[gnome-media] Updated Bulgarian translation



commit 935efc7dad68b131cc335812016810997bdfc330
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Thu Aug 20 07:44:24 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 2006 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 345 insertions(+), 1661 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e0c2926..349744d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,10 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media trunk\n"
+"Project-Id-Version: gnome-media master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 07:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 07:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,1330 +21,32 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а, оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за CD-Ñ?аÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "Ð?анни, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е изпÑ?аÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?оÑ?Ñ?, коеÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ? вÑ?иÑ?ки заÑ?вки"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?, на койÑ?о е доÑ?Ñ?Ñ?пна базаÑ?а оÑ? данни"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"Ð?ид Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о Ñ?е оÑ?пÑ?авÑ?Ñ? заÑ?вки. Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а: "
-"â??0â?? (Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? FreeDB round robin), â??1â?? (дÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? на freedb) и â??2â?? (дÑ?Ñ?г "
-"Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?)"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о име, коеÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ? вÑ?иÑ?ки заÑ?вки"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"Този клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ? кои лиÑ?ни данни Ñ?е Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ? кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за заÑ?вки. "
-"Ð?Ñ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а: â??0â?? (никакви данни), â??1â?? (иÑ?Ñ?инÑ?киÑ?е данни) и "
-"â??3â?? (дÑ?Ñ?ги данни)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "Ð?ме на ваÑ?иÑ? Ñ?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и показване на помоÑ?Ñ?а: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "_Ð?а не Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ? данни"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на иÑ?Ñ?инÑ?киÑ?е данни"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _дÑ?Ñ?ги данни:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?ме:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "Ð?ме на _Ñ?оÑ?Ñ?а:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "Ð?анни за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "_СÑ?Ñ?вÑ?Ñ? FreeDB round robin"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? на FreeDB:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "_Ð?бновÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "_Ð?ме на Ñ?оÑ?Ñ?а:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на базаÑ?а оÑ? данни за CD-Ñ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "Ð?епознаÑ?/непознаÑ?"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?епознаÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?впадениÑ?â?¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?кÑ?иÑ?и Ñ?а множеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?впадениÑ? в базаÑ?а оÑ? данни. \n"
-"Следва Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? вÑ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?впадениÑ?, избеÑ?еÑ?е най-близкоÑ?о"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на диÑ?к"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "Ð?зпÑ?лниÑ?ел и заглавие"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а пеÑ?ен"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "Ð?аза оÑ? данни за CD-Ñ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за базаÑ?а оÑ? данни за CD-Ñ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?и"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "Ð?иÑ?ко"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "ФÑ?нк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ндж"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "Хип-Ñ?оп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "Ð?жаз"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "Ð?Ñ? ейдж"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "ШлагеÑ?и"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "Ð?оп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "РиÑ?Ñ?м и блÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "Рап"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "Реге"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "Рок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "ТеÑ?но"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "Ð?ндÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "Ска"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "Ð?еÑ? меÑ?ал"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "Шеги"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "СаÑ?ндÑ?Ñ?ак"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?еÑ?но"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ð?мбиÑ?нÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "ТÑ?ип-Ñ?оп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "Ð?окално"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ФÑ?нки джаз"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "ФÑ?жÑ?н"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "ТÑ?анÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ална"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "Ð?Ñ?ид"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "ХаÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "Ð?Ñ? игÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "Ð?Ñ?зикален клип"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "Ð?оÑ?пÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "ШÑ?м"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Ð?лÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "Ð?аÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "СоÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "Ð?Ñ?нк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "Ð?оÑ?миÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "Ð?а медиÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ален поп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ален Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "Ð?Ñ?ниÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "Ð?оÑ?ик"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Ð?аÑ?кÑ?ейв"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "ТеÑ?но-индÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "Ð?оп-Ñ?олк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "Ð?вÑ?оденÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "Ð?Ñ?неÑ?ена"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "ЮжнÑ?Ñ?ки Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "Ð?омедиÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "Ð?ангÑ?Ñ?еÑ?Ñ?ки Ñ?ап"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "Топ 40"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "Ð¥Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ?ки Ñ?ап"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "Ð?оп/Ñ?Ñ?нк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "Ð?жÑ?нгÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "ТÑ?земна амеÑ?иканÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Ð?абаÑ?еÑ?на"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?ейв"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "СайкÑ?делик"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "Рейв"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "ШоÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "ТÑ?ейлÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Ð?оÑ?-Ñ?ай"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "ТÑ?айбÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "Ð?Ñ?ид пÑ?нк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "Ð?Ñ?ид джаз"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "Ð?олка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "РеÑ?Ñ?о"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "Ð?Ñ?зикÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "РокендÑ?ол"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "ХаÑ?д Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "Фолк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "Фолк/Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "Ð?аÑ?одна мÑ?зика"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "СÑ?инг"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?з Ñ?Ñ?жÑ?н"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "Ð?ибоп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "Ð?аÑ?инÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "РивайвÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "Ð?елÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "Ð?лÑ?гÑ?аÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "Ð?вангаÑ?д"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "Ð?оÑ?ик Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?еÑ?ив Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "СайкÑ?делик Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "СимÑ?ониÑ?ен Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "Ð?авен Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "Ð?иг бенд"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "ХоÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "Ð?ека мÑ?зика"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?на"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "Ð¥Ñ?моÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "РеÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "ШанÑ?он"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "Ð?пеÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "Ð?амеÑ?на мÑ?зика"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "СонаÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "СимÑ?ониÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и баÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "Ð?Ñ?аймÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "Ð?оÑ?но гÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "СаÑ?иÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "Ð?авни импÑ?овизаÑ?ии"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "Ð?лÑ?бна"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "Танго"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "Самба"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "ФолклоÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "Ð?алада"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "Ð?неÑ?гиÑ?на балада"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "РиÑ?миÑ?ен Ñ?оÑ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "Ð?мпÑ?овизаÑ?ии"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "Ð?Ñ?нк Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "Ð?аÑ?абанно Ñ?оло"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "Ð? капела"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "ТанÑ?Ñ?вална зала"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "Ð?оа"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?м & бейÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "Ð?лÑ?б Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "ХаÑ?дкоÑ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "Ð?нди"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ? поп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "Ð?игапÑ?нк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Ð?олÑ?к пÑ?нк"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "РиÑ?Ñ?м"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Ð¥Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ?ки гангÑ?Ñ?а Ñ?ап"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "Хеви меÑ?Ñ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "Ð?лек меÑ?Ñ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?оÑ?вÑ?Ñ?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "СÑ?вÑ?еменна Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "Ð¥Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ?ки Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "Ð?еÑ?енге"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "СалÑ?а"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "ТÑ?аÑ? меÑ?Ñ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "Ð?ниме"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "Ð?жей поп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "СинÑ?поп"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?л"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?ок"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен изпÑ?лниÑ?ел"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен албÑ?м"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а на диÑ?ка: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "СкÑ?иване на допÑ?лниÑ?елниÑ?е данни за диÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елниÑ?е данни за диÑ?ка"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "СкÑ?иване на допÑ?лниÑ?елниÑ?е данни за пеÑ?ен"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елниÑ?е данни за пеÑ?ен"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а на диÑ?ка:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "_Ð?зпÑ?лниÑ?ел:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "Ð?_аглавие:"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "Ð?оменÑ?аÑ? за _диÑ?к:"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "_СÑ?ил:"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "_Ð?одина:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?аглавие"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни данни за п_еÑ?ен:"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на пеÑ?ни кÑ?м CDDB"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"Ð?евÑ?зможно Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?абÑ?ика за CDDBTrackEditor. \n"
-"Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но има Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ано дÑ?Ñ?го копие на cddb-track-editor. \n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "Ð?иÑ?плей на CD"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr ""
-"Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?о вÑ?зпÑ?оизвежданиÑ? албÑ?м, изпÑ?лниÑ?ел и "
-"изÑ?еклоÑ?о вÑ?еме"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "Ð?Ñ?емева линиÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "Ð?енÑ?а показваÑ?а изÑ?еклоÑ?о вÑ?еме оÑ? наÑ?алоÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а пеÑ?ен"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?ионна ленÑ?а"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "Ð?енÑ?а показваÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "Ð?енÑ?а за изпÑ?лниÑ?ел"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "Ð?енÑ?а, показваÑ?а имеÑ?о на изпÑ?лниÑ?елÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "Ð?енÑ?а за албÑ?м"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "Ð?енÑ?а, показваÑ?а имеÑ?о на албÑ?ма"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "СлÑ?Ñ?ане"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð?аÑ?за"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"СлÑ?Ñ?ане на %s â?? %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"СлÑ?Ñ?ане:\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "Ð?а паÑ?за"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "СлÑ?Ñ?ане на CD"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "СпÑ?Ñ?но"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "Ð?овÑ?еден диÑ?к"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "Ð?Ñ?ма диÑ?к"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "Ð?Ñ?азен диÑ?к"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е оÑ?воÑ?ено"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "CD Ñ? данни"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "Ð?Ñ?ма CD в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за мÑ?зикални CD-Ñ?а за GNOME"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на CDDB Ñ?е е пÑ?оменило"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "Ð?ко избеÑ?еÑ?е â??Ð?аâ??, пÑ?едиÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на CDDB Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о."
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "Сила на звÑ?ка %dâ??%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "Ð?зглежда нÑ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за доÑ?Ñ?Ñ?п до %s."
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"%s не Ñ?оÑ?и кÑ?м валидно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за CD-Ñ?а. Ð?Ñ?зможно е:\n"
-"â?¢ ваÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема да не поддÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за CD-Ñ?а;\n"
-"â?¢ да нÑ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о за CD-Ñ?а;\n"
-"â?¢ %s да не е ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за CD-Ñ?а.\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d â?? неизвеÑ?Ñ?но"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "Ð?зп./_паÑ?за"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "_СпиÑ?ане"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ен"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "_СледваÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "_Ð?зваждане на диÑ?ка"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
-msgid "_Help"
-msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "_СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"Ð?ипÑ?ва наÑ?Ñ?Ñ?оено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за CD-Ñ?а. Това ознаÑ?ава, Ñ?е CD плеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
-"нÑ?ма да Ñ?абоÑ?и. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?? за да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е\n"
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во или избеÑ?еÑ?е â??СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?аâ?? за да заÑ?воÑ?иÑ?е CD плеÑ?Ñ?."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за CD-Ñ?а"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"CD плеÑ?Ñ?а не Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва пÑ?авилно.\n"
-"\n"
-"Ð?збеÑ?еÑ?е â??Ð?еÑ?айлиâ?? за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но гÑ?еÑ?каÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?збеÑ?еÑ?е â??Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?? за да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во или â??СпиÑ?ане "
-"на пÑ?огÑ?амаÑ?аâ?? за да заÑ?воÑ?иÑ?е CD плеÑ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "_Ð?еÑ?айли"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "Ð?евалидно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за CD-Ñ?а"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к на пеÑ?ниÑ?е"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?едакÑ?оÑ?а на пеÑ?ни"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на пеÑ?ни"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Ð?зп./паÑ?за"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "СпиÑ?ане"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на пеÑ?ен"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "Ð?апÑ?ед"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "СледваÑ?а пеÑ?ен"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "Ð?зваждане на CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "Ð?зваждане"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "Ð?зползвано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за CD-Ñ?а"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане, Ñ?амо ако нÑ?ма Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана пÑ?огÑ?ама за Ñ?лÑ?Ñ?ане на CD"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на CD пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "Ð?евÑ?зможно Ñ?Ñ?здаване на плеÑ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "СлÑ?Ñ?ане на аÑ?дио CD-Ñ?а"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "Ð?иво на звÑ?ка на CD плеÑ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "Тема за CD плеÑ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "Ð?оказване на оÑ?Ñ?аваÑ?оÑ?о вÑ?еме?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "Ð?зваждане на CD-Ñ?о пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "Ð?ак да Ñ?е показва вÑ?емеÑ?о, когаÑ?о Ñ?абоÑ?и CD плеÑ?Ñ?а?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?Ñ?кане пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на CD плеÑ?Ñ?а?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "Ð?а Ñ?е оÑ?воÑ?и ли Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о за CD-Ñ?а пÑ?и изÑ?од оÑ? CD плеÑ?Ñ??"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за CD-Ñ?а, коеÑ?о плеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да използва"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "Тема за вÑ?нÑ?ниÑ? вид на CD плеÑ?Ñ?а"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "Ð?олко Ñ?илен да е звÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на CD плеÑ?Ñ?а?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "Ð?а Ñ?е пÑ?Ñ?не ли CD-Ñ?о пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на CD плеÑ?Ñ??"
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изваждане на диÑ?ка: %s"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Това ознаÑ?ава, Ñ?е CD плеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ма да Ñ?абоÑ?и."
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на CD плеÑ?Ñ?"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ð?оведение"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?кане на CD пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на CD пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "_Ð?пиÑ? за изваждане на диÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "Ð?пиÑ? за изваждане на диÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "Теми"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "_Ð?збоÑ? на Ñ?ема:"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка и звÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?вÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Show desktop volume control"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на звÑ?ка"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
 msgid "Volume Control"
 msgstr "Сила на звÑ?ка"
 
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка и звÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?вÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
+
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на гÑ?еÑ?ки"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
 
@@ -1352,130 +54,210 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr "â?? аплеÑ? на GNOME за Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "Ð?зÑ?акване на оÑ?говоÑ? оÑ? аÑ?дио подÑ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "Ð?аÑ?ална Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr "â?? Ñ?ила на звÑ?ка на GNOME"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
 msgid "Output"
 msgstr "Ð?зÑ?од"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
 msgid "Input"
 msgstr "Ð?Ñ?од"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?Ñ?во"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?ед"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "Ð?Ñ?зад"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Ð?инимÑ?м"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Ð?акÑ?имÑ?м"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Ð?аланÑ?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:798
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+msgid "_Fade:"
+msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ване:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "_Ð?аÑ?:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100â??%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "Ð?ез Ñ?Ñ?илване"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
 msgid "Mute"
 msgstr "Ð?аглÑ?Ñ?аване"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+msgid "_Profile:"
+msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?ил:"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ен"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u изÑ?од"
+msgstr[1] "%u изÑ?ода"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u вÑ?од"
+msgstr[1] "%u вÑ?ода"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
 msgid "System Sounds"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емни звÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "Сила на звÑ?ка"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "_Ð?онекÑ?оÑ?:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ане на макÑ?имÑ?миÑ?е"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
 msgid "Device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
-msgstr "Сила на изÑ?ода:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "Сила на _изÑ?ода:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Ð?Ñ?дио еÑ?екÑ?и"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "Сила на извеÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "Сила на _извеÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+msgid "Hardware"
+msgstr "ХаÑ?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr "Сила на вÑ?ода:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "_Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о за наÑ?Ñ?Ñ?ойване:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на избÑ?аноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "Сила на _вÑ?ода:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
 msgid "Input level:"
 msgstr "Ð?иво на вÑ?ода:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?одно аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "_Ð?збоÑ? на вÑ?одно аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?одно аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "_Ð?збоÑ? на изÑ?одно аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на избÑ?аноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Ð? моменÑ?а никоÑ? пÑ?огÑ?ама не запиÑ?ва и не вÑ?зпÑ?оизвежда звÑ?к"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на звÑ?ка"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на звÑ?ка не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ани: %s"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
 msgid "_Mute"
 msgstr "_Ð?аглÑ?Ñ?аване"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
 msgid "_Sound Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на звÑ?ка"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:419
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
 msgid "Muted"
 msgstr "Ð?аглÑ?Ñ?ено"
 
@@ -1492,17 +274,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за запиÑ? на звÑ?Ñ?и"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?ез заглавие"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "Ð?ез заглавие â?? %d"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1517,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "    gst-inspect-0.10 %s\n"
 "Ñ?лед коеÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е gnome-sound-recorder."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
 msgid ""
 "Please verify its settings.\n"
 "You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1525,21 +307,21 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е Ñ?а пÑ?авилни.\n"
 "Ð?оже да ви липÑ?ваÑ? нÑ?жниÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?авки."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "%ld минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "%ld Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
 #, c-format
 msgid "%ld second"
 msgid_plural "%ld seconds"
@@ -1547,24 +329,24 @@ msgstr[0] "%ld Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "%ld Ñ?екÑ?нди"
 
 #. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s и %s"
 
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
 #. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
 msgid "Open a File"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load file:\n"
@@ -1573,17 +355,17 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на Ñ?айла:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
 msgid "Ready"
 msgstr "Ð?оÑ?ов"
 
 #. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амÑ?на"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -1592,115 +374,130 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?айл Ñ? име â??%sâ??. \n"
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да го замениÑ?е Ñ? Ñ?ози, койÑ?о Ñ?е запиÑ?ва?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
 #, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?айла â??%sâ??"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
 msgid "Save file as"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?айла каÑ?о"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
 #, c-format
 msgid "%s is not installed in the path."
 msgstr "%s не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан на поÑ?оÑ?ениÑ? пÑ?Ñ?."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
 #, c-format
 msgid "There was an error starting %s: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на %s: %s"
 
 #: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е кÑ?м Ñ?айла â??%sâ?? пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "Ð?апазване на запиÑ?а пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?не?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+msgid "Save recording?"
+msgstr "Ð?апазване на запиÑ?а?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не без _запазване"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не _без запазване"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не _без запазване"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
 msgid "Question"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?оÑ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (не е запазен)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%llu байÑ?)"
 msgstr[1] "%s (%llu байÑ?а)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
 msgid "Unknown size"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?епознаÑ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1fâ??kHz"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0fâ??kb/s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f kb/s (пÑ?иблизиÑ?елно)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "1 (моно)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "2 (Ñ?Ñ?еÑ?ео)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за %s "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
 msgid "File Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?айла"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
 msgid "Folder:"
 msgstr "Ð?апка:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
 msgid "File size:"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?айла:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
 msgid "Audio Information"
 msgstr "Ð?вÑ?кова инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
 msgid "File duration:"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?айла"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Ð?Ñ?ой канали:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на кванÑ?Ñ?ване:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "Ð?иÑ?ове за Ñ?ек.:"
 
@@ -1712,27 +509,27 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?ама за запиÑ? на звÑ?Ñ?и кÑ?м GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
 msgid "Playing..."
 msgstr "Ð?зпÑ?лнÑ?ва Ñ?еâ?¦"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "Ð?Ñ?дио изÑ?од на GConf"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "Ð?Ñ?и изпÑ?лнение"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
 msgid "Recording..."
 msgstr "Ð?апиÑ?â?¦"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "Ð?апиÑ? на аÑ?дио на GConf"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -1740,147 +537,148 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е ви за пÑ?иÑ?ваÑ?ане на звÑ?к Ñ?а непÑ?авилни. Ð?опÑ?авеÑ?е ги оÑ? "
 "â??Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка за звÑ?кâ?? в â??СиÑ?Ñ?емаâ?? â?? â??Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ??."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
 msgid "file output"
 msgstr "изÑ?од кÑ?м Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
 msgid "level"
 msgstr "ниво"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ð?Ñ?дио пÑ?оÑ?илÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да Ñ?е анализиÑ?а."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?еÑ?ваÑ?а звÑ?к Ñ?Ñ?ез аÑ?дио пÑ?оÑ?ила â??%sâ??."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е запиÑ?е кÑ?м Ñ?айл, използвайки аÑ?дио пÑ?оÑ?ила â??%sâ??. "
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "СÑ?здаване на нова пÑ?оба"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл Ñ? ново име"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "С_ила на звÑ?ка"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на звÑ?ковиÑ? миÑ?пÑ?лÑ?"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Quit the program"
 msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
 msgid "_Control"
 msgstr "_Ð?онÑ?Ñ?ол"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "Record sound"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на звÑ?к"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Play sound"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на звÑ?к"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Stop sound"
 msgstr "СпиÑ?ане на звÑ?ка"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
 msgid "Contents"
 msgstr "РÑ?ководÑ?Ñ?во"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 msgstr ""
 "ФайлÑ?Ñ? ui.xml не може да бÑ?де заÑ?еден. Ð?ай-веÑ?оÑ?Ñ?но пÑ?огÑ?амаÑ?а е инÑ?Ñ?алиÑ?ана "
 "непÑ?авилно."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Save"
 msgstr "Ð?апазване"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save As"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "Ð?апиÑ? оÑ? _вÑ?од:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
 msgid "_Record as:"
 msgstr "_Ð?апиÑ? каÑ?о:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
 msgid "<none>"
 msgstr "<без>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
 msgid "Length:"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
 msgid "Level:"
 msgstr "Ð?иво:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s â?? запиÑ? на звÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "Ð?аглаÑ?Ñ?ване на Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка"
-
 #: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
 msgid "Height of the Window"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
@@ -1897,7 +695,7 @@ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 msgid "Width of the Window to be displayed"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о Ñ?е бÑ?де показан"
 
-#: ../gst-mixer/src/element.c:423
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
 msgid "Sound Theme"
 msgstr "Тема оÑ? звÑ?Ñ?и"
 
@@ -1910,15 +708,15 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на Ñ?ила на звÑ?ка %d"
 msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
 msgstr "Ð?е бÑ?Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?авки/Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва-Ñ?меÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
 msgid "Recording"
 msgstr "Ð?апиÑ?"
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
 msgid "Switches"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни"
 
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
@@ -1928,37 +726,37 @@ msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка"
 
 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgid "_Select mixers to be visible:"
 msgstr "_Ð?збоÑ? на видими канали:"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
 #, c-format
 msgid "Mute/unmute %s"
 msgstr "Ð?агл./вкл. %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
 #, c-format
 msgid "Track %s: mute"
 msgstr "Ð?еÑ?ен %s: заглÑ?Ñ?ено"
 
 #. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
 #, c-format
 msgid "Toggle audio recording from %s"
 msgstr "Ð?кл./изкл. на запиÑ? на аÑ?дио оÑ? %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
 #, c-format
 msgid "Track %s: audio recording"
 msgstr "Ð?еÑ?ен %s: запиÑ? на аÑ?дио"
 
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
 #, c-format
 msgid "%s Option Selection"
 msgstr "%s: избоÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойка"
@@ -2047,11 +845,11 @@ msgstr "неизвеÑ?Ñ?ен"
 msgid "Volume of %s channel on %s"
 msgstr "Сила на %s канал на %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
 msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
 msgstr "Ð?иÑ?пÑ?лÑ? на оÑ?новаÑ?а на GNOME/GStreamer"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?ладимиÑ? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space org>\n"
@@ -2066,206 +864,150 @@ msgstr ""
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
 #. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
 #, c-format
 msgid "Volume Control: %s"
 msgstr "Сила на звÑ?ка: %s"
 
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
 msgid "_Device: "
 msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во: "
 
 #. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
 msgid "Control volume on a different device"
 msgstr "Сила на звÑ?ка на Ñ?азлиÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
 msgid "None"
 msgstr "Ð?Ñ?ма"
 
 #. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?о подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
 msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на главен пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?айла на glade. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?и."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?айла Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?и."
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки по подÑ?азбиÑ?ане за пÑ?огÑ?амиÑ?е оÑ?новани на GStreamer"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "Ð?збоÑ? на мÑ?лÑ?имедийни Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>СÑ?андаÑ?Ñ?ен вÑ?од</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>СÑ?андаÑ?Ñ?ен изÑ?од</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Ð?Ñ?овеÑ?каâ?¦</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?обÑ?еâ?? за кÑ?ай."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "У_Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "_Ð?онвейеÑ?:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "Ð?Ñ?_иÑ?Ñ?авка"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "Ð?_онвейеÑ?:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "Ð?Ñ?о_веÑ?ка"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на конвейеÑ?а"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "Ð?идео"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?авка"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но заÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
 msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
 msgstr "ALSA â?? Ñ?Ñ?вÑ?еменна аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?а за звÑ?к на Ð?инÑ?кÑ?"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
 msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
 msgstr "Artsd â?? звÑ?ков Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??ARTâ??"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
 msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
 msgstr "ESD â?? звÑ?ков Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??Enlightenedâ??"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
 msgid "OSS - Open Sound System"
 msgstr "OSS â?? оÑ?воÑ?ена Ñ?иÑ?Ñ?ема за звÑ?к â??OSSâ??"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
 msgid "PulseAudio Sound Server"
 msgstr "Pulse â?? звÑ?ков Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??PulseAudioâ??"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
 #: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
 msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
 msgstr "SDL â?? опÑ?оÑ?Ñ?ен Ñ?лой за диÑ?екÑ?на медиÑ? (SDL)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
 msgid "X Window System (No Xv)"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а X Window (без Xv)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а X Window (X11/XShm/Xv)"
 
 #. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
 #. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
 msgid "Test Sound"
 msgstr "Ð?Ñ?обен звÑ?к"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
 msgid "Silence"
 msgstr "ТиÑ?ина"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
 msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
 msgstr "MJPEG (Ñ?.е. Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за v4l â??Zoranâ??)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
 msgid "QCAM"
 msgstr "QCAM"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
 msgid "Test Input"
 msgstr "Ð?Ñ?оба на вÑ?ода"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
 msgid "Video for Linux (v4l)"
 msgstr "Ð?идео за Ð?инÑ?кÑ? (v4l)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
 msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
 msgstr "Ð?идео за Ð?инÑ?кÑ? 2 (v4l2)"
 
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?еÑ?Ñ?ов конвейеÑ? за â??%sâ??"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и показване на помоÑ?Ñ?а: %s"
 
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
 #, c-format
 msgid "Editing profile \"%s\""
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?оÑ?ила â??%sâ??"
@@ -2297,41 +1039,41 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иванеÑ?о на пÑ?Ñ?Ñ? до пÑ?оÑ?ила %s. (%s)\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
 #. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
 #, c-format
 msgid "Delete this profile?\n"
 msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
 msgstr[0] "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози пÑ?оÑ?ил?\n"
 msgstr[1] "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ези %d пÑ?оÑ?ила?\n"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
 #, c-format
 msgid "Delete profile \"%s\"?"
 msgstr "Ð?а бÑ?де ли изÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оÑ?илÑ?Ñ? â??%sâ???"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на пÑ?оÑ?ил"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
 msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на аÑ?дио пÑ?оÑ?илиÑ?е кÑ?м GNOME"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
 msgid "_Profiles:"
 msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?или:"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
 #, c-format
 msgid "You already have a profile called \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?е имаÑ?е пÑ?оÑ?ил под имеÑ?о â??%sâ??"
 
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
 #, c-format
 msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в GConf (дa Ñ?е коÑ?игиÑ?а): %s\n"
@@ -2345,6 +1087,16 @@ msgstr ""
 "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? липÑ?ва. Това е пÑ?изнак, Ñ?е пÑ?иложениеÑ?о е инÑ?Ñ?алиÑ?ано "
 "непÑ?авилно, Ñ?ака Ñ?е диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? не може да бÑ?де показана."
 
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ð?зпÑ?лнеÑ?е â??%s --helpâ??, за да видиÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? налиÑ?ниÑ?е опÑ?ии на командниÑ? "
+"Ñ?ед.\n"
+
 #: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
 msgid "Edit Audio Profile"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на звÑ?ковиÑ? пÑ?оÑ?ил"
@@ -2541,44 +1293,42 @@ msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?ози пÑ?оÑ?ил или не"
 msgid "Whether or not to use and display this profile."
 msgstr "Ð?али Ñ?ози пÑ?оÑ?ил да Ñ?е използва и показва."
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
 msgid "No sounds"
 msgstr "Ð?ез звÑ?Ñ?и"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
 msgid "Built-in"
 msgstr "Ð?гÑ?адена"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
 msgid "Testing event sound"
 msgstr "Ð?Ñ?оба на звÑ?ка за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
 msgid "From theme"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?ема"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
 msgid "Type"
 msgstr "Ð?ид"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "Тема оÑ? звÑ?Ñ?и:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "_Тема оÑ? звÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "Ð?збоÑ? на звÑ?к за извеÑ?Ñ?Ñ?ване:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "_Ð?збоÑ? на звÑ?к за извеÑ?Ñ?Ñ?ване:"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на звÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?озоÑ?Ñ?и и бÑ?Ñ?они"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване на звÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?озоÑ?Ñ?и и бÑ?Ñ?они"
 
 #. Bell
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
@@ -2682,15 +1432,18 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на аÑ?дио Ñ?айл"
 msgid "Sound files"
 msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?айлове"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ен"
-
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
 msgid "Custom..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киâ?¦"
 
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "Тема оÑ? звÑ?Ñ?и:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на звÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?озоÑ?Ñ?и и бÑ?Ñ?они"
+
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -2714,72 +1467,3 @@ msgstr "СÑ?Ñ?кло"
 #: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
 msgid "Sonar"
 msgstr "СонаÑ?"
-
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?ковиÑ? демон.\n"
-"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е â??esdâ?? в команден инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ?."
-
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "Ð?адаване на абÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а на даÑ?Ñ?ика."
-
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "Ð?адаване на оÑ?динаÑ?аÑ?а на даÑ?Ñ?ика."
-
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "СвÑ?Ñ?зване Ñ? esd Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?Ñ?а."
-
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "Ð¥Ð?СТ"
-
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на веÑ?Ñ?икална веÑ?Ñ?иÑ? на даÑ?Ñ?ика."
-
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ва каÑ?о даÑ?Ñ?ик на нивоÑ?о на запиÑ?."
-
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "ХоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е %s\n"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "Ð?ово на запиÑ?"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ик на Ñ?ила"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "Следене вÑ?однаÑ?а Ñ?ила пÑ?и запиÑ?"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "Следене на нивоÑ?о на запиÑ?"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "Следене на изÑ?однаÑ?а Ñ?ила на звÑ?ка"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "Следене на Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]