[gnome-terminal] Updating Estonian translation



commit d675a0cc7437430f9a649d5c8bc7323e4bee8e46
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Mon Aug 17 20:57:56 2009 +0300

    Updating Estonian translation

 po/et.po |  210 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3fa1d9c..5bd60b8 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-27 21:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:06+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1052,6 +1052,7 @@ msgstr "Ã?hilduvus"
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "_Kursori kuju:"
 
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
 msgid "Custom"
 msgstr "Oma"
 
@@ -1326,6 +1327,7 @@ msgstr "Kaardid"
 msgid "Help"
 msgstr "Abi"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
 
@@ -1892,131 +1894,79 @@ msgstr ""
 "Priit Laes <amd store20 com>, 2004-2006.\n"
 "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009."
 
-#~ msgid ""
-#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
-#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
-#~ "these situations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kui märgitud, siis jõudluse huvides on X RENDER laienduse puudumise "
-#~ "korral kirjatüübi sakisilumine keelatud."
-
-#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
-#~ msgstr "Kas ilma X RENDER laienduseta keelata sakisilumine või mitte"
-
-#~ msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
-#~ msgstr "Võtmele \"%s\" pole argumenti määratud\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
-#~ msgstr "võtmel \"%s\" peab olema argument\n"
-
-#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
-#~ msgstr "Käsurea ülejäänud osa käivitamine terminalis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
-#~ "of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uue akna avamine, mis sisaldab määratud profiiliga kaarti. Seda võtit "
-#~ "võib määrata rohkem kui üks kord."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
-#~ "than one of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uue määratud profiili ID-ga kaardi avamine viimati kirjeldatud aknas. "
-#~ "Seda võtit võib määrata rohkem kui üks kord."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uue akna avamine, mis sisaldab viimati määratud profiili ID-ga kaarti. "
-#~ "Sisemises kasutuses seansside salvestamiseks."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uue kaardi avamine viimati määratud profiili ID-ga kirjeldatud aknas. "
-#~ "Sisemises kasutuses seansside salvestamiseks."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
-#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viimati kirjeldatud aknale rolli määramine. Seda võib kirjeldada ainult "
-#~ "ühe käsureal määratud akna kohta ja see rakendub ainult ühele aknale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viimati kirjeldatud akna menüüriba sisselülitamine. Seda võib kirjeldada "
-#~ "ainult ühe käsureal määratud akna kohta ja see rakendub ainult ühele "
-#~ "aknale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viimati kirjeldatud akna menüüriba väljalülitamine. Seda võib kirjeldada "
-#~ "ainult ühe käsureal määratud akna kohta ja see rakendub ainult ühele "
-#~ "aknale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viimati kirjeldatud akna lülitamine täisekraanirežiimi. Seda võib "
-#~ "kirjeldada ainult ühe käsureal määratud akna kohta ja see rakendub ainult "
-#~ "ühele aknale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Viimati kirjeldatud akna täisekraanirežiimi lülitamine. Seda võib "
-#~ "kirjeldada ainult ühe käsureal määratud akna kohta ja see rakendub ainult "
-#~ "ühele aknale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
-#~ "window to be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "X-geomeetria kirjeldus (vaata manuaali lehte \"X\"), seda võib kirjeldada "
-#~ "üks kord avatava akna kohta."
-
-#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
-#~ msgstr "Registreerimine aktiveerimise nimeserveriga [vaikimisi]"
-
-#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
-#~ msgstr "Terminali vaikimisi töökataloogi määramine. Sisemiseks kasutamiseks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
-#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paistab, et sul pole gnome-terminal.server õigesse kohta paigaldatud. "
-#~ "Factory-režiim on keelatud.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
-#~ "disabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Viga terminali registreerimisel aktiveerimisteenuses, factory režiim on "
-#~ "keelatud.\n"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
-#~ msgstr "Tõrge terminaliserveri vastuvõtmisel aktiveerimisserverist\n"
-
-#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Sellel aknal on üks kaart avatud. Akna sulgemine sulgeb ka kaardi."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Sellel aknal on %d kaarti avatud. Akna sulgemine sulgeb ka kõik kaardid."
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Paojada"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+msgid "Block"
+msgstr "Kast"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+msgid "I-Beam"
+msgstr "Püstkriips"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+msgid "Underline"
+msgstr "Allkriips"
+
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "Terminalist väljumine"
+
+msgid "Restart the command"
+msgstr "Käsu taaskäivitamine"
+
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "Terminali hoidmine avatuna"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+msgid "On the left side"
+msgstr "Vasakus servas"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+msgid "On the right side"
+msgstr "Paremas servas"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "Asendab algse pealkirja"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+msgid "Append initial title"
+msgstr "Paigutatakse algse pealkirja järele"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "Paigutatakse algse pealkirja ette"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "Jäetakse kuvamata"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linuxi konsool"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]