[gnote] Updated Oriya Translation



commit e955d34a5b1d277425b1292600f53ea2aa63fffb
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Mon Aug 17 20:44:38 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po | 1465 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1465 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..75ef112
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,1465 @@
+# translation of or.po to Oriya
+# Oriya translation for gnote.
+# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnote package.
+#
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:43+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "ସହା�� ବସ�ତ�"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Gnote"
+msgstr "Gnote"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Gnote Applet Factory"
+msgstr "Gnote �ପଲ�� �ାର�ାନା"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "ନ�� �ରିବା ପା�� ସହ� �ବ� ସରଳ"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
+msgid "_About"
+msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/tray.cpp:468
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହା�ତା (_H)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
+#: ../src/tray.cpp:463
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Note-taker"
+msgstr "ନ��-��ରହଣ�ାର�"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:1
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:2
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:3
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:5
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:6
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:8
+msgid "Enable Auto bulleted lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:9
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:10
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "WikiWord �ଲ�ଲ��ନ�� ବସ�ତ��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:11
+msgid "Enable closing notes with escape"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:12
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "����ାର�ପଣ ���ଷରର�ପ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "ସାମ��ରି� �ି-ବା�ଣ�ଡି����� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:14
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "ବନାନ ପର���ଷଣ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:15
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� �ିପ�ପଣ��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr "�ଭଳି ଦ��ା�ା�ଥିବା ଶବ�ଦ ମାନ���� ����ଳ �ରିବା ପା�� �ହି ବି�ଳ�ପ�� ସ��ରିଯ �ରନ�ତ�। ଶବ�ଦ�� ଦବା�ଲ� ତାହା ସ�ହି ନାମର� ���ି� �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ରିବ।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE ସ�ଥାପନା ସମ� ସମାପ�ତ (ମିଲି ସ��ଣ�ଡ)"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:20
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "HTML ରପ�ତାନି ସମସ�ତ ସ�ଯ���ତ �ିପ�ପଣ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:21
+msgid "HTML Export Last Directory"
+msgstr "HTML ��ତିତ �ନ�ତିମ ଡିର�����ରି"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:22
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "HTML ��ତିତ ସ�ଯ��ିତ �ିପ�ପଣ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr "�ଦି ସ��ଷମ_ବ�ଯବସ�ଥାପିତ_ଫଣ�� ସତ�ଯ ���, ତ�ବ� �ଠାର� ସ�ଥିର ହ��ଥିବା ଫଣ�� ନାମ �ିପ�ପଣ���ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ବ�ଳ� ଫଣ�� ପରି �ପ��� ହ�ବ ୤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr "�ଦି ସତ�ଯ, ଭ�ଲ ବନାନ ଶବ�ଦ��ଡି� ଲାଲର���ର� ର��ା���ିତ ହ�ବ, �ବ� ସଠି� ବନାନ ବି�ଳ�ପ ��ଡି� ଡାହାଣ ��ଲି� ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr "�ଦି ସତ�ଯ, ଫଣ�� ନାମ ସ�� ବ��ବସ�ଥାପିତ_ଫଣ��_��ହରା ର� ଫଣ�� ପରି �ପ��� ହ�ବ� �ିପ�ପଣ���ଡି�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା ବ�ଳ� ୤ ନ��ତ� ଡ�ସ���ପ ଡିଫଲ�� ଫଣ�� �ପ��� ହ�ବ ୤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+msgid "List of pinned notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "ମ�ନ�ର� ଦ��ା�ବା ପା�� �ିପ�ପଣ� ��ଡି�ର ନ�ଯ�ନତମ ସ���ଯା"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "ନି��ର� ହ��ଥିବା ପରିବର�ତ�ତନ��ଡି� ��ଲ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "ତଦନ�ତ ଡା�ଲ� ��ଲ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "�ରମ�ଭ �ଠାର� ��ଲ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ଫ�ଲଡର"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ �ାଳ� ନାମ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ସର�ଭର ସ�ଯ��ି��"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS ସ�ଦ�ର ସମତାଳ ସର�ଭର URL"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ����ତା"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ସମାନ�ତରାଳ �ବସ�ଥାନ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ ଭ�ଲମ�ବ �ବସ�ଥାନ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "ସନ�ଧାନ ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ର��ଷିତ �ସାର"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "ସ��ରିଯ �ରିବା ପା�� TRUE�� ସ�ଥିର �ର"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "�ପଲ�� ମ�ନ� ଦ��ା�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� �ଠାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "ସମ�ାଳନ ��ରାହ� ID"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "ସମ�ାଳନ ସ�ଥାନ�� ସର�ଭର ପଥ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
+"strftime(3)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr "à¬?à­?à¬?ିà¬? ନà­?à¬? à¬?ିପà­?ପଣà­?à¬?à­? ସà­?ଷà­?à¬?ି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବà¬? ପà­?ରଦରà­?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à­?ଲà­?ବାଲ à¬?ିବନà­?ଧନ à­¤ ଫରà­?ମାà¬? ନିମà­?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà­?à¬?ାà­?ାà¬? \"&lt;Control&gt;a\" à¬?ିମà­?ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" à­¤ ପାରà­?ସର ବହà­?ତ ମà­?à¬?à­?ତଭାବର à¬?à¬?à­?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà­?ବା ତଳ à¬?à­?ସà¬?à­? ମଧà­?ଯ ସà­?ବà­?à¬?à­?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà­?ଯ ସà¬?à¬?à­?ଷିପà­?ତ ରà­?ପà¬?à­?ଡିà¬?à­? ସà­?ବà­?à¬?à­?ତି ଦିà¬? à­?à­?ମିତି à¬?ି  \"&lt;Ctl&gt;\" à¬?ବà¬? \"&lt;Ctrl&gt;\"à­¤ à­?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà­?ପà¬?à­? à¬?à­?à¬?ିà¬? ବିଶà­?ଷ ସà­?à¬?à­?ରିà¬?à­?à¬? \"à¬?à¬?à­?ଷମହà­?ଲା\"à¬?à­? ସà­?ଥିର à¬?ରନà­?ତି, ତà­?ବà­? à¬?ହି à¬?ାରà­?à­?à­?ଯ ପାà¬?à
 ¬? à¬?à­?ଣସି à¬?ିବନà­?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à­¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr " \"�ଠାର� �ରମ�ଭ�ର\"�ିପ�ପଣ� ��ଲିବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା� \"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର ���, �ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� 
 à­¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ ଡା�ଲ� ��ଲିବା ପା�� ��ଲ�ବାଲ �ିବନ�ଧନ ୤ ଫର�ମା� ନିମ�ନଲି�ିତ ପରି ଦ��ା�ା�  \"&lt;Control&gt;a\" �ିମ�ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\"୤ ପାର�ସର ବହ�ତ ମ���ତଭାବର ���, �ବ� �ପର �ିମ�ବା ତଳ ��ସ�� ମଧ�ଯ ସ�ବ���ତି ଦି�, �ବ� �� ମଧ�ଯ ସ���ଷିପ�ତ ର�ପ��ଡି�� ସ�ବ���ତି ଦି� ��ମିତି �ି  \"&lt;Ctl&gt;\" �ବ� \"&lt;Ctrl&gt;\"୤ �ଦି �ପଣ ବି�ଳ�ପ�� ���ି� ବିଶ�ଷ ସ���ରି��� \"���ଷମହ�ଲା\"�� ସ�ଥିର �ରନ�ତି, ତ�ବ� �ହି �ାର���ଯ ପା�� ��ଣସି �ିବନ�ଧନ ରହିବ ନାହି� ୤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr "ନିà¬?à¬?ରà­? ପରିବରà­?ତà­?ତନà¬?à­?ଡିà¬? ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à­?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à­?ଲà­?ବାଲ à¬?ିବନà­?ଧନ à­¤  ଫରà­?ମାà¬? ନିମà­?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà­?à¬?ାà­?ାà¬? \"&lt;Control&gt;a\" à¬?ିମà­?ବା \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" à­¤ ପାରà­?ସର ବହà­?ତ ମà­?à¬?à­?ତଭାବର à¬?à¬?à­?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà­?ବା ତଳ à¬?à­?ସà¬?à­? ମଧà­?ଯ ସà­?ବà­?à¬?à­?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà­?ଯ ସà¬?à¬?à­?ଷିପà­?ତ ରà­?ପà¬?à­?ଡିà¬?à­? ସà­?ବà­?à¬?à­?ତି ଦିà¬? à­?à­?ମିତି à¬?ି  \"&lt;Ctl&gt;\" à¬?ବà¬? \"&lt;Ctrl&gt;\"à­¤ à­?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà­?ପà¬?à­? à¬?à­?à¬?ିà¬? ବିଶà­?ଷ ସà­?à¬?à­?ରିà¬?à­?à¬? \"à¬?à¬?à­?ଷମହà­?ଲା\"à¬?à­? ସà­?ଥିର à¬?ରନà­?ତି, ତà­?ବà­? à¬?ହି à¬?ାରà­?à­?à­?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à­?ଣସି à¬?ିବନà­?ଧନ ରହିà¬
 ¬ ନାହିà¬? à­¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "ପରି�ାଳ� \"�ିପ�ପଣ�://\" ପା�� URLs"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "HTML ପ�ଲ��ନ�� ରପ�ତାନ� �ର �ପ��� �ରି ଶ�ଷ ବିବରଣ�ପ���ି�ାର ���ି� �ିପ�ପଣ� ରପ�ତାନ� ହ��ଥିଲା ୤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
+msgstr "HTMLପ�ଲ��ନ�� ରପ�ତାନ��ର ର� 'ଲି��� ହ��ଥିବା �ିପ�ପଣ���ଡି�� ରପ�ତାନ��ର' �ା��� ବ��ସ ନିମନ�ତ� ଶ�ଷ ସ��ି��� ୤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "Timestamp ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Gnote note menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
+msgid "_File"
+msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:174
+msgid "_New"
+msgstr "ନ�ତନ (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "Create a new note"
+msgstr "���ି� ନ�� �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ର"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
+msgid "_Open..."
+msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)..."
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "ମନ�ନ�ତ �ିପ�ପଣ��� ��ଲ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
+msgid "_Delete"
+msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "ମନ�ନ�ତ �ିପ�ପଣ��� ବିଲ�ପ �ର"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:360
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:192
+msgid "Close this window"
+msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
+msgid "_Quit"
+msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:197
+msgid "Quit Gnote"
+msgstr "Gnote ର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:200
+msgid "_Edit"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "Gnote ପସନ�ଦ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
+msgid "_Contents"
+msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
+msgid "Gnote Help"
+msgstr "Gnote ସହା�ତା"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:217
+msgid "About Gnote"
+msgstr "Gnote ବିଷ�ର�"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "��ର� ���ନ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ� _ ସ�ଷ��ି�ର"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:312
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "_ ସବ� �ିପ�ପଣ��� ���"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:231
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ� ��ଣ�ଡ� ତଦନ�ତ ��ଲ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:288
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "ନ�� �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:334
+msgid "and Tomboy original authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:343
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
+
+#: ../src/gnote.cpp:351
+msgid ""
+"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
+msgstr ""
+"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
+
+#: ../src/gnote.cpp:353
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "�� ସରଳ �ବ� �ପ��� �ରିବାର� ସହ� ଡ�ସ���ପ �ିପ�ପଣ�-ନ�ବା ପ�ରଯ��"
+
+#: ../src/gnote.cpp:364
+msgid "Homepage"
+msgstr "ମ���ଯ ପ�ଷ�ଠା"
+
+#: ../src/gnote.cpp:417
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+msgstr "Gnote �� GNOME ଫଳ� �ପଲ�� ପରି �ଲାନ�ତ�।"
+
+#: ../src/gnote.cpp:418
+msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:418
+msgid "path"
+msgstr "ପଥ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:419
+msgid "Open the search all notes window with the search text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
+msgid "text"
+msgstr "ପାଠ�ଯ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:420
+msgid "Print version information."
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ ସ��ନା ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../src/gnote.cpp:422
+msgid "Create and display a new note, with a optional title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:422
+msgid "title"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
+
+#: ../src/gnote.cpp:423
+msgid "Display the existing note matching title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:423
+msgid "title/url"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ�/url"
+
+#: ../src/gnote.cpp:424
+msgid "Display the 'Start Here' note."
+msgstr "'�ଠାର� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�' �ିପ�ପଣ��� ଦର�ଶାନ�ତ�।"
+
+#: ../src/gnote.cpp:425
+msgid "Search and highlight text in the opened note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:430
+msgid "A note taking application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:430
+msgid "Gnote options at launch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:626
+msgid "Version %1%"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ %1%"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+msgid "Editing"
+msgstr "ସମ�ପାଦନ �ର���ି"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+msgid "Add-ins"
+msgstr "�ଡ-�ନ��ଡି�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+msgid "_Spell check while typing"
+msgstr "_ �ା�ପ �ରିବା ବ�ଳ� ହି� ବନାନ �ା��� �ର"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
+msgstr "ଭ�ଲ ବନାନ ହ��ଥିବା ଶବ�ଦ ��ଡି� ଲାଲର���ର� ର��ା���ିତ ହ�ବ, ସଠି� ବନାନର ସ�ପାରିଶ ��ଡି� ସମ�ବନ�ଧ�ତ ମ�ନ�ର� ଦର�ଶା�ିବ ୤"
+
+#. WikiWords...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+msgid "Highlight _WikiWords"
+msgstr "ବି�ି ଶବ�ଦ��ଡି��_�ାଢର���ର� ଦ��ା�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr "ଶବ�ଦ��ଡି�� �ାଢର���ର� ଦ��ା�ବା ପା�� �ହି ବି�ଳ�ପ�� ସ��ଷମ �ର<b>ତାହା �ହାପରିଦ��ା�ିବ</b>୤ ଶବ�ଦ�� ��ଲି� �ରିବା ଦ�ବାରା ���ି� �ିପ�ପଣ� ସ�ହି ନାମର� ସ�ଷ��ି ହ�ବ ୤"
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr ""
+
+#. Custom font...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+msgid "Use custom _font"
+msgstr "ବ�ଯବସ�ଥାପିତ ଫଣ��_�ପ����ର"
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+msgid "New Note Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr ""
+
+#. Hotkeys...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
+msgid "Listen for _Hotkeys"
+msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି� ପା��_ଶ�ଣ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+msgstr "�ଷ�ଣ �ି��ଡି� �ପଣ���� �ତିଶ���ର ���ି� �ି ଦବା�ବା ଦ�ବାରା ନି�ର �ିପ�ପଣ� ��ଡି�� ପ�ରବ�ଶ �ରିବା ପା�� ସ�ବ���ତି ଦି�ନ�ତି ୤  �ଦାହରଣତ� �ଷ�ଣ �ି��ଡି� ହ���ି: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
+
+#. Show notes menu keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
+msgid "Show notes _menu"
+msgstr "�ିପ�ପଣ���ଡି�ର ମ�ନ� _ଦ��ା�"
+
+#. Open Start Here keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
+msgid "Open \"_Start Here\""
+msgstr "��ଲ \"_�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର\""
+
+#. Create new note keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+msgid "Create _new note"
+msgstr "ନ�� _ �ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି�ର"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "��ଲ \"ସବ� �ିପ�ପଣ�_ତଦନ�ତ�ର\""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "ସର�ଭିସ (_v):"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
+msgid "Not configurable"
+msgstr "ବିନ��ାସଯ���� ନ�ହ�"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "�ନ�ନତ (_A)..."
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
+#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+msgid "_Enable"
+msgstr "ସ��ରି� (_E)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
+msgid "_Disable"
+msgstr "ନିଷ���ରି� (_D)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "�ାର���ଯ�ାର� ହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
+msgid "%1% Preferences"
+msgstr "%1% ପସନ�ଦ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+msgid "Choose Note Font"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ଫଣ���� ବା�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+msgid "Version:"
+msgstr "ସ�ସ��ରଣ:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+msgid "Author:"
+msgstr "ଲ���:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ସ�ବତ�ତ�ବାଧ��ାର:"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:237
+msgid ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
+"Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Gnote menu in your GNOME Panel. Your note will be saved "
+"automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notemanager.cpp:256
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Gnote\n"
+"\n"
+"Notes in Gnote can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+msgid "Start Here"
+msgstr "�ଠାର� �ରମ�ଭ �ର"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:276
+msgid "Using Links in Gnote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notemanager.cpp:444
+msgid "New Note %1%"
+msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� %1%"
+
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+msgid "Describe your new note here."
+msgstr "�ପଣ���ର ନ�� �ିପ�ପଣ���ଡି�� �ଠାର� ବର�ଣ�ଣନା �ରନ�ତ� ୤"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:73
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ�ର� ���ନ�ତ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:320
+msgid "_Link to New Note"
+msgstr "_ ନ�� �ିପ�ପଣ��� ଲି���"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:328
+msgid "Te_xt"
+msgstr "ପାଠ�ଯ (_x)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:337
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "_ �ହି �ିପ�ପଣ�ର� ���"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:352
+msgid "Clos_e All Notes"
+msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ��� _ବନ�ଦ �ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:387
+msgid "Search"
+msgstr "���ନ�ତ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:391
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "�ପଣ���ର �ିପ�ପଣ���ଡି�� ତଦନ�ତ �ର (Ctrl-Shift-F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:401
+msgid "Link"
+msgstr "ଲି���"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:407
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "���ି� ନ�� �ିପ�ପଣ��� ମନ�ନ�ତ ����ସ� ଲି��� �ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:416
+msgid "_Text"
+msgstr "_ପାଠ�ଯ"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:422
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "����ସ�ର ବିଶ�ଷତା��ଡି�� ସ�ଥିର �ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:426
+msgid "T_ools"
+msgstr "_��ଲ��ଡି�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:431
+msgid "Use tools on this note"
+msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ�ର� ��ଲ��ଡି� �ପ��� �ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:441
+msgid "Delete this note"
+msgstr "�ହି �ିପ�ପଣ��� ବିଲ�ପ �ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:451
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notewindow.cpp:494
+msgid "_Find..."
+msgstr "���ନ�ତ� (_F)..."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:502
+msgid "Find _Next"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� �ପସ�ଥିତି ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:512
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� �ପସ�ଥିତି ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:582
+msgid "Cannot create note"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ସ�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:624
+msgid "_Next"
+msgstr "ପରବର�ତ�ତ� (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:625
+msgid "_Previous"
+msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:638
+msgid "_Find:"
+msgstr "���ନ�ତ�: (_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1078
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>�ାଢ଼ (_B)</b>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1079
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>��ର�ା (_I)</i>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1080
+msgid "<s>_Strikeout</s>"
+msgstr "<s>ର��ା���ିତ (_S)</s>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_�ାଢର���ର�ଦ��ା�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
+msgid "_Normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "ବହ�ତ_ ବଡ"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
+msgid "_Large"
+msgstr "_ବଡ"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
+msgid "S_mall"
+msgstr "��_�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
+msgid "Bullets"
+msgstr "��ଳି��ଡି�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର�� �ମ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1167
+msgid "Font Size"
+msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର"
+
+#. %1% is the number of note.
+#: ../src/note.cpp:67
+msgid "Really delete this note?"
+msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
+msgstr[0] "ପ�ର��ତର� �ହି ��ପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
+msgstr[1] "ପ�ର��ତର� �ହି ��ପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି?"
+
+#: ../src/note.cpp:79
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ��ପ�ପଣ��� �ପସାରଣ �ରନ�ତି ତ�ବ� ତାହା ସବ�ଦିନ ପା�� ନଷ�� ହ��ଯିବ."
+
+#: ../src/note.cpp:115
+msgid "Error saving note data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/note.cpp:116
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
+"Error details can be found in ~/.gnote.log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:82
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "ସବ� �ିପ�ପଣ� ତଦନ�ତ�ର"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:87
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "���ଷର ନିର�ଦ�ଦିଷ�� (_a)"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:105
+msgid "_Search:"
+msgstr "ସନ�ଧାନ �ରନ�ତ� (_S):"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:269
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+msgid "Notebooks"
+msgstr "�ିପା�ାତା"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:341
+msgid "Note"
+msgstr "�ିପ�ପଣ�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:362
+msgid "Last Changed"
+msgstr "ଶ�ଷ ପରିବର�ତ�ତିତ"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:506
+msgid "Matches"
+msgstr "ମ�ଳ��ଡି�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:560
+msgid "%1% match"
+msgid_plural "%1% matches"
+msgstr[0] "%1% ମ�ଳ�"
+msgstr[1] "%1% ମ�ଳ���ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:574
+msgid "Total: %1% note"
+msgid_plural "Total: %1% notes"
+msgstr[0] "ସମ�ଦା�: %1% �ିପ�ପଣ�"
+msgstr[1] "ସମ�ଦା�: %1% �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:590
+msgid "Matches: %1% note"
+msgid_plural "Matches: %1% notes"
+msgstr[0] "ମ�ଳ���ଡ଼ି�: %1% �ିପ�ପଣ�"
+msgstr[1] "ମ�ଳ���ଡ଼ି�: %1% �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି�"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "�ିପପ�ଣ���ଡି�"
+
+#: ../src/tray.cpp:161
+msgid " (new)"
+msgstr "(ନ��)"
+
+#: ../src/tray.cpp:473
+msgid "_About Gnote"
+msgstr "Gnote ବିଷ�ର� (_A)"
+
+#: ../src/utils.cpp:129
+msgid ""
+"The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.cpp:137
+msgid "Help not found"
+msgstr "ସାହା��ଯ ମିଳିଲା ନାହି�"
+
+#: ../src/utils.cpp:177
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ��ଲିପାରିବ ନାହି�"
+
+#: ../src/utils.cpp:191
+msgid "Today, %1%"
+msgstr "��ି, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:192
+msgid "Today"
+msgstr "��ି"
+
+#: ../src/utils.cpp:197
+msgid "Yesterday, %1%"
+msgstr "�ତ�ାଲି, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:198
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ତ�ାଲି"
+
+#: ../src/utils.cpp:205
+msgid "%1% day ago, %2%"
+msgid_plural "%1% days ago, %2%"
+msgstr[0] "%1% ଦିନ ପ�ର�ବର�, %2%"
+msgstr[1] "%1% ଦିନ ପ�ର�ବର�, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:209
+msgid "%1% day ago"
+msgid_plural "%1% days ago"
+msgstr[0] "%1% ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+msgstr[1] "%1% ଦିନ ପ�ର�ବ�"
+
+#: ../src/utils.cpp:216
+msgid "Tomorrow, %1%"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:217
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "�ସନ�ତା�ାଲି"
+
+#: ../src/utils.cpp:224
+msgid "In %1% day, %2%"
+msgid_plural "In %1% days, %2%"
+msgstr[0] "%1% ଦିନର�, %2%"
+msgstr[1] "%1% ଦିନର�, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:228
+msgid "In %1% day"
+msgid_plural "In %1% days"
+msgstr[0] "%1% ଦିନର�"
+msgstr[1] "%1% ଦିନର�"
+
+#: ../src/utils.cpp:239
+msgid "No Date"
+msgstr "ତାରି� ନାହି�"
+
+#: ../src/watchers.cpp:207
+msgid "(Untitled %1%)"
+msgstr "(ଶ�ର�ଷ�ହ�ନ %1%)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:242
+msgid ""
+"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/watchers.cpp:256
+msgid "Note title taken"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ଶ�ର�ଷ� ର�ା�ଲା"
+
+#: ../src/watchers.cpp:574
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "ସ�ଯ�� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:580
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ସ�ଯ���� ��ଲନ�ତ� (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "�ିପା�ାତା ନାମ (_o):"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+msgid "Name already taken"
+msgstr "ନାମ ପ�ର�ବର� ର�ାହ���ି"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+msgid "C_reate"
+msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_r)"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "%1%".
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+msgid "%1% Notebook Template"
+msgstr "%1% �ିପା�ାତା ପ�ରତିର�ପ"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+msgid "All Notes"
+msgstr "ସମସ�ତ �ିପ�ପଣ� ��ଡି�"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "ପ�ରଣ ହ��ନଥିବା �ିପ�ପଣ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+msgid "Note_books"
+msgstr "�ିପା�ାତା (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "�ିପା�ାତାର� ���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "ନ�ତନ �ିପା�ାତା (_b)..."
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+msgid "_New Note"
+msgstr "ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� (_N)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "�ହି �ିପା�ାତାର� ���ି� ନ�ତନ �ିପ�ପଣ� ସ�ର�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "�ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "ବ���ିତ �ିପା�ାତା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+msgid "New \"%1%\" Note"
+msgstr "ନ�ତନ \"%1%\" �ିପ�ପଣ�"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+msgid "No notebook"
+msgstr "��ଣସି �ିପା�ାତା ନାହି�"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
+msgid "Notebook"
+msgstr "�ିପା�ାତା"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "ନ�ତନ �ିପା�ାତା (_N)..."
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr "�ଠାର� �ଣ ଲି��� ହ���ି ?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+msgid "(none)"
+msgstr "(�ି�ି ନାହି�)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+msgid "Bugzilla Links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+msgid ""
+"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
+"note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
+msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+msgid "Host Name"
+msgstr "�ଧାର ନାମ"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+msgid "Icon"
+msgstr "���ନ"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "���ି� ���ନ ମନ�ନ�ତ �ର ..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+msgid "_Host name:"
+msgstr "�ଧାର ନାମ (_H):"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+msgid "Host name invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "���ନ�� ସ��ଯ�ରିବାର� ତ�ର��ି"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "ପ�ର��ତର� �ହି ���ନ�� ହ�ା�ବା�� �ାହା�ନ�ତି ?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "�ଦି �ପଣ �� ���ନ�� ହ��� ଦି�ନ�ତି, �ହା ସ�ଥାଯ� ଭାବର� ନଷ�� ହ���ିବ ୤ "
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "HTML ��ତ ପା�� �ନ�ତବ�ଯ ସ�ଥଳ"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "ସ�ଯ��ିତ �ିପ�ପଣ� ମାନ���� ��ତିତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "�ନ��ାନ�� ସମସ�ତ ସ�ଯ���ତ �ିପ�ପଣ� ମାନ���� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "HTML ର� ��ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ସଫଳତାପ�ର�ବ� ରପ�ତାନ� ହ�ଲା "
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr " \"%s\" ଫା�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr ""
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "ସ�ଥିର �ସାର"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+msgid "Adds fixed-width font style."
+msgstr ""
+
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "Timestamp ଭର�ତ�ତି�ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ତାରି� � ସମ��� ଦର�ଶି�ାର �ବସ�ଥାନର� ଭର�ତ�ତି �ର�"
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "ବ���ିତ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_S)"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "����ାମ�ତାବ� ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+msgid "Printing Support"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପା�� ସହା�ତା"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+msgid "Allows you to print a note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+msgid "Print"
+msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
+msgid "Error printing note"
+msgstr "�ିପ�ପଣ� ମ�ଦ�ରଣ �ରିବାର� ତ�ର��ି"
+
+#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
+msgid "Page %1% of %2%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "ସାମ�ି� ���ାର� ��ତ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "��ଣସି ସାମ�ି� ���ା ମିଳିଲା ନାହି�"
+
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "ସାମ�ି� ���ା ��ତ �ାର�ଯ�ଯ ସମ�ପନ�ନ ହ�ଲା"
+
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+msgid "Untitled"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� ବିହ�ନ"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "ସାମ�ି� ���ା:"
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+msgid "Tomboy Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+msgid "Import your notes from Tomboy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+msgid "_Underline"
+msgstr "ର��ା���ିତ (_U)"
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:47
+msgid "Underline"
+msgstr "ର��ା���ିତ"
+
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:51
+msgid "Adds ability to underline text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]