[gnote] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Oriya Translation
- Date: Mon, 17 Aug 2009 15:16:00 +0000 (UTC)
commit e955d34a5b1d277425b1292600f53ea2aa63fffb
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Mon Aug 17 20:44:38 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 1465 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 1465 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 0000000..75ef112
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,1465 @@
+# translation of or.po to Oriya
+# Oriya translation for gnote.
+# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnote package.
+#
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:43+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "ସହାà?à¬? ବସà?ତà?"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Gnote"
+msgstr "Gnote"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Gnote Applet Factory"
+msgstr "Gnote à¬?ପଲà?à¬? à¬?ାରà¬?ାନା"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:4
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "ନà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସହà¬? à¬?ବà¬? ସରଳ"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
+msgid "_About"
+msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/tray.cpp:468
+msgid "_Help"
+msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
+
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
+#: ../src/tray.cpp:463
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ପସନà?ଦ (_P)"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:2
+msgid "Note-taker"
+msgstr "ନà?à¬?-à¬?à?ରହଣà¬?ାରà?"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:1
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr "SSL ପà?ରମାଣପତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:2
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:3
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:5
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:6
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:8
+msgid "Enable Auto bulleted lists"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:9
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:10
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "WikiWord à¬?ଲà?ଲà?à¬?ନà?à? ବସà?ତà?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:11
+msgid "Enable closing notes with escape"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:12
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?à¬?à?ଷରରà?ପà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "ସାମà¬?à?ରିà¬? à¬?ି-ବାà¬?ଣà?ଡିà¬?à?à¬?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:14
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "ବନାନ ପରà?à¬?à?ଷଣà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:15
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr "à¬?à¬à¬³à¬¿ ଦà?à¬?ାà?ାà¬?ଥିବା ଶବà?ଦ ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?à¬?à?à¬?ଳ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ସà¬?à?ରିଯ à¬?ରନà?ତà?। ଶବà?ଦà¬?à? ଦବାà¬?ଲà? ତାହା ସà?ହି ନାମରà? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବ।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr "FUSE ସà?ଥାପନା ସମà? ସମାପà?ତ (ମିଲି ସà?à¬?ଣà?ଡ)"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:20
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "HTML ରପà?ତାନି ସମସà?ତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ à¬?ିପà?ପଣà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:21
+msgid "HTML Export Last Directory"
+msgstr "HTML à¬?à?ତିତ à¬?ନà?ତିମ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:22
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "HTML à¬?à?ତିତ ସà¬?ଯà?à¬?ିତ à¬?ିପà?ପଣà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr "à?ଦି ସà¬?à?ଷମ_ବà?ଯବସà?ଥାପିତ_ଫଣà?à¬? ସତà?ଯ à¬?à¬?à?, ତà?ବà? à¬?ଠାରà? ସà?ଥିର ହà?à¬?ଥିବା ଫଣà?à¬? ନାମ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ଫଣà?à¬? ପରି à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବ à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, à¬à?ଲ ବନାନ ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬? ଲାଲରà¬?à?à¬?ରà? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ହà?ବ, à¬?ବà¬? ସଠିà¬? ବନାନ ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à?ଡିà¬? ଡାହାଣ à¬?à?ଲିà¬? ମà?ନà?ରà? ଦରà?ଶାà?ିବ à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr "à?ଦି ସତà?ଯ, ଫଣà?à¬? ନାମ ସà?à¬? ବà?à?ବସà?ଥାପିତ_ଫଣà?à¬?_à¬?à?ହରା ରà? ଫଣà?à¬? ପରି à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବà? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ठନà¬?à?ତà? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ଡିଫଲà?à¬? ଫଣà?à¬? à¬?ପà?à?à¬? ହà?ବ à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
+"menu."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+msgid "List of pinned notes"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "ମà?ନà?ରà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?ର ନà?ଯà?ନତମ ସà¬?à¬?à?ଯା"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "ନିà¬?à¬?ରà? ହà?à¬?ଥିବା ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡିà¬? à¬?à?ଲ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "ତଦନà?ତ ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à?ଲ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "à¬?ରମà?ଠà¬?ଠାରà? à¬?à?ଲ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "SSHFS ସà?ଦà?ର ସମତାଳ ଫà?ଲଡର"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "SSHFS ସà?ଦà?ର ସମତାଳ à¬?ାଳà¬? ନାମ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "SSHFS ସà?ଦà?ର ସମତାଳ ସରà?à¬à¬° ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "SSHFS ସà?ଦà?ର ସମତାଳ ସରà?à¬à¬° URL"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?à¬?à?à¬?ତା"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ସମାନà?ତରାଳ à¬?ବସà?ଥାନ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬à?ଲମà?ବ à¬?ବସà?ଥାନ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "ସନà?ଧାନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ à¬?ସାର"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "ସà¬?à?ରିଯ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? TRUEà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "à¬?ପଲà?à¬? ମà?ନà? ଦà?à¬?ାà¬?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "ସମà¬?ାଳନ à¬?à?ରାହà¬? ID"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "ସମà¬?ାଳନ ସà?ଥାନà?à? ସରà?à¬à¬° ପଥ"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+msgid ""
+"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
+"strftime(3)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à
¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr " \"à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?à¬à¬?ର\"à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬?
à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ତଦନà?ତ ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\"ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିବ ନାହିà¬? à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr "ନିà¬?à¬?ରà? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡିà¬? ଡାà¬?ଲà¬? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲà?ବାଲ à¬?ିବନà?ଧନ ठଫରà?ମାà¬? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପରି ଦà?à¬?ାà?ାà¬? \"<Control>a\" à¬?ିମà?ବା \"<Shift><Alt>F1\" ठପାରà?ସର ବହà?ତ ମà?à¬?à?ତà¬à¬¾à¬¬à¬° à¬?à¬?à?, à¬?ବà¬? à¬?ପର à¬?ିମà?ବା ତଳ à¬?à?ସà¬?à? ମଧà?ଯ ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?, à¬?ବà¬? à¬?à¬? ମଧà?ଯ ସà¬?à¬?à?ଷିପà?ତ ରà?ପà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬? à?à?ମିତି à¬?ି \"<Ctl>\" à¬?ବà¬? \"<Ctrl>\"ठà?ଦି à¬?ପଣ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à?ରିà¬?à?à¬? \"à¬?à¬?à?ଷମହà?ଲା\"à¬?à? ସà?ଥିର à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହି à¬?ାରà?à?à?ଯ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି à¬?ିବନà?ଧନ ରହିà¬
¬ ନାହିà¬? à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
+"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "ପରିà¬?ାଳà¬? \"à¬?ିପà?ପଣà?://\" ପାà¬?à¬? URLs"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "HTML ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ର à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରି ଶà?ଷ ବିବରଣà?ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ରପà?ତାନà? ହà?à¬?ଥିଲା à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
+msgstr "HTMLପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ରପà?ତାନà?à¬?ର ରà? 'ଲିà¬?à?à¬? ହà?à¬?ଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ରପà?ତାନà?à¬?ର' à?ାà¬?à?à¬? ବà¬?à?ସ ନିମନà?ତà? ଶà?ଷ ସà?à¬?ିà¬?à?à¬? à¤"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "Timestamp ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Gnote note menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
+
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
+msgid "_File"
+msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:174
+msgid "_New"
+msgstr "ନà?ତନ (_N)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "Create a new note"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ର"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
+msgid "_Open..."
+msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)..."
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?ଲ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
+msgid "_Delete"
+msgstr "à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "ମନà?ନà?ତ à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ବିଲà?ପ à¬?ର"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:360
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:192
+msgid "Close this window"
+msgstr "à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
+msgid "_Quit"
+msgstr "ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà? (_Q)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:197
+msgid "Quit Gnote"
+msgstr "Gnote ରà? ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:200
+msgid "_Edit"
+msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "Gnote ପସନà?ଦ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
+msgid "_Contents"
+msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
+msgid "Gnote Help"
+msgstr "Gnote ସହାà?ତା"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:217
+msgid "About Gnote"
+msgstr "Gnote ବିଷà?ରà?"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "à¬?à?ରà? à¬?à¬?à¬?ନ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? _ ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ର"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:312
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "_ ସବà? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? à¬?à?à¬?"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:231
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "ସବà? à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à¬?ଣà?ଡà? ତଦନà?ତ à¬?à?ଲ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:288
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
+
+#: ../src/gnote.cpp:334
+msgid "and Tomboy original authors."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:343
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
+
+#: ../src/gnote.cpp:351
+msgid ""
+"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
+msgstr ""
+"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
+
+#: ../src/gnote.cpp:353
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "à¬?à¬? ସରଳ à¬?ବà¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ରିବାରà? ସହà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬?ିପà?ପଣà?-ନà?ବା ପà?ରଯà?à¬?"
+
+#: ../src/gnote.cpp:364
+msgid "Homepage"
+msgstr "ମà?à¬?à?ଯ ପà?ଷà?ଠା"
+
+#: ../src/gnote.cpp:417
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+msgstr "Gnote à¬?à? GNOME ଫଳà¬? à¬?ପଲà?à¬? ପରି à¬?ଲାନà?ତà?।"
+
+#: ../src/gnote.cpp:418
+msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:418
+msgid "path"
+msgstr "ପଥ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:419
+msgid "Open the search all notes window with the search text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
+msgid "text"
+msgstr "ପାଠà?ଯ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:420
+msgid "Print version information."
+msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ସà?à¬?ନା ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?।"
+
+#: ../src/gnote.cpp:422
+msgid "Create and display a new note, with a optional title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:422
+msgid "title"
+msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?"
+
+#: ../src/gnote.cpp:423
+msgid "Display the existing note matching title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:423
+msgid "title/url"
+msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?/url"
+
+#: ../src/gnote.cpp:424
+msgid "Display the 'Start Here' note."
+msgstr "'à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?' à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?।"
+
+#: ../src/gnote.cpp:425
+msgid "Search and highlight text in the opened note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:430
+msgid "A note taking application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:430
+msgid "Gnote options at launch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnote.cpp:626
+msgid "Version %1%"
+msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ %1%"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+msgid "Editing"
+msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+msgid "Add-ins"
+msgstr "à¬?ଡ-à¬?ନà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+msgid "_Spell check while typing"
+msgstr "_ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରିବା ବà?ଳà? ହିà¬? ବନାନ à?ାà¬?à?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
+msgstr "à¬à?ଲ ବନାନ ହà?à¬?ଥିବା ଶବà?ଦ à¬?à?ଡିà¬? ଲାଲରà¬?à?à¬?ରà? ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ ହà?ବ, ସଠିà¬? ବନାନର ସà?ପାରିଶ à¬?à?ଡିà¬? ସମà?ବନà?ଧà?ତ ମà?ନà?ରà? ଦରà?ଶାà?ିବ à¤"
+
+#. WikiWords...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+msgid "Highlight _WikiWords"
+msgstr "ବିà¬?ି ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à?_à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାà¬?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr "ଶବà?ଦà¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି ବିà¬?ଳà?ପà¬?à? ସà¬?à?ଷମ à¬?ର<b>ତାହା à¬?ହାପରିଦà?à¬?ାà?ିବ</b>ठଶବà?ଦà¬?à? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରିବା ଦà?ବାରା à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ହି ନାମରà? ସà?ଷà?à¬?ି ହà?ବ à¤"
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr ""
+
+#. Custom font...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+msgid "Use custom _font"
+msgstr "ବà?ଯବସà?ଥାପିତ ଫଣà?à¬?_à¬?ପà?à?à¬?à¬?ର"
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+msgid "New Note Template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr ""
+
+#. Hotkeys...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
+msgid "Listen for _Hotkeys"
+msgstr "à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? ପାà¬?à¬?_ଶà?ଣ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
+"Alt>N</b>"
+msgstr "à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?ତିଶà?à¬?à?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ି ଦବାà¬?ବା ଦà?ବାରା ନିà¬?ର à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?à? ପà?ରବà?ଶ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ସà?ବà?à¬?à?ତି ଦିà¬?ନà?ତି ठà¬?ଦାହରଣତà¬? à¬?ଷà?ଣ à¬?ିà¬?à?ଡିà¬? ହà?à¬?à¬?ି: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
+
+#. Show notes menu keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
+msgid "Show notes _menu"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?ର ମà?ନà? _ଦà?à¬?ାà¬?"
+
+#. Open Start Here keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
+msgid "Open \"_Start Here\""
+msgstr "à¬?à?ଲ \"_à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର\""
+
+#. Create new note keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+msgid "Create _new note"
+msgstr "ନà?à¬? _ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ର"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "à¬?à?ଲ \"ସବà? à¬?ିପà?ପଣà?_ତଦନà?ତà¬?ର\""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "ସରà?à¬à¬¿à¬¸ (_v):"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
+msgid "Not configurable"
+msgstr "ବିନà?à?ାସଯà?à¬?à?à? ନà?ହà¬?"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "à¬?ନà?ନତ (_A)..."
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr ""
+
+#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
+#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+msgid "_Enable"
+msgstr "ସà¬?à?ରିà? (_E)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
+msgid "_Disable"
+msgstr "ନିଷà?à¬?à?ରିà? (_D)"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
+msgid "Not Implemented"
+msgstr "à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?ାରà? ହà?ଲା ନାହିà¬?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
+msgid "%1% Preferences"
+msgstr "%1% ପସନà?ଦ"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+msgid "Choose Note Font"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଫଣà?à¬?à¬?à? ବାà¬?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+msgid "Version:"
+msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+msgid "Author:"
+msgstr "ଲà?à¬?à¬?:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ସà?ବତà?ତà?ବାଧà?à¬?ାର:"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:237
+msgid ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
+"Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Gnote menu in your GNOME Panel. Your note will be saved "
+"automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+"internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notemanager.cpp:256
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Gnote\n"
+"\n"
+"Notes in Gnote can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar. Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+msgid "Start Here"
+msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?ରମà?ଠà¬?ର"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:276
+msgid "Using Links in Gnote"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notemanager.cpp:444
+msgid "New Note %1%"
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? %1%"
+
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+msgid "Describe your new note here."
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?ଠାରà? ବରà?ଣà?ଣନା à¬?ରନà?ତà? à¤"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:73
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:320
+msgid "_Link to New Note"
+msgstr "_ ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ଲିà¬?à?à¬?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:328
+msgid "Te_xt"
+msgstr "ପାଠà?ଯ (_x)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:337
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "_ à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?à?à¬?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:352
+msgid "Clos_e All Notes"
+msgstr "ସବà? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? _ବନà?ଦ à¬?ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:387
+msgid "Search"
+msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:391
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡିà¬?à? ତଦନà?ତ à¬?ର (Ctrl-Shift-F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:401
+msgid "Link"
+msgstr "ଲିà¬?à?à¬?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:407
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?à¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ମନà?ନà?ତ à¬?à?à¬?à?ସà¬? ଲିà¬?à?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:416
+msgid "_Text"
+msgstr "_ପାଠà?ଯ"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:422
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "à¬?à?à¬?à?ସà¬?ର ବିଶà?ଷତାà¬?à?ଡିà¬?à? ସà?ଥିର à¬?ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:426
+msgid "T_ools"
+msgstr "_à¬?à?ଲà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:431
+msgid "Use tools on this note"
+msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?ରà? à¬?à?ଲà¬?à?ଡିà¬? à¬?ପà?à?à¬? à¬?ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:441
+msgid "Delete this note"
+msgstr "à¬?ହି à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à? ବିଲà?ପ à¬?ର"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:451
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notewindow.cpp:494
+msgid "_Find..."
+msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_F)..."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:502
+msgid "Find _Next"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ପସà?ଥିତି ସନà?ଧାନ à¬?ରନà?ତà? (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:512
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ପସà?ଥିତି ସନà?ଧାନ à¬?ରନà?ତà? (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:582
+msgid "Cannot create note"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିପାରିବ ନାହିà¬?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:624
+msgid "_Next"
+msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:625
+msgid "_Previous"
+msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? (_P)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:638
+msgid "_Find:"
+msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?: (_F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1078
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>�ାଢ଼ (_B)</b>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1079
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>à¬?à?ରà¬?ା (_I)</i>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1080
+msgid "<s>_Strikeout</s>"
+msgstr "<s>ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ (_S)</s>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_à¬?ାଢରà¬?à?à¬?ରà?ଦà?à¬?ାà¬?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
+msgid "_Normal"
+msgstr "ସାଧାରଣ (_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "ବହà?ତ_ ବଡ"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
+msgid "_Large"
+msgstr "_ବଡ"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
+msgid "S_mall"
+msgstr "à¬?à?_à¬?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
+msgid "Bullets"
+msgstr "à¬?à?ଳିà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାରà¬?à? à¬?ମ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1167
+msgid "Font Size"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାର"
+
+#. %1% is the number of note.
+#: ../src/note.cpp:67
+msgid "Really delete this note?"
+msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
+msgstr[0] "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?à?ପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
+msgstr[1] "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?à?ପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
+
+#: ../src/note.cpp:79
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ପà?ପଣà?à¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତି ତà?ବà? ତାହା ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯିବ."
+
+#: ../src/note.cpp:115
+msgid "Error saving note data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/note.cpp:116
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
+"Error details can be found in ~/.gnote.log."
+msgstr ""
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:82
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "ସବà? à¬?ିପà?ପଣà? ତଦନà?ତà¬?ର"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:87
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷର ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? (_a)"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:105
+msgid "_Search:"
+msgstr "ସନà?ଧାନ à¬?ରନà?ତà? (_S):"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:269
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+msgid "Notebooks"
+msgstr "�ିପା�ାତା"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:341
+msgid "Note"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:362
+msgid "Last Changed"
+msgstr "ଶà?ଷ ପରିବରà?ତà?ତିତ"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:506
+msgid "Matches"
+msgstr "ମà?ଳà¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:560
+msgid "%1% match"
+msgid_plural "%1% matches"
+msgstr[0] "%1% ମà?ଳà¬?"
+msgstr[1] "%1% ମà?ଳà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:574
+msgid "Total: %1% note"
+msgid_plural "Total: %1% notes"
+msgstr[0] "ସମà?ଦାà?: %1% à¬?ିପà?ପଣà?"
+msgstr[1] "ସମà?ଦାà?: %1% à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:590
+msgid "Matches: %1% note"
+msgid_plural "Matches: %1% notes"
+msgstr[0] "ମà?ଳà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?: %1% à¬?ିପà?ପଣà?"
+msgstr[1] "ମà?ଳà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?: %1% à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "à¬?ିପପà?ଣà?à¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../src/tray.cpp:161
+msgid " (new)"
+msgstr "(ନà?à¬?)"
+
+#: ../src/tray.cpp:473
+msgid "_About Gnote"
+msgstr "Gnote ବିଷà?ରà? (_A)"
+
+#: ../src/utils.cpp:129
+msgid ""
+"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.cpp:137
+msgid "Help not found"
+msgstr "ସାହାà?à?ଯ ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
+
+#: ../src/utils.cpp:177
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନà¬?à? à¬?à?ଲିପାରିବ ନାହିà¬?"
+
+#: ../src/utils.cpp:191
+msgid "Today, %1%"
+msgstr "��ି, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:192
+msgid "Today"
+msgstr "��ି"
+
+#: ../src/utils.cpp:197
+msgid "Yesterday, %1%"
+msgstr "�ତ�ାଲି, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:198
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ତ�ାଲି"
+
+#: ../src/utils.cpp:205
+msgid "%1% day ago, %2%"
+msgid_plural "%1% days ago, %2%"
+msgstr[0] "%1% ଦିନ ପà?ରà?ବରà?, %2%"
+msgstr[1] "%1% ଦିନ ପà?ରà?ବରà?, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:209
+msgid "%1% day ago"
+msgid_plural "%1% days ago"
+msgstr[0] "%1% ଦିନ ପà?ରà?ବà?"
+msgstr[1] "%1% ଦିନ ପà?ରà?ବà?"
+
+#: ../src/utils.cpp:216
+msgid "Tomorrow, %1%"
+msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି, %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:217
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "à¬?ସନà?ତାà¬?ାଲି"
+
+#: ../src/utils.cpp:224
+msgid "In %1% day, %2%"
+msgid_plural "In %1% days, %2%"
+msgstr[0] "%1% ଦିନରà?, %2%"
+msgstr[1] "%1% ଦିନରà?, %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:228
+msgid "In %1% day"
+msgid_plural "In %1% days"
+msgstr[0] "%1% ଦିନରà?"
+msgstr[1] "%1% ଦିନରà?"
+
+#: ../src/utils.cpp:239
+msgid "No Date"
+msgstr "ତାରି� ନାହି�"
+
+#: ../src/watchers.cpp:207
+msgid "(Untitled %1%)"
+msgstr "(ଶà?ରà?ଷà¬?ହà?ନ %1%)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:242
+msgid ""
+"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/watchers.cpp:256
+msgid "Note title taken"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ଶà?ରà?ଷà¬? ରà¬?ାà¬?ଲା"
+
+#: ../src/watchers.cpp:574
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ଠିà¬?ଣାà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:580
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_O)"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "�ିପା�ାତା ନାମ (_o):"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+msgid "Name already taken"
+msgstr "ନାମ ପà?ରà?ବରà? ରà¬?ାହà?à¬?à¬?ି"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+msgid "C_reate"
+msgstr "ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_r)"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook. For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template". Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "%1%".
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+msgid "%1% Notebook Template"
+msgstr "%1% à¬?ିପାà¬?ାତା ପà?ରତିରà?ପ"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+msgid "All Notes"
+msgstr "ସମସà?ତ à¬?ିପà?ପଣà? à¬?à?ଡିà¬?"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "ପà?ରଣ ହà?à¬?ନଥିବା à¬?ିପà?ପଣà?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+msgid "Note_books"
+msgstr "�ିପା�ାତା (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "à¬?ିପାà¬?ାତାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପାà¬?ାତା (_b)..."
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+msgid "_New Note"
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? (_N)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "à¬?ହି à¬?ିପାà¬?ାତାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ିପà?ପଣà? ସà?ରà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_b)"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?ିପାà¬?ାତାà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+msgid "New \"%1%\" Note"
+msgstr "ନà?ତନ \"%1%\" à¬?ିପà?ପଣà?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+msgid "No notebook"
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ିପାà¬?ାତା ନାହିà¬?"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
+msgid "Notebook"
+msgstr "�ିପା�ାତା"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ିପାà¬?ାତା (_N)..."
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr "à¬?ଠାରà? à¬?ଣ ଲିà¬?à?à¬? ହà?à¬?à¬?ି ?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+msgid "(none)"
+msgstr "(�ି�ି ନାହି�)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+msgid "Bugzilla Links"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+msgid ""
+"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
+"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
+msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+msgid ""
+"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
+"special icon for certain hosts, add them here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+msgid "Host Name"
+msgstr "�ଧାର ନାମ"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+msgid "Icon"
+msgstr "���ନ"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+msgid "Select an icon..."
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à¬?ନ ମନà?ନà?ତ à¬?ର ..."
+
+#. Extra Widget
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+msgid "_Host name:"
+msgstr "�ଧାର ନାମ (_H):"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+msgid "Host name invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+msgid "Error saving icon"
+msgstr "à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à¬?ଯà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+msgid "Could not save the icon file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+msgid "Really remove this icon?"
+msgstr "ପà?ରà¬?à?ତରà? à¬?ହି à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ହà¬?ାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହାà¬?ନà?ତି ?"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+msgstr "à?ଦି à¬?ପଣ à¬?à¬? à¬?à¬?à¬?ନà¬?à? ହà¬?à?à¬? ଦିà¬?ନà?ତି, à¬?ହା ସà?ଥାଯà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନଷà?à¬? ହà?à¬?à?ିବ ठ"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "HTML à¬?à?ତ ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ତବà?ଯ ସà?ଥଳ"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିତ à¬?ିପà?ପଣà? ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?à?ତିତ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "à¬?ନà?à?ାନà?à? ସମସà?ତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ à¬?ିପà?ପଣà? ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ନà?ତରà?à¬à?à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "HTML ରà? à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ସଫଳତାପà?ରà?ବà¬? ରପà?ତାନà? ହà?ଲା "
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr " \"%s\" ଫାà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr ""
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "ସà?ଥିର à¬?ସାର"
+
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+msgid "Adds fixed-width font style."
+msgstr ""
+
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "Timestamp à¬à¬°à?ତà?ତିà¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ତାରିà¬? à¬? ସମà?à¬?à? ଦରà?ଶିà¬?ାର à¬?ବସà?ଥାନରà? à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରà?"
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_S)"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାମà?ତାବà¬? ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?à¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà? (_U)"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+msgid "Printing Support"
+msgstr "ମà?ଦà?ରଣ ପାà¬?à¬? ସହାà?ତା"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+msgid "Allows you to print a note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+msgid "Print"
+msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
+msgid "Error printing note"
+msgstr "à¬?ିପà?ପଣà? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
+
+#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
+msgid "Page %1% of %2%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "ସାମà?ିà¬? à¬?à?à¬?ାରà? à¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "à¬?à?ଣସି ସାମà?ିà¬? à¬?à?à¬?ା ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
+
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "ସାମà?ିà¬? à¬?à?à¬?ା à¬?à?ତ à¬?ାରà?ଯà?ଯ ସମà?ପନà?ନ ହà?ଲା"
+
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+msgid "Untitled"
+msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? ବିହà?ନ"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "ସାମà?ିà¬? à¬?à?à¬?ା:"
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+msgid "Tomboy Importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+msgid "Import your notes from Tomboy."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+msgid "_Underline"
+msgstr "ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ (_U)"
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:47
+msgid "Underline"
+msgstr "ରà?à¬?ାà¬?à?à¬?ିତ"
+
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:51
+msgid "Adds ability to underline text."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
+msgstr ""
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]