[gpointing-device-settings] Added Galician Translation



commit f29a37ce60a1b09e1e553f0398e6acb9bbeaaea3
Author: Fran Diéguez <fran dieguez glug es>
Date:   Wed Aug 19 19:46:55 2009 +0200

    Added Galician Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gl.po   |  238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 239 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f69403b..5feddb0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -2,6 +2,7 @@ de
 en_GB
 es
 fr
+gl
 ja
 pa
 pt
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..373e8ef
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# Galician translation for gpointing-device-settings.
+# Copyright (C) 2009 gpointing-device-settings's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gpointing-device-settings package.
+# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gpointing-device-settings master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 21:33+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <fran dieguez glug es>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../src/gpds-xinput-ui.c:91 ../src/gpds-xinput-utils.c:60
+#, c-format
+msgid "No %s found."
+msgstr "Non se atopou %s."
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:221
+#, c-format
+msgid "An X error occurred. The error was %s."
+msgstr "Ocorreu un erro X. O erro foi %s."
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:307 ../src/gpds-xinput.c:325 ../src/gpds-xinput.c:343
+#, c-format
+msgid "There is no registered property for %d."
+msgstr "Non hai unha propiedade para %d rexistrada."
+
+#: ../src/gpds-xinput.c:445 ../src/gpds-xinput.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Format type is mismatched.\n"
+"%s is specified but %s returns."
+msgstr ""
+"O tipo de formato non coincide.\n"
+"%s está especificado pero devolveuse %s."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not open %s device."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo %s."
+
+#: ../src/gpds-xinput-utils.c:124
+#, c-format
+msgid "No float atom in XServer"
+msgstr "Non se atopou un átomo flotante en XServer"
+
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:770 ../modules/gpds-mouse-ui.c:440
+#, c-format
+msgid "%s did not find."
+msgstr "%s non se atopou."
+
+#: ../modules/gpds-touchpad-ui.c:819 ../modules/gpds-mouse-ui.c:489
+#, c-format
+msgid "There is no widget(%s)."
+msgstr "Non hai un widget(%s)."
+
+#.
+#. vi:ts=4:nowrap:ai:expandtab:sw=4
+#.
+#: ../data/mouse.ui.h:1
+msgid "<b>Middle Button Emulation</b>"
+msgstr "<b>Emulación do botón medio</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:2
+msgid "<b>Wheel Emulation</b>"
+msgstr "<b>Emulación de roda</b>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:3 ../data/touchpad.ui.h:7
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Longo</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:4 ../data/touchpad.ui.h:10
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curto</i>"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:5
+msgid "Enable _horizontal scroll"
+msgstr "Activar desprazamento _horizontal"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:6
+msgid "Enable _vertical scroll"
+msgstr "Activar desprazamento _vertical"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:7
+msgid "Use _middle button emulation"
+msgstr "Empregar a emulación do botón _medio"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:8
+msgid "Use _wheel emulation"
+msgstr "Empregar emulación da _roda"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:9
+msgid "_button:"
+msgstr "_botón:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:10
+msgid "_inertia:"
+msgstr "_inercia:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:11 ../data/touchpad.ui.h:30
+msgid "_timeout:"
+msgstr "_tempo de espera:"
+
+#: ../data/mouse.ui.h:12
+msgid "tim_eout:"
+msgstr "tempo de _espera:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:1
+msgid "<b>Guest Mouse</b>"
+msgstr "<i>Rato invitado</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:2
+msgid "<b>Locked Drags</b>"
+msgstr "<i>Arrastre bloqueado</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:3
+msgid "<b>Palm Detection</b>"
+msgstr "<i>Detección de Palm</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:4
+msgid "<b>Scrolling</b>"
+msgstr "<i>Desprazamento</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:5
+msgid "<i>Fast</i>"
+msgstr "<i>Rápido</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:6
+msgid "<i>High</i>"
+msgstr "<i>Alta</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:8
+msgid "<i>Low</i>"
+msgstr "<i>Baixa</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:9
+msgid "<i>Narrow</i>"
+msgstr "<i>Estreito</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:11
+msgid "<i>Slow</i>"
+msgstr "<i>Lento</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:12
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Amplo</i>"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:13
+msgid "Enable Ci_rcular scrolling"
+msgstr "Activar desprazamento ci_rcular"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:14
+msgid "Enable _faster tapping"
+msgstr "Activar toques _rápidos"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:15
+msgid "Enable _horizontal scrolling"
+msgstr "Activar desprazamento _horizontal"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:16
+msgid "Enable _locked drags"
+msgstr "Activar _bloqueo do arrastre"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:17
+msgid "Enable _palm detection"
+msgstr "Activar a detección de _palm"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:18
+msgid "Enable _vertical scrolling"
+msgstr "Activar desprazamento _vertical"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:19
+msgid "Enable continuous edge scrolling"
+msgstr "Activar desprazamento continuo de bordes"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:20
+msgid "Enable horizontal scrolling when dragging with two fingers"
+msgstr "Activar desprazamento horizontal ao arrastrar con dous dedos"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:21
+msgid "Enable vertical scrolling when dragging with two fingers"
+msgstr "Activar desprazamento vertical ao arrastrar con dous dedos"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:22
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:23
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Desprazamento"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:24
+msgid "Set _guest mouse off"
+msgstr "Desactivar o rato _invitado"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:25
+msgid "Start point of circular scrolling:"
+msgstr "Punto de inicio do desprazamento circular:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:26
+msgid "Tapping"
+msgstr "Toque"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:27
+msgid "Tapping move: "
+msgstr "Movemento do toque:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:28
+msgid "Tapping time: "
+msgstr "Tempo de toque:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:29
+msgid "_range:"
+msgstr "_rango:"
+
+#: ../data/touchpad.ui.h:31
+msgid "pre_ssure:"
+msgstr "pre_sión:"
+
+#: ../data/main-window.ui.h:1
+msgid "GPointing Device Settings"
+msgstr "Configuracións de dispositivo GPointing"
+
+#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:1
+msgid "Enable pointing-device plugin"
+msgstr "Activar complemento de dispositivo de apuntamento"
+
+#: ../data/gpointing-device-settings_gnome_settings_daemon.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Set to True to enable the plugin to manage GPointingDeviceSettings settings."
+msgstr ""
+"Estableza a Verdadeiro para activar o complemento para xestionar as "
+"configuracións de GPointingDeviceSettings."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]