[devhelp] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Polish translation
- Date: Mon, 17 Aug 2009 20:30:02 +0000 (UTC)
commit e3c614de72268368b053022dd44ffda2ab59fb1c
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 17 22:29:54 2009 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 439 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 255 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9b927bf..237bc1a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# AktualnÄ? wersjÄ? tego pliku możesz odnaleźÄ? w repozytorium cvs.gnome.pl
-# (:pserver:anonymous cvs gnome pl:/home/cvs, puste hasÅ?o)
+# Aviary.pl
# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas na adres:
-# translators gnome pl
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-22 20:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-21 15:55+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnome-l10n lists aviary pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 21:57+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,17 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Program pomocy dla programistów"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../data/ui/devhelp.glade.h:4
-#: ../src/dh-main.c:151 ../src/dh-window.c:790
-msgid "Devhelp"
-msgstr "DevHelp"
-
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Documentation Browser"
msgstr "PrzeglÄ?darka dokumentacji"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
+msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Czcionka tekstu o staÅ?ej szerokoÅ?ci"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
@@ -44,136 +37,118 @@ msgid "Font for text"
msgstr "Czcionka tekstu"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "Czcionka dla tekstu o staÅ?ej szerokoÅ?ci"
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr ""
+"Czcionka tekstu o staÅ?ej szerokoÅ?ci, takiego jak przykÅ?ady kodu źródÅ?owego."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Czcionka dla tekstu o zmiennej szerokoÅ?ci"
+msgstr "Czcionka tekstu o zmiennej szerokoÅ?ci."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "WysokoÅ?Ä? okna asystenta"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
msgid "Height of main window"
msgstr "WysokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Main window maximized state"
msgstr "GÅ?ówne okno zmaksymalizowane"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
-msgstr "Wybrana karta - \"zawartoÅ?Ä?\" lub \"wyszukiwanie\""
-
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Show advanced search options"
-msgstr "WyÅ?wietlanie zaawansowanych opcji wyszukiwania"
+msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
+msgstr "Wybrana karta - \"content\" lub \"search\""
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Pozycja pozioma gÅ?ównego okna"
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Pozycja pionowa gÅ?ównego okna"
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "Pozycja pozioma gÅ?ównego okna."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "WysokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "SzerokoÅ?Ä? indeksu i panelu wyszukiwania."
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Pozycja pionowa gÅ?ównego okna."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "SzerokoÅ?Ä? gÅ?ówego okna"
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "WysokoÅ?Ä? okna asystenta."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Użycie czcionek systemowych"
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "WysokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "Use the systems default fonts."
-msgstr "Używa domyÅ?lnych czcionek ustawioneych dla systemu"
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? okna asystenta."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "Whether the advanced search options are shown."
-msgstr "OkreÅ?la czy zaawansowane opcje wyszukiwania sÄ? wyÅ?wietlane."
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? indeksu i panelu wyszukiwania."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "Whether the main window should start maximized or not."
-msgstr "OkreÅ?la czy gÅ?ównego okno powinno byÄ? uruchomione zmaksymalizowane."
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
-msgstr "OkreÅ?la aktywnÄ? kartÄ? - \"zawartoÅ?Ä?\" lub \"wyszukiwanie\"."
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Użycie czcionek systemowych"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "SzerokoÅ?Ä? panelu wyszukiwania i indeksu"
+msgid "Use the systems default fonts."
+msgstr "Użycie domyÅ?lnych czcionek systemu."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "SzerokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
+msgid "Whether the main window should start maximized or not."
+msgstr "OkreÅ?la, czy gÅ?ówne okno powinno byÄ? uruchomione zmaksymalizowane."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Pozycja pozioma gÅ?ównego okna"
+msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
+msgstr "OkreÅ?la aktywnÄ? kartÄ? - \"content\" lub \"search\"."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Pozycja pionowa gÅ?ównego okna"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:1
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Czcionki</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:2
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Wyszukiwanie</b>"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:3 ../src/dh-window.c:519
-msgid "Contents"
-msgstr "ZawartoÅ?Ä?"
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? okna asystenta"
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:6
-msgid "_Back"
-msgstr "_Wstecz"
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? indeksu i panelu wyszukiwania"
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:7
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "O _staÅ?ej szerokoÅ?ci:"
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "SzerokoÅ?Ä? gÅ?ównego okna"
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:8
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Naprzód"
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta"
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:9 ../src/dh-window.c:190
-msgid "_Go"
-msgstr "P_rzejdź"
-
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:10
-msgid "_Show advanced search options"
-msgstr "_WyÅ?wietlanie zaawansowanych opcji wyszukiwania"
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Pozycja pozioma gÅ?ównego okna"
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:11
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Użycie czcionek systemowych"
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta"
-#: ../data/ui/devhelp.glade.h:12
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "O _zmiennej szerokoÅ?ci:"
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Pozycja pionowa gÅ?ównego okna"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
-msgstr "Wsparcie Devhelp"
+msgstr "Wsparcie programu Devhelp"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:2
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "WywoÅ?uje Devhelp dla bieżÄ?cego sÅ?owa po naciÅ?niÄ?ciu klawisza F2"
+msgstr ""
+"WywoÅ?uje program Devhelp dla bieżÄ?cego sÅ?owa po naciÅ?niÄ?ciu klawisza F2"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:36
msgid "Show API Documentation"
@@ -181,205 +156,301 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie dokumentacji API"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "WyÅ?wietlanie dokumentacij API dla sÅ?owa pod kursorem"
-
-#: ../src/dh-main.c:100
-msgid "Search for a function"
-msgstr "Wyszukuje funkcjÄ?"
-
-#: ../src/dh-main.c:109
+msgstr "WyÅ?wietlanie dokumentacji API dla sÅ?owa pod kursorem"
+
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
+#: ../src/dh-assistant.c:74
+msgid "Devhelp - Assistant"
+msgstr "Devhelp - asystent"
+
+#: ../src/dh-assistant-view.c:316
+msgid "Book:"
+msgstr "KsiÄ?żka:"
+
+#. i18n: a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:245
+msgid "Book"
+msgstr "KsiÄ?żka"
+
+#. i18n: a "page" in a documentation book
+#: ../src/dh-link.c:248
+msgid "Page"
+msgstr "Strona"
+
+#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
+#. * function, macro, struct, etc
+#: ../src/dh-link.c:252
+msgid "Keyword"
+msgstr "SÅ?owo kluczowe"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:257
+msgid "Function"
+msgstr "Procedura"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:262
+msgid "Struct"
+msgstr "Struct"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:267
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:272
+msgid "Enum"
+msgstr "Enum"
+
+#. i18n: in the programming language context, if you don't
+#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
+#. * untranslated.
+#: ../src/dh-link.c:277
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/dh-main.c:167
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Wyszukuje sÅ?owo kluczowe"
+
+#: ../src/dh-main.c:172
msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "KoÅ?czy wszystkie uruchomione kopie programu devhelp"
+msgstr "KoÅ?czy wszystkie uruchomione kopie programu Devhelp"
-#: ../src/dh-main.c:118
+#: ../src/dh-main.c:177
msgid "Display the version and exit"
msgstr "WyÅ?wietla wersjÄ? i koÅ?czy dziaÅ?anie"
-#: ../src/dh-main.c:127
-msgid "Focus the devhelp window with the search field active"
-msgstr "Przesuwa okno devhelp na pierwszy plan i aktywuje pole wyszukiwania"
+#: ../src/dh-main.c:182
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr ""
+"Przesuwa okno programu Devhelp na pierwszy plan i aktywuje pole wyszukiwania"
+
+#: ../src/dh-main.c:187
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Wyszukuje i wyÅ?wietla każde trafienie w oknie asystenta"
-#: ../src/dh-parser.c:110 ../src/dh-parser.c:194 ../src/dh-parser.c:271
+#: ../src/dh-parser.c:80 ../src/dh-parser.c:169 ../src/dh-parser.c:233
+#: ../src/dh-parser.c:243
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Spodziewano siÄ? \"%s\" otrzymano \"%s\" w wierszu %d, kolumnie %d"
+msgstr "Oczekiwano \"%s\", otrzymano \"%s\" w wierszu %d, kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:128
+#: ../src/dh-parser.c:97
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "Niepoprawna przestrzeÅ? nazw \"%s\" w wierszu %d, kolumnie %d"
+msgstr "NieprawidÅ?owa przestrzeÅ? nazw \"%s\" w wierszu %d, kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:158
+#: ../src/dh-parser.c:122
#, c-format
-msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "tytuÅ?, nazwa i elementy dowiÄ?zaÅ? sÄ? wymagane w wierszu %d, kolumnie %d"
-
-#: ../src/dh-parser.c:215
-#, c-format
-msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr ""
-"nazwa i elementy dowiÄ?zaÅ? sÄ? wymagane wewnÄ?trz <sub> w wierszu %d, kolumnie %"
-"d"
+"Elementy \"title\", \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane w wierszu %d, kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:297
+#: ../src/dh-parser.c:188
#, c-format
msgid ""
-"name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
+"d"
msgstr ""
-"nazwa i elementy dowiÄ?zaÅ? sÄ? wymagane wewnÄ?trz <function> w wierszu %d, "
+"Elementy \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane wewnÄ?trz <sub> w wierszu %d, "
"kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:420 ../src/dh-parser.c:515
+#: ../src/dh-parser.c:268
#, c-format
-msgid "Could not create book parser"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? analizatora ksiÄ?żki"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Elementy \"name\" i \"link\" sÄ? wymagane wewnÄ?trz \"%s\" w wierszu %d, "
+"kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:436 ../src/dh-parser.c:525
+#: ../src/dh-parser.c:281
#, c-format
-msgid "Could not create markup parser"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? analizatora znaczników"
+msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Element \"type\" jest wymagany wewnÄ?trz <keyword> w wierszu %d, kolumnie %d"
-#: ../src/dh-parser.c:578
+#: ../src/dh-parser.c:486
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Nie można zdekompresowaÄ? ksiÄ?żki \"%s\": %s"
-#: ../src/dh-parser.c:603
-#, c-format
-msgid "Devhelp is not built with zlib support"
-msgstr "Devhelp nie jest skompilowany z obsÅ?ugÄ? zlib"
-
-#: ../src/dh-search.c:621
-msgid "_Book:"
-msgstr "_KsiÄ?żka:"
+#: ../src/dh-search.c:481
+msgid "All books"
+msgstr "Wszystkie ksiÄ?żki"
-#: ../src/dh-search.c:641
-msgid "_Page:"
-msgstr "_Strona:"
+#: ../src/dh-search.c:537
+msgid "Search in:"
+msgstr "Wyszukiwanie w:"
-#: ../src/dh-window.c:70
+#: ../src/dh-window.c:73
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:71
+#: ../src/dh-window.c:74
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:72
+#: ../src/dh-window.c:75
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:73
+#: ../src/dh-window.c:76
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:74
+#: ../src/dh-window.c:77
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:75
+#: ../src/dh-window.c:78
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: ../src/dh-window.c:79
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: ../src/dh-window.c:80
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: ../src/dh-window.c:81
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:187
+#: ../src/dh-window.c:364
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009\n"
+"Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>, 2009"
+
+#: ../src/dh-window.c:369
+msgid "A developer's help browser for GNOME"
+msgstr "PrzeglÄ?darka pomocy dla programistów GNOME"
+
+#: ../src/dh-window.c:381
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/dh-window.c:188
+#: ../src/dh-window.c:382
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/dh-window.c:189
+#: ../src/dh-window.c:383
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/dh-window.c:191
+#: ../src/dh-window.c:384
+msgid "_Go"
+msgstr "P_rzejdź"
+
+#: ../src/dh-window.c:385
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:194
+#: ../src/dh-window.c:388
msgid "_New Window"
msgstr "_Nowe okno"
-#: ../src/dh-window.c:196
+#: ../src/dh-window.c:390
msgid "New _Tab"
msgstr "Nowa _karta"
-#: ../src/dh-window.c:208 ../src/eggfindbar.c:337
+#: ../src/dh-window.c:392
+msgid "_Print..."
+msgstr "Wy_drukuj..."
+
+#: ../src/dh-window.c:404 ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Znajdź nastÄ?pne"
-#: ../src/dh-window.c:210 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:406 ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Znajdź poprzednie"
-#: ../src/dh-window.c:217
+#: ../src/dh-window.c:413
msgid "Go to the previous page"
msgstr "PrzejÅ?cie do poprzedniej strony"
-#: ../src/dh-window.c:220
+#: ../src/dh-window.c:416
msgid "Go to the next page"
msgstr "PrzejÅ?cie do nastÄ?pnej strony"
-#: ../src/dh-window.c:223
+#: ../src/dh-window.c:419
msgid "_Contents Tab"
msgstr "_Karta zawartoÅ?ci"
-#: ../src/dh-window.c:226
+#: ../src/dh-window.c:422
msgid "_Search Tab"
msgstr "Karta _wyszukiwania"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:230
+#: ../src/dh-window.c:426
msgid "_Larger Text"
msgstr "_WiÄ?kszy rozmiar tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:231
+#: ../src/dh-window.c:427
msgid "Increase the text size"
msgstr "ZwiÄ?kszenie rozmiaru tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:233
+#: ../src/dh-window.c:429
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mniejszy rozmiar tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:234
+#: ../src/dh-window.c:430
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmniejszenie rozmiaru tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:236
-msgid "_Normal size"
+#: ../src/dh-window.c:432
+msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalny rozmiar"
-#: ../src/dh-window.c:237
+#: ../src/dh-window.c:433
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Użycie normalnego rozmiaru tekstu"
-#: ../src/dh-window.c:529
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukiwanie"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:530
+msgid "Larger"
+msgstr "WiÄ?kszy"
-#: ../src/dh-window.c:787
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Aviary.pl"
+#. Translators: This refers to text size
+#: ../src/dh-window.c:533
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
-#: ../src/dh-window.c:792
-msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
-msgstr "PrzeglÄ?darka pomocy dla programistów GNOME"
+#. i18n: please don't translate
+#. * "Devhelp", it's a name, not a
+#. * generic word.
+#: ../src/dh-window.c:661
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "O programie Devhelp"
+
+#: ../src/dh-window.c:666
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencje..."
+
+#: ../src/dh-window.c:709
+msgid "Contents"
+msgstr "ZawartoÅ?Ä?"
+
+#: ../src/dh-window.c:719
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../src/dh-window.c:1186 ../src/dh-window.c:1381
+#: ../src/dh-window.c:1070 ../src/dh-window.c:1279
msgid "Empty Page"
msgstr "Pusta strona"
@@ -387,18 +458,18 @@ msgstr "Pusta strona"
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../src/eggfindbar.c:332
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Wyszukuje poprzednie wystÄ?pienie ciÄ?gu znaków"
-#: ../src/eggfindbar.c:340
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Wyszukuje nastÄ?pne wystÄ?pienie ciÄ?gu znaków"
-#: ../src/eggfindbar.c:348
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "UwzglÄ?dnianie wielkoÅ?ci liter"
+#: ../src/eggfindbar.c:358
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "_UwzglÄ?dnianie wielkoÅ?ci liter"
-#: ../src/eggfindbar.c:351
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "WÅ?Ä?cza/wyÅ?Ä?cza tryb wyszukiwania z uwzglÄ?dnianiem wielkoÅ?ci liter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]