[rhythmbox] Updated Kannada(kn) translation



commit 255748b2094d2ef8cd70445a83a69894dd64de32
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Aug 17 18:47:58 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po | 3301 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1785 insertions(+), 1516 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index deb17b4..3e97261 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of rhythmbox.HEAD.po to Kannada
+# translation of rhythmbox.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: rhythmbox.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 01:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 18:31+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,507 +17,551 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:584
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:591
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ \"%s\" �ನ�ನ� ನ�ವ� ತಿದ�ದಿಬರ�ಯಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:655
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:663
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� ಬರ�ಯಲ� ��ದ� GStreamer ಸಿ��� ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:695 ../metadata/rb-metadata-gst.c:850
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1413
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:508
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:368
 #, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr ""
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr "playbin2 ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ; ನಿಮ�ಮ GStreamer �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:763
+#. ?
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:582
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
 #, c-format
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open output device: %s"
+msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1138
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1152
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:627
+#, c-format
+msgid "Unable to start playback pipeline"
+msgstr "ಪà³?ಲà³?ಬà³?ಯಾà²?à³? ಪà³?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?ಭಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1165
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer ಪà³?ಪà³?â??ಲà³?ನà³?â??à²?à³? ಹà³?ಸ ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³? à²?ನà³?ನà³? à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1180
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ಸ���ರ�ಮ� �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2725
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2679
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2804
-#, c-format
-msgid "Failed to open output device: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3041
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3123
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3020
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ; ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3052
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3031
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?à²?à²?ವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ; ನಿಮà³?ಮ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸಿ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3097
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3139
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3165
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3174
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3144
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3153
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer ಪà³?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ; ನಿಮà³?ಮ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸಿ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3278
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3257
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸಲà³? GStreamer ಪà³?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3294
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3273
 #, c-format
 msgid "Failed to start playback of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನ ಪ�ಲ�ಬ�ಯಾ�� �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:1
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:2
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
 msgid "A_dd if any criteria are matched"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮಾನದ�ಡವ� ತಾಳ�ಯಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಸ�ರಿಸ�(_d)"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:3
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
 msgid "Create automatically updating playlist where:"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:4
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
+#| msgid "minutes"
+msgid "Minutes"
+msgstr "ನಿಮಿಷ�ಳ�"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
 msgid "_Limit to: "
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:5
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
 msgid "_When sorted by:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ��� ವಿ��ಡಿಸಿದಾ�(_W):"
 
-#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:6
-msgid ""
-"songs\n"
-"MB\n"
-"GB\n"
-"Minutes"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
+#| msgid "%d song"
+#| msgid_plural "%d songs"
+msgid "songs"
+msgstr "ಹಾಡ��ಳ�"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
 msgid "A_lbum"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಬಮ�(_l)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
 msgid "Browser Views"
-msgstr ""
+msgstr "ವ���ಷ�ದ ನ���ಳ�"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
 msgid "Da_te added"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ರಿಸಲಾದ ದಿನಾ��(_t)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"-\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+msgid "Default"
+msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
 msgid "G_enres, artists and albums"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+msgid "Icons only"
+msgstr "��ವಲ ಲಾ��ನ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
 msgid "Lo_cation"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಥಳ(_c)"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+msgid "Text below icons"
+msgstr "ಲಾ��ನ�ಳ ��ಳ�� ಪಠ�ಯ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ಲಾ��ನ�ಳ ಪ���ದಲ�ಲಿ ಪಠ�ಯ"
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+msgid "Text only"
+msgstr "��ವಲ ಪಠ�ಯ ಮಾತ�ರ"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
 msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮಯ(_m)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
 msgid "Toolbar Button Labels"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಪà²?ರಣಪà²?à³?à²?ಿ à²?à³?à²?ಡಿ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
 msgid "Track _number"
-msgstr ""
+msgstr "��ರಾ�� ಸ���ಯ�(_n)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
 msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "���ರಿಸ�ವ �ಾಲ��ಳ�"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
 msgid "_Artist"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಿದ(_A)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
 msgid "_Artists and albums"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಲಾವಿದರà³? ಹಾà²?à³? à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?ಳà³?(_A)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
 msgid "_Genre"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
 msgid "_Genres and artists"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
 msgid "_Last played"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯದಾ�ಿ �ಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�ದ�(_L)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
 msgid "_Play count"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
 msgid "_Quality"
-msgstr ""
+msgstr "��ಣಮ���(_Q)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
 msgid "_Rating"
-msgstr ""
+msgstr "ರ��ಿ���(_R)"
 
-#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:24
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
 msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "ವರ�ಷ(_Y)"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:1
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
 msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಿದ/�ಲಾವಿದ - �ಲ�ಬಮ�/�ಲಾವಿದ (�ಲ�ಬಮ�) - 01 - Title.ogg"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
 msgid "F_older hierarchy:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ��ಶದ �ನ���ರಮಣಿ��(_o):"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:4
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
 msgid "Library Location"
-msgstr ""
+msgstr "ಲ�ಬ�ರರಿಯ ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:5
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
 msgid "Library Structure"
-msgstr ""
+msgstr "ಲ�ಬ�ರರಿ ರ�ನಾವಳಿ"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:6
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ವ���ಷಿಸ�(_B)..."
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:7 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
 msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
 msgid "_File name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�(_F):"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:9
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
 msgid "_Music files are placed in:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ತದ �ಡತ�ಳ� �ಲ�ಲಿವ�(_M):"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:10
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
 msgid "_Preferred format:"
-msgstr ""
+msgstr "�����ಯ ವಿನ�ಯಾಸ(_P):"
 
-#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:11
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
 msgid "_Watch my library for new files"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನನ�ನ ಲ�ಬ�ರರಿಯನ�ನ� ನ�ಡ�(_W)"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:2
-msgid "C_rossfade between songs on the same album"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:3
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
 msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:4
-msgid "Crossfade Type"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:5
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
 msgid "Network Buffer Size (kB)"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಬಫರ� �ಾತ�ರ (kB)"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:6
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
 msgid "Player Backend"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲ�ದ ಬ�ಯಾ���ಡ�"
 
-#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
 msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:1
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
 msgid "<b>Playlist format</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯ ವಿನ�ಯಾಸ</b>"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:2
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
 msgid "By extension"
 msgstr "ವಿಸ�ತರಣ�ಯ ಮ�ಲ�"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:3
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:4
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
 msgid "Select playlist format:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ:"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:1
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
 msgid "Author:"
 msgstr "ಲ���:"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:2
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
 msgid "C_onfigure..."
 msgstr "ಸ�ರ�ಿಸ�(_o)..."
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:3
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ಹ����:"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:4
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:5
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:5
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
 msgid "Description:"
 msgstr "ವಿವರಣ�:"
 
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:5
-msgid "Rhythmbox Plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/plugins.glade.h:6
+#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
 msgid "Site:"
 msgstr "ತಾಣ:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:1
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:1
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:2
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:1 ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:5
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:1
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
 msgid "Basic"
 msgstr "ಮ�ಲಭ�ತ"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:6
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:6
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:4
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:3
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
 msgid "Details"
 msgstr "ವಿವರ�ಳ�"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
 msgid "Language:"
 msgstr "ಭಾಷ�:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:8
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
 msgid "Last episode:"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯ ��ತ�:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
 msgid "Last updated:"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ನà³?ಯ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:10
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:12
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
 msgid "Source:"
 msgstr "ಮ�ಲ:"
 
-#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:11
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:13
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
 msgid "Title:"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��:"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:1
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Download Manager</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?</b>"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:2
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for _new episodes:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ ��ತ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಪರಿಶ�ಲಿಸ�(_n):"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Every hour\n"
-"Every day\n"
-"Every week\n"
-"Manually"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+msgid "Every day"
+msgstr "ಪ�ರತಿ ದಿನ"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+msgid "Every hour"
+msgstr "ಪ�ರತಿ ����"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+msgid "Every week"
+msgstr "ಪ�ರತಿ ವಾರ"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+msgid "Manually"
+msgstr "��ಯಾರ�"
+
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
 msgid "Select Folder For Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ಡತà²?à³?ಶವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:8
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
 msgid "_Download location:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಸà³?ಥಳ(_D):"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:2
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "ಬಿà²?à³?â?? ದರ:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "ದಿನಾ��:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
 msgid "Download location:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಸà³?ಥಳ:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:8
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:5
 msgid "Duration:"
 msgstr "�ಾಲಾವಧಿ:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
 msgid "Feed:"
-msgstr "ಫà³?ಡà³?â??:"
+msgstr "à²?ಡಿà²?à³?(ಫà³?ಡà³?â??):"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:10
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:9
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
 msgid "Last played:"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯದಾ�ಿ �ಲಾಯಿಸಲಾದ:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:11
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:11
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
 msgid "Play count:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲನ�ಯ �ಣಿ��:"
 
-#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:14
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:5
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:16
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:16 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
 msgid "_Rating:"
-msgstr ""
+msgstr "ರ��ಿ���(_R):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:1
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:12
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:12
 msgid "_Album:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಬಮ�(_A):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:2
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:13
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
 msgid "_Artist:"
-msgstr "�ಲಾ�ಾರ(_A):"
+msgstr "�ಲಾವಿದ(_A):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:3
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:14
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:14
 msgid "_Disc number:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��� ಸ���ಯ�(_D):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:4
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:15
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:8
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
 msgid "_Genre:"
 msgstr "ಶ�ಲಿ(_G):"
 
-#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:6
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:19
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:46
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
 msgid "_Year:"
 msgstr "ವರ�ಷ(_Y):"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:3
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
 msgid "Date added:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ರಿಸಲಾದ ದಿನಾ��:"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:6
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
 msgid "Error message"
 msgstr "ದ�ಷ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
 msgid "File name:"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
 msgid "File size:"
 msgstr "�ಡತದ �ಾತ�ರ:"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
 msgid "Location:"
 msgstr "ಸ�ಥಳ:"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:17
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
 msgid "_Title:"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��(_T):"
 
-#: ../data/glade/song-info.glade.h:18
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
 msgid "_Track number:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/uri.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/glade/uri.glade.h:2
-msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/glade/uri.glade.h:3
-msgid "Open from URI"
-msgstr ""
+msgstr "��ರಾ�ಿನ ಸ���ಯ�(_T):"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:1
 msgid "My Top Rated"
-msgstr ""
+msgstr "ನಾನ� �ತ�ಯ�ತ�ತಮವ��ದ� ರ��� ಮಾಡಿದವ��ಳ�"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:2
 msgid "Recently Added"
-msgstr ""
+msgstr "�ತ�ತ����� ಸ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�ದ�"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:3
 msgid "Recently Played"
-msgstr ""
+msgstr "�ತ�ತ����� �ಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�ದ�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1492 ../shell/rb-shell.c:1045
-#: ../shell/rb-shell.c:2183 ../shell/rb-tray-icon.c:49
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1022
+#: ../shell/rb-shell.c:1989
 msgid "Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ತ �ಾಲ�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
 msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಸ���ತದ ಸ���ರಹವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಿ ಹಾ�� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox ಸ���ತ ಪ�ಲ�ಯರ�"
 
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "�ಡತವ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ�ತಹ .desktop �ಡತವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "��ರ�ತಿಸಲಾ�ದ �ಣ�ತ�ರ� �ಡತದ �ವ�ತ�ತಿ '%s' ��ಿದ�"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "�ನ�ವಯವ� ����ಾ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ದಸ�ತಾವ����ಳನ�ನ� �����ರಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "��ರ�ತಿಸಲಾ�ದ �ರ�ಭದ �ಯ���: %d"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "ದಸ�ತಾವ��ಿನ URI �ಳನ�ನ� ��ದ� 'Type=Link' �ಣ�ತ�ರ� ನಮ�ದಿ�� ರವಾನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "�ರ�ಭಿಸಬಹ�ದಾದ ��ಶವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನಾ ID ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ನಿರ�ವಹಣಾ �ಯ����ಳ�:"
+
+#: ../lib/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪನಾ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:270
 msgid "Today %I:%M %p"
@@ -552,82 +596,71 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#. TODO: Improve to decrease wrong cover downloads, maybe add severity?
-#. Assemble list of search keywords (and thus search queries)
-#. If we still have no definite hit, use first result where artist matches
 #. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
 #. * a translated string.
 #.
+#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:576
 #: ../lib/rb-util.c:816
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:85
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:86
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:88
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:123
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:129
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:248
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:269
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:159
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:160
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:217
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:534
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:93
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:95
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:436
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:493
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1295
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:305
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:300
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:530
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1094
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:495
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:495
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:320
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1063
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:307
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1092
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:536
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:907
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:995
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:727
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:487
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:539
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:140 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1284
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1288 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1292
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1296 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1768
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1711 ../shell/rb-shell.c:3106
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1668 ../widgets/rb-entry-view.c:1041
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1066 ../widgets/rb-entry-view.c:1469
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
-#: ../widgets/rb-song-info.c:889 ../widgets/rb-song-info.c:1054
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1374
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1817
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1672 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1044 ../widgets/rb-entry-view.c:1066
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1520 ../widgets/rb-entry-view.c:1532
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544 ../widgets/rb-song-info.c:882
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1048 ../widgets/rb-song-info.c:1372
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:217
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:211
 #, c-format
 msgid "Unable to move %s to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ನ�ನ� %s �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:386
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:380
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಹಳಷ��� ಸಾ���ತಿ� ���ಡಿ�ಳಿವ�"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:994
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/rb-proxy-config.c:218
-msgid "HTTP proxy configuration error"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/rb-proxy-config.c:219
-msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನಲ�ಲಿ �ಾಲಿ ಸ�ಥಳ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../lib/rb-util.c:578 ../remote/dbus/rb-client.c:142
+#: ../lib/rb-util.c:578 ../remote/dbus/rb-client.c:144
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:580 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:580 ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
@@ -635,12 +668,12 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #: ../lib/rb-util.c:615
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02d ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (%d:%02d ನಲ�ಲಿ)"
 
 #: ../lib/rb-util.c:619
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%d:%02d:%02d ಬಾ�ಿ �ಳಿದಿದ� (%d:%02d:%02d ನಲ�ಲಿ)"
 
 #: ../lib/rb-util.c:624
 #, c-format
@@ -652,595 +685,611 @@ msgstr "%d:%02d, %d:%02d ನಲ�ಲಿ"
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d, %d:%02d:%02d ನಲ�ಲಿ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:324
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
 #, c-format
 msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
-msgstr ""
+msgstr "��ತರಿ� GStreamer ದ�ಷ; ��ದ� ದ�ಷ ವರದಿಯನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:342
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:403
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:408
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:428
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:438
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:448
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:467
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:479
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:710
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:720
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:435
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:773
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:783
 #, c-format
 msgid "D-BUS communication error"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:645
-#, c-format
-msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "D-BUS ಸ�ಪರ�� ದ�ಷ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:648
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:517 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1063
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
 #, c-format
-msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
-msgstr ""
+msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+msgstr "%s ���ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�; ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1040
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:735
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
-msgstr ""
+msgstr "��ರ ���ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ� ���ಾ�ಿದ�; ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1103
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:797
 #, c-format
 msgid "GStreamer error: failed to change state"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer ದ�ಷ: ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1199
-#, c-format
-msgid "Empty file"
-msgstr ""
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1207
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848
 #, c-format
 msgid "The MIME type of the file could not be identified"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತದ MIME ಬ��ಯನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1341
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:991
 #, c-format
 msgid "Unsupported file type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ �ಡತದ ಬ��: %s"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1350
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1000
 #, c-format
 msgid "Unable to create tag-writing elements"
-msgstr ""
+msgstr "��ಯಾ��-ಬರ�ಯ�ವ ����ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1365
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1015
 #, c-format
 msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? NULL à²?à³? ಹà³?à²?ದಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ à²?ಾಲಾವಧಿ ಮà³?ರಿದà³?"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1389
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1039
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಾ� �ಡತವ� ಹಾಳಾ�ಿದ�"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Cover art"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ದಿ�� ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?ತರà²?ಾಲದಿà²?ದ à²?ಲà³?ಬಮà³?â??ನ ಹà³?ದಿà²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಿ"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:288
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
+#, fuzzy
 msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�... "
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:290
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:310
 msgid "Drop artwork here"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Player"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CD �ಾಲ�"
 
 #: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CD�ಳನ�ನ� ಸ���ತದ ಮ�ಲವಾ�ಿ �ಲಾಯಿಸ�ವ ಬ��ಬಲ"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "�ಲ�ಬಮ�(_l):"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "Artist s_ort order:"
+msgstr "�ಲಾವಿದನ ವಿ��ಡಣಾ ��ರಮ(_o):"
+
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+msgid "_Disc:"
+msgstr "ಡಿಸ���(_D):"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:1
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "�ನ�� �ಲ�ಬ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿವ�"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:2
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
+msgstr "� ಸ�ಡಿಯ� ��ದ���ಿ�ತ ಹ����ಿನ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ಹ��ದಿದ�. ಯಾವ �ಲ�ಬಮ� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ಹಾ�� <i>ಮ��ದ�ವರ�</i> �ನ�ನ� �ತ�ತಿ."
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:3
+#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
 msgid "_Continue"
 msgstr "ಮ��ದ�ವರ�(_C)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:221
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:138
+msgid "Reload"
+msgstr "ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:139
+msgid "Reload Album Information"
+msgstr "�ಲ�ಬಮ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
+
+#. Info bar for non-Musicbrainz data
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:309
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr "�ಲ�ಬ� �ನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸ�(_u)"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:310
+msgid "Hide"
+msgstr "�ಡ�ಿಸ�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:312
+msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
+msgstr "MusicBrainz ನಲ�ಲಿ � �ಲ�ಬಮ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ."
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:313
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr "� �ಲ�ಬ� �ನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ ಮ�ಲ� MusicBrainz ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� �ತ�ತಮ��ಳಿಸಬಹ�ದ�."
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:440
 msgid "<Invalid unicode>"
-msgstr ""
+msgstr "<�ಮಾನ�ಯವಾದ ಯ�ನಿ��ಡ�>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:267
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:486
 #, c-format
 msgid "Track %u"
-msgstr ""
+msgstr "��ರಾ�� %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:327
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:335
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:668
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:546
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:554
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:942
 msgid "Couldn't load Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CD ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:328
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:547
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
-msgstr ""
+msgstr "CD ಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� Rhythmbox ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:336
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:555
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
-msgstr ""
+msgstr "CD ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ದಲ� Rhythmbox ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:438
-#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1425
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:653
+#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1476
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
 msgid "Title"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:445
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1435
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1486
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:143
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
 msgid "Artist"
 msgstr "�ಲಾವಿದ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:669
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:943
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
-msgstr ""
+msgstr "CD ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� Rhythmbox ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:249
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಡಿ ನ�ಡ�ವಿ��ಯ(ಲ����ಪ�) �ಳ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:86
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
-msgstr ""
+msgstr "CDಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
 msgid "Unknown Title"
-msgstr ""
+msgstr "��ತ�ತಿರದ ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:110
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:133
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:132
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
 msgid "Unknown Artist"
-msgstr "����ಾತ �ಲಾ�ಾರ"
+msgstr "����ಾತ �ಲಾವಿದ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:129
 #, c-format
 msgid "Track %d"
-msgstr ""
+msgstr "��ರ�ಯಾ�� %d"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:147
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
-msgstr ""
+msgstr "CDಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:210
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:217
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:231
 #, c-format
 msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "� ಸ�ಡಿಯನ�ನ� ಪ�ರಶ�ನಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:326
 msgid "Various"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಲವಾರ�"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:369
 msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr ""
+msgstr "� ಸ�ಡಿ�ಾ�ಿನ ಮ��ಾಡಾ� �ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿದ�"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:399
 msgid "[Untitled]"
-msgstr ""
+msgstr "[ಶ�ರ�ಷಿ�� �ಲ�ಲದ]"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:187
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
 #, c-format
 msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧನ '%s' ಯಾವ�ದ� ಮಾಧ�ಯಮವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
 #, c-format
 msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧನ '%s' �ನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. ಸಾಧನದಲ�ಲಿನ ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳ�ವ �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಡಿಯನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:734
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:711
 msgid "Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Submits song information to last.fm and plays last.fm radio streams"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? Last.fm à²?à³? ಸಲà³?ಲಿಸà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? Last.fm ರà³?ಡಿಯà³? ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
 msgid "Account Login"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾತ�ಯ ಪ�ರವ�ಶ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
 msgid "Disabled"
 msgstr "�ಶ��ತ���ಡ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
 msgid "Join the Rhythmbox group"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox ���ಪನ�ನ� ಸ�ರಿ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
 msgid "Last submission time:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:6
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1083
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:506
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3583 ../widgets/rb-entry-view.c:989
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1527 ../widgets/rb-entry-view.c:1540
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1347
+msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾದ ಸಮಯ:"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:980
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3706 ../widgets/rb-entry-view.c:992
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1579 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1345
 msgid "Never"
 msgstr "��ದ� ಬ�ಡ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
 msgid "New to Last.fm?"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm �� ಹ�ಸಬರ�?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
 msgid "Queued tracks:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸರತಿಯಲà³?ಲಿನ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳà³?:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:9
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
 msgid "Sign up for an account"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� �ಾತ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಿ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:10
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "���ಿ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:11
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
 msgid "Status:"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:12
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
 msgid "Tracks submitted:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಲà³?ಲಿಸಲಾದ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳà³?:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:13
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
 msgid "_Password:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:14
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
 msgid "_Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_U):"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:216
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:211
 msgid "Last.fm Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Last.fm ನ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1106
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
 msgid "OK"
 msgstr "ಸರಿ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1109
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1816
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1768
 msgid "Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1112
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1009
 msgid "Request failed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1115
-msgid "Incorrect username"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1118
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ತಪ�ಪಾದ ��ಪ�ತಪದ"
+msgstr "ಮನವಿಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1121
-msgid "Handshake failed"
-msgstr ""
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1012
+#| msgid "Incorrect password"
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ಸರಿಯಲ�ಲದ ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ� �ಥವಾ ��ಪ�ತಪದ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1124
-msgid "Client update required"
-msgstr ""
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1015
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "�ಡಿಯಾರವನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1127
-msgid "Track submission failed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1130
-msgid "Queue is too long"
-msgstr ""
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1018
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:880
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
+msgstr "Rhythmbox ನ � �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� Last.fm ನಿ�ದ ನಿರ�ಬ�ಧಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1133
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1021
 msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ರಾà²?à³?â?? ಸಲà³?ಲಿà²?à³?ಯà³? ಹಲವà³? ಬಾರಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
 msgid "Similar Artists radio"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ� ರ�ತಿಯ �ಲಾವಿದರ ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1292
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1267
 #, c-format
 msgid "Artists similar to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �ನ�ನ� ಹ�ಲ�ವ �ಲಾವಿದ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 msgid "Tag radio"
-msgstr ""
+msgstr "ರ�ಡಿಯ�ವನ�ನ� ��ಯಾ�� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 #, c-format
 msgid "Tracks tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à³?ಯಾà²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
 msgid "Artist Fan radio"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಿದನ �ಭಿಮಾನಿ ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
 #, c-format
 msgid "Artists liked by fans of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನ �ಭಿಮಾನಿ�ಳಿ�ದ �ಷ�� ಪಡಲಾದ �ಲಾವಿದರ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 msgid "Group radio"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮ�ಹ ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 #, c-format
 msgid "Tracks liked by the %s group"
-msgstr ""
+msgstr "%s à²?à³?à²?ಪಿನಿà²?ದ à²?ಷà³?à²?ಪಡಲಾದ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 msgid "Neighbour radio"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ���ದ ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1302
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1277
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbour Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s ರವರ ಪ���ದ ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 msgid "Personal radio"
-msgstr ""
+msgstr "ವ�ಯ��ತಿ� ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1306
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s's Personal Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s ರವರ ವ�ಯ��ತಿ� ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 msgid "Loved tracks"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à²?à³?à²?à³?ಮà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1308
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "%s ರವರ à²?à²?à³?à²?à³?ಮà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 msgid "Recommended tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಲಹà³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:201
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 #, c-format
 msgid "Tracks recommended to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à²?à³? ಸಲಹà³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#| msgid "Playlists"
+msgid "Playlist"
+msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#, c-format
+#| msgid "Playlists"
+msgid "%s's playlist"
+msgstr "%s ನ �ಲಾವಣಾಪ���ಿ"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
 msgid "Love"
-msgstr ""
+msgstr "�����ಮ����ಿನ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
 msgid "Mark this song as loved"
-msgstr ""
+msgstr "� ಹಾಡನ�ನ� �����ಮ����ಿನದ� ��ದ� ��ರ�ತ�ಹಾ�ಿ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
 msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರತಿಬ�ಧಿಸ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
 msgid "Ban the current track from being played again"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ��ರಾ�ನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� �ಲಾಯಿಸದ�ತ� ಪ�ರತಿಬ�ಧಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
 msgid "Delete Station"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ಶನ� �ನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
 msgid "Delete the selected station"
-msgstr ""
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ���ಶನ� �ನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:296
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
 msgid "Download song"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾಡನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:297
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
 msgid "Download this song"
-msgstr ""
+msgstr "à²? ಹಾಡನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ"
 
 #. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:517
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:501
 msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� Last.fm ಸ���ಶನ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಶವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:520
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:504
 msgid "Add"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:851
 msgid "Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:901
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
 msgid "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:905
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr ""
+msgstr "ನ�ವ� ಸ�ಪರ��ಿತ��ಳ�ಳಲ� �ಾತ�ಯ ಮಾಹಿತಿಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ನಿಮ�ಮ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:909
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:884
 msgid "Unable to connect"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1258
 #, c-format
 msgid "Global Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾ�ತಿ� ��ಯಾ�� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1304
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಸಲಹ� ಮಾಡಲಾದ ರ�ಡಿಯ� : %s ಪ�ರತಿಶತ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1310
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
 #, c-format
 msgid "%s's Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "%s ನ �ಲಾವಣಾಪ���ಿ"
 
 #. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1316
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1291
 #, c-format
 msgid "%s's %s Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s ರವರ %s ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1320
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
-msgstr ""
+msgstr "%s ಸಮ�ಹ ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1786
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1738
 msgid "Neighbour Radio"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ���ದವರ ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1794
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1746
 msgid "Personal Radio"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಸ�ಿ ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1884
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1836
 msgid "Server did not respond"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರಿ�ಾರ�ವ� ಪ�ರತಿಸ�ಪ�ದಿಸಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1952
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1904
 msgid "There is not enough content available to play this station."
-msgstr ""
+msgstr "� ಸ���ಶನ� �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾ�ಷ��� ವಿಷಯವ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1957
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
 msgid "This station is available to subscribers only."
-msgstr ""
+msgstr "� ಸ���ಶನ� ��ವಲ ��ದಾದಾರರಾದವರಿ�� ಮಾತ�ರ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1964
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1916
 msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ರ�ಮಿ��� ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ� ದ�ರಸ�ತಿ�ಾ�ಿ ��ತರ�ಾಲದಿ�ದ ಹ�ರ�ಿದ�, ದಯವಿ���� ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದ ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1955
 msgid "Changing station"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ಶನ� �ನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2223
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2233
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2176
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2186
 msgid "Retrieving playlist"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2327
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2280
 msgid "Banning song"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾಡನ�ನ� ನಿಷ�ಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2345
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2298
 msgid "Adding song to your Loved tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾಡನà³?ನà³? ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಮà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? ಸà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. and maybe some more
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CD ರ��ಾರ�ಡರ�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ�ಳಿ�ದ �ಡಿಯ� CD�ಳನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಿ ಹಾ�� �ಡಿಯ� CD�ಳ ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:89
 msgid "_Create Audio CD..."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� _CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
 msgid "Create an audio CD from playlist"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯಿ�ದ ��ದ� �ಡಿಯ� CD �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:92
 msgid "Duplicate Audio CD..."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CDಯ  ತದ�ರ�ಪ�..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
 msgid "Create a copy of this audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "� �ಡಿಯ� CD ಯ ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:192
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ��ದ� ತದ�ರ�ಪ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� Rhythmbox ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:197
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� ಡಿಸ��ನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡಲ� Rhythmbox ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:228
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� ��ರಾ�� ಪ���ಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:239
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:431
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನಾ �ಡತ %s �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:257
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:438
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:478
 msgid "Unable to create audio CD project"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CD ಪರಿಯ��ನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
@@ -1254,119 +1303,121 @@ msgstr "ಬರ�"
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:736
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
 msgid "Copy CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD ಯನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಿ"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿ�ಳಿ�ದ CD �ಳನ�ನ� ರ��ಾರ�ಡ� ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:193
 msgid "Unable to create audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:246
 msgid "Could not duplicate disc"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ನ�ಲಿ ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಲಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾರಣ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:420
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:419
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ಮಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:526
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:532
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
 #, c-format
 msgid "Unable to unlink '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "���ಡಿ '%s' �ನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:587
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
 msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ಸà³?à²?ರಿಸà³?ವಿà²?à³?ಯಿà²?ದ ಸà³?ಥಿತಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:602
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
 msgid "Could not get current track position"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ��ರ�ಯಾ�ಿನ ಸ�ಥಾನವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
 #, c-format
 msgid "Could not start pipeline playing"
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ಪà³?â??ಲà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?ಭಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:661
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:660
 #, c-format
 msgid "Could not pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾಯಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ವಿರಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:842
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:841
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ರ�ವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:882
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:881
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive %s"
 msgstr "ಡ�ರ�ವ� %s ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
 #, c-format
 msgid "Drive %s is not a recorder"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ರ�ವ� %s ��ದ� ರ��ಾರ�ಡರ� ��ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1019
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1204
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
 #, c-format
-msgid "No writable drives found."
-msgstr ""
+msgid "No writable drives found"
+msgstr "ಬರà³?ಯಬಹà³?ದಾದ ಯಾವà³?ದà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1154
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
 #, c-format
 msgid "Could not get track time for file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡತ���ಾ�ಿ ��ರಾ�� ಸಮಯವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1213
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
 #, c-format
-msgid "Could not determine audio track durations."
-msgstr ""
+msgid "Could not determine audio track durations"
+msgstr "�ಡಿಯ� ��ರಾ�� �ಾಲಾವಧಿ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1255
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error writing to the CD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"CD �� ಬರ�ಯ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1259
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1258
 msgid "There was an error writing to the CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD �� ಬರ�ಯ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:304
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:279
 msgid "Maximum possible"
-msgstr ""
+msgstr "�ರಿಷ�� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:371
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:346
 #, c-format
 msgid "Invalid writer device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಬರ�ಯ�ವ ಸಾಧನ: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:472
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:447
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ����"
 msgstr[1] "%d �����ಳ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:474
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:477
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:452
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1374,248 +1425,250 @@ msgstr[0] "%d ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?â??"
 msgstr[1] "%d ಸ����ಡ��ಳ�"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:482
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:457
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:460
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:488
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:463
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:491
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:466
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 ಸ����ಡ��ಳ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:510
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
 #, c-format
 msgid "About %s left"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ಮಾರ� %s ಬಾ�ಿ �ದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:538
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:513
 msgid "Writing audio to CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ�ವನ�ನ� CD �� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:554
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:529
 msgid "Finished creating audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:578
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:547
 msgid ""
 "Finished creating audio CD.\n"
 "Create another copy?"
 msgstr ""
+"�ಡಿಯ� CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�..\n"
+"�ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:580
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
 msgid "Writing failed.  Try again?"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�. �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಬ���?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:582
-msgid "Writing cancelled.  Try again?"
-msgstr ""
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
+msgid "Writing canceled.  Try again?"
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�. �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಬ���?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:619
 msgid "Audio recording error"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� ರ��ಾರ�ಡಿ��� ದ�ಷ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:679
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:648
 msgid "Audio Conversion Error"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� ಪರಿವರ�ತನ� ದ�ಷ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:709
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:678
 msgid "Recording error"
-msgstr ""
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡಿ��� ದ�ಷ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:829
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:798
 msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
-msgstr ""
+msgstr "� ಡಿಸ��ಿ�� ಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ತಡ�ಯಲ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:832
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:801
 msgid "This may result in an unusable disc."
-msgstr ""
+msgstr "�ದ� �ಪಯ��ಿಸಲ� �ನರ�ಹವಾದ ಡಿಸ��ಿ�� �ಾರಣವಾ�ಬಹ�ದ�."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:839
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:808
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_C)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:840
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:809
 msgid "_Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "ತಡ�(_I)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:831
 msgid "Could not create audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:884
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:853
 msgid "Please make sure another application is not using the drive."
-msgstr ""
+msgstr "ಬ�ರ��ದ� �ನ�ವಯಿ�ವ� � ಡ�ರ�ವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:885
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:854
 msgid "Drive is busy"
-msgstr ""
+msgstr "ಡ�ರ�ವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:887
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
 msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿ���� ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿ ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ �ಥವ �ಾಲಿ CD ಯ��ದನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:888
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:857
 msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ �ಥವ �ಾಲಿ CD ಯ��ದನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:890
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
 msgid "Please put a blank CD in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿ���� ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿ �ಾಲಿ CD ಯ��ದನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:860
 msgid "Insert a blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಿ CD ಯ��ದನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:893
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿ���� ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿನ ಬದಲಿ�� ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ �ಥವ �ಾಲಿ CD ಯ��ದನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:894
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:863
 msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "ಮರಳಿ ಬರ�ಯಬಹ�ದಾದ �ಥವ �ಾಲಿ CD ಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:896
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "ದಯವಿ���� ಡ�ರ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ ಡಿಸ��ಿನ ಬದಲಿ�� �ಾಲಿ CD ಯ��ದನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:897
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:866
 msgid "Reload a blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಲಿ CD ಯ��ದನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:948
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:917
 msgid "Converting audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿವರà³?ತಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:951
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:920
 msgid "Preparing to write CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD �� ಬರ�ಯಲ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:954
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:923
 msgid "Writing CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD ಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:957
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:926
 msgid "Finishing write"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:960
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:929
 msgid "Erasing CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD �ನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:932
 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
-msgstr ""
+msgstr "burn_action_changed_cb ನಲ�ಲಿ ನಿಭಾಯಸಲಾ�ದ ��ರಿಯ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:987
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:956
 #, c-format
 msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
-msgstr ""
+msgstr "� %s ಯಲ�ಲಿ ��ಾ�ಲ� ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ದಾ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ� ��ದ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:994
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
 msgid "Erase information on this disc?"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನಿ�ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಬ���?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1003
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:972
 msgid "_Try Another"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ�ರ��ದರ��ದಿ�� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�(_T)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1010
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:979
 msgid "_Erase Disc"
 msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_E)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1169
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
 msgid "C_reate"
 msgstr "ರ�ಿಸ�(_r)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1236
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1221
 #, c-format
 msgid "Failed to create the recorder: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ರ��ಾರ�ಡರ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1360
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1345
 #, c-format
 msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ��ಶ '%s' �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1380
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1365
 msgid "Create Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿಯ� CDಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1398
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1383
 #, c-format
 msgid "Create audio CD from '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ��ದ �ಡಿಯ� CDಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1444
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1462
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1429
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1447
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� �ಡಿಯ� ��ರಾ�� ಪ���ಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1472
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1457
 #, c-format
 msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� �ಡಿಯ� CD �� ಬರ�ಯಲ� � �ಲಾವಣಿ ಪ���ಿಯ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1608
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
-"audio CD.  If the destination media is larger than a standard audio CD "
+"audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
 "please insert it in the drive and try again."
-msgstr ""
+msgstr "à²? à²?ಲಾವಣà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯà³? %s ನಿಮಿಷà²?ಳಷà³?à²?à³? ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿದà³?.  à²?ದà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾದ à²?ಡಿಯà³? CD ಯ ಸಾಮರà³?ಥà³?ಯವನà³?ನà³? ಮà³?ರಿದà³?ದಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?.  ನಿರà³?ದà³?ಶಿತ ಮಾಧà³?ಯಮವà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾದ à²?ಡಿಯà³? CD à²?ಿà²?ತ ದà³?ಡà³?ಡದಾà²?ಿದà³?ದಲà³?ಲಿ ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?ದನà³?ನà³? ಡà³?ರà³?ವà³?â??ನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಿ ನà²?ತರ à²?ನà³?ನà³?ಮà³?ಮà³? ಬರà³?ಯಲà³? ಪà³?ರಯತà³?ನಿಸಿ."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1619
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1604
 msgid "Playlist too long"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1659
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
 msgid "Could not find temporary space!"
-msgstr ""
+msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥಳವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1660
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MiB "
+"Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
 "required."
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಡಿಯà³? à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿವರà³?ತಿಸಲà³? ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? ಸà³?ಥಳವà³? à²?à²?ಡà³? ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.  %s MB ಯ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:1
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
 msgid "Create audio CD from playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾಪ���ಿಯಿ�ದ �ಡಿಯ� CD ಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:2
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
 msgid "Options"
 msgstr "�ಯ����ಳ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:3
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
 msgid "Progress"
 msgstr "ಪ�ರ�ತಿ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:4
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
 msgid "Write _speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ಬರ�ಯ�ವ ವ��(_s):"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:5
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
 msgid "Write disc _to:"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ನ�ನ� �ದ���� ಬರ�ಯಿರಿ (_t):"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:6
+#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
 msgid "_Make multiple copies"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಲವಾರ� ಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ಮಾಡ�(_M)"
 
 #: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
 msgid ""
@@ -1625,82 +1678,82 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
 msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
-msgstr ""
+msgstr "DLNA/UPnP ಹ��ಿ�� ಹಾ�� ನಿಯ�ತ�ರಣ ಬ��ಬಲ"
 
 #: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
 msgid "DAAP Music Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "DAAP ಸ���ತ ಹ��ಿ��"
 
 #: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Share music and play shared music on your local network"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ತವನ�ನ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಿ ಹಾ�� ಹ��ಲಾದ ಸ���ತವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಾಲಬ�ಧದಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Sharing</b>"
 msgstr "<b>ಹ��ಿ��</b>"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
 msgid "Require _password:"
-msgstr ""
+msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ (_p):"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
 msgid "Shared music _name:"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಸ���ತದ ಹ�ಸರ� (_n):"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
 msgid "_Share my music"
-msgstr ""
+msgstr "ನನ�ನಲ�ಲಿರ�ವ ಸ���ತವನ�ನ� ಹ���(_S)"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:543
 msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox ನಿ�ದ iTunes 7 ಹ��ಿ���ಳ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
 msgid "Invalid share name"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ಹ��ಿ�� ಹ�ಸರ�"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:74
 #, c-format
 msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಸ���ತದ ಹ�ಸರಾದ '%s' �ನ�ನ� ��ಾ�ಲ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:237
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:280
-msgid "MDNS service is not running"
-msgstr ""
+msgid "mDNS service is not running"
+msgstr "mDNS ಸ�ವ�ಯ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:245
 msgid "Browser already active"
-msgstr ""
+msgstr "ವ���ಷ�ವ� ��ಾ�ಲ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:263
 msgid "Unable to activate browser"
-msgstr ""
+msgstr "ವ���ಷ�ವನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:288
 msgid "Browser is not active"
-msgstr ""
+msgstr "ವ���ಷ�ವ� ಸ��ರಿಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:130
 msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ��ಣ��ಾ�ಿ AvahiEntryGroup �ನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:164
 msgid "Could not add service"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:176
 msgid "Could not commit service"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಸಲ�ಲಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:281
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:301
-msgid "The avahi MDNS service is not running"
-msgstr ""
+msgid "The avahi mDNS service is not running"
+msgstr "avahi mDNS ಸ�ವ�ಯ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:310
-msgid "The MDNS service is not published"
-msgstr ""
+msgid "The mDNS service is not published"
+msgstr "mDNS ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಪ�ರ��ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:125
 msgid "_Disconnect"
@@ -1708,357 +1761,405 @@ msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ�� (_D)"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:126
 msgid "Disconnect from DAAP share"
-msgstr ""
+msgstr "DAAP ಹ��ಿ��ಯಿ�ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:128
 msgid "Connect to _DAAP share..."
-msgstr ""
+msgstr "_DAAP ಹ��ಿ��ಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�..."
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
 msgid "Connect to a new DAAP share"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:647 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:525
-msgid "Could not connect to shared music"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:648
-#, c-format
-msgid "Unable to resolve hostname %s"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ DAAP ಹ��ಿ��ಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:699
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
 msgid "New DAAP share"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ DAAP ಹ��ಿ��"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:699
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
 msgid "Host:port of DAAP share:"
-msgstr ""
+msgstr "DAAP ಹ��ಿ��ಯ �ತಿಥ�ಯ:ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ:"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:924
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:882
 msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "DAAP ಸ���ತ ಹ��ಿ��ಯ �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
 #: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:62
 #, c-format
 msgid "%s's Music"
-msgstr ""
+msgstr "%s ರವರ ಸ���ತ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:357
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ತದ ಹ��ಿ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದದ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:359
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
 msgid "Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "��ಪ�ತಪದದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:431
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
 msgid "Connecting to music share"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ತ ಹ��ಿ��ಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಸಾಧಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:438
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
 msgid "Retrieving songs from music share"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ತ ಹ��ಿ��ಯಿ�ದ ಹಾಡ��ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
+msgid "Could not connect to shared music"
+msgstr "ಹ��ಲಾದ ಸ���ತದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:480
+#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:495
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dontreallyclose/dontreallyclose.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Minimize to the tray when closing the main window"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dontreallyclose/dontreallyclose.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d ವ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ನಿರಾ�ರಿಸಿದ�."
 
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:203
 msgid "FM Radio"
-msgstr ""
+msgstr "FM ರ�ಡಿಯ�"
 
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
-msgstr ""
+msgstr "FM ರ�ಡಿಯ� ಪ�ರಸಾರಣಾ ಸ�ವ��ಳಿ�� ಬ��ಬಲ ನ�ಡ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:88
 msgid "New FM R_adio Station"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ FM ರ�ಡಿಯ� ಸ���ಶನ�(_a)"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:89
 msgid "Create a new FM Radio station"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ FM ರ�ಡಿಯ� ಸ���ಶನ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:347
 msgid "New FM Radio Station"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ FM ರ�ಡಿಯ� ಸ���ಶನ�"
 
 #: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:348
 msgid "Frequency of radio station"
-msgstr ""
+msgstr "ರà³?ಡಿಯà³? ಸà³?à²?à³?ಶನà³?â??ನ ಫà³?ರà³?à²?à³?ವà³?ನà³?ಸಿ"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ���ಬಲ� �ಾಲ��ಳ�"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1150 ../shell/rb-playlist-manager.c:1193
 msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ �ಲಾವಣಾ ಪ���ಿ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
 msgid "Create a new playlist on this device"
-msgstr ""
+msgstr "� ಸಾಧನದಲ�ಲಿ ��ದ� ಹ�ಸ �ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
 msgid "Delete Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:100
 msgid "Delete this playlist"
-msgstr ""
+msgstr "� �ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:964
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:627
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ��ತ�ತಿದ� (%d/%d)"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
+#| msgid "Status"
+msgid "IM Status"
+msgstr "IM ಸ�ಥಿತಿ"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)"
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ ಹಾಡಿà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ಣವಾà²?ಿ IM ನ ಸà³?ಥಿತಿಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? (Empathy ಹಾà²?à³? Gossip ನà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?)"
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
+#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:153
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
+#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
+#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:158
+#, python-format
+msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+msgstr "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:162
+#, python-format
+msgid "â?« %(album)s â?«"
+msgstr "â?« %(album)s â?«"
+
+#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
+#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#, python-format
+msgid "â?« %(title)s â?«"
+msgstr "â?« %(title)s â?«"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+msgid "â?« Listening to music... â?«"
+msgstr "� ಸ���ತವನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತಿದ�ದ�ನ�... �"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - iPod"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರ���ಬಲ� �ಾಲ��ಳ� - iPod"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple iPod ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಬ��ಬಲಿಸ�ತ�ತದ� (ವಿಷಯವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�, ಸಾಧನವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�ತ�ತದ�)"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
 msgid "<b>Content</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ವಿಷಯ</b>"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
 msgid "<b>Information</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ಮಾಹಿತಿ</b>"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:3
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
 msgid "<b>System</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ವ�ಯವಸ�ಥ�</b>"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
 msgid "Advanced"
 msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
 msgid "Database Version:"
-msgstr ""
+msgstr "ದತ�ತಸ��ಯದ �ವ�ತ�ತಿ:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
 msgid "Device Node:"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧನದ ನ�ಡ�:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
 msgid "Firmware Version:"
-msgstr ""
+msgstr "ಫರ�ಮ�-ವ�ರ� �ವ�ತ�ತಿ:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:9
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾದರಿ:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:10
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
 msgid "Mount Point:"
-msgstr ""
+msgstr "�ರ�ಹಣ ತಾಣ:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:11
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
 msgid "Number of Playlists:"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿ�ಳ ಸ���ಯ�:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:12
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
 msgid "Number of Tracks:"
-msgstr ""
+msgstr "à²?à³?ರಾà²?à³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:13
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:13
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�:"
 
 #. amount of disk space used on the iPod
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:15
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:15
 msgid "Volume Usage:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:16
-msgid "Your Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:17
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:16
 msgid "iPod Name:"
-msgstr ""
+msgstr "iPod ಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.glade.h:18
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:17
 msgid "iPod Properties"
-msgstr ""
+msgstr "iPod ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
 "span>"
 msgstr ""
+"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ iPod �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?</"
+"span>"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
 msgid ""
-"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialised or "
-"corrupted iPod. It must be initialised before Rhythmbox can use it, but this "
+"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
+"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
 "will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
-"initialise the iPod, please fill in the information below. If the device is "
-"not an iPod, or you do not wish to initialise it, please click cancel."
+"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
+"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:3
-msgid "_Initialise"
-msgstr ""
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
+msgid "_Initialize"
+msgstr "�ರ�ಭಿಸ�(_I)"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
 msgid "_Model:"
-msgstr ""
+msgstr "ಮಾದರಿ(_M):"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:5
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:45
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
 msgid "_Name:"
 msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.glade.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
 msgid "iPod detected"
-msgstr ""
+msgstr "iPod �ನ�ನ� ��ರ�ತಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:299
-msgid "Unable to initialise new iPod"
-msgstr ""
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:300
+msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgstr "ಹ�ಸ iPod �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
 msgid "_Rename"
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
 msgid "Rename iPod"
-msgstr ""
+msgstr "iPod ನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�(_P)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
 msgid "Display iPod properties"
-msgstr ""
+msgstr "iPod ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110 ../shell/rb-shell-clipboard.c:175
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-shell-clipboard.c:175
 msgid "_New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ �ಲಾವಣಾಪ���ಿ(_N)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:114
 msgid "Add new playlist to iPod"
-msgstr ""
+msgstr "iPod �� ಹ�ಸ �ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:114 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:117 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
 msgid "Rename playlist"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:187
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:187
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:117 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:120 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
 msgid "Delete playlist"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾವಣಾ ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1196 ../sources/rb-podcast-source.c:854
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1212 ../sources/rb-podcast-source.c:843
 msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1542
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1565
 msgid "New playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ�ಸ �ಲಾವಣಾ ಪ���ಿ"
 
 #. Translators: this is used to display the amount of storage space
 #. * used and the total storage space on an iPod.
 #.
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1652
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1675
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s, %s ನಲ�ಲಿ"
 
 #: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Internet Radio"
-msgstr ""
+msgstr "��ತರ�ಾಲ ರ�ಡಿಯ�"
 
 #: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Download</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
 msgid "Jamendo Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:3
-msgid ""
-"Ogg Vorbis (300Kbps)\n"
-"MP3 (200Kbps)"
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
+msgid "MP3 (200Kbps)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
+msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
 msgid "Visit Jamendo at "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
 msgid "_Format:"
 msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ(_F):"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
 msgid "http://www.jamendo.com/";
 msgstr ""
 
 #. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:2
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
 msgid ""
 "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
 "Commons licenses)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:3
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
 msgid ""
 "     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
 "listeners discover new artists based on their tastes\n"
 "       and on other criteria such as their location."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
 msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
 msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
 msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:8
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
 msgid "<b>Jamendo</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:9
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
+msgid ""
+"Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
+"their music."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
+msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
 msgid ""
-"On jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
+"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
+"discussion on the forums.\n"
+"Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
+"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
+msgid ""
+"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
 "licenses.\n"
 "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
 "freely.\n"
@@ -2066,42 +2167,24 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:12
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
 msgid ""
-"These new rules make jamendo able to use the new powerful means of digital "
+"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
 "distribution like\n"
 "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
 "albums at near-zero cost."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:14
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
 msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:15
-msgid ""
-"jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-"their music."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:16
-msgid "jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:17
-msgid ""
-"jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
-"discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ?? reviews.\n"
-"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:65
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
@@ -2127,86 +2210,86 @@ msgstr ""
 msgid "Donate Money to this Artist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:123
-msgid "Loading Jamendo catalogue"
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
+msgid "Loading Jamendo catalog"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:361
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
 #, python-format
 msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:385
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:327
 #, python-format
 msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:175
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:173
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:174
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
-#. New Interner Radio Station action.
-#. Don't include the prefix "radio|" in the translation.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:317
-msgid "radio|New"
-msgstr ""
+#. New Internet Radio Station action.
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:314
+msgctxt "Radio"
+msgid "New"
+msgstr "ಹ�ಸ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:359 ../widgets/rb-entry-view.c:1455
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:356 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:142
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
 msgid "Genre"
 msgstr "ಶ�ಲಿ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:455
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:452
 msgid "Radio"
 msgstr "ರ�ಡಿಯ�"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:594
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:591
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1006
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:409
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1006
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:372 ../widgets/rb-song-info.c:993
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:368 ../widgets/rb-song-info.c:986
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ��ಣ�ಳ�"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:497
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:485
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1052
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:493
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:481
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1070 ../widgets/rb-song-info.c:1050
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:588
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
 msgid "Unable to change station property"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:588
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
 #, c-format
 msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:5
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:5
 msgid "L_ocation:"
 msgstr ""
 
@@ -2218,42 +2301,43 @@ msgstr ""
 msgid "LIRC "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:134
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:143
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
 msgid "No lyrics found"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
 msgid "_Save"
 msgstr "�ಳಿಸ�(_S)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:182
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:195 ../shell/rb-shell.c:420
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:197
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
 msgid "_Search again"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:215
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:281
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:315
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:255
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
 msgid "Searching for lyrics..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:291
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:325
 msgid "Song L_yrics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:292
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:326
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:104
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:106
 msgid "Choose lyrics folder..."
 msgstr ""
 
@@ -2265,334 +2349,411 @@ msgstr ""
 msgid "Song Lyrics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Search engines</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
 msgid "Browse..."
 msgstr "ವ���ಷಿಸ�..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
 msgid "Lyrics Plugin Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
 msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid ""
 "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
 "the world)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
 msgid "    * All albums and artists hand-picked"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
 msgid ""
 "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
 "sells both)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
 msgid ""
 "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
 "feel a strong connection to the artist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 msgid "    * Free listening of all songs"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
 msgid ""
 "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
 "easy to print"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
 msgid ""
 "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
 "listening to albums"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
 msgid ""
 "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
 "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
 msgid ""
 "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
 "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
 msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
 msgid ""
 "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
 "music biz and want to help topple it"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
 msgid "    * Not venture-capital backed big business"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
 msgid ""
 "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
 "do appear on college radio)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
 msgid ""
 "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
 "(not inferior quality sound)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
 msgid ""
 "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
 "- can do work while listening to our music"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
 msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
 msgid ""
 "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
 "if you choose"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:21
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
 msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:22
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
 msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
 msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
 msgid ""
 "Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
 "attributes are:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
 msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:1
-msgid ""
-"$5 US\n"
-"$6 US\n"
-"$7 US\n"
-"$8 US (typical)\n"
-"$9 US\n"
-"$10 US (better than average)\n"
-"$11 US\n"
-"$12 US (generous)\n"
-"$13 US\n"
-"$14 US\n"
-"$15 US (very generous)\n"
-"$16 US\n"
-"$17 US\n"
-"$18 US (we love you)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:15
-msgid ""
-"01\n"
-"02\n"
-"03\n"
-"04\n"
-"05\n"
-"06\n"
-"07\n"
-"08\n"
-"09\n"
-"10\n"
-"11\n"
-"12"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:1
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:2
+msgid "$11 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:3
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:4
+msgid "$13 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:5
+msgid "$14 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:6
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:7
+msgid "$16 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:8
+msgid "$17 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:9
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:10
+msgid "$5 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:11
+msgid "$6 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:12
+msgid "$7 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:13
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:14
+msgid "$9 US"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:15
+msgid "128K MP3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
 "expiration date listed.</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
+msgid "April (04)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:18
+msgid "August (08)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
 msgid "C_redit Card:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:29
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:21
+msgid "December (12)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
 msgid "Default _amount to pay:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:30
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
 msgid "Expiry:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:24
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:25
+msgid "February (02)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
 msgid "Find out about Magnatune at "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:28
+msgid "January (01)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:29
+msgid "July (07)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:30
+msgid "June (06)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
 msgid "Magnatune Information"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
 msgid "Magnatune Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:34
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:34
-msgid ""
-"Ogg Vorbis\n"
-"FLAC\n"
-"WAV\n"
-"VBR MP3\n"
-"128K MP3"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:31
+msgid "March (03)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:32
+msgid "May (05)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:33
+msgid "November (11)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:34
+msgid "October (10)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:35
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
 msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
 msgid "Redownload purchased music at "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "Remember my credit card details"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:37
+msgid "September (09)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:38
+msgid "VBR MP3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
 msgid "Visit Magnatune at "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:39
+msgid "WAV"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
 msgid "_Email:"
 msgstr "�ಮ�ಲ�(_E):"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
 msgid "_Month:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:47
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:47
 msgid "http://www.magnatune.com/";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:48
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:48
 msgid "http://www.magnatune.com/info/";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:49
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:49
 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:1
-msgid ""
-"$5\n"
-"$6\n"
-"$7\n"
-"$8 (typical)\n"
-"$9\n"
-"$10 (better than average)\n"
-"$11\n"
-"$12 (generous)\n"
-"$13\n"
-"$14\n"
-"$15 (VERY generous!)\n"
-"$16\n"
-"$17\n"
-"$18 (We love you!)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:15
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:17
 msgid "Audio _format:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:19
 msgid "C_redit Card number:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:20
 msgid "Credit Card"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:22
 msgid "Expiry _month:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:19
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:23
 msgid "Expiry _year (last two digits):"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:26
 msgid "Gift Card"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:21
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:27
 msgid "Gift card number:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:22
-msgid ""
-"January (01)\n"
-"February (02)\n"
-"March (03)\n"
-"April (04)\n"
-"May (05)\n"
-"June (06)\n"
-"July (07)\n"
-"August (08)\n"
-"September (09)\n"
-"October (10)\n"
-"November (11)\n"
-"December (12)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:36
 msgid "Purchase Magnatune Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:40
 msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:41
 msgid "_Email address:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:42
 msgid "_Name (as printed on card):"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:43
 msgid "_Purchase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:44
 msgid "_Remember my credit card details"
 msgstr ""
 
@@ -2611,7 +2772,7 @@ msgid "Magnatune"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
-msgid "Loading Magnatune catalogue"
+msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:124
@@ -2626,32 +2787,33 @@ msgstr ""
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:253
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
 #, python-format
 msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:357
-msgid "Unable to load catalogue"
-msgstr ""
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
+#| msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgid "Unable to load catalog"
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? %s à²?ನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:358
-msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalogue, please file a bug."
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
+msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:443
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
 msgid "Authorizing Purchase"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:444
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
 msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:490
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
 msgid "Purchase Error"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -2659,12 +2821,12 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:494
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1578
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1630
 msgid "Error"
 msgstr "ದ�ಷ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:511
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to purchase the album.\n"
@@ -2721,24 +2883,40 @@ msgstr ""
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:103
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:152
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:190
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:165
 msgid "_Eject"
 msgstr "ಹ�ರತಳ�ಳ�(_E)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:104
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
 msgid "Eject MTP-device"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:161
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:145
 msgid "Media player device error"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:643
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:733
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr ""
 
@@ -2790,23 +2968,6 @@ msgstr ""
 msgid "Python Console"
 msgstr "ಪà³?ಥಾನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಲà³?â??"
 
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
-msgid "Plugin"
-msgstr "ಪ�ಲ���ನ�"
-
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:56
-msgid "Enabled"
-msgstr "ಸ��ರಿಯ���ಡ"
-
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "ಪ�ಲ���ನ� ದ�ಷ"
-
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? %s à²?ನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-
 #: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
 msgid "Python Source"
 msgstr ""
@@ -2837,91 +2998,215 @@ msgstr ""
 msgid "Vala Sample Plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:133
+msgid "Orientation"
+msgstr "ನಿಲ�ವ� (Orientation)"
+
+#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:134
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "��ರ�ಯ ವಾಲಿ��."
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
+msgid "_Close"
+msgstr "ಮ�����(_C)"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
+msgid "Hide the music player window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
+msgid "_Show Music Player"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:150
+msgid "Choose music to play"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
+msgid "Show N_otifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
+msgid "Show notifications of song changes and other events"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:427
+#| msgid "_Next"
+msgid "Next"
+msgstr "ಮ��ದಿನ"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:578
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:454 ../remote/dbus/rb-client.c:480
+msgid "Not playing"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s is the elapsed and total time
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:581
+#, c-format
+msgid "Paused, %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:670
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:691
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
+#| msgid "Status"
+msgid "Status Icon"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿ �ಿಹ�ನ�"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Status icon and notification popups"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:1
+msgid "Always shown"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:2
+msgid "Always visible"
+msgstr "ಯಾವಾ�ಲ� ���ರಿಸ�ವ"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
+msgid "Change song"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+msgid "Change volume"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
+#| msgid "Never"
+msgid "Never shown"
+msgstr "��ದ� ಬ�ಡ"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
+msgid "Never visible"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
+msgid "Owns the main window"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
+msgid "Shown when the main window is hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
+msgid "Status icon preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
+msgid "Visible with notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
+msgid "_Mouse wheel:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
+#| msgid "Notification"
+msgid "_Notifications:"
+msgstr "ಸ��ನ��ಳ� (_N):"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
+#| msgid "Status:"
+msgid "_Status icon:"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿ �ಿಹ�ನ�(_S):"
+
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
 msgid "_Visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
 msgid "Start or stop visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
 msgid "Small"
 msgstr "�ಿ���ದಾದ"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
 msgid "Normal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
 msgid "Large"
 msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
 msgid "Extra Large"
 msgstr "�ತಿ ದ�ಡ�ಡದಾದ"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:251
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
 msgid "Embedded"
 msgstr "�ಡ���ಳಿಸಲಾದ"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:252
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:253
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ಣ�ತ�ರ�"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:254
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
 msgid "Window"
 msgstr "ವಿ�ಡ�"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:712
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:726
 #, c-format
 msgid "Unable to start video output"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:747
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:795
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:809
 msgid "Unable to start visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1358
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "ದ�ಶ�ಯರ�ಪದ ಪರಿಣಾಮ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1360
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1392
 msgid ""
 "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1692
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1722
 msgid "Music Player Visualization"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:1
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:1
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:2
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:2
 msgid "Mode:"
 msgstr "��ರಮ:"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:3
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:3
 msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "��ಣಮ���:"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:4
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:4
 msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:5
+#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:5
 msgid "Visualization:"
 msgstr ""
 
@@ -2980,137 +3265,136 @@ msgstr ""
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:168
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:183
 #, c-format
 msgid "Unable to check file type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:187
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:202
 #, c-format
 msgid "Unexpected file type: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:210
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:225
 #, c-format
 msgid "Unable to parse the feed contents"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:224
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:239
 #, c-format
 msgid "The feed does not contain any downloadable items"
 msgstr ""
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:435
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:431
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/main.c:121
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:118
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:84
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
 msgid "Hide the Rhythmbox window"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
 msgid "Jump to next song"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
 msgid "Jump to previous song"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
 msgid "Show notification of the playing song"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
 msgid "Resume playback if currently paused"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
 msgid "Pause playback if currently playing"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr ""
 
 #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "URI to play"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
 msgid "Add specified tracks to the play queue"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
 msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 msgid "Print the title and artist of the playing song"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Print formatted details of the song"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
 msgid "Set the playback volume"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
 msgid "Increase the playback volume"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
 msgid "Decrease the playback volume"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
 msgid "Print the current playback volume"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 msgid "Mute playback"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
 msgid "Unmute playback"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:452 ../remote/dbus/rb-client.c:478
-#: ../shell/rb-shell.c:2158
-msgid "Not playing"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+msgid "Set the rating of the current song"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:706
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:736
 #, c-format
 msgid "Playback is muted.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:707
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:737
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:473
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
 msgid "All"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ"
@@ -3118,11 +3402,11 @@ msgstr "�ಲ�ಲಾ"
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:407
 #, c-format
 msgid ""
-"The database was created by a later version of rhythmbox.  This version of "
-"rhythmbox cannot read the database."
+"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
 msgstr ""
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:721
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr ""
@@ -3132,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1650
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1698
 msgid "The Beatles"
 msgstr ""
 
@@ -3140,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1656
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1704
 msgid "Help!"
 msgstr ""
 
@@ -3148,33 +3432,46 @@ msgstr ""
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1662
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1710
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr ""
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2207
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2259
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr ""
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3072
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2320
+#, c-format
+msgid "Empty file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
+#. * The plugin names are already translated.
+#.
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2431
+#, c-format
+msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3191
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr ""
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4435
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4559
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld ನಿಮಿಷ"
 msgstr[1] "%ld ನಿಮಿಷ�ಳ�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4436
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4560
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld ����"
 msgstr[1] "%ld �����ಳ�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4437
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4561
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -3182,7 +3479,7 @@ msgstr[0] "%ld ದಿನ"
 msgstr[1] "%ld ದಿನ�ಳ�"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4443
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4567
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s ಹಾ�� %s"
@@ -3190,47 +3487,52 @@ msgstr "%s, %s ಹಾ�� %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4449 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4457
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4468
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4573 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4581
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4592
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ಹಾ�� %s"
 
-#: ../shell/main.c:114
+#: ../shell/main.c:111
 msgid "Enable debug output"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:112
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:113
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:114
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:118
+#: ../shell/main.c:115
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:119
+#: ../shell/main.c:116
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:120
+#: ../shell/main.c:117
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:122
+#: ../shell/main.c:119
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../shell/main.c:147 ../shell/main.c:153 ../shell/main.c:162
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
+#: ../shell/main.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ಲಭ�ಯವಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ ����ಾ ಸಾಲಿನ �ಯ����ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ನ�ಡಲ� '%s --help' �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಿ.\n"
 
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
@@ -3357,41 +3659,58 @@ msgstr ""
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
+msgid "Plugin"
+msgstr "ಪ�ಲ���ನ�"
+
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
+msgid "Enabled"
+msgstr "ಸ��ರಿಯ���ಡ"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "ಪ�ಲ���ನ� ದ�ಷ"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#, c-format
+msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? %s à²?ನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:166
 msgid "Eject this medium"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:155
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:168
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:169
 msgid "Copy all tracks to the library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:158
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:171
 msgid "_Scan Removable Media"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:159
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:172
 msgid "Scan for new Removable Media"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:725
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:826
 msgid "Extract"
 msgstr "�ಯ�ದ� ತ���"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:756
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:857
 msgid "Unable to eject"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:777
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:878
 msgid "Unable to unmount"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:978
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:1089
 msgid "Error transferring track"
 msgstr ""
 
@@ -3479,360 +3798,346 @@ msgstr ""
 msgid "Show information on the selected song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:309
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_v)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:310
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312
 msgid "_Next"
 msgstr "ಮ��ದಿನ (_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
 msgid "Start playing the next song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:324
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
 msgid "_Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:325
+#: ../shell/rb-shell-player.c:316
 msgid "Increase playback volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
 msgid "_Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:328
+#: ../shell/rb-shell-player.c:319
 msgid "Decrease playback volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:326
 msgid "_Play"
 msgstr "�ಲಾಯಿಸ�(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336 ../shell/rb-shell-player.c:3807
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3732
 msgid "Start playback"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ಲ�ಬ�ಯಾ�� �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:338
+#: ../shell/rb-shell-player.c:329
 msgid "Sh_uffle"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:339
+#: ../shell/rb-shell-player.c:330
 msgid "Play songs in a random order"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:341
+#: ../shell/rb-shell-player.c:332
 msgid "_Repeat"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:333
 msgid "Play first song again after all songs are played"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:344
+#: ../shell/rb-shell-player.c:335
 msgid "_Song Position Slider"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:345
+#: ../shell/rb-shell-player.c:336
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:814
+#: ../shell/rb-shell-player.c:788
 msgid "Stream error"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:815
+#: ../shell/rb-shell-player.c:789
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:945
+#: ../shell/rb-shell-player.c:921
 msgid "Linear"
 msgstr "ರ���ಯ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:947
+#: ../shell/rb-shell-player.c:923
 msgid "Linear looping"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:949
+#: ../shell/rb-shell-player.c:925
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:951
+#: ../shell/rb-shell-player.c:927
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:953
+#: ../shell/rb-shell-player.c:929
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:955
+#: ../shell/rb-shell-player.c:931
 msgid "Random by rating"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:957
+#: ../shell/rb-shell-player.c:933
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:959
+#: ../shell/rb-shell-player.c:935
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:969
+#: ../shell/rb-shell-player.c:945
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1526
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1491
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2033
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1980
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2091
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2038
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2191
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2138
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2312 ../shell/rb-shell-player.c:3438
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2259 ../shell/rb-shell-player.c:3383
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3194
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3145
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3310
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3255
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3342
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3287
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3805
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3730
 msgid "Stop playback"
 msgstr "ಪ�ಲ�ಬ�ಯಾ�ನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:171 ../shell/rb-shell.c:2394
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2193
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:206
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
 msgid "Music Player Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:261
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:255
 msgid "General"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:320
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:304
 msgid "Playback"
 msgstr "ಪ�ಲ�ಬ�ಯಾ��"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:389
 msgid "_Music"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:421
+#: ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "_View"
 msgstr "ನ��(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:422
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "_Control"
 msgstr "ನಿಯ�ತ�ರಣ(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:423
+#: ../shell/rb-shell.c:393
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:424
+#: ../shell/rb-shell.c:394
 msgid "_Help"
 msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:426
+#: ../shell/rb-shell.c:396
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:427
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:399
 msgid "Import _File..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:430
+#: ../shell/rb-shell.c:400
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:432
+#: ../shell/rb-shell.c:402
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:433
+#: ../shell/rb-shell.c:403
 msgid "Show information about the music player"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:405
 msgid "_Contents"
 msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:436
+#: ../shell/rb-shell.c:406
 msgid "Display music player help"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:438
-msgid "_Close"
-msgstr "ಮ�����(_C)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:439
-msgid "Hide the music player window"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:408
 msgid "_Quit"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:442
+#: ../shell/rb-shell.c:409
 msgid "Quit the music player"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:444
+#: ../shell/rb-shell.c:411
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_n)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:445
+#: ../shell/rb-shell.c:412
 msgid "Edit music player preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:447
+#: ../shell/rb-shell.c:414
 msgid "Plu_gins"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:448
+#: ../shell/rb-shell.c:415
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:450
+#: ../shell/rb-shell.c:417
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:451
+#: ../shell/rb-shell.c:418
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:453
+#: ../shell/rb-shell.c:420
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:454
+#: ../shell/rb-shell.c:421
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:461
+#: ../shell/rb-shell.c:428
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:462
+#: ../shell/rb-shell.c:429
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:464
+#: ../shell/rb-shell.c:431
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_o)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:465
+#: ../shell/rb-shell.c:432
 msgid "Change the visibility of the toolbar"
 msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿಯ ���ರತ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:467
+#: ../shell/rb-shell.c:434
 msgid "_Small Display"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:468
+#: ../shell/rb-shell.c:435
 msgid "Make the main window smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:470
+#: ../shell/rb-shell.c:437
 msgid "Party _Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:471
+#: ../shell/rb-shell.c:438
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:473
+#: ../shell/rb-shell.c:440
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:474
+#: ../shell/rb-shell.c:441
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:476
+#: ../shell/rb-shell.c:443
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಪ���ಿ(_t)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:477
+#: ../shell/rb-shell.c:444
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1008 ../shell/rb-shell.c:1225
+#: ../shell/rb-shell.c:985 ../shell/rb-shell.c:1208
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1311
+#: ../shell/rb-shell.c:1294
 msgid "Change the music volume"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1783
+#: ../shell/rb-shell.c:1701
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1932
+#: ../shell/rb-shell.c:1806
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1935
+#: ../shell/rb-shell.c:1809
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../shell/rb-shell.c:2161
-#, c-format
-msgid "Paused, %s"
-msgstr ""
-
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2203
+#: ../shell/rb-shell.c:2009
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2307
+#: ../shell/rb-shell.c:2113
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2310
+#: ../shell/rb-shell.c:2116
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3840,7 +4145,7 @@ msgid ""
 "(at your option) any later version.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2314
+#: ../shell/rb-shell.c:2120
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3848,80 +4153,68 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2318
+#: ../shell/rb-shell.c:2124
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2325
+#: ../shell/rb-shell.c:2131
 msgid "Maintainers:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2328
+#: ../shell/rb-shell.c:2134
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2331
+#: ../shell/rb-shell.c:2137
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ನ�ರವಾದವರ�:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2333
+#: ../shell/rb-shell.c:2139
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2342
+#: ../shell/rb-shell.c:2148
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2441
+#: ../shell/rb-shell.c:2240
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಿ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2512
+#: ../shell/rb-shell.c:2311
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2534
+#: ../shell/rb-shell.c:2333
 msgid "Import File into Library"
 msgstr ""
 
-#. Translators: by Artist
-#: ../shell/rb-shell.c:3049
-#, c-format
-msgid "by <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: from Album
-#: ../shell/rb-shell.c:3070
-#, c-format
-msgid "from <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3278
+#: ../shell/rb-shell.c:2873
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3547 ../shell/rb-shell.c:3576
+#: ../shell/rb-shell.c:3142 ../shell/rb-shell.c:3171
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3585
+#: ../shell/rb-shell.c:3180
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3595
+#: ../shell/rb-shell.c:3190
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr ""
 
 #: ../shell/rb-source-header.c:142
 msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "ವ���ಷಿಸ�(_B)"
 
 #: ../shell/rb-source-header.c:143
 msgid "Change the visibility of the browser"
@@ -3935,92 +4228,76 @@ msgstr ""
 msgid "Loading..."
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:160
-msgid "_Show Music Player"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:161
-msgid "Choose music to play"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:163
-msgid "Show N_otifications"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/rb-tray-icon.c:164
-msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr ""
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:339
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
 msgid "Search all fields"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:176
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
 msgid "Artists"
-msgstr "�ಲಾ�ಾರರ�"
+msgstr "�ಲಾವಿದರ�"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:176
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
 msgid "Search artists"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:177
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
 msgid "Albums"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:177
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
 msgid "Search albums"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:178
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
 msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ���ಳ�"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:178
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
 msgid "Search titles"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:162
+#: ../sources/rb-browser-source.c:160
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:163
+#: ../sources/rb-browser-source.c:161
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:165
+#: ../sources/rb-browser-source.c:163
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-browser-source.c:164
 msgid "Set the browser to view only this artist"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:168
+#: ../sources/rb-browser-source.c:166
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:169
+#: ../sources/rb-browser-source.c:167
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr ""
 
 #: ../sources/rb-import-errors-source.c:227
 msgid "Import Errors"
-msgstr ""
+msgstr "�ಮದ� ದ�ಷ�ಳ�"
 
 #: ../sources/rb-import-errors-source.c:263
 #, c-format
 msgid "%d import errors"
 msgid_plural "%d import errors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �ಮದ� ದ�ಷ"
+msgstr[1] "%d �ಮದ� ದ�ಷ"
 
 #: ../sources/rb-library-source.c:137
 msgid "Artist/Artist - Album"
@@ -4034,16 +4311,16 @@ msgstr ""
 msgid "Artist - Album"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1445
+#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1496
 #: ../widgets/rb-library-browser.c:144
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
 msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಬ�"
 
 #: ../sources/rb-library-source.c:146
 msgid "Number - Title"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ���ಯ� - ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
 #: ../sources/rb-library-source.c:147
 msgid "Artist - Title"
@@ -4069,24 +4346,24 @@ msgstr "ಸ���ತ"
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:601
+#: ../sources/rb-library-source.c:599
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:996
+#: ../sources/rb-library-source.c:1008
 msgid "Example Path:"
 msgstr ""
 
 #: ../sources/rb-missing-files-source.c:288
 msgid "Missing Files"
-msgstr ""
+msgstr "�ಾಣ�ಯಾ�ಿರ�ವ �ಡತ�ಳ�"
 
 #: ../sources/rb-missing-files-source.c:356
 #, c-format
 msgid "%d missing file"
 msgid_plural "%d missing files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�ಾಣ�ಯಾ�ಿರ�ವ %d �ಡತ"
+msgstr[1] "�ಾಣ�ಯಾ�ಿರ�ವ %d �ಡತ"
 
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
 msgid "Clear _Queue"
@@ -4116,202 +4393,202 @@ msgstr ""
 
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:124
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ"
 
 #: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
 msgid "by"
 msgstr "��ದ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:313
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:307
 msgid "_New Podcast Feed..."
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?ಸ ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³? à²?ಡಿà²?à³?(_N)..."
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
 msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?ಸ ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³?â?? à²?ಡಿà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದಾದಾರರಾà²?ಿ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
 msgid "Download _Episode"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
 msgid "Download Podcast Episode"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
 msgid "_Cancel Download"
-msgstr ""
+msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? ರದà³?ದà³?à²?à³?ಳಿಸà³?(_C)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
 msgid "Cancel Episode Download"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
 msgid "Episode Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
 msgid "_Update Podcast Feed"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³?â?? à²?ಡಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
 msgid "Update Feed"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಡಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:329
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
 msgid "_Delete Podcast Feed"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³?â?? à²?ಡಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?(_D)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
 msgid "Delete Feed"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿ��ಯನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
 msgid "_Update All Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಡಿà²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
 msgid "Update all feeds"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಡಿà²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:340
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
 msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿ���ಳ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:340
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
 msgid "Search podcast feeds"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³?â?? à²?ಡಿà²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಡà³?à²?ಿ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:341
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
 msgid "Episodes"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:341
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#. Don't include the prefix "podcast|" in the translation.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:539
-msgid "podcast|New"
-msgstr ""
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:528
+msgctxt "Podcast"
+msgid "New"
+msgstr "ಹ�ಸ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:545
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:534
 msgid "Update"
 msgstr "�ಪ�ಡ���"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:589 ../sources/rb-podcast-source.c:600
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:578 ../sources/rb-podcast-source.c:589
 msgid "Date"
 msgstr "ದಿನಾ��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:621 ../sources/rb-podcast-source.c:689
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:743
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:610 ../sources/rb-podcast-source.c:678
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:732
 msgid "Feed"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿ��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:640 ../sources/rb-podcast-source.c:658
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:647
 msgid "Status"
 msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:641 ../sources/rb-podcast-source.c:1493
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1482
 msgid "Downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲಾದ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:642 ../sources/rb-podcast-source.c:1501
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
 msgid "Waiting"
 msgstr "�ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:643 ../sources/rb-podcast-source.c:1497
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:632 ../sources/rb-podcast-source.c:1486
 msgid "Failed"
 msgstr "ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:930
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:933
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:922
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
 "file by choosing to delete the episode only."
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:941
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:930
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:947
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:936
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1375
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³? à²?ಡಿà²?à³? ಹಾà²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಬà³?à²?à³??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1389
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1378
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
 "choosing to delete the feed only."
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
 msgid "Delete _Feed Only"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿ��ಯನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� �ಳಿಸ�(_F)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1404
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1393
 msgid "_Delete Feed And Files"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಿ�� ಹಾ�� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1612
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1601
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �ಡಿ��"
+msgstr[1] "�ಲ�ಲಾ %d �ಡಿ���ಳ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1749
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1738
 msgid "Downloading podcast"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?ನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1762
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1753
 msgid "Finished downloading podcast"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1775
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1768
 msgid "New updates available from"
 msgstr ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1891
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1886
 msgid "Error in podcast"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1898
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1893
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "%s. à²?ದರà³? ಸಹ ನà³?ವà³? ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³? à²?ಡಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2025
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
 msgid "New Podcast Feed"
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?ಸ ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³? à²?ಡಿà²?à³?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2025
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
 msgid "URL of podcast feed:"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³? à²?ಡಿà²?à³?ಯ URL:"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2041
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2036
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2149
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2144
 msgid "Podcast Error"
-msgstr ""
+msgstr "ಪಾಡà³?â??à²?à³?ಯಾಸà³?à²?à³? ದà³?ಷ"
 
 #: ../sources/rb-source.c:720
 #, c-format
@@ -4330,7 +4607,7 @@ msgstr "ಸಾಧನ�ಳ�"
 
 #: ../sources/rb-source-group.c:65
 msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "ಹ��ಲಾದ"
 
 #: ../sources/rb-sourcelist.c:710
 msgid "S_ource"
@@ -4344,18 +4621,6 @@ msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಲ�ಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 msgid "Buffering"
 msgstr "ಬಫರಿ���"
 
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:147
-msgid "Orientation"
-msgstr "ನಿಲ�ವ� (Orientation)"
-
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:148
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "��ರ�ಯ ವಾಲಿ��."
-
-#: ../widgets/eggtrayicon.c:521
-msgid "Notification"
-msgstr "ಸ��ನ�"
-
 #: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf ವಸ�ತ�"
@@ -4364,85 +4629,85 @@ msgstr "Pixbuf ವಸ�ತ�"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "ರà³?à²?ಡರà³? ಮಾಡಲà³? ಪಿà²?à³?ಸà³?â??ಬಫà³?."
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1062
-#, c-format
-msgid "%u kbps"
-msgstr "%u kbps"
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1064 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1046
+msgid "Lossless"
+msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1414
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
 msgid "Track"
 msgstr "à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
 msgid "Time"
 msgstr "ಸಮಯ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
 msgid "Year"
 msgstr "ವರ�ಷ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
 msgid "Quality"
 msgstr "��ಣಮ���"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1492
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kbps"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1554 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
 msgid "Rating"
 msgstr "ರ��ಿ���"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1524 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
 msgid "Play Count"
 msgstr ""
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1536
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
 msgid "Last Played"
-msgstr ""
+msgstr "��ನ�ಯದಾ�ಿ �ಲಾಯಿತ���ಡಿರ�ವ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1548
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1600
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
 msgid "Date Added"
 msgstr "ಸ�ರಿಸಲಾದ ದಿನಾ��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1559
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
 msgid "Last Seen"
 msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ನ�ಡಿದ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1570
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
 msgid "Location"
 msgstr "ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1824
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1881
 msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "� �ಲಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1887
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1944
 msgid "Playback Error"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ಲ�ಬ�ಯಾ�� ದ�ಷ"
 
-#: ../widgets/rb-header.c:537
+#: ../widgets/rb-header.c:511
 msgid "Not Playing"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳದ� �ರ�ವ"
 
 #: ../widgets/rb-property-view.c:630
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
 msgid_plural "All %d artists (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �ಲಾವಿದ (%d)"
+msgstr[1] "%d �ಲಾವಿದ (%d)"
 
 #: ../widgets/rb-property-view.c:633
 #, c-format
 msgid "%d album (%d)"
 msgid_plural "All %d albums (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d �ಲ�ಬ� (%d)"
+msgstr[1] "%d �ಲ�ಬ� (%d)"
 
 #: ../widgets/rb-property-view.c:636
 #, c-format
@@ -4470,11 +4735,11 @@ msgstr "ಮಾರ��"
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
 msgid "Track Number"
-msgstr ""
+msgstr "��ರ�ಯಾ�ಿನ ಸ���ಯ�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
 msgid "Disc Number"
-msgstr ""
+msgstr "ಡಿಸ��ಿನ ಸ���ಯ�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
 msgid "Bitrate"
@@ -4506,19 +4771,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
 msgid "W_ith more often played songs first"
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?ಲಾಯಿಸಲಾದ à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ಮà³?ದಲಿà²?à³?(_i)"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
 msgid "W_ith newer tracks first"
-msgstr ""
+msgstr "ಹà³?ಸ à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ಮà³?ದಲಿà²?à³?(_i)"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
 msgid "W_ith longer tracks first"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ದà³?ದನà³?ಯ à²?à³?ರà³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ಮà³?ದಲಿà²?à³?(_i)"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
 msgid "_In decreasing order"
-msgstr ""
+msgstr "�ಳಿ�� ��ರಮದಲ�ಲಿ(_I)"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
 msgid "W_ith more recently played tracks first"
@@ -4539,7 +4804,7 @@ msgstr "ಹ��ದಿಲ�ಲ"
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:156
 msgid "equals"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಮವಾದ"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:128
 msgid "starts with"
@@ -4551,12 +4816,12 @@ msgstr "�ದರ��ದಿ�� ಮ��ಿಯ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:157
 msgid "at least"
-msgstr ""
+msgstr "�ನಿಷ��"
 
 #. matches if A >= B
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
 msgid "at most"
-msgstr ""
+msgstr "�ರಿಷ��"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
 msgid "in"
@@ -4610,15 +4875,15 @@ msgstr "ವಾರ�ಳ�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator.c:214
 msgid "Create Automatic Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator.c:216
 msgid "Edit Automatic Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಲಾವಣಾಪ���ಿಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
 #: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
 msgid "No Stars"
-msgstr ""
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ನ��ಷತ�ರ�ಳಿಲ�ಲ"
 
 #: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
 #, c-format
@@ -4628,27 +4893,31 @@ msgstr[0] "%d ನ��ಷತ�ರ"
 msgstr[1] "%d ನ��ಷತ�ರ�ಳ�"
 
 #. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:156
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:165
 msgid "_Search:"
 msgstr "ಹ�ಡ���(_S):"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:371
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:176
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "ಹ�ಡ��� ಪಠ�ಯವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:369
 msgid "Song Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ಹಾಡಿನ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:420
+#: ../widgets/rb-song-info.c:417
 msgid "Multiple Song Properties"
-msgstr ""
+msgstr "�ನ�� ಹಾಡಿನ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1110
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1108
 msgid "Unknown file name"
-msgstr ""
+msgstr "��ತ�ತಿರದ �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1132
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1130
 msgid "On the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "�ಣ�ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ�"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1141
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
 msgid "Unknown location"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ಸ�ಥಳ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]