[gnac] Cleaned up the the strings for the translators. Updated the french translation.



commit fb9f54a2dc248c98d01ac1f958656c52ac066e27
Author: Benoît Dupasquier <bdupasqu src gnome org>
Date:   Thu Aug 20 09:46:35 2009 +0200

    Cleaned up the the strings for the translators. Updated the french translation.

 data/gnac-pref-window.xml                    |    4 +-
 data/gnac-properties-window.xml              |    2 +-
 data/gnac.schemas.in                         |    6 +-
 data/gnac.xml                                |    2 +-
 data/profiles/gnac-profiles-lame.xml         |    6 +-
 data/profiles/gnac-profiles-properties.xml   |    2 +-
 data/profiles/gnac-profiles-speex.xml        |    2 +-
 data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml       |    2 +-
 data/profiles/mp3-lame.xml.in                |    2 +-
 data/profiles/wavpack.xml.in                 |    2 +-
 libgnac/libgnac-converter.c                  |   24 +-
 libgnac/libgnac-gst.c                        |    8 +-
 libgnac/libgnac-metadata.c                   |    6 +-
 libgnac/libgnac-output.h                     |   13 +-
 po/cs.po                                     |  473 +++++++++++++-------------
 po/de.po                                     |  469 ++++++++++++-------------
 po/fr.po                                     |  480 ++++++++++++--------------
 po/he.po                                     |  437 ++++++++++++------------
 po/it.po                                     |  446 ++++++++++++------------
 po/ro.po                                     |  448 ++++++++++++------------
 po/sv.po                                     |  449 ++++++++++++------------
 src/gnac-gconf.c                             |   12 +-
 src/gnac-main.c                              |   34 +-
 src/gnac-playlist.c                          |    6 +-
 src/gnac-prefs.c                             |   50 ++-
 src/gnac-properties.c                        |    6 +-
 src/gnac-ui.c                                |   22 +-
 src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c |   10 +-
 src/profiles/gnac-profiles-manager.c         |   42 ++-
 src/profiles/gnac-profiles-properties.c      |   31 +-
 30 files changed, 1746 insertions(+), 1750 deletions(-)
---
diff --git a/data/gnac-pref-window.xml b/data/gnac-pref-window.xml
index 3eec1dc..735d74b 100644
--- a/data/gnac-pref-window.xml
+++ b/data/gnac-pref-window.xml
@@ -68,7 +68,7 @@
   </object>
   <object class="GtkWindow" id="gnac_preference_window">
     <property name="border_width">10</property>
-    <property name="title" translatable="yes">Gnac preferences</property>
+    <property name="title" translatable="yes">Gnac Preferences</property>
     <property name="resizable">False</property>
     <property name="modal">True</property>
     <property name="window_position">center-on-parent</property>
@@ -105,7 +105,7 @@
                             <property name="visible">True</property>
                             <child>
                               <object class="GtkCheckButton" id="check_notification_icon">
-                                <property name="label" translatable="yes">Display notification icon during conversion</property>
+                                <property name="label" translatable="yes">Display a notification icon during the conversion</property>
                                 <property name="visible">True</property>
                                 <property name="can_focus">True</property>
                                 <property name="receives_default">False</property>
diff --git a/data/gnac-properties-window.xml b/data/gnac-properties-window.xml
index 0d3e277..43371e7 100644
--- a/data/gnac-properties-window.xml
+++ b/data/gnac-properties-window.xml
@@ -262,7 +262,7 @@
                             <child>
                               <object class="GtkLabel" id="label26">
                                 <property name="visible">True</property>
-                                <property name="label" translatable="yes">of</property>
+                                <property name="label" translatable="yes" comments="To translators: track 1 of 6">of</property>
                               </object>
                               <packing>
                                 <property name="position">1</property>
diff --git a/data/gnac.schemas.in b/data/gnac.schemas.in
index 72aa0ad..95566ab 100644
--- a/data/gnac.schemas.in
+++ b/data/gnac.schemas.in
@@ -8,7 +8,7 @@
       <type>bool</type>
       <default>false</default>
       <locale name="C">
-        <short>Display a tray icon during the conversion</short>
+        <short>Display a notification icon during the conversion</short>
       </locale>
     </schema>
     <schema>
@@ -78,7 +78,7 @@
       <type>bool</type>
       <default>false</default>
       <locale name="C">
-        <short>Delete source files after conversion</short>
+        <short>Delete original files after conversion</short>
       </locale>
     </schema>
     <schema>
@@ -88,7 +88,7 @@
       <type>bool</type>
       <default>false</default>
       <locale name="C">
-        <short>Strip special characters in filenames</short>
+        <short>Strip special characters</short>
       </locale>
     </schema>
     <schema>
diff --git a/data/gnac.xml b/data/gnac.xml
index 807531d..a0b93d4 100644
--- a/data/gnac.xml
+++ b/data/gnac.xml
@@ -109,7 +109,7 @@
         <child>
           <object class="GtkAction" id="tray_show_hide_item">
             <property name="name">tray_show_hide_item</property>
-            <property name="label" translatable="yes">Show/Hide</property>
+            <property name="label" translatable="yes">Hide</property>
             <signal handler="gnac_ui_on_trayicon" name="activate"/>
           </object>
         </child>
diff --git a/data/profiles/gnac-profiles-lame.xml b/data/profiles/gnac-profiles-lame.xml
index f9e4ce7..de089dc 100755
--- a/data/profiles/gnac-profiles-lame.xml
+++ b/data/profiles/gnac-profiles-lame.xml
@@ -300,7 +300,7 @@
           <object class="GtkLabel" id="label-cbr">
             <property name="visible">True</property>
             <property name="xalign">0</property>
-            <property name="label" translatable="yes">Constant Bitrate</property>
+            <property name="label" translatable="yes">Constant bitrate (CBR)</property>
           </object>
           <packing>
             <property name="top_attach">1</property>
@@ -313,7 +313,7 @@
           <object class="GtkLabel" id="label5">
             <property name="visible">True</property>
             <property name="xalign">0</property>
-            <property name="label" translatable="yes">Encoding Mode</property>
+            <property name="label" translatable="yes">Encoding mode</property>
           </object>
           <packing>
             <property name="x_options">GTK_FILL</property>
@@ -373,7 +373,7 @@
           <object class="GtkLabel" id="label-mean-bitrate">
             <property name="visible">True</property>
             <property name="xalign">0</property>
-            <property name="label" translatable="yes">Average Bitrate</property>
+            <property name="label" translatable="yes">Average bitrate (ABR)</property>
           </object>
           <packing>
             <property name="top_attach">4</property>
diff --git a/data/profiles/gnac-profiles-properties.xml b/data/profiles/gnac-profiles-properties.xml
index 3fcb9fe..17cccd8 100755
--- a/data/profiles/gnac-profiles-properties.xml
+++ b/data/profiles/gnac-profiles-properties.xml
@@ -212,7 +212,7 @@
                   <object class="GtkLabel" id="label5">
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="xalign">0</property>
-                    <property name="label" translatable="yes">Gstreamer pipeline</property>
+                    <property name="label" translatable="yes">GStreamer pipeline</property>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">False</property>
diff --git a/data/profiles/gnac-profiles-speex.xml b/data/profiles/gnac-profiles-speex.xml
index 6a6e543..2ef49e4 100644
--- a/data/profiles/gnac-profiles-speex.xml
+++ b/data/profiles/gnac-profiles-speex.xml
@@ -377,7 +377,7 @@
           <object class="GtkLabel" id="label-bitrate-abr">
             <property name="visible">True</property>
             <property name="xalign">0</property>
-            <property name="label" translatable="yes">Bitrate (kbits/s)</property>
+            <property name="label" translatable="yes">Bitrate (kbit/s)</property>
           </object>
           <packing>
             <property name="top_attach">1</property>
diff --git a/data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml b/data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml
index 459da5d..9b1015c 100755
--- a/data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml
+++ b/data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml
@@ -199,7 +199,7 @@
           <object class="GtkLabel" id="label-encoding-mode">
             <property name="visible">True</property>
             <property name="xalign">0</property>
-            <property name="label" translatable="yes">Encoding Mode</property>
+            <property name="label" translatable="yes">Encoding mode</property>
           </object>
           <packing>
             <property name="x_options">GTK_FILL</property>
diff --git a/data/profiles/mp3-lame.xml.in b/data/profiles/mp3-lame.xml.in
index 28c415f..b8403a9 100644
--- a/data/profiles/mp3-lame.xml.in
+++ b/data/profiles/mp3-lame.xml.in
@@ -37,7 +37,7 @@
           <default-value>0</default-value>
           <possible-values>
             <_value value="0">Constant bitrate (CBR)</_value>
-            <_value value="3">Average variable bitrate (ABR)</_value>
+            <_value value="3">Average bitrate (ABR)</_value>
             <_value value="4">Variable bitrate (VBR)</_value>
             <_value value="5">Presets</_value>
             <_value value="6">Compression ratio</_value>
diff --git a/data/profiles/wavpack.xml.in b/data/profiles/wavpack.xml.in
index 714c229..6da6d9b 100644
--- a/data/profiles/wavpack.xml.in
+++ b/data/profiles/wavpack.xml.in
@@ -28,7 +28,7 @@
           <control-type>combo</control-type>
           <default-value>0</default-value>
           <possible-values>
-            <_value value="0">Average bitrate</_value>
+            <_value value="0">Average bitrate (ABR)</_value>
             <_value value="1">Bits per sample</_value>
           </possible-values>
         </variable>
diff --git a/libgnac/libgnac-converter.c b/libgnac/libgnac-converter.c
index 162b0df..c6aff01 100644
--- a/libgnac/libgnac-converter.c
+++ b/libgnac/libgnac-converter.c
@@ -620,11 +620,11 @@ libgnac_converter_add(LibgnacConverter  *self,
   } 
   else 
   {
-   g_set_error(error,
-     LIBGNAC_ERROR,
-     LIBGNAC_ERROR_SAME_FILE,
-     _("File %s is already in list"),
-     uri);
+    g_set_error(error,
+      LIBGNAC_ERROR,
+      LIBGNAC_ERROR_SAME_FILE,
+      _("File %s is already in the list"),
+      uri);
   }
 
   g_free(uri);
@@ -676,7 +676,7 @@ libgnac_converter_remove(LibgnacConverter  *self,
     g_set_error(error,  
       LIBGNAC_ERROR, 
       LIBGNAC_ERROR_MISSING_FILE, 
-      _("File %s isn't in list"),
+      _("File %s is not in the list"),
       uri);
   }
 
@@ -1024,12 +1024,14 @@ libgnac_converter_error_cb(GstBus      *bus,
         }
         else 
         {
+          gchar  *msg;
           GError *err = NULL;
-          g_set_error(&err, LIBGNAC_ERROR, LIBGNAC_ERROR_FILE_EXISTS,
-                        _("Destination file %s already exists"), uri);
-          g_signal_emit(item->converter, signals[ERROR], 0, uri, 
-                        _("Destination file already exists"), err);
+          msg = g_strdup_printf(_("Destination file %s already exists"), uri);
+          g_set_error_literal(&err, LIBGNAC_ERROR, 
+              LIBGNAC_ERROR_FILE_EXISTS, msg);
+          g_signal_emit(item->converter, signals[ERROR], 0, uri, msg, err);
           g_clear_error(&err);
+          g_free(msg);
         }
       } 
       else
@@ -1087,7 +1089,7 @@ libgnac_converter_missing_plugin_result_cb(GstInstallPluginsReturn result,
   } else {
     uri = g_file_get_uri(item->source);
     g_signal_emit(item->converter, signals[ERROR], 0, uri, 
-                    _("unable to handle this format"), NULL);
+                    _("Unable to handle this format"), NULL);
     g_free(uri);
   }
 
diff --git a/libgnac/libgnac-gst.c b/libgnac/libgnac-gst.c
index b24bda4..314b6fe 100644
--- a/libgnac/libgnac-gst.c
+++ b/libgnac/libgnac-gst.c
@@ -108,12 +108,12 @@ libgnac_gst_build_pipeline(LibgnacConverterItem  *item,
     source = gst_element_factory_make("giosrc", "file-source");
     g_object_set(G_OBJECT(source), "file", item->source, NULL);
   } else {
-    libgnac_debug("Failed to find giosrc");
+    libgnac_debug("Unable to find giosrc");
 
     g_set_error(error,  
      LIBGNAC_ERROR, 
      LIBGNAC_ERROR_PIPELINE_CREATION, 
-     _("Unable to find giosrc"));
+     _("Unable to find %s"), "giosrc");
     return;
   }
   if (!source) {
@@ -155,12 +155,12 @@ libgnac_gst_build_pipeline(LibgnacConverterItem  *item,
     sink = gst_element_factory_make("giosink", "sink");
     g_object_set(G_OBJECT(sink), "file", item->destination, NULL);
   } else {
-    libgnac_debug("Failed to find giosink");
+    libgnac_debug("Unable to find giosink");
 
     g_set_error(error,  
      LIBGNAC_ERROR, 
      LIBGNAC_ERROR_PIPELINE_CREATION, 
-     _("Unable to find giosink"));
+     _("Unable to find %s"), "giosink");
     return;
   }
 
diff --git a/libgnac/libgnac-metadata.c b/libgnac/libgnac-metadata.c
index eaf0ccf..b343eb5 100644
--- a/libgnac/libgnac-metadata.c
+++ b/libgnac/libgnac-metadata.c
@@ -287,7 +287,7 @@ libgnac_metadata_process_tag(const GstTagList *taglist,
     str = g_value_dup_string(newval);
     if (!g_utf8_validate(str, -1, NULL)) 
     {
-      libgnac_info(_("Invalid UTF-8 tag: %s\n"), tag_name);
+      libgnac_info("%s: %s\n", _("Invalid UTF-8 tag"), tag_name);
       g_free(str);
       libgnac_metadata_free_gvalue(newval);
       return;
@@ -720,7 +720,9 @@ libgnac_metadata_get_dummy_tags(void)
     GValue *filename_value;
     filename_value = g_new0(GValue, 1);
     g_value_init(filename_value, G_TYPE_STRING);
-    g_value_set_static_string(filename_value, _("filename.ext"));
+    /* To translators: example filename used in the preview label (do not 
+       remove the extension) */
+    g_value_set_static_string(filename_value, _("filename.oga"));
     g_hash_table_insert(dummy_tags, GNAC_TAG_FILENAME, filename_value);
 
     GValue *album_value;
diff --git a/libgnac/libgnac-output.h b/libgnac/libgnac-output.h
index 6982633..ff50a7b 100644
--- a/libgnac/libgnac-output.h
+++ b/libgnac/libgnac-output.h
@@ -50,14 +50,13 @@ G_BEGIN_DECLS
 #define RENAME_PATTERN_TRACK_COUNT  'l'
 
 /* default values (if a given tag does not exist, the folder 
- * hierarchy will be created using those values) 
- * TODO let the user sets those values (gconf)? */
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_ARTIST     N_("Unknown artist")
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_ALBUM      N_("Unknown album")
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_COMMENT    N_("No comments")
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_FILENAME   N_("Unknown filename")
+ * hierarchy will be created using those values) */
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_ARTIST     N_("Unknown Artist")
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_ALBUM      N_("Unknown Album")
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_COMMENT    N_("No Comments")
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_FILENAME   N_("Unknown Filename")
 #define RENAME_PATTERN_DEFAULT_GENRE      N_("Unknown")
-#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_TITLE      N_("Unknown title")
+#define RENAME_PATTERN_DEFAULT_TITLE      N_("Unknown Title")
 /* "numerical" values */
 #define RENAME_PATTERN_DEFAULT_DISC_NUMBER  "1"
 #define RENAME_PATTERN_DEFAULT_DATE         "0000"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 62d351c..49d4bac 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: LuboÅ¡ StanÄ?k <lubek users sourceforge net>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,14 @@ msgstr ""
 msgid "An audio converter for GNOME"
 msgstr "PÅ?evodník audia pro GNOME"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Smazat zdrojové soubory po pÅ?evodu"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Smazat původní soubory po pÅ?evodu"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
-msgstr "Zobrazit ikonu panelu v průbÄ?hu pÅ?evodu"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
+msgstr "Zobrazit ikonu na panelu v průbÄ?hu pÅ?evodu"
 
 #: ../data/gnac.schemas.in.h:3
 msgid "Folder hierarchy"
@@ -56,9 +57,9 @@ msgstr "Výstupní název souboru"
 msgid "Output filename pattern"
 msgstr "Šablona názvu výstupního souboru"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
-msgstr "Odebrat speciální znaky v názvu souboru"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
+msgstr "Odebrat speciální znaky"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
 msgid "<b>Conversion:</b>"
@@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "<b>Zobrazení:</b>"
 msgid "<b>File and folder naming:</b>"
 msgstr "<b>Pojmenování souborů a složek:</b>"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "UmÄ?lec"
 
@@ -116,14 +117,6 @@ msgstr "Podle uživatele"
 msgid "Custom folder"
 msgstr "Uživatelská složka"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Smazat původní soubory po pÅ?evodu"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Zobrazit ikonu na panelu v průbÄ?hu pÅ?evodu"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr "Hierarchie složek:"
@@ -137,7 +130,8 @@ msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "Nastavení aplikace Gnac"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -172,10 +166,6 @@ msgstr "Stejná složka jako zdroj"
 msgid "Source Filename"
 msgstr "Název zdrojového souboru"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr "Odebrat speciální znaky"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
 msgid "Subfolder"
 msgstr "Podsložka"
@@ -184,7 +174,7 @@ msgstr "Podsložka"
 msgid "Subfolder name:"
 msgstr "Název podsložky:"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
@@ -228,7 +218,8 @@ msgstr "Ä?íslo stopy:"
 msgid "Year:"
 msgstr "Rok:"
 
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
 msgid "of"
 msgstr "z"
 
@@ -288,9 +279,9 @@ msgstr ""
 "Gnac; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Zobrazit/skrýt"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Skrýt"
 
 #: ../data/gnac.xml.h:11
 msgid "_File"
@@ -364,8 +355,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
 msgstr "<i>nejhorší</i>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost (ABR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -373,12 +366,15 @@ msgid "Compression ratio"
 msgstr "Kompresní pomÄ?r"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstantní bitová rychlost"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Konstantní bitová rychlost (CBR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
 msgstr "Režim kódování"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -396,7 +392,7 @@ msgid "Min bitrate"
 msgstr "Min. bitová rychlost"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
@@ -406,7 +402,7 @@ msgstr "PÅ?edvolba"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
@@ -448,7 +444,8 @@ msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer pipeline"
 msgstr "Roura Gstreameru"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -471,22 +468,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Bitová rychlost (kbit/s)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "Bitová rychlost (kbit/s)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "Režim bitové rychlosti"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Complexity"
 msgstr "Složitost"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
 msgid "Discontinuous transmission"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡ovaný pÅ?enos"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
 msgid "Voice activity detection"
 msgstr "Detekce aktivity hlasu"
 
@@ -663,15 +656,6 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Konstantní bitová rychlost (CBR)"
-
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
 msgid "Dual Channel"
 msgstr "Dva kanály"
@@ -735,14 +719,6 @@ msgstr ""
 "pÅ?enosu jsou kódovány s 5 bity na vzorek, což je ekvivalentní bitové "
 "rychlosti asi 250 bitů/s."
 
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Režim kódování"
-
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -781,10 +757,6 @@ msgstr ""
 "Rychlý a výkonný Open source audio formát nabízející bezztrátové a vysoce "
 "kvalitní ztrátové kódování s velkým dynamickým rozsahem."
 
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost"
-
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Fast compression"
 msgstr "Rychlá komprese"
@@ -826,13 +798,13 @@ msgid "Very high compression"
 msgstr "Velmi vysoká komprese"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
-#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "Soubor %s je již na seznamu"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
-#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "Soubor %s není na seznamu"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -844,24 +816,21 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it cílový adresáÅ?"
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "Cílový soubor %s již existuje"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr "Cílový soubor již existuje"
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "Nelze zpÅ?ístupnit cílový soubor"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "Nelze Ä?íst zdrojový soubor"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "PÅ?i pÅ?evodu doÅ¡lo k chybÄ?"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "nelze zpracovat tento formát"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
@@ -869,9 +838,9 @@ msgstr "nelze zpracovat tento formát"
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
 msgstr "Nelze nalézt giosrc"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -884,19 +853,14 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it zdroj"
 msgid "Unable to create decoder"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it dekodér"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Nelze nalézt giosink"
-
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
 #, c-format
 msgid "Unable to create sink"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it sink"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "Neplatná znaÄ?ka UTF-8: %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -904,11 +868,13 @@ msgstr "Neplatná znaÄ?ka UTF-8: %s\n"
 msgid "Failed to create %s element"
 msgstr "Selhalo vytvoÅ?ení elementu %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
-msgstr "název.pÅ?ípona"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
+msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr "PÅ?evedl Gnac"
 
@@ -917,16 +883,14 @@ msgid " (copy)"
 msgstr " (kopie)"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
 msgid "Unable to create directory for saved profiles."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it adresáÅ? pro uložené profily."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
 msgid "You may not be able to save your profiles"
 msgstr "Nemusíte být schopni uložit vaše profily"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr "Nelze procházet adresáÅ? profilů"
 
@@ -934,58 +898,60 @@ msgstr "Nelze procházet adresáÅ? profilů"
 msgid "Unable to find directory containing default profiles"
 msgstr "Nelze nalézt adresáÅ? obsahující výchozí profily"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr "Nelze procházet výchozí adresáÅ? profilů"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
 msgstr "Není možné spustit vlákno sbÄ?ru souborů pro import: %s\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr "Není možné importovat soubor(y)"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
 "exists.\n"
 msgstr "Není možné naÄ?íst soubor \"%s\": profil stejného jména již existuje.\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
 msgstr "Není možné importovat soubor \"%s\". Souborový typ není podporován\n"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "selhal import souborů"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "selhal import souboru"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "soubory byly úspÄ?Å¡nÄ? importovány"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "selhal import souboru"
+msgstr[1] "selhal import souboru"
+msgstr[2] "selhal import souboru"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? importován"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? importován"
+msgstr[1] "soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? importován"
+msgstr[2] "soubor byl úspÄ?Å¡nÄ? importován"
+
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
 msgstr "Nový profil"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr "Selhalo zkopírování profilu"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
 msgstr "Upravit profil"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -993,25 +959,26 @@ msgstr "Upravit profil"
 msgid "Format not supported\n"
 msgstr "Formát není podporován\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
 msgid "The profile name must be non-empty"
 msgstr "Název profilu nesmí být prázdný"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
 msgstr "Název profilu nemůže obsahovat následující znak(y):"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
 msgid "This name is already used by another profile."
 msgstr "Tento název je již použit jiným profilem."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
 msgstr "Soubor \"%s\" není platným souborem profilu."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
 #, c-format
 msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
 msgstr "Formát definovaný v id \"%s\" v souboru \"%s\" není podporován."
@@ -1021,7 +988,8 @@ msgid "Custom format"
 msgstr "Vlastní formát"
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
 msgstr ""
 "<i>Použijte tento formát k definování vaší vlastní roury gstreameru</i>"
 
@@ -1040,20 +1008,20 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "NeÅ¡lo vytvoÅ?it klienta GConf.\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
 msgstr "Nelze naÄ?íst klíÄ?: %s\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
 msgstr "Nelze nastavit klíÄ?: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
 msgid "Importing files..."
 msgstr "Importuji soubory..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
 #, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
@@ -1061,96 +1029,104 @@ msgstr[0] "%u soubor importován"
 msgstr[1] "%u soubory importovány"
 msgstr[2] "%u souborů importováno"
 
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
 msgstr "Není možné spustit vlákno pÅ?idání souborů: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
 msgid "MPEG files (*.mp3)"
 msgstr "Soubory MPEG (*.mp3)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
 msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 msgstr "Soubory MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
 msgid "Musepack files (*.mpc)"
 msgstr "Soubory Musepack (*.mpc)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
 msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
 msgstr "Soubory Ogg Vorbis (*.ogg)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
 msgid "RealAudio files (*.ra)"
 msgstr "Soubory RealAudio (*.ra)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
 msgid "Speex files (*.spx)"
 msgstr "Soubory Speex (*.spx)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
 msgid "Windows Media files (*.wma)"
 msgstr "Soubory Windows Media (*.wma)"
 
 #. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
 #. * to gstreamer-0.10
 #. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)")   },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "Soubory Flac (*.flac)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
 msgid "WAV files (*.wav)"
 msgstr "Soubory WAV (*.wav)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
 msgid "M3U playlists (*.m3u)"
 msgstr "Seznamy skladeb M3U (*.m3u)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
 msgid "PLS playlists (*.pls)"
 msgstr "Seznamy skladeb PLS (*.pls)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
 msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
 msgstr "Seznamy skladeb XSPF (*.xspf)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "VÅ¡echny soubory (*.*)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
 msgstr "Všechny podporované soubory"
 
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
 msgstr "VÅ¡echny seznamy skladeb"
 
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
 msgid "Lossless codecs"
 msgstr "Bezztrátové kodeky"
 
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
 msgid "Lossy codecs"
 msgstr "Ztrátové kodeky"
 
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not open link %s: %s\n"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít odkaz %s: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+"PÅ?evod právÄ? probíhá...\n"
+"Opravdu chcete skonÄ?it?"
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "PÅ?evod právÄ? probíhá...\n"
 "Opravdu chcete skonÄ?it?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
@@ -1159,111 +1135,121 @@ msgstr ""
 "Soubor %s již exituje...\n"
 "PÅ?epsat?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
 msgid "Remember my decision"
 msgstr "Pamatuj si mou volbu"
 
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "PÅ?evádím soubor %d z %d"
 
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "Zbývá %s"
 
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Error"
 msgstr "Chyba: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "PÅ?evod byl dokonÄ?en s chybami!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
 msgid "Conversion completed!"
 msgstr "PÅ?evod byl dokonÄ?en!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "PÅ?evod byl zastaven!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
 #, c-format
 msgid "File not converted (%s)"
 msgstr "Soubor nepÅ?eveden (%s)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Gnac selhal pÅ?i pÅ?evodu souboru %s\n"
-" Chybová zpráva: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Selhalo zkopírování profilu"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
 msgstr "OtevÅ?ít soubor.."
 
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "ZavÅ?ít dialog pÅ?i pÅ?idání"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "NápovÄ?da dosud není dostupná"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
 
 #. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URI...] - PÅ?evést vaÅ¡e audio soubory"
 
 #: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
 #: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr "Neplatný název souboru UTF-8: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-"  <b>\\%a:</b> artist\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> comment\n"
-"  <b>\\%d:</b> disc number\n"
-"  <b>\\%e:</b> disc count\n"
-"  <b>\\%f:</b> filename\n"
-"  <b>\\%g:</b> genre\n"
-"  <b>\\%t:</b> title\n"
-"  <b>\\%l:</b> track count\n"
-"  <b>\\%n:</b> track number\n"
-"  <b>\\%y:</b> year"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
 msgstr ""
-"Dostupné šablony:\n"
-"  <b>\\%a:</b> umÄ?lec\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> komentáÅ?\n"
-"  <b>\\%d:</b> Ä?íslo disku\n"
-"  <b>\\%e:</b> poÄ?et disků\n"
-"  <b>\\%f:</b> název souboru\n"
-"  <b>\\%g:</b> žánr\n"
-"  <b>\\%t:</b> titul\n"
-"  <b>\\%l:</b> poÄ?et stop\n"
-"  <b>\\%n:</b> Ä?íslo stopy\n"
-"  <b>\\%y:</b> rok"
-
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Nelze Ä?íst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Disc number"
+msgstr "Ä?íslo disku:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Track count"
+msgstr "Zesílení stopy"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "Ä?íslo stopy:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Rok:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Nelze Ä?íst soubor: %s\n"
+
 #: ../src/gnac-properties.c:105
 msgid "Location"
 msgstr "UmístÄ?ní"
@@ -1285,11 +1271,13 @@ msgid "Codec"
 msgstr "Kodek"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
 msgstr "Zesílení stopy"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
 msgstr "Max. hlasitost stopy"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:339
@@ -1309,28 +1297,41 @@ msgstr[0] "%u soubor pÅ?idán"
 msgstr[1] "%u soubory pÅ?idány"
 msgstr[2] "%u souborů pÅ?idáno"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
 msgstr ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">od</span> %s <span color=\"#888\">z</span> %s"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Skrýt"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
 msgid "Show"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "Soubor nelze hodit do koše. Chcete ho ihned smazat?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr "Soubor nelze hodit do koše %s"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Režim kódování"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Konstantní bitová rychlost (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "PrůmÄ?rná bitová rychlost"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Konstantní bitová rychlost"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae5b810..8b68052 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:11+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Lettner <m lettner gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
 msgid "An audio converter for GNOME"
 msgstr "Ein Audio-Konverter für GNOME"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Quell-Dateien nach der Umwandlung löschen"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Ursprungs-Dateien nach der Umwandlung löschen"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
 msgstr "Ein Benachrichtigungssymbol während der Umwandlung anzeigen"
 
 #: ../data/gnac.schemas.in.h:3
@@ -53,9 +53,9 @@ msgstr "Ausgabe-Dateiname"
 msgid "Output filename pattern"
 msgstr "Ausgabe-Dateiname"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
-msgstr ""
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
+msgstr "Sonderzeichen entfernen"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
 msgid "<b>Conversion:</b>"
@@ -70,41 +70,41 @@ msgstr "<b>Anzeige:</b>"
 msgid "<b>File and folder naming:</b>"
 msgstr "<b>Profil-Informationen</b>"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
 msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
+msgstr "Interpret"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:6
 msgid "Artist - Album"
-msgstr "Künstler - Album"
+msgstr "Interpret - Album"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:7
 msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr "Künstler - Album - Titel"
+msgstr "Interpret - Album - Titel"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:8
 msgid "Artist - Number - Title"
-msgstr "Künstler - Nummer - Titel"
+msgstr "Interpret - Nummer - Titel"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:9
 msgid "Artist - Title"
-msgstr "Künstler - Titel"
+msgstr "Interpret - Titel"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:10
 msgid "Artist/Album"
-msgstr "Künstler/Album"
+msgstr "Interpret/Album"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:11
 msgid "Artist/Album (Year)"
-msgstr "Künstler/Album (Jahr)"
+msgstr "Interpret/Album (Jahr)"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:12
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:13
 #, fuzzy
@@ -115,14 +115,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Ordner"
 msgid "Custom folder"
 msgstr "Benutzerdefinierter Ordner"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Ursprungs-Dateien nach der Umwandlung löschen"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Ein Benachrichtigungssymbol während der Umwandlung anzeigen"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr ""
@@ -133,10 +125,10 @@ msgstr "Ordner Pfad:"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:19
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "Gnac Einstellungen"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -145,11 +137,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:22
 msgid "Number - Artist - Album - Title"
-msgstr "Nummer - Künstler - Album - Titel"
+msgstr "Nummer - Interpret - Album - Titel"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:23
 msgid "Number - Artist - Title"
-msgstr "Nummer - Künstler - Titel"
+msgstr "Nummer - Interpret - Titel"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:24
 msgid "Number - Title"
@@ -171,10 +163,6 @@ msgstr "Gleicher Ordner wie Quelle"
 msgid "Source Filename"
 msgstr "Quell-Dateiname"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
 msgid "Subfolder"
 msgstr "Unterordner"
@@ -183,7 +171,7 @@ msgstr "Unterordner"
 msgid "Subfolder name:"
 msgstr "Name des Unterordners:"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -193,7 +181,7 @@ msgstr "Album:"
 
 #: ../data/gnac-properties-window.xml.h:2
 msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
+msgstr "Interpret:"
 
 #: ../data/gnac-properties-window.xml.h:3
 msgid "Basic"
@@ -227,7 +215,8 @@ msgstr "Titelnummer:"
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
 msgid "of"
 msgstr "von"
 
@@ -269,9 +258,9 @@ msgstr ""
 "License erhalten haben. Wenn nicht, schreiben Sie bitte an die Free Software "
 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Zeigen/Verstecken"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecken"
 
 #: ../data/gnac.xml.h:11
 msgid "_File"
@@ -345,8 +334,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
 msgstr "<i>schlechteste</i>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Durchschnittswer Bitrate (ABR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -354,13 +345,16 @@ msgid "Compression ratio"
 msgstr "Komprimierungsrate"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstante Bitrate"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Konstante Bitrate (CBR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "Dekodierungsmethode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
+msgstr ""
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
@@ -377,7 +371,7 @@ msgid "Min bitrate"
 msgstr "Minimale Bitrate"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
@@ -387,7 +381,7 @@ msgstr "Voreinstellung"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
@@ -429,8 +423,8 @@ msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
-msgstr ""
+msgid "GStreamer pipeline"
+msgstr "GStreamer-Pipeline"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:163
@@ -452,22 +446,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
 msgstr ""
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "Bitraten-Modus"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Complexity"
 msgstr "Komplexität"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
 msgid "Discontinuous transmission"
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
 msgid "Voice activity detection"
 msgstr ""
 
@@ -612,15 +602,6 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr ""
-
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
 msgid "Dual Channel"
 msgstr ""
@@ -677,14 +658,6 @@ msgid ""
 "is equivalent to a bitrate of about 250 bits/s."
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr ""
-
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -714,10 +687,6 @@ msgid ""
 "quality lossy encoding with great dynamic range."
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr ""
-
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Fast compression"
 msgstr ""
@@ -756,12 +725,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
 #, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "Datei %s befindet sich bereits in der Liste"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
 #, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "Datei %s befindet sich nicht in der Liste"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -773,35 +742,32 @@ msgstr "Ziel-Verzeichnis kann nicht erstellt werden"
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "Datei %s befindet sich bereits in der Liste"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "Ziel-Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "Quell-Datei kann nicht gelesen werden"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
-msgstr ""
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
 #, c-format
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
-msgstr ""
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
 #, c-format
@@ -813,19 +779,13 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr ""
-
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
 #, c-format
 msgid "Unable to create sink"
 msgstr ""
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr ""
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -833,11 +793,13 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create %s element"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
-msgstr ""
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
+msgstr "Dateiname.oga"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr ""
 
@@ -846,16 +808,14 @@ msgid " (copy)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
 msgid "Unable to create directory for saved profiles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
 msgid "You may not be able to save your profiles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr ""
 
@@ -863,58 +823,56 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to find directory containing default profiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
 "exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+msgid "New Profile"
 msgstr "Neues Profil"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+msgid "Edit Profile"
 msgstr "Profil bearbeiten"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -922,25 +880,25 @@ msgstr "Profil bearbeiten"
 msgid "Format not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
 msgid "The profile name must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
 msgid "This name is already used by another profile."
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
 #, c-format
 msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
 msgstr ""
@@ -950,7 +908,7 @@ msgid "Custom format"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
@@ -968,211 +926,225 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
+msgstr "Quell-Datei kann nicht gelesen werden"
 
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
 msgid "Importing files..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
 #, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
 msgid "MPEG files (*.mp3)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
 msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
 msgid "Musepack files (*.mpc)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
 msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
 msgid "RealAudio files (*.ra)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
 msgid "Speex files (*.spx)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
 msgid "Windows Media files (*.wma)"
 msgstr ""
 
 #. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
 #. * to gstreamer-0.10
 #. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)")   },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
 msgid "WAV files (*.wav)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
 msgid "M3U playlists (*.m3u)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
 msgid "PLS playlists (*.pls)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
 msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
-msgstr "Alle unterstützten Dateien"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+msgid "Supported files"
+msgstr "Unterstützten Dateien"
 
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
-msgstr "Alle Playlist-Dateien"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+msgid "Playlists files"
+msgstr "Playlist-Dateien"
 
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
 msgid "Lossless codecs"
 msgstr "Verlustfreie Codecs"
 
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
 msgid "Lossy codecs"
 msgstr "Verlustbehaftete Codecs"
 
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not open link %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
 "Overwrite?"
 msgstr "Datei %s befindet sich bereits in der Liste"
 
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
 msgid "Remember my decision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "Konvertiere Datei %d von %d"
 
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s verbleibend"
 
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Fehler: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "Konvertierung beendet, mit Fehlern"
 
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
 msgid "Conversion completed!"
 msgstr "Konvertierung beendet!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "Konvertierung gestoppt"
 
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
 #, c-format
 msgid "File not converted (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+msgid "Failed to convert file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+msgid "Open a File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen schlie�en"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Hilfe ist noch nicht verfügbar"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
 
 #. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
 #: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-"  <b>\\%a:</b> artist\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> comment\n"
-"  <b>\\%d:</b> disc number\n"
-"  <b>\\%e:</b> disc count\n"
-"  <b>\\%f:</b> filename\n"
-"  <b>\\%g:</b> genre\n"
-"  <b>\\%t:</b> title\n"
-"  <b>\\%l:</b> track count\n"
-"  <b>\\%n:</b> track number\n"
-"  <b>\\%y:</b> year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "CD-Nummer"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "Titelnummer"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Datei kann nicht gelesen werden"
+
 #: ../src/gnac-properties.c:105
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
@@ -1194,12 +1166,14 @@ msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "Titelnummer"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "Titelnummer"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:339
 #, c-format
@@ -1217,26 +1191,41 @@ msgid_plural "%u files added"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
-msgstr ""
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
+msgstr "von"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Verstecken"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr "aus"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
 msgid "Show"
 msgstr "Zeigen"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Dekodierungsmethode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "Durchschnittswer Bitrate (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Konstante Bitrate (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Durchschnittliche Bitrate"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Konstante Bitrate"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index af0d660..d8ef511 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # French translation of Gnac.
 # Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Gnac package.
-# Benoit Dupasquier <bdupasqu users sourceforge net>, 2007.
-# David Joaquim <david joaquim users sourceforge net>, 2009.
-# Alexandre Roux <alexandreroux users sourceforge net>, 2009.
+#
+# Benoit Dupasquier <bdupasqu users sourceforge net>, 2007-2009.
+# David Joaquim <david joaquim users sourceforge net>, 2007-2009.
+# Alexandre Roux <alexandreroux users sourceforge net>, 2007-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gnac 0.2-svn\n"
+"Project-Id-Version: Gnac HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:09+0200\n"
 "Last-Translator: Benoit Dupasquier <bdupasqu users sourceforge net>\n"
-"Language-Team: French <bdupasqu users sourceforge net>\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
 msgid "An audio converter for GNOME"
 msgstr "Un convertisseur audio pour GNOME"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Effacer les fichiers originaux après conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Effacer les fichiers originaux après la conversion"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
 msgstr "Afficher une icône de notification durant la conversion"
 
 #: ../data/gnac.schemas.in.h:3
@@ -58,9 +59,9 @@ msgstr "Noms des fichiers convertis"
 msgid "Output filename pattern"
 msgstr "Modèle pour les noms de fichiers convertis"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
-msgstr "Enlever les caractères spéciaux dans les noms de fichiers"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
+msgstr "Enlever les caractères spéciaux"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
 msgid "<b>Conversion:</b>"
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "<b>Affichage:</b>"
 msgid "<b>File and folder naming:</b>"
 msgstr "<b>Nommage des fichiers et dossiers:</b>"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
@@ -118,14 +119,6 @@ msgstr "Personnalisée"
 msgid "Custom folder"
 msgstr "Dossier personnalisé"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Effacer les fichiers originaux après la conversion"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Afficher une icône de notification durant la conversion"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr "Hiérarchie des dossiers:"
@@ -139,7 +132,7 @@ msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "Préférences de Gnac"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -174,10 +167,6 @@ msgstr "Même dossier que la source"
 msgid "Source Filename"
 msgstr "Nom du fichier source"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr "Enlever les caractères spéciaux"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
 msgid "Subfolder"
 msgstr "Sous-dossier"
@@ -186,7 +175,7 @@ msgstr "Sous-dossier"
 msgid "Subfolder name:"
 msgstr "Nom du sous-dossier:"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
@@ -230,7 +219,8 @@ msgstr "Numéro de piste:"
 msgid "Year:"
 msgstr "Année:"
 
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
 msgid "of"
 msgstr "de"
 
@@ -272,9 +262,9 @@ msgstr ""
 "temps que Gnac ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307, USA\n"
 
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Afficher/Masquer"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Masquer"
 
 #: ../data/gnac.xml.h:11
 msgid "_File"
@@ -351,8 +341,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
 msgstr "<i>pire</i>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Débit audio moyen"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -360,12 +352,15 @@ msgid "Compression ratio"
 msgstr "Ratio de compression"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Débit audio constant"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Débit audio constant (CBR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
 msgstr "Mode d'encodage"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -383,7 +378,7 @@ msgid "Min bitrate"
 msgstr "Débit audio minimal"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
@@ -393,7 +388,7 @@ msgstr "Preset"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
@@ -435,8 +430,8 @@ msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
-msgstr "Pipeline gstreamer"
+msgid "GStreamer pipeline"
+msgstr "Pipeline GStreamer"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:163
@@ -458,22 +453,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Débit audio (kbit/s)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "Débit audio (kbits/s)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "Mode de débit"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexité"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
 msgid "Discontinuous transmission"
 msgstr "Transmission discontinue"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
 msgid "Voice activity detection"
 msgstr "Détection d'activité vocale"
 
@@ -656,15 +647,6 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatique"
 
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Débit audio constant (CBR)"
-
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
 msgid "Dual Channel"
 msgstr "Voies double"
@@ -728,14 +710,6 @@ msgstr ""
 "stationnaire. Les périodes de non transmission sont encodées avec 5 bits par "
 "échantillonage ce qui équivaut à débit d'environ 250 bits par secondes."
 
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Mode d'encodage"
-
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -775,10 +749,6 @@ msgstr ""
 "perte ainsi qu'un codage avec perte de grande qualité avec une large gamme "
 "de dynamique."
 
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Débit audio moyen"
-
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Fast compression"
 msgstr "Compression rapide"
@@ -822,12 +792,12 @@ msgstr "Très haute compression"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
 #, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "Le fichier %s se trouve déjà dans la liste"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
 #, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "Le fichier %s ne se trouve pas dans la liste"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -839,35 +809,31 @@ msgstr "Echec lors de la création du répertoire de sortie"
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "Le fichier de destination %s existe déjà"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr "Le fichier de destination existe déjà"
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "Echec lors de l'accès au fichier destination"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "Echec lors de la lecture du fichier source"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "Une erreur est survenue durant la conversion"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
-msgstr "Format non pris en charge par Gnac"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+msgid "Unable to handle this format"
+msgstr "Format non pris en charge"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
 #, c-format
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "Echec lors de la création du pipeline"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
 #, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
-msgstr "Echec lors de la recherche de giosrc"
+msgid "Unable to find %s"
+msgstr "Echec lors de la recherche de %s"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
 #, c-format
@@ -879,31 +845,27 @@ msgstr "Echec lors de la création de la source"
 msgid "Unable to create decoder"
 msgstr "Echec lors de la création du décodeur"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Echec lors de la recherche de giosink"
-
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
 #, c-format
 msgid "Unable to create sink"
 msgstr "Echec de la création de la destination"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
-msgstr "Tag UTF-8 invalid: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
+msgstr "Tag UTF-8 invalide"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to create %s element"
 msgstr "Erreur lors de la création de l'élément %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
-msgstr "nom du fichier.ext"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
+msgstr "nom du fichier.oga"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr "Converti par Gnac"
 
@@ -912,16 +874,14 @@ msgid " (copy)"
 msgstr " (copie)"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
 msgid "Unable to create directory for saved profiles."
 msgstr "Impossible de créer le dossier contenant les profiles sauvegardés."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
 msgid "You may not be able to save your profiles"
 msgstr "Vous ne pourrez pas sauvegarder vos profiles"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr "Impossible de lire le répertoire contenant les profiles"
 
@@ -929,21 +889,21 @@ msgstr "Impossible de lire le répertoire contenant les profiles"
 msgid "Unable to find directory containing default profiles"
 msgstr "Impossible de trouver le dossier contenant les profiles par défaut"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr "Impossible de lire le dossier contenant les profiles par défaut"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
 msgstr ""
 "Impossible de lancer le thread collectant les fichiers à importer: %s\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr "Impossible d'importer le(s) fichier(s)"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
@@ -952,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de charger le fichier \"%s\": un profile avec le même nom existe "
 "déjà.\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
 msgstr ""
@@ -960,32 +920,30 @@ msgstr ""
 "supporté.\n"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "fichiers n'ont pas pu être importé"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "fichier n'a pas pu être importé"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "fichiers importés avec succès"
+#, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "%d fichier n'a pas pu être importé"
+msgstr[1] "%d fichiers n'ont pas pu être importés"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "fichier importé avec succès"
+#, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "%d fichier importé avec succès"
+msgstr[1] "%d fichiers importés avec succès"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+msgid "New Profile"
 msgstr "Nouveau profile"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr "Impossible de copier le profile"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+msgid "Edit Profile"
 msgstr "Ã?dition du profile"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -993,26 +951,25 @@ msgstr "Ã?dition du profile"
 msgid "Format not supported\n"
 msgstr "Format non supporté\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
 msgid "The profile name must be non-empty"
 msgstr "Le nom de profile ne doit pas être vide"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
-msgstr ""
-"Le nom des profiles ne peut pas contenir le(s) caractère(s) suivant(s): "
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
+msgstr "Le nom des profiles ne peut pas contenir les caractères suivants: "
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
 msgid "This name is already used by another profile."
 msgstr "Ce nom est déjà utilisé pas un autre profile"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
 msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas une fichier de profile valide."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
 #, c-format
 msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
 msgstr ""
@@ -1024,8 +981,8 @@ msgid "Custom format"
 msgstr "Format personalisé"
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
-msgstr "<i>Utilisez ce format pour définir votre propre pipeline gstreamer</i>"
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
+msgstr "<i>Utilisez ce format pour définir votre propre pipeline GStreamer</i>"
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
 #, c-format
@@ -1042,117 +999,115 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Erreur lors de la création du client GConf.\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
-msgstr "Echec de la lecture de la clé: %s\n"
+msgid "Unable to read key"
+msgstr "Echec lors de la lecture de la clé"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
-msgstr "Echec lors de l'application de la clé: %s\n"
+msgid "Unable to set key"
+msgstr "Echec lors de l'application de la clé"
 
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
 msgid "Importing files..."
 msgstr "Importation des fichiers..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
 #, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
 msgstr[0] "%u fichier importé"
 msgstr[1] "%u fichiers importés"
 
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
 msgstr ""
 "Impossible de lancer le thread collectant les fichiers à importer: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
 msgid "MPEG files (*.mp3)"
 msgstr "Fichiers MPEG (*.mp3)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
 msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 msgstr "Fichiers MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
 msgid "Musepack files (*.mpc)"
 msgstr "Fichiers Musepack (*.mpc)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
 msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
 msgstr "Fichiers Ogg Vorbis (*.ogg)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
 msgid "RealAudio files (*.ra)"
 msgstr "Fichiers RealAudio (*.ra)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
 msgid "Speex files (*.spx)"
 msgstr "Fichiers Speex (*.spx)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
 msgid "Windows Media files (*.wma)"
 msgstr "Fichiers Windows Media (*.wma)"
 
 #. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
 #. * to gstreamer-0.10
 #. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)")   },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "Fichiers Flac (*.flac)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
 msgid "WAV files (*.wav)"
 msgstr "Fichiers WAV (*.wav)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
 msgid "M3U playlists (*.m3u)"
 msgstr "Listes de lecture M3U (*.m3u)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
 msgid "PLS playlists (*.pls)"
 msgstr "Listes de lecture PLS (*.pls)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
 msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
 msgstr "Listes de lecture XSPF (*.xspf)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+msgid "Supported files"
 msgstr "Fichiers pris en charge"
 
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
-msgstr "Toutes les listes de lecture"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+msgid "Playlists files"
+msgstr "Listes de lecture"
 
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
 msgid "Lossless codecs"
 msgstr "Codecs sans pertes"
 
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
 msgid "Lossy codecs"
 msgstr "Codecs avec pertes"
 
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not open link %s: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le lien %s: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Une conversion est en cours...\n"
-"�tes-vous sûr de vouloir quitter?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr "Une conversion est en cours..."
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "�tes-vous sûr de vouloir quitter?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
@@ -1161,111 +1116,109 @@ msgstr ""
 "Le fichier %s existe déjà...\n"
 "L'écraser?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
 msgid "Remember my decision"
 msgstr "Se souvenir de ma décision"
 
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "Conversion du fichier %d sur %d"
 
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s restantes"
 
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Erreur: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "Conversion terminée avec des erreurs"
 
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
 msgid "Conversion completed!"
 msgstr "Conversion terminée"
 
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "Conversion interrompue!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
 #, c-format
 msgid "File not converted (%s)"
 msgstr "Fichier non converti (%s)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Echec lors de la conversion du fichier %s\n"
-" Message d'erreur: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+msgid "Open a File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "Fermer la fenêtre après l'ajout"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Aucune aide disponible pour le moment"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr "Affiche la version du programme et termine"
 
 #. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
-msgstr "[URI...] - Convertissez vos fichiers audio"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
+msgstr "[URIs...] - Convertissez vos fichiers audio"
 
 #: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
 #: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
-msgstr "Nom de fichier UTF-8 invalide: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
+msgstr "Nom de fichier UTF-8 invalide"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-"  <b>\\%a:</b> artist\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> comment\n"
-"  <b>\\%d:</b> disc number\n"
-"  <b>\\%e:</b> disc count\n"
-"  <b>\\%f:</b> filename\n"
-"  <b>\\%g:</b> genre\n"
-"  <b>\\%t:</b> title\n"
-"  <b>\\%l:</b> track count\n"
-"  <b>\\%n:</b> track number\n"
-"  <b>\\%y:</b> year"
-msgstr ""
-"Modèles disponibles:\n"
-"  <b>\\%a:</b> artiste\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> commentaire\n"
-"  <b>\\%d:</b> numéro du disques\n"
-"  <b>\\%e:</b> nombre de disques\n"
-"  <b>\\%f:</b> nom du fichier\n"
-"  <b>\\%g:</b> genre\n"
-"  <b>\\%t:</b> titre\n"
-"  <b>\\%l:</b> numéro de piste\n"
-"  <b>\\%n:</b> nombre de piste\n"
-"  <b>\\%y:</b> année"
-
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Echec lors de la lecture du fichier: %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
+msgstr "Modèles disponibles:"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "Numéro du disque"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr "nombre de disques"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr "nombre de pistes"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "Numéro de piste"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Echec lors de la lecture du fichier"
+
 #: ../src/gnac-properties.c:105
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
@@ -1287,12 +1240,14 @@ msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "nombre de pistes"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "Numéro de piste"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:339
 #, c-format
@@ -1310,30 +1265,43 @@ msgid_plural "%u files added"
 msgstr[0] "%u fichier ajouté"
 msgstr[1] "%u fichiers ajoutés"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
-msgstr ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">par</span> %s <span color=\"#888\">sur</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
+msgstr "par"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Masquer"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr "sur"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 "Echec lors du déplacement du fichier dans la corbeille. Voulez-vous le "
 "supprimer immédiatement?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr "Impossible de déplacer le fichier %s dans la corbeille"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Mode d'encodage"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "Débit audio moyen (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Débit audio constant (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Débit audio moyen"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Débit audio constant"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9b17790..3b444f5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnac-0.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:22+0200\n"
 "Last-Translator: David Joaquim <david joaquim gmail com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,13 +21,14 @@ msgstr ""
 msgid "An audio converter for GNOME"
 msgstr "×?×?×?ר ק×?צ×? ש×?×¢ ×¢×?×?ר GNOME"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "×?×?ק ×?ת ק×?צ×? ×?×?ק×?ר ×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?ק×?ר×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
-msgstr "×?צ×? ס×?×? ×?תר×?×? ×?עת ×?×?×?ר×?"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
+msgstr "×?צ×? ס×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?תר×?×?ת ×?×?ש×? ×?×?×?ר×?"
 
 #: ../data/gnac.schemas.in.h:3
 msgid "Folder hierarchy"
@@ -58,8 +59,8 @@ msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?פ×?×?"
 msgid "Output filename pattern"
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?פ×?×?"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
@@ -75,12 +76,12 @@ msgstr "<b>תצ×?×?×?</b>"
 msgid "<b>File and folder naming:</b>"
 msgstr "<b>×?ש×?:</b>"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
 #, fuzzy
 msgid "Album"
 msgstr "<b>×?×?×?×?×?:</b>"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Artist"
 msgstr "×?×?×? - ×?×?×?×?×?"
@@ -125,14 +126,6 @@ msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ת"
 msgid "Custom folder"
 msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "×?×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?ק×?ר×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?ר×?"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "×?צ×? ס×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?תר×?×?ת ×?×?ש×? ×?×?×?ר×?"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr ""
@@ -146,7 +139,8 @@ msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Gnac"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -182,10 +176,6 @@ msgstr "×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ק×?ר×?ת"
 msgid "Source Filename"
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?ק×?ר"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
 msgid "Subfolder"
 msgstr "תת ת×?ק×?×?×?"
@@ -194,7 +184,7 @@ msgstr "תת ת×?ק×?×?×?"
 msgid "Subfolder name:"
 msgstr "ש×? תת ת×?ק×?×?×?"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Title"
 msgstr "×?×?תרת"
 
@@ -245,7 +235,8 @@ msgstr "<b>×?ספר רצ×?×¢×?:</b>"
 msgid "Year:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
 msgid "of"
 msgstr ""
 
@@ -275,9 +266,9 @@ msgid ""
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "×?צ×?/×?סתר"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "×?סתר"
 
 #: ../data/gnac.xml.h:11
 msgid "_File"
@@ -359,8 +350,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
 msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Average Bitrate"
+msgid "Average bitrate (ABR)"
 msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
@@ -370,13 +363,16 @@ msgid "Compression ratio"
 msgstr "×?×?×?ר×? ×?סת×?×?×?×?!"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Constant Bitrate"
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
 msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
 msgstr ""
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -394,7 +390,7 @@ msgid "Min bitrate"
 msgstr ""
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
@@ -404,7 +400,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
@@ -452,7 +448,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Gstreamer pipeline"
+msgid "GStreamer pipeline"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ער×?×¥ תקש×?רת ×?ר×?×?×?"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -476,23 +472,19 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
 msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Complexity"
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
 msgid "Discontinuous transmission"
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
 msgid "Voice activity detection"
 msgstr ""
 
@@ -638,17 +630,6 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Dual Channel"
@@ -707,15 +688,6 @@ msgid ""
 "is equivalent to a bitrate of about 250 bits/s."
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr ""
-
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -745,11 +717,6 @@ msgid ""
 "quality lossy encoding with great dynamic range."
 msgstr ""
 
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
-
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Fast compression"
@@ -792,12 +759,12 @@ msgstr "×?×?×?ר×? ×?סת×?×?×?×?!"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
 #, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+msgid "File %s is already in the list"
 msgstr ""
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
 #, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+msgid "File %s is not in the list"
 msgstr ""
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -810,36 +777,33 @@ msgstr "×?צ×?רת ×?פענ×? × ×?ש×?×?"
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
-msgstr ""
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+msgid "Unable to find %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -852,19 +816,13 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 msgid "Unable to create decoder"
 msgstr "×?צ×?רת ×?פענ×? × ×?ש×?×?"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
-
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create sink"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr ""
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -872,11 +830,13 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create %s element"
 msgstr "×?צ×?רת ×?ק×?×?×? × ×?ש×?×?"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr ""
 
@@ -885,17 +845,15 @@ msgid " (copy)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create directory for saved profiles."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
 msgid "You may not be able to save your profiles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr "×?צ×?רת ×?פענ×? × ×?ש×?×?"
@@ -905,60 +863,58 @@ msgstr "×?צ×?רת ×?פענ×? × ×?ש×?×?"
 msgid "Unable to find directory containing default profiles"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr "×?צ×?רת ×?פענ×? × ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
 "exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+msgid "New Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr "×?צ×?רת ×?פענ×? × ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+msgid "Edit Profile"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -966,25 +922,25 @@ msgstr ""
 msgid "Format not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
 msgid "The profile name must be non-empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
 msgid "This name is already used by another profile."
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
 #, c-format
 msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
 msgstr ""
@@ -995,7 +951,7 @@ msgid "Custom format"
 msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?ש×?ת"
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
@@ -1013,217 +969,242 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?צ×?ר ×?ק×?×? GConf.\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Importing files..."
 msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
 #, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
 msgid "MPEG files (*.mp3)"
 msgstr "ק×?צ×? MPEG (*.mp3)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
 msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 msgstr "ק×?צ×? MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
 msgid "Musepack files (*.mpc)"
 msgstr "ק×?צ×? Musepack (*.mpc)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
 msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
 msgstr "ק×?צ×? Ogg Vorbis (*.ogg)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
 msgid "RealAudio files (*.ra)"
 msgstr "ק×?צ×? RealAudio (*.ra)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
 msgid "Speex files (*.spx)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
 msgid "Windows Media files (*.wma)"
 msgstr "ק×?צ×? Windows Media (*.wma)"
 
 #. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
 #. * to gstreamer-0.10
 #. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)")   },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "ק×?צ×? Flac (*.flac)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
 msgid "WAV files (*.wav)"
 msgstr "ק×?צ×? WAV (*.wav)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
 msgid "M3U playlists (*.m3u)"
 msgstr "רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?ס×?×? M3U (*.m3u)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
 msgid "PLS playlists (*.pls)"
 msgstr "רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?ס×?×? PLS (*.pls)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
 msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
 msgstr "רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×? ×?ס×?×? XSPF (*.xspf)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×? (*.*)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
 msgstr "×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?נת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
 msgstr "×?×? ס×?×?×? רש×?×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
 msgid "Lossless codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
 msgid "Lossy codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not open link %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:562
+#: ../src/gnac-main.c:566
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+msgid "A conversion is currently running..."
 msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?ת×?צע ×?עת..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?ת×?צע ×?עת..."
+
+#: ../src/gnac-main.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
 "Overwrite?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
 msgid "Remember my decision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?פסק×?!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Conversion completed!"
 msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?פסק×?!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?פסק×?!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
 #, c-format
 msgid "File not converted (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "×?צ×?רת ×?פענ×? × ×?ש×?×?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
 msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "ס×?×?ר ×?×?×?×? ×?×?×?ר ×?×?ספ×?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "×?×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?× ×? ×?ר×?×¢"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
 
 #. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URI...] - ×?×?ר ×?ת ק×?צ×? ×?ש×?×¢ ש×?×?"
 
 #: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
 #: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-"  <b>\\%a:</b> artist\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> comment\n"
-"  <b>\\%d:</b> disc number\n"
-"  <b>\\%e:</b> disc count\n"
-"  <b>\\%f:</b> filename\n"
-"  <b>\\%g:</b> genre\n"
-"  <b>\\%t:</b> title\n"
-"  <b>\\%l:</b> track count\n"
-"  <b>\\%n:</b> track number\n"
-"  <b>\\%y:</b> year"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "<b>×?×?ר×?</b>"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Disc number"
+msgstr "<b>×?ספר תק×?×?×?×?ר:</b>"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×?ק×?ר"
 
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Genre"
+msgstr "<b>ס×?× ×?×?:</b>"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Track number"
+msgstr "<b>×?ספר רצ×?×¢×?:</b>"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s\n"
+
 #: ../src/gnac-properties.c:105
 msgid "Location"
 msgstr ""
@@ -1245,12 +1226,14 @@ msgid "Codec"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "<b>×?ספר רצ×?×¢×?:</b>"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "<b>×?ספר רצ×?×¢×?:</b>"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:339
 #, c-format
@@ -1268,26 +1251,40 @@ msgid_plural "%u files added"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "×?סתר"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
 msgid "Show"
 msgstr "×?צ×?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "<b>×?×?תרת:</b>"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7e5bf40..591be00 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnac 0.1-cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:23+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian Grada <krigenator gmail com>\n"
 "Language-Team: Italian <dnax88 gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,12 +20,13 @@ msgstr ""
 msgid "An audio converter for GNOME"
 msgstr "Un convertitore audio per GNOME"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
 msgstr "Rimuovi i file sorgente dopo la conversione"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
 msgstr "Mostra una icona di notifica durante la conversione"
 
 #: ../data/gnac.schemas.in.h:3
@@ -57,8 +58,8 @@ msgstr "Nome del file di destinazione"
 msgid "Output filename pattern"
 msgstr "Nome del file di destinazione"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "<b>Stampa a schermo:</b>"
 msgid "<b>File and folder naming:</b>"
 msgstr "<b>Informazioni profilo</b>"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -120,14 +121,6 @@ msgstr "Cartella personalizzata"
 msgid "Custom folder"
 msgstr "Cartella personalizzata"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Rimuovi i file sorgente dopo la conversione"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Mostra una icona di notifica durante la conversione"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr ""
@@ -141,7 +134,8 @@ msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "Preferenze di Gnac"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -176,10 +170,6 @@ msgstr "Stessa cartella come sorgente"
 msgid "Source Filename"
 msgstr "Nome file sorgente"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
 msgid "Subfolder"
 msgstr "Sottocartella"
@@ -188,7 +178,7 @@ msgstr "Sottocartella"
 msgid "Subfolder name:"
 msgstr "Nome sottocartella:"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
@@ -232,7 +222,8 @@ msgstr "Numero traccia:"
 msgid "Year:"
 msgstr "Anno:"
 
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
 msgid "of"
 msgstr "di"
 
@@ -275,9 +266,9 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA\n"
 
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Mostra/Nascondi"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Nascondi"
 
 #: ../data/gnac.xml.h:11
 msgid "_File"
@@ -352,8 +343,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
 msgstr "<i>peggiore</i>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Frequenza media bits"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Frequenza bits media (ABR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -361,13 +354,16 @@ msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapporto compressione"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Frequenza bits constante"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Frequenza bits constante (CBR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
-msgstr "Modo codifica"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
+msgstr "Modo di codifica"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:6
@@ -384,7 +380,7 @@ msgid "Min bitrate"
 msgstr "Frequenza bits minima"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -394,7 +390,7 @@ msgstr "Presettaggi"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
@@ -436,7 +432,8 @@ msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer pipeline"
 msgstr "Pipeline Gstreamer"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -459,22 +456,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Frequenza bits (kbit/s)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "Frequenza bits (kbits/s)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "Modo di frequenza bits"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complessità"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
 msgid "Discontinuous transmission"
 msgstr "Transmissione discontinua"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
 msgid "Voice activity detection"
 msgstr "Rilevamento attività vocale"
 
@@ -651,15 +644,6 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "Frequenza bits media-variabile (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Frequenza bits constante (CBR)"
-
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
 msgid "Dual Channel"
 msgstr "Canale duo"
@@ -722,14 +706,6 @@ msgstr ""
 "stazionario. Periodi di non-transmissione sono codificati con 5 bits per "
 "campionamento, il chè equivale a circa 250 bits/sec di frequenza."
 
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "Frequenza bits media (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Modo di codifica"
-
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -767,10 +743,6 @@ msgstr ""
 "Formato audio Open Source veloce ed efficiente che offre codifica alta "
 "qualità senza perdita con valori dinamici."
 
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Frequenza bits media"
-
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Fast compression"
 msgstr "Compressione veloce"
@@ -813,13 +785,13 @@ msgid "Very high compression"
 msgstr "Conversione molto alta"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
-#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "File %s già presente in lista"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
-#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "File %s non è in lista"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -831,24 +803,21 @@ msgstr "Creazione della directory di destinazione fallita"
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "File %s già presente in lista"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "Non si può accedere ai file di destinazione"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "Non si può leggere il file sorgente"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "Ã? apparso un'errore durante la conversione"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "formato non riconosciuto"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
@@ -856,9 +825,9 @@ msgstr "formato non riconosciuto"
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "Non si può creare la pipeline"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
 msgstr "Non ho trovato giosrc"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -871,19 +840,14 @@ msgstr "Non si può creare il file sorgente"
 msgid "Unable to create decoder"
 msgstr "Creazione del decoder fallita"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Non ho trovato sink"
-
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
 #, c-format
 msgid "Unable to create sink"
 msgstr "Non si può creare sink"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "Etichetta UTF-8 non valida: %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -891,11 +855,13 @@ msgstr "Etichetta UTF-8 non valida: %s\n"
 msgid "Failed to create %s element"
 msgstr "Errore nella creazione del elemento %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr ""
 
@@ -904,16 +870,14 @@ msgid " (copy)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
 msgid "Unable to create directory for saved profiles."
 msgstr "Creazione percorso per i profili da salvare fallita."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
 msgid "You may not be able to save your profiles"
 msgstr "Potresti essere non abilitato nel salvare i tuoi profili"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili"
 
@@ -921,21 +885,21 @@ msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili"
 msgid "Unable to find directory containing default profiles"
 msgstr "Directory contenente i profili predefiniti non trovata"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili predefiniti"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
 msgstr ""
 "Impossibilità di lanciare il processo di raccolta file da importare: %s\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr "Non si può importare"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
@@ -944,39 +908,39 @@ msgstr ""
 "Non si può caricare il file \"%s\": un profilo con nome uguale già "
 "esistente.\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
 msgstr "Non si può importare il file \"%s\". Tipo di file non supportato\n"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "errore nell'importazione di più file"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "errore nell'importazione del file"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "files importati con successo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "errore nell'importazione del file"
+msgstr[1] "errore nell'importazione del file"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "file importato con successo"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "file importato con successo"
+msgstr[1] "file importato con successo"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
 msgstr "Nuovo profilo"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
 msgstr "Modifica profilo"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -984,25 +948,26 @@ msgstr "Modifica profilo"
 msgid "Format not supported\n"
 msgstr "Formato non supportato\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
 msgid "The profile name must be non-empty"
 msgstr "Nome profilo non deve essere vuoto"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
 msgstr "Nome profilo non può contenere i(l) seguenti(e) carratteri(e):"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
 msgid "This name is already used by another profile."
 msgstr "Nome già in uso da un altro profilo."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
 msgstr "File \"%s\" non valido come file di profilo."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
 #, c-format
 msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
 msgstr "Il formato definito dell'id \"%s\" nel file \"%s\" non è supportato."
@@ -1012,7 +977,8 @@ msgid "Custom format"
 msgstr "Formato personalizzato"
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
 msgstr "<i>Usa questo formato per definire la pipeline gstreamer personale</i>"
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:173
@@ -1030,215 +996,238 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Errore nella creazione del client GConf.\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
 msgstr "Impossibile leggere la chiave %s\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
 msgstr "Impossibile settare la chiave: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
 msgid "Importing files..."
 msgstr "Importazione file in corso..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
 #, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
 msgstr[0] "%u file importato"
 msgstr[1] "%u files importati"
 
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
 msgstr "Impossibile lanciare il processo di aggiunta file: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
 msgid "MPEG files (*.mp3)"
 msgstr "Files MPEG (*.mp3)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
 msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 msgstr "Files MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
 msgid "Musepack files (*.mpc)"
 msgstr "Files Musepack (*.mpc)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
 msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
 msgstr "Files Ogg Vorbis (*.ogg)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
 msgid "RealAudio files (*.ra)"
 msgstr "Files RealAudio (*.ra)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
 msgid "Speex files (*.spx)"
 msgstr "Files Speex (*.spx)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
 msgid "Windows Media files (*.wma)"
 msgstr "Files Windows Media (*.wma)"
 
 #. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
 #. * to gstreamer-0.10
 #. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)")   },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "Files Flac (*.flac)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
 msgid "WAV files (*.wav)"
 msgstr "Files WAV (*.wav)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
 msgid "M3U playlists (*.m3u)"
 msgstr "Liste di riproduzione M3U (*.m3u)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
 msgid "PLS playlists (*.pls)"
 msgstr "Liste di riproduzione PLS (*.pls)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
 msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
 msgstr "Liste di riproduzione XSPF (*.xspf)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tutti i file (*.*)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
 msgstr "Tutti i file supportati"
 
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
 msgstr "Tutte le liste di riproduzione"
 
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
 msgid "Lossless codecs"
 msgstr "Codec senza perdita"
 
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
 msgid "Lossy codecs"
 msgstr "Codec con perdita"
 
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not open link %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+"Conversione in corso...\n"
+"Sicuro di voler uscire?"
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Conversione in corso...\n"
 "Sicuro di voler uscire?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
 "Overwrite?"
 msgstr "File %s già presente in lista"
 
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
 msgid "Remember my decision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "Conversione file %d di %d"
 
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s rimasto"
 
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Errore: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
 
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "Conversione completata con errori"
 
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
 msgid "Conversion completed!"
 msgstr "Conversione completata!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "Conversione fermata"
 
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
 #, c-format
 msgid "File not converted (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Gnac ha fallito l'operazione sul file %s\n"
-"Messaggio errore: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Non posso esplorare la directory contenente i profili"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
 msgstr "Apri un file..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "Chiudi dialogo una volta aggiunti i file"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Nessun aiuto disponibile al momento"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
 
 #. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URI...] - Converte i file audio personali"
 
 #: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
 #: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr "Nome file UTF-8 non valido: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-"  <b>\\%a:</b> artist\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> comment\n"
-"  <b>\\%d:</b> disc number\n"
-"  <b>\\%e:</b> disc count\n"
-"  <b>\\%f:</b> filename\n"
-"  <b>\\%g:</b> genre\n"
-"  <b>\\%t:</b> title\n"
-"  <b>\\%l:</b> track count\n"
-"  <b>\\%n:</b> track number\n"
-"  <b>\\%y:</b> year"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Impossibile leggere il file %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "Numero disco"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Genere"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "Numero traccia"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Impossibile leggere il file %s\n"
+
 #: ../src/gnac-properties.c:105
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
@@ -1260,12 +1249,14 @@ msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "Numero traccia"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "Numero traccia"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:339
 #, c-format
@@ -1283,27 +1274,42 @@ msgid_plural "%u files added"
 msgstr[0] "%u file aggiunto"
 msgstr[1] "%u files aggiunti"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Nascondi"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
 msgid "Show"
 msgstr "Mostra"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "Impossibile cestinare il file. Vuoi eliminarlo immediatamente?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr "Non posso cestinare il file %s"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Modo codifica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "Frequenza bits media (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Frequenza bits constante (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Frequenza media bits"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Frequenza bits constante"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 25334b9..e9e7c24 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnac 0.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:23+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian Grada <krigenator gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian <krigenator gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,14 @@ msgstr ""
 msgid "An audio converter for GNOME"
 msgstr "Convertor de fiÅ?iere de sunet pentru Gnome"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Å?terge fiÅ?ierele sursÄ? dupÄ? conversie"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Å?terge fiÅ?ierele originale dupÄ? conversie"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
-msgstr "AratÄ? icon în timpul conversiei"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
+msgstr "AratÄ? icon de notificare în timpul conversiei"
 
 #: ../data/gnac.schemas.in.h:3
 msgid "Folder hierarchy"
@@ -57,8 +58,8 @@ msgstr "Nume fiÅ?ier de destinaÅ£ie"
 msgid "Output filename pattern"
 msgstr "Nume fiÅ?ier de destinaÅ£ie"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
@@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "<b>AfiÅ?aj:</b>"
 msgid "<b>File and folder naming:</b>"
 msgstr "<b>Informaţii profil</b>"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -120,14 +121,6 @@ msgstr "Dosar personalizat"
 msgid "Custom folder"
 msgstr "Dosar personalizat"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Å?terge fiÅ?ierele originale dupÄ? conversie"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "AratÄ? icon de notificare în timpul conversiei"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr ""
@@ -141,7 +134,8 @@ msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "Preferinţe Gnac"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -176,10 +170,6 @@ msgstr "AcelaÅ?i dosar ca sursa"
 msgid "Source Filename"
 msgstr "Nume fiÅ?ier sursÄ?"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
 msgid "Subfolder"
 msgstr "Sub-dosar"
@@ -188,7 +178,7 @@ msgstr "Sub-dosar"
 msgid "Subfolder name:"
 msgstr "Nume sub-dosar:"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
@@ -232,7 +222,8 @@ msgstr "NumÄ?r piesÄ?:"
 msgid "Year:"
 msgstr "An:"
 
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
 msgid "of"
 msgstr "din"
 
@@ -274,9 +265,9 @@ msgstr ""
 "Gnac; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "AratÄ?/Ascunde"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
 
 #: ../data/gnac.xml.h:11
 msgid "_File"
@@ -350,8 +341,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
 msgstr "<i>cel mai slab</i>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? medie"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits medie (ABR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -359,12 +352,15 @@ msgid "Compression ratio"
 msgstr "Raport de comprimare"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ?"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ? (CBR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
 msgstr "Mod codare"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -382,7 +378,7 @@ msgid "Min bitrate"
 msgstr "FrecvenÅ£a minimÄ?"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -392,7 +388,7 @@ msgstr "PresetÄ?ri"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
 msgid "Quality"
 msgstr "Calitate"
 
@@ -434,7 +430,8 @@ msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer pipeline"
 msgstr "Pipeline gstreamer"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -457,22 +454,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
 msgstr "FrecvenÅ£Ä? (kbit/sec)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? (kbits/sec)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "Mod frecvenÅ£Ä? bits"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Complexity"
 msgstr "Complexitate"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
 msgid "Discontinuous transmission"
 msgstr "Transmisie discontinuÄ?"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
 msgid "Voice activity detection"
 msgstr "Detecţie activitate voce"
 
@@ -650,15 +643,6 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? medie-variabilÄ? bits (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ? (CBR)"
-
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
 msgid "Dual Channel"
 msgstr "Canal duo"
@@ -721,14 +705,6 @@ msgstr ""
 "Perioadele de non-transmisie sunt codate cu 5 bits/eÅ?antion, echivalent cu o "
 "frecvenÅ£Ä? de circa 250 bits/sec."
 
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits medie (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Mod codare"
-
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -767,10 +743,6 @@ msgstr ""
 "Codor Open Source fÄ?rÄ? pierdere, rapid Å?i eficient care oferÄ? o foarte bunÄ? "
 "calitate cu aranjament mai amplu."
 
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits medie"
-
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Fast compression"
 msgstr "Comprimare rapidÄ?"
@@ -812,13 +784,13 @@ msgid "Very high compression"
 msgstr "Comprimare foarte bunÄ?"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
-#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "FiÅ?ierul %s este deja pe listÄ?"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
-#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "FiÅ?ierul %s nu este pe listÄ?"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -830,24 +802,21 @@ msgstr "Nu s-a putut crea directorul de destinaţie"
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "FiÅ?ierul %s este deja pe listÄ?"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "Nu s-a putut accesa fiÅ?ierul de destinaÅ£ie"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "Nu s-a putut citi fiÅ?ierul sursÄ?"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "S-a ivit o eroare în timpul conversiei"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "nu pot manevra acest format"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
@@ -855,9 +824,9 @@ msgstr "nu pot manevra acest format"
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "Nu s-a putut crea pipeline"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
 msgstr "Nu s-a gÄ?sit giosrc"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -870,19 +839,14 @@ msgstr "Nu s-a putut crea sursa"
 msgid "Unable to create decoder"
 msgstr "Nu s-a putut crea decodorul"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Nu s-a putut gÄ?si giosink"
-
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
 #, c-format
 msgid "Unable to create sink"
 msgstr "Nu s-a putut crea sink"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "Eticheta UTF-8 nu este valabilÄ?: %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -890,11 +854,13 @@ msgstr "Eticheta UTF-8 nu este valabilÄ?: %s\n"
 msgid "Failed to create %s element"
 msgstr "Eroare la creaţia elementului %s"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
 msgstr ""
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr ""
 
@@ -903,16 +869,14 @@ msgid " (copy)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
 msgid "Unable to create directory for saved profiles."
 msgstr "Nu s-a putut crea directorul de profile pentru salvat."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
 msgid "You may not be able to save your profiles"
 msgstr "S-ar putea sÄ? nu-Å£i poÅ£i salva profilele"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr "Nu se poate explora directorul de profile"
 
@@ -920,60 +884,60 @@ msgstr "Nu se poate explora directorul de profile"
 msgid "Unable to find directory containing default profiles"
 msgstr "Nu s-a gÄ?sit directorul de profile implicite"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr "Nu s-a putut explora directorul de profile implicite"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut lansa procesul de colectare a fiÅ?ierelor pentru importare: %s\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr "Nu pot importa fiÅ?ier(e)"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
 "exists.\n"
 msgstr "Nu pot încÄ?rca fiÅ?ierul \"%s\": profil omonim deja prezent.\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
 msgstr "Nu pot importa fiÅ?ierul \"%s\". Tip fiÅ?ier nesuportat\n"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "importare fiÅ?iere eÅ?uatÄ?"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "importare fiÅ?ier eÅ?uatÄ?"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "fiÅ?iere importate cu succes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "importare fiÅ?ier eÅ?uatÄ?"
+msgstr[1] "importare fiÅ?ier eÅ?uatÄ?"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "fiÅ?ier importat cu succes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "fiÅ?ier importat cu succes"
+msgstr[1] "fiÅ?ier importat cu succes"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
 msgstr "Profil nou"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr "Nu se poate explora directorul de profile"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
 msgstr "Modificare profil"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -981,25 +945,26 @@ msgstr "Modificare profil"
 msgid "Format not supported\n"
 msgstr "Format nesuportat\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
 msgid "The profile name must be non-empty"
 msgstr "Nume profil trebuie sÄ? conÅ£inÄ? date"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
 msgstr "Nume profil nu poate conÅ£ine urmÄ?toarele:"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
 msgid "This name is already used by another profile."
 msgstr "Nume folosit deja de cÄ?tre un alt profil."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
 msgstr "FiÅ?ierul \"%s\" este un fiÅ?ier de profil necorespunzÄ?tor."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
 #, c-format
 msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
 msgstr "Formatul definit de id \"%s\" în fiÅ?ierul \"%s\" nu este suportat."
@@ -1009,7 +974,8 @@ msgid "Custom format"
 msgstr "Format personalizat"
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
 msgstr ""
 "<i>FoloseÅ?te acest format pentru a defini o pipeline gstreamer personalÄ?</i>"
 
@@ -1028,215 +994,238 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Nu s-a putut crea client-ul GConf.\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
 msgstr "Nu s-a putut citi cheia: %s\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
 msgstr "Nu s-a putut seta cheia: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
 msgid "Importing files..."
 msgstr "Se importÄ? fiÅ?ierele..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
 #, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
 msgstr[0] "%u fiÅ?ier importat"
 msgstr[1] "%u fiÅ?iere importate"
 
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
 msgstr "Nu s-a putut lansa procesul de adaos fiÅ?iere: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
 msgid "MPEG files (*.mp3)"
 msgstr "FiÅ?iere MPEG (*.mp3)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
 msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 msgstr "FiÅ?iere MPEG-4 (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
 msgid "Musepack files (*.mpc)"
 msgstr "FiÅ?iere Musepack (*.mpc)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
 msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
 msgstr "FiÅ?iere Ogg Vorbis (*.ogg)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
 msgid "RealAudio files (*.ra)"
 msgstr "FiÅ?iere RealAudio (*.ra)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
 msgid "Speex files (*.spx)"
 msgstr "FiÅ?iere Speex (*.spx)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
 msgid "Windows Media files (*.wma)"
 msgstr "FiÅ?iere Windows Media (*.wma)"
 
 #. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
 #. * to gstreamer-0.10
 #. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)")   },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "FiÅ?iere Flac (*.flac)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
 msgid "WAV files (*.wav)"
 msgstr "FiÅ?iere WAV (*.wav)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
 msgid "M3U playlists (*.m3u)"
 msgstr "Liste de redare M3U (*.m3u)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
 msgid "PLS playlists (*.pls)"
 msgstr "Liste de redare PLS (*.pls)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
 msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
 msgstr "Liste de redare XSPF (*.xspf)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Toate fiÅ?ierele (*.*)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
 msgstr "Toate fiÅ?ierele suportate"
 
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
 msgstr "Toate fiÅ?ierele tip listÄ? de redare"
 
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
 msgid "Lossless codecs"
 msgstr "Codori fÄ?rÄ? pierdere"
 
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
 msgid "Lossy codecs"
 msgstr "Codori cu pierdere"
 
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not open link %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+"Proces de conversie în curs...\n"
+"Vrei sigur sÄ?-nchizi acum?"
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Proces de conversie în curs...\n"
 "Vrei sigur sÄ?-nchizi acum?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
 "Overwrite?"
 msgstr "FiÅ?ierul %s este deja pe listÄ?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
 msgid "Remember my decision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "Conversie fiÅ?ier %d din %d"
 
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s rÄ?mas"
 
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Eroare: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
 
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "Conversie completatÄ? cu erori"
 
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
 msgid "Conversion completed!"
 msgstr "Conversie completatÄ?!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "Conversie opritÄ?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
 #, c-format
 msgid "File not converted (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Gnac a eÅ?uat la conversia fiÅ?ierului %s\n"
-" Mesaj de eroare: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Nu se poate explora directorul de profile"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
 msgstr "Deschide un fiÅ?ier..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "Ã?nchide dialogul dupÄ? adÄ?ugare"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Niciun ajutor disponibil încÄ?"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
 
 #. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URI...] - Conversie de fiÅ?iere de sunet"
 
 #: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
 #: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr "Nume fiÅ?ier UTF-8 necorespunzÄ?tor: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-"  <b>\\%a:</b> artist\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> comment\n"
-"  <b>\\%d:</b> disc number\n"
-"  <b>\\%e:</b> disc count\n"
-"  <b>\\%f:</b> filename\n"
-"  <b>\\%g:</b> genre\n"
-"  <b>\\%t:</b> title\n"
-"  <b>\\%l:</b> track count\n"
-"  <b>\\%n:</b> track number\n"
-"  <b>\\%y:</b> year"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut citi fiÅ?ierul: %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "NumÄ?r disc"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume fiÅ?ier"
 
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Gen"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "NumÄ?r piesÄ?"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "An"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Nu s-a putut citi fiÅ?ierul: %s\n"
+
 #: ../src/gnac-properties.c:105
 msgid "Location"
 msgstr "Locaţie"
@@ -1258,12 +1247,14 @@ msgid "Codec"
 msgstr "Codor"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "NumÄ?r piesÄ?"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "NumÄ?r piesÄ?"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:339
 #, c-format
@@ -1281,27 +1272,42 @@ msgid_plural "%u files added"
 msgstr[0] "%u fiÅ?ier adÄ?ugat"
 msgstr[1] "%u fiÅ?iere adÄ?ugate"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Ascunde"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
 msgid "Show"
 msgstr "AratÄ?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "FiÅ?ierul nu se poate Å?terge. DoriÅ£i sÄ?-l eliminaÅ£i imediat?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr "Nu se poate Å?terge fiÅ?ierul %s"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Mod codare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits medie (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ? (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "FrecvenÅ£Ä? medie"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "FrecvenÅ£Ä? bits constantÄ?"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7aa0e61..2a9e694 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnac\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:23+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,13 +17,14 @@ msgstr ""
 msgid "An audio converter for GNOME"
 msgstr "En ljudkonverterare för GNOME"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:1
-msgid "Delete source files after conversion"
-msgstr "Ta bort källfiler efter konvertering"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:1 ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
+msgid "Delete original files after conversion"
+msgstr "Ta bort originalfiler efter konvertering"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:2
-msgid "Display a tray icon during the conversion"
-msgstr "Visa en ikon i aktivitetsfältet under konverteringen"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:2 ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Display a notification icon during the conversion"
+msgstr "Visa notifieringsikon under konvertering"
 
 #: ../data/gnac.schemas.in.h:3
 msgid "Folder hierarchy"
@@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "Filnamn för utdata"
 msgid "Output filename pattern"
 msgstr "Filnamn för utdata"
 
-#: ../data/gnac.schemas.in.h:10
-msgid "Strip special characters in filenames"
+#: ../data/gnac.schemas.in.h:10 ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
+msgid "Strip special characters"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:1
@@ -71,11 +72,11 @@ msgstr "<b>Visa:</b>"
 msgid "<b>File and folder naming:</b>"
 msgstr "<b>Profilinformation</b>"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:4 ../src/gnac-prefs.c:81
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:5 ../src/gnac-prefs.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -117,14 +118,6 @@ msgstr "Anpassad mapp"
 msgid "Custom folder"
 msgstr "Anpassad mapp"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:15
-msgid "Delete original files after conversion"
-msgstr "Ta bort originalfiler efter konvertering"
-
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:16
-msgid "Display notification icon during conversion"
-msgstr "Visa notifieringsikon under konvertering"
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:17
 msgid "Folder hierarchy:"
 msgstr ""
@@ -138,7 +131,8 @@ msgid "General"
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:20
-msgid "Gnac preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Gnac Preferences"
 msgstr "Inställningar för Gnac"
 
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:21
@@ -173,10 +167,6 @@ msgstr "Samma mapp som källa"
 msgid "Source Filename"
 msgstr "Filnamn för källa"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:29
-msgid "Strip special characters"
-msgstr ""
-
 #: ../data/gnac-pref-window.xml.h:30
 msgid "Subfolder"
 msgstr "Undermapp"
@@ -185,7 +175,7 @@ msgstr "Undermapp"
 msgid "Subfolder name:"
 msgstr "Namn på undermapp:"
 
-#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32
+#: ../data/gnac-pref-window.xml.h:32 ../src/gnac-prefs.c:87
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -229,7 +219,8 @@ msgstr "Spårnummer:"
 msgid "Year:"
 msgstr "Ã?r:"
 
-#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:11
+#. To translators: track 1 of 6
+#: ../data/gnac-properties-window.xml.h:12
 msgid "of"
 msgstr "av"
 
@@ -271,9 +262,9 @@ msgstr ""
 "Gnac; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
 "Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA\n"
 
-#: ../data/gnac.xml.h:10
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Visa/Dölj"
+#: ../data/gnac.xml.h:10 ../src/gnac-ui.c:490
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj"
 
 #: ../data/gnac.xml.h:11
 msgid "_File"
@@ -347,8 +338,10 @@ msgid "<i>worst</i>"
 msgstr "<b>sämst</b>"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:4
-msgid "Average Bitrate"
-msgstr "Genomsnittligt bithastighet"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
+#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
+msgid "Average bitrate (ABR)"
+msgstr "Genomsnittligt bithastighet (ABR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:5
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
@@ -356,12 +349,15 @@ msgid "Compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsförhållande"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:6
-msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstant bithastighet"
+#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
+#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
+msgid "Constant bitrate (CBR)"
+msgstr "Konstant bithastighet (CBR)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:7
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:4
-msgid "Encoding Mode"
+#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
+msgid "Encoding mode"
 msgstr "Kodningsläge"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:8
@@ -379,7 +375,7 @@ msgid "Min bitrate"
 msgstr "Min bithastighet"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:11
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9 ../src/gnac-properties.c:109
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8 ../src/gnac-properties.c:109
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
@@ -389,7 +385,7 @@ msgstr "Förinställ"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-lame.xml.h:13
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-vorbis.xml.h:8
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:9
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
@@ -431,7 +427,8 @@ msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:5
-msgid "Gstreamer pipeline"
+#, fuzzy
+msgid "GStreamer pipeline"
 msgstr "Gstreamer-rörledning"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-properties.xml.h:6
@@ -454,22 +451,18 @@ msgid "Bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Bithastighet (kbit/s)"
 
 #: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:5
-msgid "Bitrate (kbits/s)"
-msgstr "Bithastighet (kbit/s)"
-
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Bitrate mode"
 msgstr "Bithastighetsläge"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:6
 msgid "Complexity"
 msgstr "Komplexitet"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:8
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:7
 msgid "Discontinuous transmission"
 msgstr "Osammanhängande överföring"
 
-#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:11
+#: ../data/profiles/gnac-profiles-speex.xml.h:10
 msgid "Voice activity detection"
 msgstr "Röstaktivitetsdetektering"
 
@@ -648,15 +641,6 @@ msgstr ""
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
-msgid "Average variable bitrate (ABR)"
-msgstr "Genomsnittlig föränderlig bithastighet (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 ../data/profiles/speex.xml.in.h:4
-#: ../data/profiles/vorbis.xml.in.h:2
-msgid "Constant bitrate (CBR)"
-msgstr "Konstant bithastighet (CBR)"
-
 #: ../data/profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
 msgid "Dual Channel"
 msgstr "Dubbla kanaler"
@@ -717,14 +701,6 @@ msgstr ""
 "stationärt. Icke-överföringsperioder kodas med fem bitar per sampling som är "
 "ekvivalent med en bithastighet på ungefär 250 bitar/s."
 
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate (ABR)"
-msgstr "Genomsnittligt bithastighet (ABR)"
-
-#: ../data/profiles/speex.xml.in.h:5
-msgid "Encoding mode"
-msgstr "Kodningsläge"
-
 #: ../data/profiles/speex.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Specify the complexity allowed for the encoder. The cpu requirement for a "
@@ -764,10 +740,6 @@ msgstr ""
 "erbjuder förlustfri samt högkvalitativ förlustkodning med stor dynamisk "
 "tonomfång."
 
-#: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:3
-msgid "Average bitrate"
-msgstr "Genomsnittlig bithastighet"
-
 #: ../data/profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Fast compression"
 msgstr "Snabb komprimering"
@@ -809,13 +781,13 @@ msgid "Very high compression"
 msgstr "Väldigt hård komprimering"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:626
-#, c-format
-msgid "File %s is already in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is already in the list"
 msgstr "Fil %s finns redan i listan"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:679
-#, c-format
-msgid "File %s isn't in list"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is not in the list"
 msgstr "Fil %s finns inte i listan"
 
 #: ../libgnac/libgnac-converter.c:996
@@ -827,24 +799,21 @@ msgstr "Kunde inte skapa målkatalog"
 msgid "Destination file %s already exists"
 msgstr "Fil %s finns redan i listan"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1031
-msgid "Destination file already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1038
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1040
 msgid "Unable to access destination file"
 msgstr "Kunde inte komma åt målfil"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1043
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1045
 msgid "Unable to read source file"
 msgstr "Kunde inte läsa in källfil"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1052
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1054
 msgid "An error occured during conversion"
 msgstr "Ett fel inträffade under konvertering"
 
-#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1090
-msgid "unable to handle this format"
+#: ../libgnac/libgnac-converter.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Unable to handle this format"
 msgstr "kunde inte hantera detta format"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:92
@@ -852,9 +821,9 @@ msgstr "kunde inte hantera detta format"
 msgid "Unable to create pipeline"
 msgstr "Kunde inte skapa rörledning"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosrc"
+#: ../libgnac/libgnac-gst.c:116 ../libgnac/libgnac-gst.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find %s"
 msgstr "Kunde inte hitta giosrc"
 
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:125
@@ -867,19 +836,14 @@ msgstr "Kunde inte skapa källa"
 msgid "Unable to create decoder"
 msgstr "Kunde inte skapa avkodare"
 
-#: ../libgnac/libgnac-gst.c:163
-#, c-format
-msgid "Unable to find giosink"
-msgstr "Kunde inte hitta giosink"
-
 #: ../libgnac/libgnac-gst.c:172
 #, c-format
 msgid "Unable to create sink"
 msgstr "Kunde inte skapa sink"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:290
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 tag: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 tag"
 msgstr "Ogiltig UTF-8-tagg: %s\n"
 
 #: ../libgnac/libgnac-metadata.c:504
@@ -887,11 +851,13 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-tagg: %s\n"
 msgid "Failed to create %s element"
 msgstr "Misslyckades med att skapa %s element"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:723
-msgid "filename.ext"
-msgstr ""
+#. To translators: example filename used in the preview label (do not
+#. remove the extension)
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:725
+msgid "filename.oga"
+msgstr "Filnamn.oga"
 
-#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:753
+#: ../libgnac/libgnac-metadata.c:755
 msgid "Converted by Gnac"
 msgstr ""
 
@@ -900,16 +866,14 @@ msgid " (copy)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:249
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:252
 msgid "Unable to create directory for saved profiles."
 msgstr "Kunde inte skapa katalog för sparade profiler."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:250
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:251
 msgid "You may not be able to save your profiles"
 msgstr "Du kanske inte kommer att kunna spara dina profiler"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:293
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:295
 msgid "Unable to browse the profiles directory"
 msgstr "Kunde inte bläddra igenom katalogen för profiler"
 
@@ -917,21 +881,21 @@ msgstr "Kunde inte bläddra igenom katalogen för profiler"
 msgid "Unable to find directory containing default profiles"
 msgstr "Kunde inte hitta katalogen innehållandes standardprofiler"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:356
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:357
 msgid "Unable to browse the default profiles directory"
 msgstr "Kunde inte bläddra igenom standardkatalogen för profiler"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:728
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:729
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread for collecting files to import: %s\n"
 msgstr ""
 "Omöjligt att starta upp tråd för att samla in filer att importera: %s\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:730
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:731
 msgid "Impossible to import file(s)"
 msgstr "Omöjligt att importera fil(er)"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:801
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Impossible to load file \"%s\": a profile with same file name already "
@@ -939,39 +903,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Omöjligt att läsa in fil \"%s\": en profil med samma filnamn finns redan.\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:835
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Impossible to import the file \"%s\". File type not supported\n"
 msgstr "Omöjligt att importera filen \"%s\". Filtypen stöds inte\n"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "files failed to be imported"
-msgstr "importering av filer misslyckades"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:851
-msgid "file failed to be imported"
-msgstr "importering av fil misslyckades"
-
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "files successfully imported"
-msgstr "importering av filer lyckades"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file failed to be imported"
+msgid_plural "%d files failed to be imported"
+msgstr[0] "importering av fil misslyckades"
+msgstr[1] "importering av fil misslyckades"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:854
-msgid "file successfully imported"
-msgstr "importering av fil lyckades"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file successfully imported"
+msgid_plural "%d files successfully imported"
+msgstr[0] "importering av fil lyckades"
+msgstr[1] "importering av fil lyckades"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:965
-msgid "New profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:966
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
 msgstr "Ny profil"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1011
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1037
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1012
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1038
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy the profile"
 msgstr "Kunde inte bläddra igenom katalogen för profiler"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1065
-msgid "Edit profile"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-manager.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Edit Profile"
 msgstr "Redigera profil"
 
 #: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:481
@@ -979,25 +943,26 @@ msgstr "Redigera profil"
 msgid "Format not supported\n"
 msgstr "Format stöds inte\n"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:694
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:695
 msgid "The profile name must be non-empty"
 msgstr "Profilnamnet får inte lämnas tomt"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:699
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:746
-msgid "Profile name cannot contain the following character(s):"
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:700
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Profile name cannot contain the following characters: "
 msgstr "Profilnamnet kan inte innehålla följande tecken:"
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:706
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:708
 msgid "This name is already used by another profile."
 msgstr "Namnet används redan av en annan profil."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:824
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:826
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid profile file."
 msgstr "Fil \"%s\" är inte en giltig profil-fil."
 
-#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:833
+#: ../src/profiles/gnac-profiles-properties.c:834
 #, c-format
 msgid "Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."
 msgstr "Format definierat av id \"%s\" i filen \"%s\" stöds inte."
@@ -1007,7 +972,8 @@ msgid "Custom format"
 msgstr "Anpassat format"
 
 #: ../src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c:48
-msgid "<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>"
+#, fuzzy
+msgid "<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>"
 msgstr ""
 "<i>Använd detta format för att definiera din egen gstreamer-rörledning</i>"
 
@@ -1026,215 +992,239 @@ msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:90 ../src/gnac-gconf.c:123 ../src/gnac-gconf.c:155
-#, c-format
-msgid "Unable to read key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read key"
 msgstr "Kunde inte läsa in tangent: %s\n"
 
 #: ../src/gnac-gconf.c:107 ../src/gnac-gconf.c:138 ../src/gnac-gconf.c:172
-#, c-format
-msgid "Unable to set key: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set key"
 msgstr "Kunde inte ställa in tangent: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:272
+#: ../src/gnac-main.c:275
 msgid "Importing files..."
 msgstr "Importerar filer.."
 
-#: ../src/gnac-main.c:285
+#: ../src/gnac-main.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file imported"
 msgid_plural "%u files imported"
 msgstr[0] "fil importerad"
 msgstr[1] "fil importerad"
 
-#: ../src/gnac-main.c:305
+#: ../src/gnac-main.c:308
 #, c-format
 msgid "Impossible to launch thread to add files: %s\n"
 msgstr "Omöjligt att starta upp tråd för att lägga till filer: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:333
+#: ../src/gnac-main.c:336
 msgid "MPEG files (*.mp3)"
 msgstr "MPEG-filer (*.mp3)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:334
+#: ../src/gnac-main.c:337
 msgid "MPEG-4 files (*.aac, *.m4a, *.mp4)"
 msgstr "MPEG-4-filer (*.aac, *.m4a, *.mp4) "
 
-#: ../src/gnac-main.c:335
+#: ../src/gnac-main.c:338
 msgid "Musepack files (*.mpc)"
 msgstr "Musepack-filer (*.mpc)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:336
+#: ../src/gnac-main.c:339
 msgid "Ogg Vorbis files (*.ogg)"
 msgstr "Ogg Vorbis-filer (*.ogg)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:337
+#: ../src/gnac-main.c:340
 msgid "RealAudio files (*.ra)"
 msgstr "RealAudio-filer (*ra)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:338
+#: ../src/gnac-main.c:341
 msgid "Speex files (*.spx)"
 msgstr "Speex-filer (*.spx)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:339
+#: ../src/gnac-main.c:342
 msgid "Windows Media files (*.wma)"
 msgstr "Windows Media-filer (*.wma)"
 
 #. XXX the Monkey's Audio plug-in has not yet been ported
 #. * to gstreamer-0.10
 #. { "audio/x-ape" , _("Ape files (*.ape)")   },
-#: ../src/gnac-main.c:347
+#: ../src/gnac-main.c:350
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "Flac-filer (*.flac)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:348
+#: ../src/gnac-main.c:351
 msgid "WAV files (*.wav)"
 msgstr "WAV-filer (*.wav)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:353
+#: ../src/gnac-main.c:356
 msgid "M3U playlists (*.m3u)"
 msgstr "M3U-spellistor (*.m3u)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:354
+#: ../src/gnac-main.c:357
 msgid "PLS playlists (*.pls)"
 msgstr "PLS-spellistor (*.pls)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:355
+#: ../src/gnac-main.c:358
 msgid "XSPF playlists (*.xspf)"
 msgstr "XSPF-spellistor (*.xspf)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:361
+#: ../src/gnac-main.c:364
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alla filer (*.*)"
 
-#: ../src/gnac-main.c:364
-msgid "All supported files"
+#: ../src/gnac-main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Supported files"
 msgstr "Alla filer som stöds"
 
-#: ../src/gnac-main.c:382
-msgid "All playlists files"
+#: ../src/gnac-main.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Playlists files"
 msgstr "Alla spellistefiler"
 
-#: ../src/gnac-main.c:397
+#: ../src/gnac-main.c:400
 msgid "Lossless codecs"
 msgstr "Förlustfria kodare"
 
-#: ../src/gnac-main.c:408
+#: ../src/gnac-main.c:411
 msgid "Lossy codecs"
 msgstr "Förlustkodare"
 
-#: ../src/gnac-main.c:533
+#: ../src/gnac-main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not open link %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:562
-msgid ""
-"A conversion is currently running...\n"
-"Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnac-main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "A conversion is currently running..."
+msgstr ""
+"En konvertering pågår för tillfället...\n"
+"�r du säker på att du vill avsluta?"
+
+#: ../src/gnac-main.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "En konvertering pågår för tillfället...\n"
 "�r du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnac-main.c:707
+#: ../src/gnac-main.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File %s already exists...\n"
 "Overwrite?"
 msgstr "Fil %s finns redan i listan"
 
-#: ../src/gnac-main.c:712
+#: ../src/gnac-main.c:716
 msgid "Remember my decision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:745
+#: ../src/gnac-main.c:749
 #, c-format
 msgid "Converting file %d of %d"
 msgstr "Konverterar fil %d av %d"
 
-#: ../src/gnac-main.c:763
+#. To translators: time left (the format for time is minutes:seconds)
+#: ../src/gnac-main.c:768
 #, c-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s kvar"
 
-#: ../src/gnac-main.c:874 ../src/gnac-main.c:1094 ../src/gnac-main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:879 ../src/gnac-main.c:953 ../src/gnac-main.c:1101
+#: ../src/gnac-main.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Error"
 msgstr "Fel: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-main.c:906
+#: ../src/gnac-main.c:911
 msgid "Conversion completed with errors"
 msgstr "Konvertering "
 
-#: ../src/gnac-main.c:908
+#: ../src/gnac-main.c:913
 msgid "Conversion completed!"
 msgstr "Konvertering färdig!"
 
-#: ../src/gnac-main.c:925
+#: ../src/gnac-main.c:930
 msgid "Conversion stopped"
 msgstr "Konvertering stoppad"
 
-#: ../src/gnac-main.c:938
+#: ../src/gnac-main.c:943
 #, c-format
 msgid "File not converted (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-main.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnac failed to convert file %s\n"
-" Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"Gnac misslyckades med att konvertera fil %s\n"
-" Felmeddelande: %s\n"
+#: ../src/gnac-main.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert file"
+msgstr "Kunde inte bläddra igenom katalogen för profiler"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1046
-msgid "Open a file..."
+#: ../src/gnac-main.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Open a File..."
 msgstr "Ã?ppna en fil..."
 
-#: ../src/gnac-main.c:1059
+#: ../src/gnac-main.c:1066
 msgid "Close dialog on add"
 msgstr "Stäng dialogruta när filer har lagts till"
 
-#: ../src/gnac-main.c:1143
-msgid "No help available yet"
-msgstr "Ingen hjälp tillgänglig ännu"
+#: ../src/gnac-main.c:1257
+msgid "Show the version of the program and exit"
+msgstr ""
 
 #. Parse command line arguments
-#: ../src/gnac-main.c:1261
-msgid "[URI...] - Convert your audio files"
+#: ../src/gnac-main.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "[URIs...] - Convert your audio files"
 msgstr "[URI...] - Konvertera dina ljudfiler"
 
 #: ../src/gnac-playlist.c:82 ../src/gnac-playlist.c:122
 #: ../src/gnac-playlist.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 filename: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 filename"
 msgstr "Ogiltigt UTF-8-filnamn: %s\n"
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:47
-msgid ""
-"Patterns available:\n"
-"  <b>\\%a:</b> artist\n"
-"  <b>\\%b:</b> album\n"
-"  <b>\\%c:</b> comment\n"
-"  <b>\\%d:</b> disc number\n"
-"  <b>\\%e:</b> disc count\n"
-"  <b>\\%f:</b> filename\n"
-"  <b>\\%g:</b> genre\n"
-"  <b>\\%t:</b> title\n"
-"  <b>\\%l:</b> track count\n"
-"  <b>\\%n:</b> track number\n"
-"  <b>\\%y:</b> year"
+#: ../src/gnac-prefs.c:79
+msgid "Patterns available:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-prefs.c:326 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s\n"
-msgstr "Kunde inte läsa in fil: %s\n"
+#: ../src/gnac-prefs.c:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/gnac-properties.c:104
+#: ../src/gnac-prefs.c:83
+msgid "Disc number"
+msgstr "Disknummer"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:84
+msgid "Disc count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:85 ../src/gnac-properties.c:104
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
+#: ../src/gnac-prefs.c:86
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:88
+msgid "Track count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:89
+msgid "Track number"
+msgstr "Spårnummer"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:90
+msgid "Year"
+msgstr "Ã?r"
+
+#: ../src/gnac-prefs.c:294 ../src/gnac-properties.c:407 ../src/gnac-ui.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file"
+msgstr "Kunde inte läsa in fil: %s\n"
+
 #: ../src/gnac-properties.c:105
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
@@ -1256,12 +1246,14 @@ msgid "Codec"
 msgstr "Kodare"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:113
-msgid "Track Gain"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track gain"
+msgstr "Spårnummer"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:114
-msgid "Track Peak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Track peak"
+msgstr "Spårnummer"
 
 #: ../src/gnac-properties.c:339
 #, c-format
@@ -1279,27 +1271,42 @@ msgid_plural "%u files added"
 msgstr[0] "filer tillagda"
 msgstr[1] "filer tillagda"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"  <b>%s</b>\n"
-"  <span color=\"#888\">by</span> %s <span color=\"#888\">from</span> %s"
+#. To translators: title by artist from album
+#: ../src/gnac-ui.c:367
+msgid "by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
-msgid "Hide"
-msgstr "Dölj"
+#: ../src/gnac-ui.c:368
+msgid "from"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnac-ui.c:498
+#: ../src/gnac-ui.c:490
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:566
+#: ../src/gnac-ui.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Cannot trash the file. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "Kan inte lägga filen i papperskorgen. Vill du omedelbart ta bort den?"
 
-#: ../src/gnac-ui.c:570
+#: ../src/gnac-ui.c:562
 #, c-format
 msgid "Cannot trash file %s"
 msgstr "Kan inte lägga filen %s i papperskorgen"
+
+#~ msgid "Encoding Mode"
+#~ msgstr "Kodningsläge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Average Bitrate (ABR)"
+#~ msgstr "Genomsnittligt bithastighet (ABR)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Constant Bitrate (CBR)"
+#~ msgstr "Konstant bithastighet (CBR)"
+
+#~ msgid "Average Bitrate"
+#~ msgstr "Genomsnittligt bithastighet"
+
+#~ msgid "Constant Bitrate"
+#~ msgstr "Konstant bithastighet"
diff --git a/src/gnac-gconf.c b/src/gnac-gconf.c
index e2fd1c2..7004126 100644
--- a/src/gnac-gconf.c
+++ b/src/gnac-gconf.c
@@ -87,7 +87,7 @@ gnac_gconf_get_boolean(GnacGConfParam param)
 
   if (err != NULL)
   {
-    g_printerr(_("Unable to read key: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read key"), err->message);
     g_error_free(err);
   }
 
@@ -104,7 +104,7 @@ gnac_gconf_set_boolean(GnacGConfParam param, gboolean value)
 
   if (err != NULL)
   {
-    g_printerr(_("Unable to set key: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to set key"), err->message);
     g_error_free(err);
   }
 }
@@ -120,7 +120,7 @@ gnac_gconf_get_int(GnacGConfParam param)
 
   if (err != NULL)
   {
-    g_printerr(_("Unable to read key: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read key"), err->message);
     g_error_free(err);
   }
   return val;
@@ -135,7 +135,7 @@ gnac_gconf_set_int(GnacGConfParam param, gint value)
   gconf_client_set_int(gconf_client, gnac_gconf_paths[param], value, &err);
   if (err != NULL)
   {
-    g_printerr(_("Unable to set key: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to set key"), err->message);
     g_error_free(err);
   }
 }
@@ -152,7 +152,7 @@ gnac_gconf_get_string(GnacGConfParam param)
 
   if (err != NULL)
   {
-    g_printerr(_("Unable to read key: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read key"), err->message);
     g_error_free(err);
   }
   return val;
@@ -169,7 +169,7 @@ gnac_gconf_set_string(GnacGConfParam param, const gchar *value)
   gconf_client_set_string(gconf_client, gnac_gconf_paths[param], value, &err);
   if (err != NULL)
   {
-    g_printerr(_("Unable to set key: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to set key"), err->message);
     g_error_free(err);
   }
 }
diff --git a/src/gnac-main.c b/src/gnac-main.c
index c3020b5..9025011 100644
--- a/src/gnac-main.c
+++ b/src/gnac-main.c
@@ -364,7 +364,7 @@ gnac_init_filters(void)
   gtk_file_filter_set_name(file_filter_all, _("All files (*.*)"));
 
   GtkFileFilter* file_filter_supported = gtk_file_filter_new();
-  gtk_file_filter_set_name(file_filter_supported, _("All supported files"));
+  gtk_file_filter_set_name(file_filter_supported, _("Supported files"));
 
   /* all supported types */
 
@@ -382,7 +382,7 @@ gnac_init_filters(void)
 
   i = 0;
   GtkFileFilter *file_filter_playlists = gtk_file_filter_new();
-  gtk_file_filter_set_name(file_filter_playlists, _("All playlists files"));
+  gtk_file_filter_set_name(file_filter_playlists, _("Playlists files"));
   while (supported_mime_playlists[i][0] != NULL) {
     gtk_file_filter_add_mime_type(file_filter_supported, supported_mime_playlists[i][0]);
     gtk_file_filter_add_mime_type(file_filter_playlists, supported_mime_playlists[i][0]);
@@ -490,7 +490,7 @@ gnac_add_file(GFile *file)
   GFileInfo *info;
   GtkFileFilterInfo filter_info;
 
-  //libgnac_info(_("Add file %s"), g_file_get_uri(file));
+  libgnac_debug("Add file %s", g_file_get_uri(file));
 
   info = g_file_query_info(file, G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_CONTENT_TYPE,
           G_FILE_QUERY_INFO_NONE, NULL, &error);
@@ -556,14 +556,15 @@ gnac_confirm_exit(void)
 {
   gint       response;
   GtkWidget *dialog;
-  
+
   dialog = gtk_message_dialog_new(
       GTK_WINDOW(gnac_ui_get_widget("main_window")),
       GTK_DIALOG_MODAL,
       GTK_MESSAGE_WARNING,
       GTK_BUTTONS_YES_NO,
-      _("A conversion is currently running...\n"
-        "Are you sure you want to quit?"));
+      "%s\n%s",
+      _("A conversion is currently running..."),
+      _("Are you sure you want to quit?"));
 
   gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dialog), APPNAME);
 
@@ -763,6 +764,7 @@ gnac_on_converter_progress_cb(LibgnacConverter *converter,
 
       time_str = gnac_utils_format_duration_for_display(
                       gnac_utils_moving_avg_add_sample(left));
+      /* To translators: time left (the format for time is minutes:seconds) */
       time_str_label = g_strdup_printf(_("%s left"), time_str);
 
       gnac_ui_set_progress_text(time_str_label);
@@ -874,7 +876,7 @@ gnac_on_converter_file_completed_cb(LibgnacConverter *converter,
           case 1:
             g_file_delete(file, NULL, &error);
             if (error) {
-              g_printerr(_("Error: %s\n"), error->message);
+              g_printerr("%s: %s\n", _("Error"), error->message);
               g_clear_error(&error);
             }
           break;
@@ -946,7 +948,9 @@ gnac_on_converter_error_cb(LibgnacConverter *converter,
   {
     conversion_errors = TRUE;
     gnac_file_list_visual_error(uri, msg, NULL);
-    g_printerr(_("Gnac failed to convert file %s\n Error message: %s\n"), uri, msg);
+    g_printerr("%s %s\n %s: %s\n", 
+                   _("Failed to convert file"), uri,
+                   _("Error"), msg);
   }
 }
 
@@ -1046,7 +1050,7 @@ gnac_on_ui_add_cb(GtkWidget *widget,
   GtkWidget *close_on_add_button;
   GtkWidget *file_chooser;
   
-  file_chooser = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Open a file..."),
+  file_chooser = gtk_file_chooser_dialog_new(_("Open a File..."),
       GTK_WINDOW(data),
       GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
       GTK_STOCK_ADD, GTK_RESPONSE_NONE,
@@ -1090,11 +1094,11 @@ gnac_remove_track(gpointer data,
 
   gnac_file_list_get(ref, &uri);
   file = g_file_new_for_uri(uri);
-  //g_printerr(_("[UI] - Remove file %s\n"), uri);
+
   libgnac_converter_remove(converter, file, &error); 
   if (error)
   {
-    g_printerr(_("Error: %s\n"), error->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Error"), error->message);
     g_clear_error(&error);
   }
 
@@ -1126,13 +1130,13 @@ gnac_on_ui_clear_cb(GtkWidget *widget,
   libgnac_converter_clear(converter);
   if (error)
   {
-    g_printerr(_("Error: %s\n"), error->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Error"), error->message);
     g_clear_error(&error);
   }
 }
 
 
-void
+/*void
 gnac_on_ui_help_cb(GtkWidget *widget, 
                    gpointer   data)
 {
@@ -1151,7 +1155,7 @@ gnac_on_ui_help_cb(GtkWidget *widget,
       G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), dialog);
 
   gtk_widget_show(dialog);
-}
+}*/
 
 
 void
@@ -1266,7 +1270,7 @@ main(gint    argc,
   #endif /* ENABLE_NLS */
 
   /* Parse command line arguments */
-  context = g_option_context_new(_("[URI...] - Convert your audio files"));
+  context = g_option_context_new(_("[URIs...] - Convert your audio files"));
   g_option_context_add_main_entries(context, entries, GETTEXT_PACKAGE);
   g_option_context_add_group(context, gst_init_get_option_group());
   g_option_context_add_group(context, gtk_get_option_group(TRUE));
diff --git a/src/gnac-playlist.c b/src/gnac-playlist.c
index 61506da..20154ba 100755
--- a/src/gnac-playlist.c
+++ b/src/gnac-playlist.c
@@ -79,7 +79,7 @@ gnac_playlist_parse_m3u(GFile *file)
       g_strchomp(lines[i]);
       len = g_utf8_strlen(lines[i], -1);
       if (!g_utf8_validate(lines[i], -1, NULL)) {
-        g_printerr(_("Invalid UTF-8 filename: %s\n"), lines[i]);
+        g_printerr("%s: %s\n", _("Invalid UTF-8 filename"), lines[i]);
       } else {
         child = g_file_get_child(parent, lines[i]);
         gnac_add_file(child);
@@ -119,7 +119,7 @@ gnac_playlist_parse_pls(GFile *file)
         g_strchomp(pair[1]);
         len = g_utf8_strlen(lines[i], -1);
         if (!g_utf8_validate(pair[1], -1, NULL)) {
-          g_printerr(_("Invalid UTF-8 filename: %s\n"), pair[1]);
+          g_printerr("%s: %s\n", _("Invalid UTF-8 filename"), pair[1]);
         } else {
           child = g_file_get_child(parent, pair[1]);
           gnac_add_file(child);
@@ -160,7 +160,7 @@ gnac_playlist_parse_xspf(GFile *file)
         line = g_strsplit(line, ">", 2)[1];
         line = g_strsplit(line, "<", 2)[0];
         if (!g_utf8_validate(line, -1, NULL)) {
-          g_printerr(_("Invalid UTF-8 filename: %s\n"), line);
+          g_printerr("%s: %s\n", _("Invalid UTF-8 filename"), line);
         } else {
           child = g_file_get_child(parent, line);
           gnac_add_file(child);
diff --git a/src/gnac-prefs.c b/src/gnac-prefs.c
index 24122b0..1ff9914 100644
--- a/src/gnac-prefs.c
+++ b/src/gnac-prefs.c
@@ -43,19 +43,7 @@
 static GtkBuilder *gnac_prefs_builder = NULL;
 static GtkWidget  *gnac_prefs_window;
 
-static const gchar *tooltip_patterns = N_(
-  "Patterns available:\n"
-  "  <b>\%a:</b> artist\n"
-  "  <b>\%b:</b> album\n"
-  "  <b>\%c:</b> comment\n"
-  "  <b>\%d:</b> disc number\n"
-  "  <b>\%e:</b> disc count\n"
-  "  <b>\%f:</b> filename\n"
-  "  <b>\%g:</b> genre\n"
-  "  <b>\%t:</b> title\n"
-  "  <b>\%l:</b> track count\n"
-  "  <b>\%n:</b> track number\n"
-  "  <b>\%y:</b> year");
+static gchar *tooltip_patterns = NULL;
 
 const gchar *rename_pattern_default[] = {
   "\%f",
@@ -83,6 +71,36 @@ gnac_prefs_get_folder_hierarchy_as_str(void);
 static gchar *
 gnac_prefs_get_rename_pattern_as_str(void);
 
+static gchar *
+gnac_prefs_get_tooltip_patterns(void)
+{
+  if (!tooltip_patterns)
+  {
+    tooltip_patterns = g_strconcat(_("Patterns available:"),
+        "\n  <b>\%a:</b> ", _("Artist"),
+        "\n  <b>\%b:</b> ", _("Album"),
+        "\n  <b>\%c:</b> ", _("Comment"),
+        "\n  <b>\%d:</b> ", _("Disc number"),
+        "\n  <b>\%e:</b> ", _("Disc count"),
+        "\n  <b>\%f:</b> ", _("Filename"),
+        "\n  <b>\%g:</b> ", _("Genre"),
+        "\n  <b>\%t:</b> ", _("Title"),
+        "\n  <b>\%l:</b> ", _("Track count"),
+        "\n  <b>\%n:</b> ", _("Track number"),
+        "\n  <b>\%y:</b> ", _("Year"),
+        NULL);
+  }
+  return tooltip_patterns;
+}
+
+
+static void
+gnac_prefs_free_tooltip_patterns(void)
+{
+  g_free(tooltip_patterns);
+}
+
+
 static const gchar *
 gnac_prefs_entry_get_text(const gchar *name)
 {
@@ -273,7 +291,7 @@ gnac_prefs_window_new(void)
                             PKGDATADIR "/gnac-pref-window.xml", &err);
   if (err != NULL) 
   {
-    g_printerr(_("Unable to read file: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read file"), err->message);
     g_error_free(err);
   }
   g_assert(err == NULL && gnac_prefs_builder != NULL);
@@ -601,7 +619,7 @@ gnac_prefs_query_tooltip_cb(GtkWidget  *entry,
 {
   //if (GTK_WIDGET_IS_SENSITIVE(entry))
   //{
-    gtk_tooltip_set_markup(tooltip, tooltip_patterns);
+    gtk_tooltip_set_markup(tooltip, gnac_prefs_get_tooltip_patterns());
     return TRUE;
   //}
   //return FALSE;
@@ -637,6 +655,8 @@ gnac_prefs_destroy(void)
     gnac_prefs_builder = NULL;
   }
 
+  gnac_prefs_free_tooltip_patterns();
+
   if (window)
     gtk_widget_destroy(window);
 }
diff --git a/src/gnac-properties.c b/src/gnac-properties.c
index 1571f07..8ff7a39 100644
--- a/src/gnac-properties.c
+++ b/src/gnac-properties.c
@@ -110,8 +110,8 @@ static const gchar *nice_properties[] = {
   N_("Rate"),
   N_("Codec"),
   N_("Bitrate"),
-  N_("Track Gain"),
-  N_("Track Peak"),
+  N_("Track gain"),
+  N_("Track peak"),
   NULL
 };
 
@@ -404,7 +404,7 @@ gnac_properties_window_new(void)
                             PKGDATADIR "/gnac-properties-window.xml", &err);
   if (err != NULL) 
   {
-    g_printerr(_("Unable to read file: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read file"), err->message);
     g_error_free (err);
   } 
   g_assert (err == NULL && gnac_properties_builder != NULL);
diff --git a/src/gnac-ui.c b/src/gnac-ui.c
index 61b1cdc..f3af5d3 100644
--- a/src/gnac-ui.c
+++ b/src/gnac-ui.c
@@ -81,7 +81,7 @@ gnac_ui_new(void)
   gtk_builder_add_from_file(gnac_main_builder, PKGDATADIR "/gnac.xml", &err);
   if (err != NULL) 
   {
-    g_printerr(_("Unable to read file: %s\n"), err->message);
+    g_printerr("%s: %s\n", _("Unable to read file"), err->message);
     g_error_free (err);
   } 
   g_assert (err == NULL && gnac_main_builder != NULL);
@@ -341,15 +341,6 @@ gnac_ui_destroy(void)
 
 /* Tray icon */
 
-/*
- * TODO
- * 
- * - make a nicer tooltip with, why not, a progressbar (c.f. audacious)
- *   (for a future version)
- *
- * - update label of Show/Hide depending on visibility or not of the window
- */
-
 gboolean
 gnac_ui_query_tooltip_cb(GtkStatusIcon *status_icon,
                          gint           x,
@@ -368,12 +359,13 @@ gnac_ui_query_tooltip_cb(GtkStatusIcon *status_icon,
           GST_TAG_ARTIST, GST_TAG_ALBUM, GST_TAG_TITLE, NULL)) 
   {
     gchar *text;
-    text = g_markup_printf_escaped(_("  <b>%s</b>\n"
-              "  <span color=\"#888\">by</span> %s "
-              "<span color=\"#888\">from</span> %s"), 
+    text = g_markup_printf_escaped("  <b>%s</b>\n"
+              "  <span color=\"#888\">%s</span> %s "
+              "<span color=\"#888\">%s</span> %s", 
               g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_TITLE(tags)), 
-              g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_ARTIST(tags)), 
-              g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_ALBUM(tags)));
+              /* To translators: title by artist from album */
+              _("by"), g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_ARTIST(tags)), 
+              _("from"), g_value_get_string(LIBGNAC_METADATA_TAG_ALBUM(tags)));
     gtk_tooltip_set_markup(tooltip, text);
 
     /* check wether we have a cover to display */
diff --git a/src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c b/src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c
index 2413a03..2d8979b 100644
--- a/src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c
+++ b/src/profiles/formats/gnac-profiles-unknown.c
@@ -45,7 +45,7 @@ BasicFormatInfo unknown_bfi =
   "audioconvert",
   N_("Custom format"),
   NULL,
-  N_("<i>Use this format to define your own gstreamer pipeline</i>")
+  N_("<i>Use this format to define your own GStreamer pipeline</i>")
 };
 
 const gchar *base_pipeline = 
@@ -147,7 +147,7 @@ gnac_profiles_unknown_fullfill_fields(AudioProfileGeneric *profile)
 gchar *
 gnac_profiles_unknown_get_combo_format_name()
 {
-  return g_strdup(_(unknown_bfi.format_name));
+  return g_strdup(unknown_bfi.format_name);
 }
 
 void
@@ -169,8 +169,8 @@ gnac_profiles_unknown_generate_audio_profile(GError **error)
   extension = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(widget));
   if (!g_strcmp0(extension, "")) {
     if ((error) && (*error == NULL)) { 
-      *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac")
-        ,0, _("The extension field must be non-empty")); 
+      *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac"), 0,
+          _("The extension field must be non-empty")); 
     }
     return NULL;
   } else {
@@ -259,7 +259,7 @@ gnac_profiles_unknown_get_plugin_name(void)
 const gchar *
 gnac_profiles_unknown_get_description(void)
 {
-  return _(unknown_bfi.description);
+  return unknown_bfi.description;
 }
 
 static gboolean
diff --git a/src/profiles/gnac-profiles-manager.c b/src/profiles/gnac-profiles-manager.c
index 1f5b474..2c72a3f 100644
--- a/src/profiles/gnac-profiles-manager.c
+++ b/src/profiles/gnac-profiles-manager.c
@@ -246,11 +246,11 @@ gnac_profiles_mgr_populate()
   dir = g_file_new_for_path(saved_profiles_dir);
   if (!g_file_query_exists(dir,NULL)) {
     if (!g_file_make_directory_with_parents(dir,NULL,&error)) {
-      libgnac_warning("%s %s: %s\n",_("Unable to create directory for saved profiles."),
-        _("You may not be able to save your profiles"),
-        error->message);
-      gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL, _("Unable to create directory"
-        " for saved profiles."));
+      const gchar *msg = N_("Unable to create directory for saved profiles.");
+      libgnac_warning("%s %s: %s\n", msg,
+          _("You may not be able to save your profiles"),
+          error->message);
+      gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL, msg);
       g_error_free(error);
       return;
     } else {
@@ -290,10 +290,9 @@ gnac_profiles_mgr_populate()
    gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL,NULL);
 
   } else {
-    libgnac_warning("%s: %s\n",_("Unable to browse the profiles directory"),
-      error->message);
-    gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL, _("Unable to browse the profiles"
-      " directory"));
+    const gchar *msg = N_("Unable to browse the profiles directory");
+    libgnac_warning("%s: %s\n", msg, error->message);
+    gnac_profiles_mgr_display_status_message(NULL, msg);
     g_error_free(error);
     return;
   }
@@ -319,8 +318,9 @@ gnac_profiles_mgr_import_default_profiles(void) {
 
   dir = g_file_new_for_path(PKGDATADIR "/profiles/default");
   if (!g_file_query_exists(dir,NULL)) {
-    libgnac_warning("%s: %s\n",_("Unable to find directory containing def"
-        "ault profiles"), error->message);
+    libgnac_warning("%s: %s\n",
+        _("Unable to find directory containing default profiles"),
+        error->message);
     g_error_free(error);
     return;
   }
@@ -353,8 +353,9 @@ gnac_profiles_mgr_import_default_profiles(void) {
       g_object_unref(G_OBJECT(file_info));
     }
   } else {
-    libgnac_warning("%s: %s\n",_("Unable to browse the default profiles direc"
-      "tory"), error->message);
+    libgnac_warning("%s: %s\n",
+       _("Unable to browse the default profiles directory"),
+       error->message);
     g_error_free(error);
     return;
   }
@@ -847,11 +848,11 @@ gnac_profiles_mgr_copy_and_load_files(gpointer data)
   gchar *errors = NULL;
   
   if (profiles_error > 0) {
-    errors = g_strdup_printf("%d %s", profiles_error, ((profiles_error > 1) 
-      ? _("files failed to be imported") : _("file failed to be imported")));
+    errors = g_strdup_printf(ngettext("%d file failed to be imported", 
+        "%d files failed to be imported", profiles_error), profiles_error);
     if (profiles_ok > 0) {
-      oks = g_strdup_printf("%d %s", profiles_ok, ((profiles_ok > 1)
-      ? _("files successfully imported") : _("file successfully imported")));
+      oks = g_strdup_printf(ngettext("%d file successfully imported", 
+        "%d files successfully imported", profiles_ok), profiles_ok);
     }
   }
 
@@ -962,8 +963,8 @@ gnac_profiles_mgr_on_drag_drop(GtkWidget *widget, GdkDragContext *drag_context,
 void
 gnac_profiles_mgr_on_add(GtkWidget *widget, gpointer data)
 {
-  gnac_profiles_properties_show(NULL, _("New profile"), 
-    G_CALLBACK(gnac_profiles_mgr_on_new_profile)); 
+  gnac_profiles_properties_show(NULL, _("New Profile"),
+      G_CALLBACK(gnac_profiles_mgr_on_new_profile));
 }
 
 
@@ -1062,7 +1063,8 @@ gnac_profiles_mgr_on_edit(GtkWidget *widget, gpointer data)
   g_list_foreach (selected, (GFunc)gtk_tree_row_reference_free, NULL);
   g_list_free (selected);
   
-  gnac_profiles_properties_show(profile,_("Edit profile"), G_CALLBACK(gnac_profiles_mgr_on_edit_profile));
+  gnac_profiles_properties_show(profile,_("Edit Profile"),
+      G_CALLBACK(gnac_profiles_mgr_on_edit_profile));
 }
 
 static void
diff --git a/src/profiles/gnac-profiles-properties.c b/src/profiles/gnac-profiles-properties.c
index 4053655..5555b60 100644
--- a/src/profiles/gnac-profiles-properties.c
+++ b/src/profiles/gnac-profiles-properties.c
@@ -400,7 +400,7 @@ gnac_profiles_properties_find_modules(void)
   
   dir = g_file_new_for_path(PLUGINDIR);
   if (!g_file_query_exists(dir,NULL)) {
-    libgnac_warning(_("The format modules directory doesn't exits\n"));
+    libgnac_warning(_("The format modules directory does not exist\n"));
     g_error_free(error);
   }
   
@@ -691,20 +691,21 @@ gnac_profiles_properties_on_save(GtkWidget *widget, gpointer data)
     name = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(widget));
     
     if (!g_strcmp0(name,"")) {
-      gnac_profiles_properties_display_status_message(_("The profile name must be non"
-        "-empty"));
+      gnac_profiles_properties_display_status_message(
+          _("The profile name must be non-empty"));
     } else if (!gnac_profiles_properties_is_valid_filename_chars(name)) {
       gchar *message;
 
-      message = g_strconcat(_("Profile name cannot contain the following "
-        "character(s):"), forbidden_chars_string, NULL);
+      message = g_strconcat(
+          _("Profile name cannot contain the following characters: "), 
+          forbidden_chars_string, NULL);
       gnac_profiles_properties_display_status_message(message);
       g_free(message);
     } else if (g_strcmp0(current_profile_name, name)
       && (gnac_profiles_properties_saved_profiles_contain_name(name,TRUE))) {
         
-        gnac_profiles_properties_display_status_message(_("This name is already used "
-          "by another profile."));
+        gnac_profiles_properties_display_status_message(
+            _("This name is already used by another profile."));
 
     } else {
       gnac_profiles_properties_display_status_message(NULL);
@@ -743,8 +744,9 @@ gnac_profiles_properties_on_name_entry_key_pressed(GtkWidget *widget,
   } else {
     gchar *message;
     
-    message = g_strconcat(_("Profile name cannot contain the following "
-      "character(s):"), forbidden_chars_string, NULL);
+    message = g_strconcat(
+        _("Profile name cannot contain the following characters: "), 
+        forbidden_chars_string, NULL);
     gnac_profiles_properties_display_status_message(message);
     g_free(message);
     return TRUE;
@@ -820,18 +822,17 @@ gnac_profiles_properties_load_profile_from_file(const gchar *path,
   doc = gnac_profiles_default_load_generic_audio_profile(path, &profile);
   if ((doc == NULL)  || (profile->format_id == NULL)) {
     if ((error) && (*error == NULL)) { 
-      *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac")
-        ,0,_("File \"%s\" is not a valid profile file."),
-      filename); 
+      *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac"), 0,
+          _("File \"%s\" is not a valid profile file."), filename); 
     }
   } else {
 
     format_module = g_hash_table_lookup(formats,profile->format_id);
     if (format_module == NULL) {
       if ((error) && (*error == NULL)) { 
-        *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac"),
-          0,_("Format defined by id \"%s\" in file "
-          "\"%s\" is not supported."), profile->format_id, filename);
+        *error = g_error_new(g_quark_from_static_string("gnac"), 0,
+            _("Format defined by id \"%s\" in file \"%s\" is not supported."),
+            profile->format_id, filename);
       }
       gnac_profiles_utils_free_audio_profile_generic(profile);
       profile = NULL;



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]