../data/gnac.schemas.in.h:3
msgid "Folder hierarchy"
@@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "Filnamn för utdata"
msgid "Output filename pattern"
msgstr "Filnamn för utdata"
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
@@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "<b>Visa:</b>"
msgid "<b>File and folder naming:</b>"
msgstr "<b>Profilinformation</b>"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
@@ -117,14 +118,6 @@ msgstr "Anpassad mapp"
msgid "Custom folder"
msgstr "Anpassad mapp"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Ta bort originalfiler efter konvertering"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Visa notifieringsikon under konvertering"
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
msgid "Folder hierarchy:"
msgstr ""
@@ -138,7 +131,8 @@ msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
msgstr "Inställningar för Gnac"
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -173,10 +167,6 @@ msgstr "Samma mapp som källa"
msgid "Source Filename"
msgstr "Filnamn för källa"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
msgid "Subfolder"
msgstr "Undermapp"
@@ -185,7 +175,7 @@ msgstr "Undermapp"
msgid "Subfolder name:"
msgstr "Namn på undermapp:"
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -229,7 +219,8 @@ msgstr "Spårnummer:"
msgid "Year:"
msgstr "Ã?r:"
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
msgid "of"
msgstr "av"
@@ -271,9 +262,9 @@ msgstr ""
"Gnac; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Visa/Dölj"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj"
#: ../data/gnac.xml.h:11
msgid "_File"
@@ -347,8 +338,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
msgstr "<b>sämst</b>"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Genomsnittligt bithastighet"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Genomsnittligt bithastighet (ABR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -356,12 +349,15 @@ msgid "Compression ratio"
msgstr "Komprimeringsförhållande"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstant bithastighet"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Konstant bithastighet (CBR)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodningsläge"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -379,7 +375,7 @@ msgid "Min bitrate"
msgstr "Min bithastighet"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
@@ -389,7 +385,7 @@ msgstr "Förinställ"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
#: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
@@ -431,7 +427,8 @@ msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer pipeline"
msgstr "Gstreamer-rörledning"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -454,22 +451,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
msgstr "Bithastighet (kbit/s)"
#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "Bithastighet (kbit/s)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Bitrate mode"
msgstr "Bithastighetsläge"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
msgid "Complexity"
msgstr "Komplexitet"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Osammanhängande överföring"
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Röstaktivitetsdetektering"
@@ -648,15 +641,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "Genomsnittlig föränderlig bithastighet (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Konstant bithastighet (CBR)"
-
#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
msgid "Dual Channel"
msgstr "Dubbla kanaler"
@@ -717,14 +701,6 @@ msgstr ""
"stationärt. Icke-överföringsperioder kodas med fem bitar per sampling som är "
"ekvivalent med en bithastighet på ungefär 250 bitar/s."
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "Genomsnittligt bithastighet (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Kodningsläge"
-
#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
msgid ""
"Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -764,10 +740,6 @@ msgstr ""
"erbjuder förlustfri samt högkvalitativ förlustkodning med stor dynamisk "
"tonomfång."
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Genomsnittlig bithastighet"
-
#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
msgid "Fast compression"
msgstr "Snabb komprimering"
@@ -809,13 +781,13 @@ msgid "Very high compression"
msgstr "Väldigt hård komprimering"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
-#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is already in the list"
msgstr "Fil %s finns redan i listan"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
-#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not in the list"
msgstr "Fil %s finns inte i listan"
#: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -827,24 +799,21 @@ msgstr "Kunde inte skapa målkatalog"
msgid "Destination file %s already exists"
msgstr "Fil %s finns redan i listan"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
msgid "Unable to access destination file"
msgstr "Kunde inte komma åt målfil"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
msgid "Unable to read source file"
msgstr "Kunde inte läsa in källfil"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
msgid "An error occured during conversion"
msgstr "Ett fel inträffade under konvertering"
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
msgstr "kunde inte hantera detta format"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
@@ -852,9 +821,9 @@ msgstr "kunde inte hantera detta format"
msgid "Unable to create pipeline"
msgstr "Kunde inte skapa rörledning"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
msgstr "Kunde inte hitta giosrc"
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -867,19 +836,14 @@ msgstr "Kunde inte skapa källa"
msgid "Unable to create decoder"
msgstr "Kunde inte skapa avkodare"
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Kunde inte hitta giosink"
-
#: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
#, c-format
msgid "Unable to create sink"
msgstr "Kunde inte skapa sink"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
msgstr "Ogiltig UTF-8-tagg: %s\n"
#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -887,11 +851,13 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-tagg: %s\n"
msgid "Failed to create %s element"
msgstr "Misslyckades med att skapa %s element"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
-msgstr ""
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
+msgstr "Filnamn.oga"
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
msgid "Converted by Gnac"
msgstr ""
@@ -900,16 +866,14 @@ msgid " (copy)"
msgstr ""
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
msgid "Unable to create directory for saved profiles."
msgstr "Kunde inte skapa katalog för sparade profiler."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
msgid "You may not be able to save your profiles"
msgstr "Du kanske inte kommer att kunna spara dina profiler"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
msgid "Unable to browse the profiles directory"
msgstr "Kunde inte bläddra igenom katalogen för profiler"
@@ -917,21 +881,21 @@ msgstr "Kunde inte bläddra igenom katalogen för profiler"
msgid "Unable to find directory containing default profiles"
msgstr "Kunde inte hitta katalogen innehållandes standardprofiler"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
msgid "Unable to browse the default profiles directory"
msgstr "Kunde inte bläddra igenom standardkatalogen för profiler"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
msgstr ""
"Omöjligt att starta upp tråd för att samla in filer att importera: %s\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
msgid "Impossible to import file(s)"
msgstr "Omöjligt att importera fil(er)"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
#, c-format
msgid ""
"Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
@@ -939,39 +903,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Omöjligt att läsa in fil \"%s\": en profil med samma filnamn finns redan.\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
#, c-format
msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
msgstr "Omöjligt att importera filen \"%s\". Filtypen stöds inte\n"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "importering av filer misslyckades"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "importering av fil misslyckades"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "importering av filer lyckades"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "importering av fil misslyckades"
+msgstr[1] "importering av fil misslyckades"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "importering av fil lyckades"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "importering av fil lyckades"
+msgstr[1] "importering av fil lyckades"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
#, fuzzy
msgid "Failed to copy the profile"
msgstr "Kunde inte bläddra igenom katalogen för profiler"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
msgstr "Redigera profil"
#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -979,25 +943,26 @@ msgstr "Redigera profil"
msgid "Format not supported\n"
msgstr "Format stöds inte\n"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
msgid "The profile name must be non-empty"
msgstr "Profilnamnet får inte lämnas tomt"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
msgstr "Profilnamnet kan inte innehålla följande tecken:"
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
msgid "This name is already used by another profile."
msgstr "Namnet används redan av en annan profil."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
msgstr "Fil \"%s\" är inte en giltig profil-fil."
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
#, c-format
msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
msgstr "Format definierat av id \"%s\" i filen \"%s\" stöds inte."
@@ -1007,7 +972,8 @@ msgid "Custom format"
msgstr "Anpassat format"
#: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
msgstr ""
"<i>Använd detta format för att definiera din egen gstreamer-rörledning</i>"
@@ -1026,215 +992,239 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
msgstr "Kunde inte läsa in tangent: %s\n"
#: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
msgstr "Kunde inte ställa in tangent: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
msgid "Importing files..."
msgstr "Importerar filer.."
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file imported"
msgid_plural "%u files imported"
msgstr[0] "fil importerad"
msgstr[1] "fil importerad"
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
#, c-format
msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
msgstr "Omöjligt att starta upp tråd för att lägga till filer: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
msgid "MPEG files (*.mp3)"
msgstr "MPEG-filer (*.mp3)"
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
msgstr "MPEG-4-filer (*.aac, *.m4a, *.mp4) "
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
msgid "Musepack files (*.mpc)"
msgstr "Musepack-filer (*.mpc)"
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
msgstr "Ogg Vorbis-filer (*.ogg)"
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
msgid "RealAudio files (*.ra)"
msgstr "RealAudio-filer (*ra)"
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
msgid "Speex files (*.spx)"
msgstr "Speex-filer (*.spx)"
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
msgid "Windows Media files (*.wma)"
msgstr "Windows Media-filer (*.wma)"
#. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
#. * to gstreamer-0.10
#. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)") },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
msgid "Flac files (*.flac)"
msgstr "Flac-filer (*.flac)"
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
msgid "WAV files (*.wav)"
msgstr "WAV-filer (*.wav)"
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
msgid "M3U playlists (*.m3u)"
msgstr "M3U-spellistor (*.m3u)"
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
msgid "PLS playlists (*.pls)"
msgstr "PLS-spellistor (*.pls)"
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
msgstr "XSPF-spellistor (*.xspf)"
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)"
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
msgstr "Alla filer som stöds"
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
msgstr "Alla spellistefiler"
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
msgid "Lossless codecs"
msgstr "Förlustfria kodare"
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
msgid "Lossy codecs"
msgstr "Förlustkodare"
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
#, c-format
msgid "Could not open link %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+"En konvertering pågår för tillfället...\n"
+"�r du säker på att du vill avsluta?"
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"En konvertering pågår för tillfället...\n"
"�r du säker på att du vill avsluta?"
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File %s already exists...\n"
"Overwrite?"
msgstr "Fil %s finns redan i listan"
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
msgid "Remember my decision"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
#, c-format
msgid "Converting file %d of %d"
msgstr "Konverterar fil %d av %d"
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
#, c-format
msgid "%s left"
msgstr "%s kvar"
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Error"
msgstr "Fel: %s\n"
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
msgid "Conversion completed with errors"
msgstr "Konvertering "
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
msgid "Conversion completed!"
msgstr "Konvertering färdig!"
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
msgid "Conversion stopped"
msgstr "Konvertering stoppad"
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
#, c-format
msgid "File not converted (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Gnac misslyckades med att konvertera fil %s\n"
-" Felmeddelande: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Kunde inte bläddra igenom katalogen för profiler"
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
msgstr "Ã?ppna en fil..."
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
msgid "Close dialog on add"
msgstr "Stäng dialogruta när filer har lagts till"
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Ingen hjälp tillgänglig ännu"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
#. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
msgstr "[URI...] - Konvertera dina ljudfiler"
#: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
#: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
msgstr "Ogiltigt UTF-8-filnamn: %s\n"
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-" <b>\\%a:</b> artist\n"
-" <b>\\%b:</b> album\n"
-" <b>\\%c:</b> comment\n"
-" <b>\\%d:</b> disc number\n"
-" <b>\\%e:</b> disc count\n"
-" <b>\\%f:</b> filename\n"
-" <b>\\%g:</b> genre\n"
-" <b>\\%t:</b> title\n"
-" <b>\\%l:</b> track count\n"
-" <b>\\%n:</b> track number\n"
-" <b>\\%y:</b> year"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Kunde inte läsa in fil: %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "Disknummer"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "Spårnummer"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "Ã?r"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Kunde inte läsa in fil: %s\n"
+
#: ../src/gnac-properties.c:105
msgid "Location"
msgstr "Plats"
@@ -1256,12 +1246,14 @@ msgid "Codec"
msgstr "Kodare"
#: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "Spårnummer"
#: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "Spårnummer"
#: ../src/gnac-properties.c:339
#, c-format
@@ -1279,27 +1271,42 @@ msgid_plural "%u files added"
msgstr[0] "filer tillagda"
msgstr[1] "filer tillagda"
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-" <b>%s</b>\n"
-" <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Dölj"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "Kan inte lägga filen i papperskorgen. Vill du omedelbart ta bort den?"
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
#, c-format
msgid "Cannot trash file %s"
msgstr "Kan inte lägga filen %s i papperskorgen"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Kodningsläge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "Genomsnittligt bithastighet (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Konstant bithastighet (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Genomsnittligt bithastighet"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Konstant bithastighet"
diff --git a/src/gnac-gconf.c b/src/gnac-gconf.c
index e2fd1c2..7004126 100644
--- a/src/gnac-gconf.c
+++ b/src/gnac-gconf.c
@@ -87,7 +87,7 @@ gnac_gconf_get_boolean(GnacGConfParam param)
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to read key: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read key"), err->message);
g_error_free(err);
}
@@ -104,7 +104,7 @@ gnac_gconf_set_boolean(GnacGConfParam param, gboolean value)
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to set key: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to set key"), err->message);
g_error_free(err);
}
}
@@ -120,7 +120,7 @@ gnac_gconf_get_int(GnacGConfParam param)
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to read key: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read key"), err->message);
g_error_free(err);
}
return val;
@@ -135,7 +135,7 @@ gnac_gconf_set_int(GnacGConfParam param, gint value)
gconf_client_set_int(gconf_client, gnac_gconf_paths[param], value, &err);
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to set key: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to set key"), err->message);
g_error_free(err);
}
}
@@ -152,7 +152,7 @@ gnac_gconf_get_string(GnacGConfParam param)
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to read key: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read key"), err->message);
g_error_free(err);
}
return val;
@@ -169,7 +169,7 @@ gnac_gconf_set_string(GnacGConfParam param, const gchar *value)
gconf_client_set_string(gconf_client, gnac_gconf_paths[param], value, &err);
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to set key: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to set key"), err->message);
g_error_free(err);
}
}
diff --git a/src/gnac-main.c b/src/gnac-main.c
index c3020b5..9025011 100644
--- a/src/gnac-main.c
+++ b/src/gnac-main.c
@@ -364,7 +364,7 @@ gnac_init_filters(void)
gtk_file_filter_set_name(file_filter_all, _("All files (*.*)"));
GtkFileFilter* file_filter_supported = gtk_file_filter_new();
- gtk_file_filter_set_name(file_filter_supported, _("All supported files"));
+ gtk_file_filter_set_name(file_filter_supported, _("Supported files"));
/* all supported types */
@@ -382,7 +382,7 @@ gnac_init_filters(void)
i = 0;
GtkFileFilter *file_filter_playlists = gtk_file_filter_new();
- gtk_file_filter_set_name(file_filter_playlists, _("All playlists files"));
+ gtk_file_filter_set_name(file_filter_playlists, _("Playlists files"));
while (supported_mime_playlists[i][0] != NULL) {
gtk_file_filter_add_mime_type(file_filter_supported, supported_mime_playlists[i][0]);
gtk_file_filter_add_mime_type(file_filter_playlists, supported_mime_playlists[i][0]);
@@ -490,7 +490,7 @@ gnac_add_file(GFile *file)
GFileInfo *info;
GtkFileFilterInfo filter_info;
- //libgnac_info(_("Add file %s"), g_file_get_uri(file));
+ libgnac_debug("Add file %s", g_file_get_uri(file));
info = g_file_query_info(file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_CONTENT_TYPE,
G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, &error);
@@ -556,14 +556,15 @@ gnac_confirm_exit(void)
{
gint response;
GtkWidget *dialog;
-
+
dialog = gtk_message_dialog_new(
GTK_WINDOW(gnac_ui_get_widget("main_window")),
GTK_DIALOG_MODAL,
GTK_MESSAGE_WARNING,
GTK_BUTTONS_YES_NO,
- _("A conversion is currently running...\n"
- "Are you sure you want to quit?"));
+ "%s\n%s",
+ _("A conversion is currently running..."),
+ _("Are you sure you want to quit?"));
gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dialog), APPNAME);
@@ -763,6 +764,7 @@ gnac_on_converter_progress_cb(LibgnacConverter *converter,
time_str = gnac_utils_format_duration_for_display(
gnac_utils_moving_avg_add_sample(left));
+ /* To translators: time left (the format for time is minutes:seconds) */
time_str_label = g_strdup_printf(_("%s left"), time_str);
gnac_ui_set_progress_text(time_str_label);
@@ -874,7 +876,7 @@ gnac_on_converter_file_completed_cb(LibgnacConverter *converter,
case 1:
g_file_delete(file, NULL, &error);
if (error) {
- g_printerr(_("Error: %s\n"), error->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Error"), error->message);
g_clear_error(&error);
}
break;
@@ -946,7 +948,9 @@ gnac_on_converter_error_cb(LibgnacConverter *converter,
{
conversion_errors = TRUE;
gnac_file_list_visual_error(uri, msg, NULL);
- g_printerr(_("Gnac failed to convert file %s\n Error message: %s\n"), uri, msg);
+ g_printerr("%s %s\n %s: %s\n",
+ _("Failed to convert file"), uri,
+ _("Error"), msg);
}
}
@@ -1046,7 +1050,7 @@ gnac_on_ui_add_cb(GtkWidget *widget,
GtkWidget *close_on_add_button;
GtkWidget *file_chooser;
- file_chooser = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Open a file..."),
+ file_chooser = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Open a File..."),
GTK_WINDOW(data),
GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
GTK_STOCK_ADD, GTK_RESPONSE_NONE,
@@ -1090,11 +1094,11 @@ gnac_remove_track(gpointer data,
gnac_file_list_get(ref, &uri);
file = g_file_new_for_uri(uri);
- //g_printerr(_("[UI] - Remove file %s\n"), uri);
+
libgnac_converter_remove(converter, file, &error);
if (error)
{
- g_printerr(_("Error: %s\n"), error->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Error"), error->message);
g_clear_error(&error);
}
@@ -1126,13 +1130,13 @@ gnac_on_ui_clear_cb(GtkWidget *widget,
libgnac_converter_clear(converter);
if (error)
{
- g_printerr(_("Error: %s\n"), error->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Error"), error->message);
g_clear_error(&error);
}
}
-void
+/*void
gnac_on_ui_help_cb(GtkWidget *widget,
gpointer data)
{
@@ -1151,7 +1155,7 @@ gnac_on_ui_help_cb(GtkWidget *widget,
G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), dialog);
gtk_widget_show(dialog);
-}
+}*/
void
@@ -1266,7 +1270,7 @@ main(gint argc,
#endif /* ENABLE_NLS */
/* Parse command line arguments */
- context = g_option_context_new(_("[URI...] - Convert your audio files"));
+ context = g_option_context_new(_("[URIs...] - Convert your audio files"));
g_option_context_add_main_entries(context, entries, GETTEXT_PACKAGE);
g_option_context_add_group(context, gst_init_get_option_group());
g_option_context_add_group(context, gtk_get_option_group(TRUE));
diff --git a/src/gnac-playlist.c b/src/gnac-playlist.c
index 61506da..20154ba 100755
--- a/src/gnac-playlist.c
+++ b/src/gnac-playlist.c
@@ -79,7 +79,7 @@ gnac_playlist_parse_m3u(GFile *file)
g_strchomp(lines[i]);
len = g_utf8_strlen(lines[i], -1);
if (!g_utf8_validate(lines[i], -1, NULL)) {
- g_printerr(_("Invalid UTF-8 filename: %s\n"), lines[i]);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Invalid UTF-8 filename"), lines[i]);
} else {
child = g_file_get_child(parent, lines[i]);
gnac_add_file(child);
@@ -119,7 +119,7 @@ gnac_playlist_parse_pls(GFile *file)
g_strchomp(pair[1]);
len = g_utf8_strlen(lines[i], -1);
if (!g_utf8_validate(pair[1], -1, NULL)) {
- g_printerr(_("Invalid UTF-8 filename: %s\n"), pair[1]);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Invalid UTF-8 filename"), pair[1]);
} else {
child = g_file_get_child(parent, pair[1]);
gnac_add_file(child);
@@ -160,7 +160,7 @@ gnac_playlist_parse_xspf(GFile *file)
line = g_strsplit(line, ">", 2)[1];
line = g_strsplit(line, "<", 2)[0];
if (!g_utf8_validate(line, -1, NULL)) {
- g_printerr(_("Invalid UTF-8 filename: %s\n"), line);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Invalid UTF-8 filename"), line);
} else {
child = g_file_get_child(parent, line);
gnac_add_file(child);
diff --git a/src/gnac-prefs.c b/src/gnac-prefs.c
index 24122b0..1ff9914 100644
--- a/src/gnac-prefs.c
+++ b/src/gnac-prefs.c
@@ -43,19 +43,7 @@
static GtkBuilder *gnac_prefs_builder = NULL;
static GtkWidget *gnac_prefs_window;
-static const gchar *tooltip_patterns = N_(
- "Patterns available:\n"
- " <b>\%a:</b> artist\n"
- " <b>\%b:</b> album\n"
- " <b>\%c:</b> comment\n"
- " <b>\%d:</b> disc number\n"
- " <b>\%e:</b> disc count\n"
- " <b>\%f:</b> filename\n"
- " <b>\%g:</b> genre\n"
- " <b>\%t:</b> title\n"
- " <b>\%l:</b> track count\n"
- " <b>\%n:</b> track number\n"
- " <b>\%y:</b> year");
+static gchar *tooltip_patterns = NULL;
const gchar *rename_pattern_default[] = {
"\%f",
@@ -83,6 +71,36 @@ gnac_prefs_get_folder_hierarchy_as_str(void);
static gchar *
gnac_prefs_get_rename_pattern_as_str(void);
+static gchar *
+gnac_prefs_get_tooltip_patterns(void)
+{
+ if (!tooltip_patterns)
+ {
+ tooltip_patterns = g_strconcat(_("Patterns available:"),
+ "\n <b>\%a:</b> ", _("Artist"),
+ "\n <b>\%b:</b> ", _("Album"),
+ "\n <b>\%c:</b> ", _("Comment"),
+ "\n <b>\%d:</b> ", _("Disc number"),
+ "\n <b>\%e:</b> ", _("Disc count"),
+ "\n <b>\%f:</b> ", _("Filename"),
+ "\n <b>\%g:</b> ", _("Genre"),
+ "\n <b>\%t:</b> ", _("Title"),
+ "\n <b>\%l:</b> ", _("Track count"),
+ "\n <b>\%n:</b> ", _("Track number"),
+ "\n <b>\%y:</b> ", _("Year"),
+ NULL);
+ }
+ return tooltip_patterns;
+}
+
+
+static void
+gnac_prefs_free_tooltip_patterns(void)
+{
+ g_free(tooltip_patterns);
+}
+
+
static const gchar *
gnac_prefs_entry_get_text(const gchar *name)
{
@@ -273,7 +291,7 @@ gnac_prefs_window_new(void)
PKGDATADIR "/gnac-pref-window.xml", &err);
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to read file: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read file"), err->message);
g_error_free(err);
}
g_assert(err == NULL && gnac_prefs_builder != NULL);
@@ -601,7 +619,7 @@ gnac_prefs_query_tooltip_cb(GtkWidget *entry,
{
//if (GTK_WIDGET_IS_SENSITIVE(entry))
//{
- gtk_tooltip_set_markup(tooltip, tooltip_patterns);
+ gtk_tooltip_set_markup(tooltip, gnac_prefs_get_tooltip_patterns());
return TRUE;
//}
//return FALSE;
@@ -637,6 +655,8 @@ gnac_prefs_destroy(void)
gnac_prefs_builder = NULL;
}
+ gnac_prefs_free_tooltip_patterns();
+
if (window)
gtk_widget_destroy(window);
}
diff --git a/src/gnac-properties.c b/src/gnac-properties.c
index 1571f07..8ff7a39 100644
--- a/src/gnac-properties.c
+++ b/src/gnac-properties.c
@@ -110,8 +110,8 @@ static const gchar *nice_properties[] = {
N_("Rate"),
N_("Codec"),
N_("Bitrate"),
- N_("Track Gain"),
- N_("Track Peak"),
+ N_("Track gain"),
+ N_("Track peak"),
NULL
};
@@ -404,7 +404,7 @@ gnac_properties_window_new(void)
PKGDATADIR "/gnac-properties-window.xml", &err);
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to read file: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read file"), err->message);
g_error_free (err);
}
g_assert (err == NULL && gnac_properties_builder != NULL);
diff --git a/src/gnac-ui.c b/src/gnac-ui.c
index 61b1cdc..f3af5d3 100644
--- a/src/gnac-ui.c
+++ b/src/gnac-ui.c
@@ -81,7 +81,7 @@ gnac_ui_new(void)
gtk_builder_add_from_file(gnac_main_builder, PKGDATADIR "/gnac.xml", &err);
if (err != NULL)
{
- g_printerr(_("Unable to read file: %s\n"), err->message);
+ g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read file"), err->message);
g_error_free (err);
}
g_assert (err == NULL && gnac_main_builder != NULL);
@@ -341,15 +341,6 @@ gnac_ui_destroy(void)
/* Tray icon */
-/*
- * TODO
- *
- * - make a nicer tooltip with, why not, a progressbar (c.f. audacious)
- * (for a future version)
- *
- * - update label of Show/Hide depending on visibility or not of the window
- */
-
gboolean
gnac_ui_query_tooltip_cb(GtkStatusIcon *status_icon,
gint x,
@@ -368,12 +359,13 @@ gnac_ui_query_tooltip_cb(GtkStatusIcon *status_icon,
GST_TAG_ARTIST, GST_TAG_ALBUM, GST_TAG_TITLE, NULL))
{
gchar *text;
- text = g_markup_printf_escaped(_(" <b>%s</b>\n"
- " <span color=\"#888\">by</span> %s "
- "<span color=\"#888\">from</span> %s"),
+ text = g_markup_printf_escaped(" <b>%s</b>\n"
+ " <span color=\"#888\">%s</span> %s "
+ "<span color=\"#888\">%s</span> %s",
g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_TITLE(tags)),
- g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_ARTIST(tags)),
- g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_ALBUM(tags)));
+ /* To translators: title by artist from album */
+ _("by"), g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_ARTIST(tags)),
+ _("from"), g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_ALBUM(tags)));
gtk_tooltip_set_markup(tooltip, text);
/* check wether we have a cover to display */
diff --git a/src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c b/src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c
index 2413a03..2d8979b 100644
--- a/src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c
+++ b/src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c
@@ -45,7 +45,7 @@ BasicFormatInfo unknown_bfi =
"audioconvert",
N_("Custom format"),
NULL,
- N_("<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>")
+ N_("<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>")
};
const gchar *base_pipeline =
@@ -147,7 +147,7 @@ gnac_profiles_unknown_fullfill_fields(AudioProfileGeneric *profile)
gchar *
gnac_profiles_unknown_get_combo_format_name()
{
- return g_strdup(_(unknown_bfi.format_name));
+ return g_strdup(unknown_bfi.format_name);
}
void
@@ -169,8 +169,8 @@ gnac_profiles_unknown_generate_audio_profile(GError **error)
extension = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(widget));
if (!g_strcmp0(extension, "")) {
if ((error) && (*error == NULL)) {
- *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac")
- ,0, _("The extension field must be non-empty"));
+ *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac"), 0,
+ _("The extension field must be non-empty"));
}
return NULL;
} else {
@@ -259,7 +259,7 @@ gnac_profiles_unknown_get_plugin_name(void)
const gchar *
gnac_profiles_unknown_get_description(void)
{
- return _(unknown_bfi.description);
+ return unknown_bfi.description;
}
static gboolean
diff --git a/src/profiles/gnac-profiles-manager.c b/src/profiles/gnac-profiles-manager.c
index 1f5b474..2c72a3f 100644
--- a/src/profiles/gnac-profiles-manager.c
+++ b/src/profiles/gnac-profiles-manager.c
@@ -246,11 +246,11 @@ gnac_profiles_mgr_populate()
dir = g_file_new_for_path(saved_profiles_dir);
if (!g_file_query_exists(dir,NULL)) {
if (!g_file_make_directory_with_parents(dir,NULL,&error)) {
- libgnac_warning("%s %s: %s\n",_("Unable to create directory for saved profiles."),
- _("You may not be able to save your profiles"),
- error->message);
- gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL, _("Unable to create directory"
- " for saved profiles."));
+ const gchar *msg = N_("Unable to create directory for saved profiles.");
+ libgnac_warning("%s %s: %s\n", msg,
+ _("You may not be able to save your profiles"),
+ error->message);
+ gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL, msg);
g_error_free(error);
return;
} else {
@@ -290,10 +290,9 @@ gnac_profiles_mgr_populate()
gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL,NULL);
} else {
- libgnac_warning("%s: %s\n",_("Unable to browse the profiles directory"),
- error->message);
- gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL, _("Unable to browse the profiles"
- " directory"));
+ const gchar *msg = N_("Unable to browse the profiles directory");
+ libgnac_warning("%s: %s\n", msg, error->message);
+ gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL, msg);
g_error_free(error);
return;
}
@@ -319,8 +318,9 @@ gnac_profiles_mgr_import_default_profiles(void) {
dir = g_file_new_for_path(PKGDATADIR "/profiles/default");
if (!g_file_query_exists(dir,NULL)) {
- libgnac_warning("%s: %s\n",_("Unable to find directory containing def"
- "ault profiles"), error->message);
+ libgnac_warning("%s: %s\n",
+ _("Unable to find directory containing default profiles"),
+ error->message);
g_error_free(error);
return;
}
@@ -353,8 +353,9 @@ gnac_profiles_mgr_import_default_profiles(void) {
g_object_unref(G_OBJECT(file_info));
}
} else {
- libgnac_warning("%s: %s\n",_("Unable to browse the default profiles direc"
- "tory"), error->message);
+ libgnac_warning("%s: %s\n",
+ _("Unable to browse the default profiles directory"),
+ error->message);
g_error_free(error);
return;
}
@@ -847,11 +848,11 @@ gnac_profiles_mgr_copy_and_load_files(gpointer data)
gchar *errors = NULL;
if (profiles_error > 0) {
- errors = g_strdup_printf("%d %s", profiles_error, ((profiles_error > 1)
- ? _("files failed to be imported") : _("file failed to be imported")));
+ errors = g_strdup_printf(ngettext("%d file failed to be imported",
+ "%d files failed to be imported", profiles_error), profiles_error);
if (profiles_ok > 0) {
- oks = g_strdup_printf("%d %s", profiles_ok, ((profiles_ok > 1)
- ? _("files successfully imported") : _("file successfully imported")));
+ oks = g_strdup_printf(ngettext("%d file successfully imported",
+ "%d files successfully imported", profiles_ok), profiles_ok);
}
}
@@ -962,8 +963,8 @@ gnac_profiles_mgr_on_drag_drop(GtkWidget *widget, GdkDragContext *drag_context,
void
gnac_profiles_mgr_on_add(GtkWidget *widget, gpointer data)
{
- gnac_profiles_properties_show(NULL, _("New profile"),
- G_CALLBACK(gnac_profiles_mgr_on_new_profile));
+ gnac_profiles_properties_show(NULL, _("New Profile"),
+ G_CALLBACK(gnac_profiles_mgr_on_new_profile));
}
@@ -1062,7 +1063,8 @@ gnac_profiles_mgr_on_edit(GtkWidget *widget, gpointer data)
g_list_foreach (selected, (GFunc)gtk_tree_row_reference_free, NULL);
g_list_free (selected);
- gnac_profiles_properties_show(profile,_("Edit profile"), G_CALLBACK(gnac_profiles_mgr_on_edit_profile));
+ gnac_profiles_properties_show(profile,_("Edit Profile"),
+ G_CALLBACK(gnac_profiles_mgr_on_edit_profile));
}
static void
diff --git a/src/profiles/gnac-profiles-properties.c b/src/profiles/gnac-profiles-properties.c
index 4053655..5555b60 100644
--- a/src/profiles/gnac-profiles-properties.c
+++ b/src/profiles/gnac-profiles-properties.c
@@ -400,7 +400,7 @@ gnac_profiles_properties_find_modules(void)
dir = g_file_new_for_path(PLUGINDIR);
if (!g_file_query_exists(dir,NULL)) {
- libgnac_warning(_("The format modules directory doesn't exits\n"));
+ libgnac_warning(_("The format modules directory does not exist\n"));
g_error_free(error);
}
@@ -691,20 +691,21 @@ gnac_profiles_properties_on_save(GtkWidget *widget, gpointer data)
name = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(widget));
if (!g_strcmp0(name,"")) {
- gnac_profiles_properties_display_status_message(_("The profile name must be non"
- "-empty"));
+ gnac_profiles_properties_display_status_message(
+ _("The profile name must be non-empty"));
} else if (!gnac_profiles_properties_is_valid_filename_chars(name)) {
gchar *message;
- message = g_strconcat(_("Profile name cannot contain the following "
- "character(s):"), forbidden_chars_string, NULL);
+ message = g_strconcat(
+ _("Profile name cannot contain the following characters: "),
+ forbidden_chars_string, NULL);
gnac_profiles_properties_display_status_message(message);
g_free(message);
} else if (g_strcmp0(current_profile_name, name)
&& (gnac_profiles_properties_saved_profiles_contain_name(name,TRUE))) {
- gnac_profiles_properties_display_status_message(_("This name is already used "
- "by another profile."));
+ gnac_profiles_properties_display_status_message(
+ _("This name is already used by another profile."));
} else {
gnac_profiles_properties_display_status_message(NULL);
@@ -743,8 +744,9 @@ gnac_profiles_properties_on_name_entry_key_pressed(GtkWidget *widget,
} else {
gchar *message;
- message = g_strconcat(_("Profile name cannot contain the following "
- "character(s):"), forbidden_chars_string, NULL);
+ message = g_strconcat(
+ _("Profile name cannot contain the following characters: "),
+ forbidden_chars_string, NULL);
gnac_profiles_properties_display_status_message(message);
g_free(message);
return TRUE;
@@ -820,18 +822,17 @@ gnac_profiles_properties_load_profile_from_file(const gchar *path,
doc = gnac_profiles_default_load_generic_audio_profile(path, &profile);
if ((doc == NULL) || (profile->format_id == NULL)) {
if ((error) && (*error == NULL)) {
- *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac")
- ,0,_("File \"%s\" is not a valid profile file."),
- filename);
+ *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac"), 0,
+ _("File \"%s\" is not a valid profile file."), filename);
}
} else {
format_module = g_hash_table_lookup(formats,profile->format_id);
if (format_module == NULL) {
if ((error) && (*error == NULL)) {
- *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac"),
- 0,_("Format defined by id \"%s\" in file "
- "\"%s\" is not supported."), profile->format_id, filename);
+ *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac"), 0,
+ _("Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."),
+ profile->format_id, filename);
}
gnac_profiles_utils_free_audio_profile_generic(profile);
profile = NULL;
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]