[gnome-packagekit] Updated Assamese translations.



commit 331ed4d857a01cb14a378779df0534d432fbd36e
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Mon Aug 17 16:33:27 2009 +0530

     Updated Assamese translations.

 po/as.po | 2056 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1136 insertions(+), 920 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e10ed72..834635e 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PackageKit&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 14:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:31+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -49,7 +49,9 @@ msgstr "�তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থাপন
 msgid ""
 "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
 "installing from a FUSE mount"
-msgstr "FUSE মা�ন��ৰ পৰা স�স�থাপন �ৰাৰ সম� �ব�য��তি�ত প���ি�াত নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ'ব ন� নহ� স���� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� শ�ধা হ'ব"
+msgstr ""
+"FUSE মা�ন��ৰ পৰা স�স�থাপন �ৰাৰ সম� �ব�য��তি�ত প���ি�াত নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ'ব ন� নহ� "
+"স���� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� শ�ধা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
 msgid "Automatically update these types of updates"
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �ালিত হ'ল� স�ব
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
-"��লা��ন��ৰ পৰা ��ত �ন�ৰ�ধ �প���ষা �ৰ�, য� �ন��াৰ��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�ৰ��� �ৰা "
+"��লা��ন��ৰ পৰা ��ত �ন�ৰ�ধ �প���ষা �ৰি, য� �ন��াৰ��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�ৰ��� �ৰা "
 "হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
@@ -219,18 +221,51 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ হ'ল� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা� স��িত �ৰা হ'ব"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�াত ��ল ন��িভ সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "নথিপত�ৰ তালি�াত ��ল যন�ত�ৰৰ স�থাপত�য �ন�যা�� স�স���ত সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "��ল �পলব�ধ নত�ন সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr "�ন�ন�ন তালি�াত ��ল নত�ন সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব । �পলব�ধ প�ৰনি �ন�ন�নৰ তালি�া �ন�তৰ�ভ���ত �ৰা ন'হ'ব ."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "তালি�াত ��ল নত�ন �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "সৰà¦?à§?à¦?ামসমà§?হ ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰাৰ সমà§?ত সিহà¦?তলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড বা সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰাৰ সমà§?ত à¦?নà§?নà§?ন তালিà¦?াৰ যথাসà§?থানলà§? সà§?à¦?à§?ৰà§?ল à¦?ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সৰ প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থাত স�ল� ভ�ৰাল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "সমষ��ি বিভা�ৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -238,61 +273,83 @@ msgstr ""
 "সমষ��ি বিভা�ৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ� । বিতৰণৰ ��ষ�ত�ৰত ���� �ধি� প�ৰয���য "
 "হ'ল�� ���� স�ষ��ি �ৰিবল� �ধি� সম� ব�য� হ'ব ।"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#. TRANSLATORS:
+#. The original application is the program that was opened by the user,
+#. and that requested the PackageKit action.
+#. If the user then closes the application, but the task is still running
+#. (for instance, updating the system) then the original application is
+#. marked as not running.
+#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
+#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
+#.
+#. Some people like being able to interact with the task for debugging
+#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
+#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
+#.
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
+"is still running."
+msgstr "��ৰ �ন�প�ৰ��� �লি থ�াৰ �ৱস�থাত ল�ন-দ�ন ���ৰসৰ হ�ৱাৰ ���ণ ��ৰ�'ত দ���ৱা�� ।"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:72
+#| msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgid "Show transactions that have the original application running"
+msgstr "ল�ন-দ�ন �ৰম�ভ �ৰা ম�ল �ন�প�ৰ��� �লি থা�িল� স�শ�লিষ�� ল�ন-দ�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�ধিব�শন �ৰম�ভৰ পি�ত �ন�ন�ন পৰ���ষাৰ বাব� �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "�বি�ল�পিতৰ�প� ব�যৱহ�ত �ন�সন�ধানৰ ম�ড"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
 msgstr ""
-"�বি�ল�পিতৰ�প� ব�যৱহ�ত �ন�সন�ধানৰ ম�ড । সম�ভাব�য মান হল \"name\" , \"details"
-"\" , �থবা \"file\" "
+"�বি�ল�পিতৰ�প� ব�যৱহ�ত �ন�সন�ধানৰ ম�ড । সম�ভাব�য মান হল \"name\" , \"details\" , বা "
+"\"file\" "
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
-"�ন�প�ৰ���সম�হ দ�বাৰা ফন��ৰ �ন�ৰ�ধ �ন�ৱা হ'ব ন� নহ� স���� �াবিৰ সহা�ত নিৰ�ধাৰণ "
-"�ৰা হ�"
+msgstr "�ন�প�ৰ���সম�হ দ�বাৰা ফন��ৰ �ন�ৰ�ধ �ন�ৱা হ'ব ন� নহ� স���� �াবিৰ সহা�ত নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� ৱা�-ফা� (ৱা�ৰল�� LAN) স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "ৱা�-ফা� স�য�� প�ৰ��� �ৰ�"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
 msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰাৰ বাব� GSM �ৰ� CDMA প�ৰভ�তি ম�বা�ল ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� "
 "প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 msgstr ""
-"�ধিব�শন DBus �ন�ৰ�ধৰ পৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ সম�ত, �বি�ল�পিতৰ�প� �� বি�ল�পসম�হ প�ৰ��� "
-"�ৰা হ'ব"
+"�ধিব�শন DBus �ন�ৰ�ধৰ পৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ সম�ত, �বি�ল�পিতৰ�প� "
+"�� বি�ল�পসম�হ প�ৰ��� �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
 msgstr ""
-"�ধিব�শন DBus �ন�ৰ�ধৰ পৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম প�ৰদৰ�শন�ৰাৰ সম�ত, �� বি�ল�পসম�হ বাধ�যতাম�ল�ভাব� "
-"�ৰম�ভ �ৰ�"
+"�ধিব�শন DBus �ন�ৰ�ধৰ পৰা ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স�য��মাধ�যম প�ৰদৰ�শন�ৰাৰ সম�ত, �� বি�ল�পসম�হ "
+"বাধ�যতাম�ল�ভাব� �ৰম�ভ �ৰ�"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -353,91 +410,99 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "��ল ��স-��ড ন�হ�ৱা �ন�যান�য (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#| msgid "Only _newest packages"
+msgid "Only n_ative packages"
+msgstr "��ল ন��িভ সৰ���াম (_a)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ল ��া সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব, �প-সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#| msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+msgstr "��ল যন�ত�ৰৰ স�থাপত�যৰ স�ত� স�স���ত সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "��ল �পলব�ধ নত�ন সৰ���ামসম�হ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ সৰ���ামৰ তালি�া সত�� �ৰ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#| msgid "_Selection"
+msgid "S_election"
+msgstr "নিৰ�বা�ন (_e)"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#| msgid "Software"
+msgid "Software log"
+msgstr "�ালনা���ান ল�"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+msgid "View previously added or removed software"
+msgstr "প�ৰ�ব� য�� বা �পসাৰণ �ৰা �ালনা���ানৰ তথ�য �া��"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "প�ৰ�ল�পৰ �ৰৰ প�ষ�ঠা পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "_Architectures"
-msgstr "স�থাপত�য (_A)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
 msgid "_Development"
 msgstr "বি�াশ (_D)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "_Filters"
 msgstr "পৰিস�ৰ�ত (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "_Free"
 msgstr "ম���ত (_F)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "_Graphical"
 msgstr "�িত�ৰা���িত (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23 ../src/gpk-check-update.c:309
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:298
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা� (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
 msgstr "�প-সৰ���াম ল���ৱা হ'ব (_H)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা (_I)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_No filter"
 msgstr "পৰিস�ৰ�ত �ন�পস�থিত (_N)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
 msgstr "��ল ম���ত �ালনা���ান (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
 msgstr "��ল �িত�ৰা���িত (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "��ল থল�ৱা স�থাপত�য (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "��ল থল�ৱা-ন�হ�ৱা �ন�য স�থাপত�য (_O)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
 msgstr "��ল ��স-��ড (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
 msgstr "��ল ��ৰ (_O)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Selection"
-msgstr "নিৰ�ব�বা�ন �ৰ� (_S)"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
 msgstr "��সস�থল (_S)"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_System"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� (_S)"
 
@@ -458,8 +523,9 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>�ধি� বিৱৰণ</b>"
+#| msgid "Error details"
+msgid "More details"
+msgstr "�ধি� বিৱৰণ"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -487,7 +553,7 @@ msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত নিৰ�বা�
 msgid "Package Installer"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:660
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "�ালনা���ান ল� প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা"
 
@@ -507,45 +573,34 @@ msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�নৰ প�ন�দৰ
 msgid "Software Updates"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন ব�যৱস�থা"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>স��নাবাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>�ন�ন�ন স���ৰান�ত ব�শিষ���যাবল�</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>বৰ�ত�তমান� ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড ব�যৱহাৰ �ৰা হ���</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�নৰ �পস�থিত পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ম�বা�ল ব�ৰ'ডব�ণ�ড ব�যৱহাৰ �ৰ��ত� �ন�ন�নৰ �াৰণ� পৰ���ষা �ৰ�"
 
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#| msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
+msgid "Currently using mobile broadband"
+msgstr "বৰ�তমান� ম�বা�ল ব�ৰডব�ন�ড ব�যৱহাৰ �ৰা হ���"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8 ../src/gpk-prefs.c:421
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন স���ৰান�ত প�ন�দৰ মান"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ হ'ল� (_u)"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "দ�ৰ�� সম�ৰ �াৰ�য�য সমাপ�ত হ'ল� (_t)"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#| msgid "<b>Update Settings</b>"
+msgid "Update Settings"
+msgstr "�ন�ন�ন �ৰাৰ প�ন�দ"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "স�ব����ৰি�ৰ�প� স�স�থাপন �ৰা হ'ব (_A):"
 
@@ -566,46 +621,50 @@ msgstr "��ৰ�ষ� �তিৰি��ত �ালনা���া
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "ডিবা� �ৰ� বি�াশৰ বাব� প�ৰয���য �ালনা���ানৰ ��সস�থল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�াৰ�য�য</b>"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+msgid "Action"
+msgstr "�াৰ�য�য"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>বিৱৰণ</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>প�ৰ�তি স���</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create"
 msgstr "নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computers package list"
 msgstr "বৰ�তমান �ম�পি��াৰত �পস�থিত সৰ���াম তালি�াৰ ��া প�ৰতিলিপি নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "��ন� স�নিৰ�দিষ�� সৰ���ামৰ �িৰস�তা নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
 msgid "Create an archive of all the pending updates"
 msgstr "স�ল� �সম�প�ৰ�ণ �ন�ন�নৰ �িৰস�তা নিৰ�মাণ �ৰ�"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
 msgid "Destination package list:"
 msgstr "ল��ষ�য সৰ���ামৰ তালি�া:"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:914
+msgid "Details"
+msgstr "বিৱৰণ"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
 msgstr "�মাৰ� প�থ� �ৰা তালি�াত ��াধি� সৰ���াম নিৰ�ধাৰিত �ৰিব পাৰি"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
 msgstr "নিৰ��ম প���ি�া:"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
+#| msgid "<b>Progress</b>"
+msgid "Progress"
+msgstr "প�ৰ�তি স���"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "নত�ন স�ৱা সৰ���াম স�ৰ��ষণ �ৰ�"
@@ -620,16 +679,17 @@ msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "স�ৱা সৰ���াম নিৰ�মাণ ব�যৱস�থা"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>সৰ���ামৰ ��সস�থল বিশ�বাসয���য ন�?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তা �িনি পা�ন� �ৰ� �� �াবি�� বিশ�বস�ত হ�ন� ?"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#| msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
+msgid "Do you trust the source of the packages?"
+msgstr "সৰ���ামৰ ��সস�থল �প�নাৰ বিশ�বস�ত ন� ?"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
-msgstr "সৰ���াম"
+msgstr "সৰ���াম:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
@@ -656,14 +716,13 @@ msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "PackageKit �ন�ন�ন �প�ল��"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#| msgid "Software Updates"
 msgid "Software Update"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন ব�যৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2728
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2743
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2817
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শনব�যৱস�থা"
 
@@ -675,7 +734,7 @@ msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত স�স�থাপ
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr "�ালনা���ানৰ �ন�ন�ন� ভ�ল শ�দ�ধ �ৰ�, স�ৰ��ষাৰ বিপদ ��তৰা� �ৰ� নত�ন ��ণ দি�� ।"
+msgstr "�ালনা���ানৰ �ন�ন�ন� ভ�ল শ�দ�ধ �ৰি, স�ৰ��ষাৰ বিপদ ��তৰা� �ৰ� নত�ন ��ণ দি�� ।"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -689,7 +748,7 @@ msgstr "বিৱৰণ (_D)"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
 #: ../src/gpk-helper-run.c:191
 msgid "Package"
 msgstr "সৰ���াম"
@@ -710,11 +769,11 @@ msgid ""
 "The software which you want to remove is required to run other software, "
 "which will be removed too."
 msgstr ""
-"�পসাৰণৰ বাব� �িহ�নিত �ালনা���ানৰ সহা�ত �ন�য �ি�� �ালনা���ান স���ালিত হ� �ৰ� "
-"��া� �পসাৰণৰ ফলত �ন�য �ালনা���ানসম�হ� ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
+"�পসাৰণৰ বাব� �িহ�নিত �ালনা���ানৰ সহা�ত �ন�য �ি�� �ালনা���ান স���ালিত হ� �ৰ� ��া� "
+"�পসাৰণৰ ফলত �ন�য �ালনা���ানসম�হ� ��তৰ�ৱা হ'ব ।"
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
 msgid "_Install"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
 
@@ -734,103 +793,110 @@ msgstr ""
 "�পস�থিতি �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:711
+#: ../src/gpk-application.c:784
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Type"
 msgstr "ধৰণ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:843
+#: ../src/gpk-application.c:916
 msgid "Collection"
 msgstr "স���ৰহ"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:851
+#: ../src/gpk-application.c:924
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Project"
 msgstr "প�ৰ�ল�প"
 
-#: ../src/gpk-application.c:856
+#: ../src/gpk-application.c:929
 msgid "Homepage"
 msgstr "�ৰৰ প�ষ�ঠা"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:870
+#: ../src/gpk-application.c:943
 msgid "Group"
 msgstr "সমষ��ি"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:876
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "License"
 msgstr "�ন����া ����তি"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:885
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "Menu"
 msgstr "ম�ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:903
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1142
 msgid "Size"
 msgstr "��াৰ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:979
 msgid "Installed size"
 msgstr "স�স�থাপনৰ ��াৰ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:982
 msgid "Download size"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ডৰ à¦?à¦?াৰ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:991
 msgid "Source"
 msgstr "��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1044
+#: ../src/gpk-application.c:1136
 msgid "No results were found."
 msgstr "��ন� ফলাফল প�ৱা নাযা� ।"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1052
+#: ../src/gpk-application.c:1144
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাৰত ��া নত�ন সৰ���ামৰ নাম ল��াৰ ��ষ��া �ৰ� ।"
 
+#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
+#: ../src/gpk-application.c:1147
+#| msgid "No packages need to be installed"
+msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgstr "স�স�থাপন বা �পসাৰণৰ বাব� ��ন� সৰ���াম তালি�াভ���ত �ৰা নহ� ।"
+
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1057
+#: ../src/gpk-application.c:1152
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ লিপিৰ ��ৰৰ ���ন �িহ�ন �িপি সৰ���ামৰ বিৱৰণৰ �ন�সন�ধানৰ ��ষ��া �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1060
+#: ../src/gpk-application.c:1155
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ব�ল�� �ন�সন�ধানৰ নিৰ�দ�শ� শব�দ সহা�ত প�ন� ��ষ��া �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1095 ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
 msgid "No packages"
 msgstr "��ন� সৰ���াম না�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1201
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�িহ�নিত সৰ���াম�� �ন�য ��ন� সৰ���ামৰ �পৰত নিৰ�ভৰশ�ল নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1209
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -838,7 +904,7 @@ msgstr[0] "%i �তিৰি��ত সৰ���ামৰ ��ষ�ত
 msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���ামৰ ��ষ�ত�ৰত %s �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1110
+#: ../src/gpk-application.c:1214
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -846,12 +912,12 @@ msgstr[0] "%s সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� নিম
 msgstr[1] "%s সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হৰ �পস�থিতি �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1149
+#: ../src/gpk-application.c:1263
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�ন�যান�য ��ন� সৰ���ামৰ বাব� �� সৰ���াম �ৱশ�য� নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1157
+#: ../src/gpk-application.c:1271
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -859,7 +925,7 @@ msgstr[0] "%i সৰ���ামৰ বাব� %s �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "%i সৰ���ামৰ বাব� %s �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1276
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -867,108 +933,115 @@ msgstr[0] "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ� 
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ� সঠি�ৰ�প� �ল�ৱাৰ বাব� %s ৰ �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1434
+#: ../src/gpk-application.c:1595
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাব� �িহ�নিত ল��া ব�ধ নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1436
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ বাব� ল��া তথ�যত �ব�ধ ���ষৰ �পস�থিত"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1632
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�ৰ�ণ �ৰা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1473 ../src/gpk-application.c:1517
+#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�দান প�ৰদান �লা��ত� বিফল"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1515
+#: ../src/gpk-application.c:1676
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1582
+#: ../src/gpk-application.c:1776
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "পৰিবৰ�তন প�ৰ��� �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1583
-msgid "Close Anyway"
-msgstr "তথাপি� বন�ধ �ৰা হ'ব"
+#: ../src/gpk-application.c:1777
+#| msgid "Close Anyway"
+msgid "Close _Anyway"
+msgstr "তথাপি বন�ধ �ৰ� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1587
+#: ../src/gpk-application.c:1781
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�প�নাৰ �ি�� পৰিবৰ�তন �তি�া� প�ৰ��� �ৰা নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1588
+#: ../src/gpk-application.c:1782
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�� স�য����ষ�ত�ৰ বন�ধ �ৰিল� �� পৰিবৰ�তনসম�হ হ�ৰাব ।"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1849 ../src/gpk-enum.c:1012 ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1086 ../src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Installed"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1865 ../src/gpk-application.c:1887
+#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:2285
+#| msgid "Newest packages"
+msgid "Selected packages"
+msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���াম"
+
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2123
+#: ../src/gpk-application.c:2338
 msgid "Searching by name"
 msgstr "নামৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2148
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Searching by description"
 msgstr "বিৱৰণৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2173
+#: ../src/gpk-application.c:2388
 msgid "Searching by file"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ মত� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2199
+#: ../src/gpk-application.c:2414
 msgid "Search by name"
 msgstr "নামৰ মত� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2209
+#: ../src/gpk-application.c:2424
 msgid "Search by description"
 msgstr "বিৱৰণৰ মত� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2219
+#: ../src/gpk-application.c:2434
 msgid "Search by file name"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ নামৰ মত� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2274 ../src/gpk-check-update.c:213
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:746
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url প�ৰদৰ�শন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2313 ../src/gpk-check-update.c:238
-#: ../src/gpk-watch.c:720
+#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2314 ../src/gpk-check-update.c:239
-#: ../src/gpk-watch.c:721
+#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:767
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -980,8 +1053,8 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2318 ../src/gpk-check-update.c:243
-#: ../src/gpk-watch.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:771
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -993,8 +1066,8 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-check-update.c:247
-#: ../src/gpk-watch.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:775
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1007,49 +1080,49 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2328 ../src/gpk-check-update.c:252
-#: ../src/gpk-watch.c:734
+#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:780
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2353 ../src/gpk-check-update.c:271
-#: ../src/gpk-watch.c:752
+#: ../src/gpk-application.c:2554 ../src/gpk-check-update.c:260
+#: ../src/gpk-watch.c:798
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit ৰ ৱ�ব �া��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2557
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME ৰ বাব� �পলব�ধ সৰ���াম পৰি�াল�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3005
+#: ../src/gpk-application.c:3284
 msgid "Text"
 msgstr "লিপি"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3028
+#: ../src/gpk-application.c:3307
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপ�, বা �ৰম�ভ �ৰাৰ বাব� ��া সমষ��িৰ �পৰত �িপ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3031
+#: ../src/gpk-application.c:3310
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম লি�ি �ন�সন�ধান �িপি �ৰম�ভ �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3065 ../src/gpk-application.c:3136
+#: ../src/gpk-application.c:3345 ../src/gpk-application.c:3414
 msgid "All packages"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3067 ../src/gpk-application.c:3138
+#: ../src/gpk-application.c:3347 ../src/gpk-application.c:3416
 msgid "Show all packages"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3593
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1057,27 +1130,27 @@ msgstr[0] "%i নথিপত�ৰ %s ৰ দ�বাৰা স�স�থা
 msgstr[1] "%i  নথিপত�ৰ %s ৰ দ�বাৰা স�স�থাপিত"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3504
+#: ../src/gpk-application.c:3798
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "বৰ�তমান� নিৰ�বা�িত মান বাতিল �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3529
+#: ../src/gpk-application.c:3823
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "ত���ষনা� পৰিবৰ�তনসম�হ �াৰ�য�ৰ নহ� �ৰ� �িহ�নিত ব��াম দ�বাৰা স��সম�হ প�ৰ��� �ৰা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3551
+#: ../src/gpk-application.c:3849
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���ামৰ �ৰৰ প�ষ�ঠা পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3701
+#: ../src/gpk-application.c:3993
 msgid "Find packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3708
+#: ../src/gpk-application.c:4000
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �ৰ�"
 
@@ -1085,16 +1158,16 @@ msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �ৰ�"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2709
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2798
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ডিবা� স���ৰান�ত �তিৰি��ত তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:404 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2711
+#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ন�প�ৰ���ৰ স�স��ৰণ প�ৰদৰ�শন �ৰি প�ৰস�থান �ৰ�"
 
@@ -1113,101 +1186,79 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ব���ন�ডৰ তথ�য প�ৰাপ�ত ন�হ�ৱাৰ ফলত প�ৰস�থান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:297
+#: ../src/gpk-check-update.c:286
 msgid "_Preferences"
 msgstr "প�ন�দ (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
+#: ../src/gpk-check-update.c:306 ../src/gpk-watch.c:825
 msgid "_About"
 msgstr "বিষ�� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:417
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
 
-#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:425
-msgid "_Update System Now"
-msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত�তত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ'ব (_U)"
-
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:556
+#: ../src/gpk-check-update.c:541
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 msgstr[1] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:561
+#: ../src/gpk-check-update.c:546
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
 msgstr[1] "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:583
+#: ../src/gpk-check-update.c:569
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "নিৰাপত�তাৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
-#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:586
-msgid "Install all updates"
-msgstr "সৰ�বধৰণৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
-
-#. TRANSLATORS: button: hide forever
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (for restart)
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
-#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
-#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:296
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "প�ন� ���� প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
+#: ../src/gpk-check-update.c:575
+#| msgid "Software Updates"
+msgid "Show all software updates"
+msgstr "স�ল� �ালনা���ান �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:698
+#: ../src/gpk-check-update.c:687
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "ব��ৰি দ�বাৰা �লাৰ ফলত �� �ম�পি��াৰত স�ব����ৰি�ৰ�প� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:700
+#: ../src/gpk-check-update.c:689
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা না�"
 
-#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:705
-msgid "Do not show this warning again"
-msgstr "প�ন� �� সতৰ��বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
-
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:708
+#: ../src/gpk-check-update.c:697
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "তথাপি� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:779
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:781
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰত স�ব����ৰি�ৰ�প� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:798
+#: ../src/gpk-check-update.c:787
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�ন�ন�ন বাতিল �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:883
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1215,35 +1266,31 @@ msgstr[0] "�ৰ� নিৰাপত�তাৰ %d �ন�যান�য
 msgstr[1] "�ৰ� নিৰাপত�তাৰ %d �ন�যান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:909
+#: ../src/gpk-check-update.c:898
 #, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "%d �ন�ন�ন প�ৱা ����"
 msgstr[1] "%d �ন�ন�ন প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
-#: ../src/gpk-check-update.c:1468
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-check-update.c:927 ../src/gpk-check-update.c:947
+#: ../src/gpk-check-update.c:1527
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit �ন�ন�নৰ ���ণ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:938
-#| msgid "Security update available"
-#| msgid_plural "Security updates available"
+#: ../src/gpk-check-update.c:929
 msgid "Update available"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:958
+#: ../src/gpk-check-update.c:949
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ (ব��াৰিৰ সহা�ত)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1178
+#: ../src/gpk-check-update.c:1200
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
@@ -1252,52 +1299,62 @@ msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:721
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:934
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2404 ../src/gpk-dbus-task.c:2816
+#: ../src/gpk-check-update.c:1210 ../src/gpk-dbus-task.c:745
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
 msgid "More information"
 msgstr "�ধি� তথ�য"
 
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:1213 ../src/gpk-check-update.c:1452
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-firmware.c:210 ../src/gpk-hardware.c:175
+#: ../src/gpk-watch.c:541
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "প�ন� ���� প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
+
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1362
+#: ../src/gpk-check-update.c:1408
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "��া সৰ���াম �প���ষা �ৰা হ���:"
 msgstr[1] "��া সৰ���াম �প���ষা �ৰা হ���:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1393
+#: ../src/gpk-check-update.c:1439
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন সম�প�ৰ�ণ"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:1445
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "�তি�া �ম�পি��াৰ� প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1819
+#: ../src/gpk-check-update.c:1529 ../src/gpk-update-viewer.c:1878
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "সফলভাব� �ন�ন�ন �ৰা হ'ল"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:357
+#: ../src/gpk-common.c:389
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "বিশ�ষ �ধি�াৰপ�ৰাপ�ত ব�যৱহাৰ�ৰ��তা হি�াপ� �� �ন�প�ৰ��� �লি��"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:360
+#: ../src/gpk-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "বিশ�ষ �ধি�াৰপ�ৰাপ�ত ব�যৱহাৰ�ৰ��তা হি�াপ� %s �লি��"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:363
+#: ../src/gpk-common.c:395
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "সৰ���াম পৰি�ালনাৰ �ন�প�ৰ���সম�হ নিৰাপত�তা বিষ�� স�ব�দনশ�ল ।"
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:365
+#: ../src/gpk-common.c:397
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1306,18 +1363,18 @@ msgstr ""
 "�ৰা ��িত নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:403
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "তথাপি� ��বা�� (  )"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "�তি�া"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1325,7 +1382,7 @@ msgstr[0] "%i ����ণ�ড"
 msgstr[1] "%i ����ণ�ড"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1333,7 +1390,7 @@ msgstr[0] "%i মিনি�"
 msgstr[1] "%i মিনি�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1344,193 +1401,180 @@ msgstr[1] "%i �ন��া"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "মিনি�"
 msgstr[1] "মিনি�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:522
+#: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "����ণ�ড"
 msgstr[1] "����ণ�ড"
 
-#: ../src/gpk-common.c:540
+#: ../src/gpk-common.c:572
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ন��া"
 msgstr[1] "�ন��া"
 
-#: ../src/gpk-common.c:567
+#: ../src/gpk-common.c:599
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s �ৰ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:570
+#: ../src/gpk-common.c:602
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s �ৰ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s �ৰ� %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:577
+#: ../src/gpk-common.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s �ৰ� %s"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "��াধি� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা প�ৰৱ�শ �ৰি থ�ৱাৰ ফলত �� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা নাযাব"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
-#| msgid "Got requires"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
 msgid "EULA required"
 msgstr "     প�ৰ���ন��"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid "Signature required"
 msgstr "স�বা��ষৰ �ৱশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "Install untrusted"
 msgstr "স�স�থাপন �বিশ�বাস�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "�ালনা���ান স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��ন� �ন�প�ৰ��� নিৰ�ব�বা�ন �ৰা নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:417
 msgid "Error details"
 msgstr "ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
-msgstr "����াত ত�ৰ��ি । �ন���ৰহ �ৰি বিস�তাৰিত বিৱৰণ প�ি �প�নাৰ বিতৰণৰ বা� ��ৰ��াৰত প�ৰতিব�দন �ৰ� ।"
+msgstr ""
+"����াত ত�ৰ��ি । �ন���ৰহ �ৰি বিস�তাৰিত বিৱৰণ প�ি �প�নাৰ বিতৰণৰ বা� ��ৰ��াৰত প�ৰতিব�দন "
+"�ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�� �াৰ�য�য স���ালনৰ বাব� �প�নাৰ ��ৰত পৰ�যাপ�ত �ন�মতি না� ।"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd স�ৱা �ৰম�ভ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "�ন�ৰ�ধ ব�ধ নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "নথিপত�ৰ ব�ধ নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:889
 msgid "Installing packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �াৰ�য�য"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "�াৰ�য�য �ৰিবল� ��ৰাহ�� পন�� প�ৰতিষ�ঠা �ৰিবল� বিফল"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
 msgid "Finding other packages we require"
 msgstr "�ৱশ�য� সৰ���ামৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:2059
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168 ../src/gpk-dbus-task.c:2544
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2771
-#| msgid "Failed to restart"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
 msgid "Failed to reset client"
 msgstr "��ৰাহ�� প�ন� প�ৰতিষ�ঠা �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
 msgstr "�তিৰি��ত ��নব�ৰ সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰা হ'ব স���� নিৰ�ধাৰণ �ৰা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:716
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "�ালনা���ান �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:718
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ব�যৱস�থানপনাৰ বাব� ��ন� নত�ন �ন�প�ৰ��� প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "সৰ���াম সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "নথিপত�ৰ ��ন� সৰ���ামত প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
 #, c-format
-#| msgid "The %s package already provides the file %s"
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s সৰ���ামৰ পৰা �� নথিপত�ৰ ��ত�� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:789 ../src/gpk-dbus-task.c:1244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:822 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
@@ -1539,7 +1583,7 @@ msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থা
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:829 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
@@ -1556,63 +1600,61 @@ msgstr[1] "%s স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��া �
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:839 ../src/gpk-dbus-task.c:1581
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2037 ../src/gpk-dbus-task.c:2150
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435 ../src/gpk-dbus-task.c:2842
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2925 ../src/gpk-dbus-task.c:2985
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
 #: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
 msgid "Install"
 msgstr "স�স�থাপন"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:864
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
 msgid "The following packages were installed:"
 msgstr "নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰা হ���:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��ন� ভ�ৰালত �� সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:965
-#| msgid "Failed to install package"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:967 ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "সৰ���াম বৰ�তমান� স�স�থাপন �ৰা ���"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:983 ../src/gpk-dbus-task.c:2072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল সঠি� নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140 ../src/gpk-watch.c:553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:613
 msgid "Show details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰদৰ�শন"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "�প�নি �� নথিপত�ৰ ন�ল �ৰিবল� ������?"
 msgstr[1] "�প�নি �� নথিপত�ৰ ন�ল �ৰিবল� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1620,94 +1662,89 @@ msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
 msgstr[0] "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� ��া সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা প�ৰ���ন:"
-msgstr[1] "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �ি��মান সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা প�ৰ���ন:"
+msgstr[1] ""
+"স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �ি��মান সৰ���ামৰ নথিপত�ৰ� ��া ব�য��তি�ত প���ি�াৰ পৰা ন�ল �ৰা "
+"প�ৰ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1479
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰ�"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1535
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা নাযা�"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ ন�ল �ৰা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�প�নি �� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������?"
 msgstr[1] "�প�নি �� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������?"
 
-#. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1590
-msgid "The file was not installed"
-msgid_plural "The files were not installed"
-msgstr[0] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা নহ�"
-msgstr[1] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা নহ�"
-
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�!"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�:"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1754
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
 msgstr[0] "নথিপত�ৰ �িনিব পৰা নাযা�!"
 msgstr[1] "নথিপত�ৰ �িনিব পৰ নাযা�!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
 msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ সৰ���াম বন�ৱা প�ৰণাল��� �িনিব ন�ৱাৰিল�:"
 msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ সৰ���াম বন�ৱা প�ৰণাল��� �িনিব ন�ৱাৰিল�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1959
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
 msgstr[1] "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��া �তিৰি��ত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "��া �তিৰি��ত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2024
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 msgstr[1] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1715,35 +1752,33 @@ msgstr[0] "   � সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল
 msgstr[1] "%s � সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2033
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2049
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2135
-#| msgid "The following file is required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�:"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত নথিপত�ৰ �ৱশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2138
-#| msgid "Do you want to search for this file now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �তি�া �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি?"
 msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �তি�া �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1751,7 +1786,7 @@ msgstr[0] "%s � নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল
 msgstr[1] "%s � নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2146
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
@@ -1759,103 +1794,138 @@ msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নথিপত�ৰ
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161 ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Searching for file"
 msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2181
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2217
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
 
-#. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2272
-msgid "An additional plugin is required to play this content"
-msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-msgstr[0] "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
-msgstr[1] "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
-
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "�প�নি �তি�া ��াৰ �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 msgstr[1] "�প�নি �তি�া ��াৰ �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2305
+#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin"
-msgid_plural "%s requires additional plugins"
-msgstr[0] "%s � �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-msgstr[1] "%s � �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2308
-msgid "A program requires an additional plugin"
-msgid_plural "A program requires additional plugins"
-msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
-msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+#| msgid "%s requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ ডি��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ�ি ডি-��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#, c-format
+#| msgid "%s requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#, c-format
+#| msgid "%s requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins"
+msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "�� �ামৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� �ামৰ বাব� %s-ৰ ��ষ�ত�ৰত �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#| msgid "A program requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ ডি-��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#| msgid "A program requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
+msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
+msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ �ন��ড �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+
+#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#| msgid "A program requires an additional plugin"
+#| msgid_plural "A program requires additional plugins"
+msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
+msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
+msgstr[0] "�� �ামৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
+msgstr[1] "�� �ামৰ �দ�দ�শ�য� ��া প�ৰ���ৰামৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312 ../src/gpk-dbus-task.c:2520
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
 msgid "Search"
 msgstr "বি�াৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2400
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ান ভ�ৰালত প�লা�-�ন�ি প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন স�স�থাপন �ৰ�"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2427 ../src/gpk-dbus-task.c:2835
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�প�নি �� সৰ���াম �তি�া স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 msgstr[1] "�প�নি �� সৰ���াম �তি�া স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�� প�ৰ��তিৰ নথিপত�ৰ ��লাৰ বাব� ��া �তিৰি��ত �ন�প�ৰ���ৰ �ৱশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ��লাৰ বাব� �পয���ত �ন�প�ৰ��� �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1863,48 +1933,48 @@ msgstr[0] "%s � নত�ন mime type �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "%s � নত�ন mime type �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নত�ন mime type �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� নত�ন mime type �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2532
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "নথিপত�ৰ হ�ন�ডলাৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558 ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "�পলব�ধ�াৰ� �ন�সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2633
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ভাষাৰ ��যা� বিশ�ল�ষণ �ৰা নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2641
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ভাষাৰ ��ড মিল�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�� নথিপত�ৰ সঠি�ৰ�প� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ��া �তিৰি��ত ফন�� �পস�থিত থ�া �ৱশ�য�"
 msgstr[1] "�� নথিপত�ৰ সঠি�ৰ�প� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� ��া �তিৰি��ত ফন�� �পস�থিত থ�া �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2725
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 msgstr[1] "�প�নি �তি�া �পয���ত সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2735
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1912,72 +1982,72 @@ msgstr[0] "%s ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ���
 msgstr[1] "%s ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "��া �াৰ�য�য��ৰম� ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 msgstr[1] "��া �াৰ�য�য��ৰম� ফন�� স�স�থাপন �ৰিবল� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ফন�� সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 msgstr[1] "ফন�� সন�ধান �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�� �ল���যনৰ বাব� ��ন� নত�ন ফন�� প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2886
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "�পলব�ধ�াৰ� সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2916
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�� ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰিবল� ������ ন�?"
 msgstr[1] "�� ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰিবল� ������ ন�?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "ফৰ�দ�দ স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ন� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰাৰ প�ৰ���ন না�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "ফৰ�দ�দৰ সৰ���ামসম�হ স�স�থাপন �ৰিব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2981
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "ফৰ�দ�দৰ পৰা স�স�থাপনৰ বাব� নিম�নলি�িত সৰ���ামসম�হ �িহ�নিত �ৰা হ���:"
 
@@ -1988,7 +2058,7 @@ msgstr "�ন�প�ৰ���"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "System"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�"
 
@@ -2005,238 +2075,259 @@ msgstr "প�ৰশাসন"
 msgid "many packages"
 msgstr "��াধি� সৰ���াম"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:233
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "��ন� নথিপত�ৰ না�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:285
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:302
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:293
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "disc"
 msgstr "ডিস��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:297
-#| msgid "Multimedia"
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "media"
 msgstr "মিডি�া"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:327
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ন� ন�'�ৱৰ�� স�য�� �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:330
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ন� সৰ���াম ���� �পলব�ধ না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:333
 msgid "Out of memory"
 msgstr "স�ম�তিশ��তি পৰ�যাপ�ত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:336
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:339
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "���� ব���ন�ড দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "নিৰাপত�তাৰ �হি না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "The package was not found"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "The package download failed"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "The group was not found"
 msgstr "সমষ��ি প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "সমষ��িৰ তালি�া ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰিস�ৰ�ত ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "সৰ���াম পৰি��� সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "Transaction error"
-msgstr "সম�প�ৰ�াৰ স���ৰান�ত ত�ৰ��ি"
+msgstr "ল�ন-দ�ন স���ৰান�ত ত�ৰ��ি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "ভ�ৰালৰ নাম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "স�ৰ��ষিত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� সৰ���াম ��তৰ�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-#| msgid "The task was canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-#| msgid "The task was forcibly canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "বলব�ভাব� �াৰ�য�য বাতিল �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-#| msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "বিন�যাস নথিপত�ৰ প���ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "��স সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ স���ৰান�ত ����তি বিফল হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "স�থান�� নথিপত�ৰৰ �াৰণ� সৰ���ামত দ�বন�দ�ব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "সৰ���ামসম�হ স�স���ত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�ৰম�ভ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "সমাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ল� প�ৰাপ�ৰ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰাৰ বাব� ��ন� সৰ���াম না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত বিন�যাস লি���ত� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local install failed"
 msgstr "স�থান�� স�স�থাপন �াৰ�য�য ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "ব��া স�ৰ��ষাৰ স�বা��ষৰ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "স�ৰ��ষাৰ স�বা��ষৰ �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "ভ�ৰালৰ বিন�যাস ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "সৰ���াম নথিপত�ৰ ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ত�ৰ��িপ�ৰ�ণ সৰ���াম"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "স�ল� সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "নিৰ�ধাৰিত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�তিৰি��ত মিৰৰ �পলব�ধ না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�নৰ তথ�য �পলব�ধ না�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is incompatible with this system"
-msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ স�ত� বিস��ত"
+msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ স�ত� বিস���ত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ডিস��ত ��ন� ৰি��ত স�থান না�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:452 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:465 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "মিডি�া সলনি �ৰা �ৱশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
-#| msgid "Running the transaction failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "প�ৰমাণ��ৰণত বিফল"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "Update not found"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:474
+#| msgid "Install untrusted"
+msgid "Cannot install from untrusted source"
+msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা স�স�থাপন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:477
+msgid "Cannot update from untrusted source"
+msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা �ন�ন�ন �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:480
+#| msgid "Got file list"
+msgid "Cannot get the file list"
+msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:483
+#| msgid "Finding other packages we require"
+msgid "Cannot get package requires"
+msgstr "সৰ���ামৰ বাব� �ৱশ�য� মান প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:486
+#| msgid "Enable or disable software sources"
+msgid "Cannot disable source"
+msgstr "��সস�থল নিষ���ৰি� �ৰা সম�ভৱ নহ�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:503
+#| msgid ""
+#| "There is no network connection available.\n"
+#| "Please check your connection settings and try again"
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
-"Please check your connection settings and try again"
+"Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
-"��ন� ন�'�ৱৰ�� স�য�� �পলব�ধ নহ� ।\n"
-"�ন���ৰহ �ৰি স�য�� স���ৰান�ত ব�শিষ���যৰ মান পৰ���ষা �ৰিবল� প�ন� প�ৰ��ষ��া �ৰ�"
+"��ন� ন��ৱৰ�� স�য�� �পলব�ধ নহ� ।\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি স�য�� স���ৰান�ত ব�শিষ���যৰ মান পৰ���ষা �ৰি প�ন� ��ষ��া �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2244,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "সৰ���ামৰ তালি�া প�ন� নিৰ�মাণ �ৰা �ৱশ�য� ।\n"
 "ব���ন�ডৰ দ�বাৰা ���� স�ব����ৰি�ভাব� নিৰ�মিত হ�ৱা ��িত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:511
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2254,20 +2345,21 @@ msgstr ""
 "না� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:515
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ��তা �ন�ৰ�ধ ব�যৱস�থাপনাৰ বাব� ��া থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:518
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 "�িহ�নিত ব���ন�ডৰ দ�বাৰা �� �াৰ�য�য সমৰ�থিত নহ� ।\n"
-"�প�নাৰ বিতৰণৰ বা���ৰ��াৰত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� �াৰণ ���� হ'ব নালা�� ।"
+"�প�নাৰ বিতৰণৰ বা���ৰ��াৰত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� �াৰণ ���� ন'হ'বলা�� "
+" ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:522
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2276,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "�প�ৰত�যাশিত ��া সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
 "�প�নাৰ বিতৰণৰ বা� ��ৰ��াৰত ভ�লৰ বিৱৰণৰ ল�ত �ন���ৰহ �ৰি ��া বা� প�ৰতিব�দন �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:526
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2284,11 +2376,11 @@ msgstr ""
 "�ালনা���ান ��সৰ স�ত� নিৰাপদ বিশ�বস�ত সম�পৰ�� স�থাপন �ৰা নাযা� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি �প�নাৰ নিৰাপত�তাৰ ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:530
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�পসাৰণ বা �ন�ন�ন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম বৰ�তমান� স�স�থাপন �ৰা না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2296,11 +2388,11 @@ msgstr ""
 "পৰিবৰ�তনৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম �প�নাৰ �ম�পি��াৰ বা �ন�য ��ন� �ালনা���ান ভ�ৰালত প�ৱা "
 "নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:508
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:511
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2308,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি ন�'�ৱৰ�� স�য�� পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2316,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "সমষ��িৰ ধৰণ প�ৱা নাযা� ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি দলৰ তালি�া পৰ���ষা �ৰি প�ন� প�ৰ��ষ��া �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2325,10 +2417,7 @@ msgstr ""
 "সমষ��িৰ তালি�া ত�লি ল�ৱা নাযা� ।\n"
 "���� সাধাৰণত� �ালনা���ানৰ ��সৰ ত�ৰ��ি হ'ল��, ���� সত�� �ৰিল�� সহা� পাব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:524
-#| msgid ""
-#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2336,11 +2425,11 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য সম�পন�ন �ৰাৰ বাব� প�ৰয���য ��ন� সৰ���াম প�ৱা নাযা� ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:556
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ পৰিস�ৰ�ত সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2348,10 +2437,7 @@ msgstr ""
 "স�ৱ�ল� প�ৰৰণ �ৰাৰ সম�ত সৰ���াম �িনা��ত�ৰণৰ তথ�য সঠি� ৰ�প� �ঠিত নহ� ।\n"
 "সাধাৰণত �ভ�যন�তৰ�ণ ত�ৰ��ি ফলত ���� দ��া দি�� �ৰ� �� ত�ৰ��ি সম�পৰ��� স��িত �ৰা ��িত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
-#| msgid ""
-#| "An unspecified task error has occurred.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
+#: ../src/gpk-enum.c:563
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2359,27 +2445,26 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য স���ৰান�ত ��া �নিৰ�ধাৰিত সমস�যা দ��া দি�� ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পস�থিত ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:567
+#| msgid ""
+#| "The remote software source name was not found.\n"
+#| "You may need to enable an item in Software Sources"
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
-"You may need to enable an item in Software Sources"
+"You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"দ�ৰবৰ�ত� �ালনা���ান ��সৰ নাম প�ৱা নাযা� ।\n"
-"�ালনা���ান ��সস�থলত �প�নি ��া বস�ত� স��ৰি� �ৰিব লা�িব ।"
+"দ�ৰবৰ�ত� �ালনা���ান ��সস�থলৰ নাম প�ৱা নাযা� ।\n"
+"�প�নি �ালনা���ানৰ ��সস�থলত ��ন� মান স��ৰি� �ৰিব লা�িব� পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: ../src/gpk-enum.c:571
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "স�ৰ��ষিত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� সৰ���াম �পসাৰণ �ৰাৰ �ন�মতি না� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
-#| msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�াৰ�য�য সফলতাৰ� বাতিল �ৰা হ��� �ৰ� ��ন� সৰ���াম পৰিবৰ�তিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-#| msgid ""
-#| "The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
-#| "The backend did not exit cleanly."
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2387,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "�াৰ�য�য সফলতাৰ� বাতিল �ৰা হ��� �ৰ� ��ন� সৰ���াম পৰিবৰ�তিত নহ� । ব���ন�ড সঠি�ৰ�প� "
 "বন�ধ �ৰা নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2395,12 +2480,11 @@ msgstr ""
 "থল�ৱা সৰ���াম বিন�যাসৰ নথিপত�ৰ ��লা নাযা� ।\n"
 "বিন�যাস ব�ধ হ� ন� নহ� �ন���ৰহ �ৰি পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
-#| msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� �াৰ�য�য বাতিল �ৰা নিৰাপদ নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:588
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2408,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "সাধাৰণত �� পদ�ধতিত ��স সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ� ।\n"
 "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত নথিপত�ৰৰ সম�প�ৰসাৰণ পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2416,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "প�ৰমাণপত�ৰৰ ����তিপত�ৰত সন�মতি ���াপন �ৰা নহ� ।\n"
 "�� �ালনা���ান ব�যৱহাৰৰ বাব� প�ৰমাণপত�ৰৰ �ৰ�ত ��ৰহণ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2424,23 +2508,26 @@ msgstr ""
 "দ��া সৰ���াম� ���� নথিপত�ৰ দি�� ।\n"
 "বিভিন�ন �ালনা���ান ��সৰ পৰা সৰ���াম মিল�ৱাৰ ফলত ���� হ'ব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
 msgstr ""
-"��াধি� বিস��ত সৰ���াম �পস�থিত ��� ।\n"
+"��াধি� বিস���ত সৰ���াম �পস�থিত ��� ।\n"
 "বিভিন�ন �ালনা���ান ��সৰ পৰা সৰ���াম মিল�ৱাৰ ফলত ���� হ'ব পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:604
+#| msgid ""
+#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+#| "Please check the detailed error for further details."
 msgid ""
-"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
+"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"�ালনা���ান ��সৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� ��া (সম�ভবত সাম�ি�) সমস�যা� দ��া দি��\n"
-"বিস�তাৰিত তথ�য �নাৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ �া�� ।"
+"�ালনা���ান ��সস�থলৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰিবল� ��া (সম�ভৱত সাম�ি�) সমস�যা দ��া "
+"দি�� ।\n�বিস�তাৰিত তথ�য �নাৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ �া�� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:608
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2449,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 "���� সম�ত� সৰ���াম নিৰ�মাণৰ �ি��মান সাম��ৰ� ব�যৱহাৰ �ৰিল� �� পৰিস�থিতি�� দ��া দিব "
 "পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2457,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "ব���ন�ড �নস���ন�স বন�ধ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "�� সমস�যা সাধাৰণত� �প���ষা �ৰা যাব ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2465,15 +2552,15 @@ msgstr ""
 "সৰ���াম নিৰ�মাণৰ ব���ন�ডৰ �পৰত স�বতন�ত�ৰ ল� প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "�ন���ৰহ �ৰি সৰ���াম নিৰ�মাণৰ �ন�য ��ন� �লি থ�া লি���ি সাম��ৰ� বন�ধ �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:592
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "নিৰ�বা�িত সৰ���ামসম�হৰ ��া� �ন�ন�ন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত বিন�যাস পৰিবৰ�তন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2481,11 +2568,11 @@ msgstr ""
 "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।\n"
 "বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "সৰ���ামৰ স�বা��ষৰ প�ৰমাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2493,11 +2580,11 @@ msgstr ""
 "সৰ���ামৰ স�বা��ষৰ �ন�পস�থিত �ৰ� �� সৰ���াম বিশ�বস�ত নহ� ।\n"
 "সৰ���ামৰ নিৰ�মাণৰ সম�ত স���� স�বা��ষৰিত নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:637
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "স���ৰসস�থল স���ৰান�ত বিন�যাস ব�ধ না�িল �ৰ� প�া নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2505,21 +2592,21 @@ msgstr ""
 "স�স�থাপনৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ব�ধ নহ� ।\n"
 "সৰ���াম সম�ভৱত� সঠি� নহ� বা ��ষতি��ৰস�ত ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "সৰ���াম ব�যৱস�থাৰ বিন�যাস দ�বাৰা �� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� প�ৰতিৰ�ধ �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত à¦?ৰà§? à¦?à¦?à¦?à§? পà§?নà¦? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "স�স�থাপনৰ বাব� নিৰ�বা�িত স�ল� সৰ���াম ��ত�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2527,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত �িহ�নিত নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা� ।\n"
 "নথিপত�ৰ ��� ন� না� �ন���ৰহ �ৰি পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2535,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 "বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ানৰ ��সস�থলত �ৱশ�য� তথ�য প�ৱা নাযা� ।\n"
 "à¦?তিৰিà¦?à§?ত à¦?à§?নà§? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড মিৰৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?ভৱ নহà§? ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:661
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2544,11 +2631,11 @@ msgstr ""
 "বিন�যাস �ৰা ��ন� �ালনা���ানৰ ��সস�থলত �ৱশ�য� তথ�য প�ৱা নাযা� ।\n"
 "à¦?তিৰিà¦?à§?ত à¦?à§?নà§? ডাà¦?নà§?â??লà§?ড মিৰৰত à¦?নà§?সনà§?ধান à¦?ৰা সমà§?ভৱ নহà§? ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:637
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ বাব� �িহ�নিত সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2556,21 +2643,22 @@ msgstr ""
 "�� ডিভা�স�ত পৰ�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত ।\n"
 "�িহ�নিত �ৰ�ম স���ালনৰ বাব� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� ডিস��ৰ �ি�� স�থান ৰি��ত �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:644
-#| msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#| msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+#| msgid ""
+#| "You have failed to provide correct authentication. Please check any "
+#| "passwords or account settings."
 msgid ""
-"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
-"passwords or account settings."
+"You have failed to provide correct authentication.\n"
+"Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
-"�ন�ম�দনৰ বাব� সঠি� পৰি�� �পলব�ধ �ৰা নহ� । �ন���ৰহ �ৰি ��প�তশব�দ �থবা হি�াপ "
-"ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
+"�ন�ম�দনৰ বাব� সঠি� পৰি�� �পলব�ধ �ৰা নহ� ।\n"
+"�ন���ৰহ �ৰি ��প�তশব�দ বা হি�াপৰৰ ব�শিষ���য পৰ���ষা �ৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2579,269 +2667,337 @@ msgstr ""
 "নিৰ�দিষ�� �ন�ন�ন প�ৱা ন'�'ল ।\n"
 "��া� স�স�থাপন �ৰা যাব� পাৰ� বা দ�ৰৰ স�ৱ�ত প�ৱা নাযাব� পাৰ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
-#| msgid "No restart is necessary for this update"
-msgid "No restart is necessary"
-msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:683
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be installed from untrusted source."
+msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
-#| msgid "You need to restart the application"
-msgid "You will be required to restart this application"
-msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:686
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The package could not be updated from untrusted source."
+msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থলৰ পৰা সৰ���াম �ন�ন�ন �ৰা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You will be required to log out and back in"
-msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:689
+#| msgid "The file could not be found in any packages"
+msgid "The file list is not available for this package."
+msgstr "�� সৰ���ামৰ বাব� ��ন� নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা নাযা� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
-#| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart will be required"
-msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ�"
+#: ../src/gpk-enum.c:692
+msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
+msgstr "��ন ��ষ�ত�ৰত �� সৰ���াম �ৱশ�য� স���� �না নাযা� ।"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:695
-msgid "No restart is required"
-msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ�"
+#| msgid "The specified file could not be found"
+msgid "The specified software source could not be disabled."
+msgstr "নিৰ�ধাৰিত �ালনা���ান ��সস�থল নিষ���ৰি� �ৰা নাযা� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:713
+#| msgid "No restart is necessary"
+msgid "No restart is necessary."
+msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:716
+#| msgid "You will be required to restart this application"
+msgid "You will be required to restart this application."
+msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:719
+#| msgid "You will be required to log out and back in"
+msgid "You will be required to log out and back in."
+msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+#| msgid "A restart will be required"
+msgid "A restart will be required."
+msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+#| msgid "You will be required to log out and back in"
+msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
+msgstr "নিৰাপত�তা ��িত �ন�ন�নৰ �াৰণ� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:728
+#| msgid "A restart will be required"
+msgid "A restart will be required due to a security update."
+msgstr "নিৰাপত�তা ��িত �ন�ন�নৰ �াৰণ� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:745
 #| msgid "No restart is required"
-msgid "A restart is required"
-msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ�"
+msgid "No restart is required."
+msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� নহ� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
-#| msgid "You will need to log off and log back on"
-msgid "You need to log out and log back in"
-msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:748
+#| msgid "A restart is required"
+msgid "A restart is required."
+msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:751
+#| msgid "You need to log out and log back in"
+msgid "You need to log out and log back in."
+msgstr "প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:754
+#| msgid "You need to restart the application"
+msgid "You need to restart the application."
+msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
-msgid "You need to restart the application"
-msgstr "�ন�প�ৰ��� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য�"
+#: ../src/gpk-enum.c:757
+#| msgid "You need to log out and log back in"
+msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
+msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�নৰা� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:760
+#| msgid "A restart is required"
+msgid "A restart is required to remain secure."
+msgstr "নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ বাব� প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:778
 msgid "Stable"
 msgstr "স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "Unstable"
 msgstr "�স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "Testing"
 msgstr "পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "সম�ভৱত� মিৰৰ ভা�ি��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "স�য�� প�ৰত�যা��যান �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:809
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "স�থিতিমাপ ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:756
+#: ../src/gpk-enum.c:812
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "��ৰ�ত�বৰ মাত�ৰা ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:759
+#: ../src/gpk-enum.c:815
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ব���ন�ড নিৰ�মাতা:"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:762
+#: ../src/gpk-enum.c:818
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ড�মন স���ৰান�ত সতৰ��বাৰ�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:765
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "সৰ���াম তালি�াৰ ���� প�ন� নিৰ�মিত হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "��া �বিশ�বস�ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:827
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "��া নত�ন সৰ���াম �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:830
 msgid "Could not find package"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:833
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "বিন�যাস নথিপত�ৰ পৰিবৰ�তিত হ���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:836
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "সৰ���াম ��ত�� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:839
+msgid "Automatic cleanup is being ignored"
+msgstr "স�ব����ৰি� পৰিশ�ধন ব�যৱস�থা �প���ষা �ৰা হ���"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Unknown state"
 msgstr "����াত �ৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:803
-#| msgid "Updating"
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Starting"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:865
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "শাৰ�ত �প���ষাৰত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:811
-#| msgid "Running task"
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "Running"
 msgstr "�াৰ�য�য স���ালন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Querying"
 msgstr "�ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:877
 msgid "Getting information"
 msgstr "তথ�য �হৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Removing packages"
 msgstr "সৰ���াম �পসাৰণ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:827 ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:885 ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "�ালনা���ান তালি�া সত�� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
-#| msgid "Install all updates"
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Installing updates"
 msgstr "সৰ�বধৰণৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:901
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �াৰ�য�য"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "স�বা��ষৰ পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:859 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:917 ../src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Rolling back"
 msgstr "পৰিবৰ�তন বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Testing changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন পৰ���ষা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Committing changes"
 msgstr "পৰিবৰ�তন স�ৰ��ষণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Requesting data"
 msgstr "তথ�যৰ �ন�ৰ�ধ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Cancelling"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "ভà¦?ৰাল সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "সৰà¦?à§?à¦?াম তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "নথিপতà§?ৰৰ তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "পৰিবৰà§?তনৰ তালিà¦?া ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "সমষà§?à¦?ি ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "à¦?নà§?নà§?ন সà¦?à¦?à§?ৰানà§?ত তথà§?য ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "প�ন� নথিপত�ৰ� সৰ���াম �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:969
 msgid "Loading cache"
 msgstr "���� ত�লি ল�ৱা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা �ন�প�ৰ��� �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া স�ষ��ি �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
+#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
+#: ../src/gpk-enum.c:985
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "�ন�ম�দনৰ �প���ষা �ৰা হ���"
+
+#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
+#: ../src/gpk-enum.c:989
+#| msgid "Getting the list of updates"
+msgid "Updating the list of running applications"
+msgstr "�লি থ�া �ন�প�ৰ���ৰ তালি�া �ন�ন�ন �ৰা হ���"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
+#: ../src/gpk-enum.c:993
+msgid "Checking for applications currently in use"
+msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত �ন�প�ৰ��� পৰ���ষা �ৰা হ���"
+
+#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
+#: ../src/gpk-enum.c:997
+msgid "Checking for libraries currently in use"
+msgstr "বৰ�তমান� ব�যৱহ�ত লা�ব�ৰ�ৰি পৰ���ষা �ৰা হ���"
+
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2849,7 +3005,7 @@ msgstr[0] "%i সামান�য �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2857,7 +3013,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2865,7 +3021,7 @@ msgstr[0] "%i ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2873,7 +3029,7 @@ msgstr[0] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত %i �ন�
 msgstr[1] "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত %i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2881,7 +3037,7 @@ msgstr[0] "%i বা�-ফি��স �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i বা�-ফি��স �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2889,7 +3045,7 @@ msgstr[0] "%i �ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2897,557 +3053,556 @@ msgstr[0] "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা %i �ন�ন�ন"
 msgstr[1] "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা %i �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Trivial update"
 msgstr "সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
 msgid "Normal update"
 msgstr "সামান�য �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Important update"
 msgstr "��ৰ�ত�বপ�ৰ�ভ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Security update"
 msgstr "নিৰাপত�তা স���ৰান�ত �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "বা� ফি��স �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1077
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�ন�ন�নৰ �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Blocked update"
 msgstr "প�ৰতিৰ�ধ �ৰা �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 msgid "Available"
 msgstr "�পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1035 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Updating"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1043 ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1117 ../src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Installing"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1047 ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1121 ../src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Removing"
 msgstr "�পসাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ব�িত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Updated"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Removed"
 msgstr "�পসাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "পৰিশ�ৰ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ব�িত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "role ৰ ধৰণ ����াত"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�ন�ন�নৰ বিৱৰণ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Getting details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Getting requires"
 msgstr "প�ৰাপ�ত �ৰাৰ বাব� �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Searching details"
 msgstr "বিৱৰণ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Searching groups"
 msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Installing file"
 msgstr "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "সৰ���াম ���� সত�� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Updating packages"
 msgstr "সৰ���াম �ন�ন�ন ব�যৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Updating system"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Canceling"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "ভ�ৰালৰ তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "ভ�ৰাল স��ৰি� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত তথ�য নিৰ�ধাৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Resolving"
 msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�াৰ� প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Installing signature"
 msgstr "স�বা��ষৰ স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��ৰহণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন স���ৰান�ত তথ�য প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Getting categories"
 msgstr "বিভা� প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "তথ�য �হৰণ �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "নিৰ�ভৰতা প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�ন�ন�ন স���ৰান�ত বিৱৰণ প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Got details"
 msgstr "বিৱৰণ প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Got requires"
 msgstr "�ৱশ�য� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Got updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
-#| msgid "Searched for package name"
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Searched for file"
 msgstr "নথিপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Searched groups"
 msgstr "সমষ��ি �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "সৰ���ামৰ নাম �ন�সন�ধান �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�পসাৰিত সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Installed packages"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Installed local files"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা স�থান�� নথিপত�ৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "সত�� �ৰা সৰ���াম ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�ন�ন�ন �ৰা সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Updated system"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Rolled back"
 msgstr "পৰিবৰ�তন বাতিল �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "ভ�ৰালৰ তালি�া প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "ভ�ৰাল স��ৰি� �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Set repository data"
 msgstr "ভ�ৰাল স���ৰান�ত তথ�য নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Resolved"
 msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Got file list"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ তালি�া প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�াৰ� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Installed signature"
 msgstr "স�স�থাপন �ৰা স�বা��ষৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Got package lists"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া প�ৱা ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA ��হ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা সৰà¦?à§?à¦?াম"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "বিতৰণৰ �ন�ন�ন প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got categories"
 msgstr "বিভা� প�ৰাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "প�ৰনি ল�নদ�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Accessibility"
 msgstr "বিশ�ষ ব�যৱহাৰ সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Accessories"
 msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Education"
 msgstr "শি��ষাম�ল� সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Games"
 msgstr "��লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ল��� �লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Internet"
 msgstr "�ন��াৰন�'�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Office"
 msgstr "�াৰ�য�যাল�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Programming"
 msgstr "প�ৰ���ৰামি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Multimedia"
 msgstr "মাল��িমিডি�া"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ন�যান�য ড�স���'প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Publishing"
 msgstr "প�ৰ�াশন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Servers"
 msgstr "স�ৱ� সম�হ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Fonts"
 msgstr "��ৰসম�হ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Admin tools"
 msgstr "প�ৰশাসনি� সাম��ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Legacy"
 msgstr "লি���ি"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Localization"
 msgstr "স�থান���ৰণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ভাৰ���ৱ�লা����ন�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Security"
 msgstr "নিৰাপত�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Power management"
 msgstr "বিদ�য�� পৰি�ালনা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
 msgid "Communication"
 msgstr "য��ায�� ব�যৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
 msgid "Network"
 msgstr "ন�'�ৱৰ��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Maps"
 msgstr "মান�িত�ৰ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
 msgid "Software sources"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Science"
 msgstr "বি���ান"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Documentation"
 msgstr "�ল���যন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ল����ৰনি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Package collections"
 msgstr "সৰ���াম স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��ৰ�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Newest packages"
 msgstr "সাম�প�ৰতি�তম সৰ���াম"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Unknown group"
 msgstr "����াত সমষ��ি"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:197
+#: ../src/gpk-firmware.c:201
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3456,38 +3611,38 @@ msgstr ""
 "�পস�থিতি �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:199
+#: ../src/gpk-firmware.c:203
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�তিৰি��ত ফাৰ�মৱ�ৰ �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:204
+#: ../src/gpk-firmware.c:208
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ফাৰ�মৱ�ৰ স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:160
+#: ../src/gpk-hardware.c:164
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "�� যান�ত�ৰি� সাম��ৰ� সমৰ�থন �ৰিবল� �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিব পাৰিব"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:162
+#: ../src/gpk-hardware.c:166
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "নত�ন যান�ত�ৰি� সাম��ৰ� স�য���ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
+#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
 msgid "Install package"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�� ধৰণৰ নথিপত�ৰ ��ল��ত� ব�যৱহ�ত �ন�প�ৰ���"
 
@@ -3516,8 +3671,6 @@ msgstr "��তৰা� দি��"
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
 #, c-format
-#| msgid "%i additional package also has to be installed"
-#| msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
 msgstr[0] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা �ৱশ�য�"
@@ -3525,9 +3678,6 @@ msgstr[1] "%i �তিৰি��ত সৰ���াম স�স�থা
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
 #: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-#| msgid_plural ""
-#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgstr[0] "à¦?à¦? à¦?নà§?নà§?ন à¦?ৰিবলà§?, à¦?à¦?া à¦?তিৰিà¦?à§?ত সৰà¦?à§?à¦?াম ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৱশà§?যà¦? ।"
@@ -3536,10 +3686,11 @@ msgstr[1] "�� �ন�ন�ন �ৰিবল�, ��া �তিৰ
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
-"continue"
-msgstr "�তিৰি��ত মিডি�া �ৱশ�য� । �ন���ৰহ �ৰি %s নাম� '%s' ভৰা� ��বা�িবল� ��বা�� ��লি� �ৰ�"
+#| msgid ""
+#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+#| "continue"
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "�তিৰি��ত মিডি�া �ৱশ�য� । �ন���ৰহ �ৰি %s নাম� '%s' ভৰা� ��বা�� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3547,42 +3698,55 @@ msgid "Continue"
 msgstr "��বা��"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+#: ../src/gpk-helper-run.c:468
 msgid "Run new application?"
 msgstr "নত�ন �ন�প�ৰ��� �লাব বি�াৰ� ন��ি?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+#: ../src/gpk-helper-run.c:471
 msgid "_Run"
 msgstr "�লা�� (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা নহ�"
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#| msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgid "The software is not signed by a trusted provider."
+msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�াৰ� দ�বাৰা �ালনা���ান স�বা��ষৰিত নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ��া� স�স�থাপন ন�ৰা� ��িত ।"
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#| msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ���� �ন�ন�ন ন�ৰা� ��িত ।"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "��ষতি�ৰ �ালনা���ানৰ ফলত �ম�পি��াৰ নষ�� হ'ব পাৰ� বা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিব পাৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#| msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
+msgstr "�প�নি <b>নিশ��িতৰ�প�</b> �� সৰ���াম�ি �ন�ন�ন �ৰিবল� ������ ন� ?"
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা সম�পৰ��� সম�প�ৰ�ণৰ�প� নিশ��িত ন'হ'ল� ��া� স�স�থাপন ন�ৰা� ��িত ।"
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "�প�নি <b>নিশ��িতৰ�প�</b> �� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰিবল� ������ ন�?"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
 msgid "_Force install"
 msgstr "বলব�ভাব� স�স�থাপন (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
 msgid "Force installing package"
 msgstr "বলব�ভাব� সৰ���াম স�স�থাপন �ৰাৰ প�ৰণাল�"
 
@@ -3591,7 +3755,7 @@ msgstr "বলব�ভাব� সৰ���াম স�স�থাপন
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
-msgstr "�লি থ�া ��া সম�প�ৰ�াৰ বি��নিত �ৰা নাযাব"
+msgstr "�লি থ�া ��া ল�ন-দ�ন বি��নিত �ৰা নাযাব"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:56
@@ -3616,7 +3780,6 @@ msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথ
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
-#| msgid "The search could not be completed"
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�ৰ�ণ �ৰা নাযা�"
 
@@ -3624,9 +3787,6 @@ msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�ৰ�ণ �ৰা নায
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
-#| msgid ""
-#| "Installing the local file failed.\n"
-#| "More information is available in the detailed report."
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr "�ন�ৰ�ধ বিফল । বিস�তাৰিত প�ৰতিব�দনত �ধি� তথ�য �পলব�ধ ।"
 
@@ -3658,7 +3818,6 @@ msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� নথ
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
-#| msgid "Mime type installer"
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "Mime type স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
 
@@ -3705,7 +3864,6 @@ msgstr "স�স�থাপন �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 #: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
-#| msgid "Local file installer"
 msgid "Local files to install"
 msgstr "স�থান�� নথিপত�ৰ স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
 
@@ -3731,17 +3889,6 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
 msgid "Date"
 msgstr "তাৰি�"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:303
-msgid "Action"
-msgstr "�াৰ�য�য"
-
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
-msgid "Details"
-msgstr "বিৱৰণ"
-
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
 #: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
@@ -3768,12 +3915,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "�ন�ন�নৰ ���ণ"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-log.c:649
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�িহ�নিত মানল� পৰিস�ৰ�ত নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "��া�� modal ৰ�প� ধাৰ�য �ৰাৰ বাব� �ৰ�ধ�বতন স�য����ষ�ত�ৰ নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:669
+#: ../src/gpk-log.c:677
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ল� প�ৰদৰ�শ�"
 
@@ -3818,51 +3970,48 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "��� না�"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:248
+#: ../src/gpk-repo.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "স��ৰি�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:255
+#: ../src/gpk-repo.c:270
 msgid "Software Source"
 msgstr "�ালনা���ানৰ ��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:337
+#: ../src/gpk-repo.c:388
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "�ৱস�থা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:446
+#: ../src/gpk-repo.c:539
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "�ালনা���ান ��সস�থল প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:455
+#: ../src/gpk-repo.c:548
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "�ালনা���ান ��সস�থল প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:554
+#: ../src/gpk-repo.c:665
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "�ালনা���ান ��সৰ তালি�া প�ৰাপ�তিৰ প�ৰণাল� ব���ন�ড দ�বাৰা সমৰ�থিত নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
 #: ../src/gpk-service-pack.c:290
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' নামৰ সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
 #, c-format
-#| msgid "Could not find package"
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "সৰ���াম প�ৱা নাযা�"
 
 #. TRANSLATORS: internal error
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
-#| msgid "Could not find %s"
 msgid "Could not reset client: %s"
 msgstr "��ৰাহ� প�ন�স�থাপন �ৰিব ন�ৱাৰি:%s"
 
@@ -3897,23 +4046,19 @@ msgstr "��ন� সৰ���ামৰ নাম নিৰ�ব�বা
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Refresh"
 msgid "Refresh error"
 msgstr "ভ�ল সত�� �ৰ�"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
-#| msgid "Could not write package list"
 msgid "Could not reset client"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া লি���ত� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
-#| msgid "Refresh package lists"
 msgid "Refreshing system package list"
 msgstr "সৰ���ামৰ তালি�া সত�� �ৰ�"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
-#| msgid "Could not write package list"
 msgid "Could not refresh package list"
 msgstr "সৰ���াম তালি�া লি���ত� ব�যৰ�থ"
 
@@ -3969,217 +4114,210 @@ msgstr "�ন�ন�ন �প�ল��"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�ন�ন�ন �প�ল��"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
-#| msgid "Cannot create service pack"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "স�ৱা সৰ���াম নিৰ�মাণ �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
-#| msgid "The task cannot be canceled"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:231
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
 msgstr "�াৰ�য�য বাতিল �ৰা নাযাব"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:318
 msgid "Detected wireless broadband connection"
 msgstr "ব�তাৰ ব�ৰড-ব�ন�ড স�য�� সনা��ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:320
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
 msgid "Update anyway"
 msgstr "তথাপি� �ন�ন�ন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
 msgstr ""
-"ব�তাৰ ব�ৰড-ব�ন�ডৰ মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �ৰা হ���, �ৰ� %s ডা�নল�ড �ৰা �ৰ�"
-"সাপ���ষ হ'ব পাৰ� ।"
+"বà§?তাৰ বà§?ৰড-বà§?নà§?ডৰ মাধà§?যমà§? সà¦?যà§?à¦? à¦?পলবà§?ধ à¦?ৰা হà§?à¦?à§?, à¦?ৰà§? %s ডাà¦?নà§?â??লà§?ড à¦?ৰা à¦?ৰà¦?সাপà§?à¦?à§?ষ হ'ব "
+"পাৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
 msgid "No updates selected"
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:411
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
-#| msgid "_Install more updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
 msgstr[1] "�ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰ� (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন �পলব�ধ না�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:778
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:787
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "স�ল� �ালনা���ান �ন�নত"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:782
-#| msgid "The following important update is available for your computer:"
-#| msgid_plural ""
-#| "The following important updates are available for your computer:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:791
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ বাব� নিম�নলি�িত ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�ন ���:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:818
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:827
 #, c-format
-#| msgid "There are no updates available"
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
 msgstr[0] "%i �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:843
+#, c-format
+#| msgid "%i update selected (%s)"
+#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgid "%i update selected"
+msgid_plural "%i updates selected"
+msgstr[0] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত"
+msgstr[1] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
 #, c-format
-#| msgid "No updates selected"
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত (%s)"
 msgstr[1] "%i �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:913
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1103
 msgid "Software"
 msgstr "�ালনা���ান"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1097
-#| msgid "State"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1113
 msgid "Status"
 msgstr "�ৱস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�� �ন�ন�নৰ সহা�ত বা� �ৰ� �ন�যান�য �ম ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ সমস�যা স�শ�ধন �ৰা যাব"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
-msgstr "�� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�নৰ সহা�ত �ি�� ��ৰ�তৰ সমস�যা স�শ�ধন �ৰা সম�ভব হ'ব ।"
+msgstr "�� ��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ �ন�ন�নৰ সহা�ত �ি�� ��ৰ�তৰ সমস�যা স�শ�ধন �ৰা সম�ভৱ হ'ব ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1239
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1265
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "�� সৰ���ামৰ নিৰাপত�তা স���ৰান�ত ��া সমস�যা স�শ�ধনৰ বাব� �� �ন�ন�ন প�ৰ���ন ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
-#| msgid "No updates selected"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "��ন� �ন�ন�ন নিৰ�বা�িত নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "%s ত স��নাবাৰ�তা দি�া হ��� �ৰ� %s ত সৰ�বশ�ষ �ন�ন�ন �ৰা হ��� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "%s ত স��নাবাৰ�তা দি�া হ��� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1310
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
-msgstr[0] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
-msgstr[1] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[0] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1293
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1319
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
-msgstr[0] ""
-"�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� "
-"�া��:"
-msgstr[1] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� ��া��:"
+msgstr[0] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] "�� �ন�ন�ন দ�বাৰা স�শ�ধিত বা� সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� ��া��:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1302
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1328
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
-msgstr[0] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
-msgstr[1] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিবৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[0] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
+msgstr[1] "নিৰাপত�তা বিষ�� �� �ন�ন�ন সম�পৰ��� �ধি� বিৱৰণৰ বাব� নিম�নলি�িত ৱ�ব-�া�� �া��:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1338
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
-#| msgid "You will be required to log off and back on after this update"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1342
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�� �ন�ন�নৰ পি�ত প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1323
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1349
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "�� �ন�ন�ন �নিৰ�ভৰশ�ল ৰ�প� �িহ�নিত হ���, �ৰ� প�ৰধান �ৰ�ম��ষ�ত�ৰত ব�যৱহাৰয���য নহ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1327
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1353
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
 msgstr ""
 "��া� ��া পৰ���ষাম�ল� �ন�ন�ন �ৰ� স�বাভাবি� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� নিৰ�মিত নহ� । ��ন� ত�ৰ��ি "
-"�থবা প�ৰ�ববৰ�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���ৰহ �ৰি স���� সম�পৰ��� স��িত �ৰ� ।"
+"বা প�ৰ�ববৰ�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���ৰহ �ৰি স���� সম�পৰ��� স��িত �ৰ� ।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1362
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr ""
-"�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� ��ন� বিবৰণ �ন�পস�থিত থ�াৰ ফলত বি�াশ�ৰ �ামৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা "
-"হ'ব:"
+msgstr "�� �ন�ন�ন সম�পৰ��� ��ন� বিৱৰণ �ন�পস�থিত থ�াৰ ফলত বি�াশ�ৰ �ামৰ ল� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1359
-#| msgid "Loading cache"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1385
 msgid "Loading..."
 msgstr "ত�লি ল�ৱা হ���..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1415
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ি�� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা নহ�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1542
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1568
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4188,13 +4326,24 @@ msgstr ""
 "�ৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1544
-#| msgid "_Restart computer"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1570 ../src/gpk-update-viewer.c:1576
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ�"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1574
+#| msgid ""
+#| "Some of the updates that were installed require the computer to be "
+#| "restarted before the changes will be applied."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰি নিৰাপত�তা ব�া� ৰ�াৰ �দ�দ�শ�য� "
+"�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1580
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4203,92 +4352,94 @@ msgstr ""
 "প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1582 ../src/gpk-update-viewer.c:1588
 msgid "Log Out"
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰ�"
 
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1586
+#| msgid ""
+#| "Some of the updates that were installed require you to log out and back "
+#| "in before the changes will be applied."
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
+msgstr "স�স�থাপন �ৰা �ি�� �ন�ন�নৰ ফলত হ�ৱা পৰিবৰ�তনসম�হ প�ৰ��� �ৰাৰ বাব� প�ৰস�থান �ৰি প�ন� প�ৰৱ�শ �ৰা �ৱশ�য� ।"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1817 ../src/gpk-update-viewer.c:1880
-#| msgid "PackageKit Update Applet"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1876 ../src/gpk-update-viewer.c:1941
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit �ন�ন�ন প�ৰদৰ�শ�"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1845
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1906
 msgid "All selected updates installed..."
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ল..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1854
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
 msgid "All selected updates installed"
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন সফলতাৰ� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1858
-#| msgid "All selected updates have been successfully installed"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
 msgid "All selected updates were successfully installed."
 msgstr "নিৰ�বা�িত স�ল� �ন�ন�ন সফলতাৰ� স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1882
-#| msgid "Failed to get updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�ন�ন�ন প�ৰাপ�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2281
 msgid "Select all"
 msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2289
 msgid "Unselect all"
 msgstr "স�ল� নিৰ�ব�বা�ন বাতিল �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2215
-#| msgid "Only security updates"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2296
 msgid "Select security updates"
 msgstr "��ল নিৰাপত�তা বিষ�� �ন�ন�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2221
-#| msgid "Ignore this package"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2302
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�িহ�নিত সৰ���াম ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2308
-#| msgid "C_heck for updates:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2390
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�ন�ন�নৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ���..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "নত�ন বিতৰণৰ �ন�নত ম���তি '%s' প�ৱা যা�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:157
+#: ../src/gpk-watch.c:155
 #, c-format
-msgid "Package: %s"
-msgid_plural "Packages: %s"
-msgstr[0] "সৰ���াম: %s"
-msgstr[1] "সৰ���াম: %s"
+#| msgid "None of the selected packages could be updated."
+msgid "This is due to the %s package being updated."
+msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+msgstr[0] "%s সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন । ।"
+msgstr[1] "%s সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:159
 #, c-format
-#| msgid "Find packages"
-msgid "%i package"
-msgid_plural "%i packages"
-msgstr[0] "%i সৰ���াম"
-msgstr[1] "%i সৰ���াম"
+msgid "This is because %i package has been updated."
+msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+msgstr[0] "%i সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
+msgstr[1] "%i সৰ���াম �ন�ন�ন হ�ৱাৰ ফলত ��াৰ প�ৰ���ন ।"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:176
+#: ../src/gpk-watch.c:211
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4296,81 +4447,146 @@ msgstr[0] "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ পৰা %i সম�
 msgstr[1] "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ পৰা %i সম�বাদ"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:238
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �তিৰি��ত �াৰ�য�য)"
 msgstr[1] "(%i �তিৰি��ত �াৰ�য�য)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:376
+#: ../src/gpk-watch.c:417
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ ত�ৰ��িৰ বিৱৰণ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-watch.c:524
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "'%s' সৰ���াম �পসাৰিত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:467
+#: ../src/gpk-watch.c:527
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "'%s' সৰ���াম স�স�থাপন �ৰা হ���"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:470
+#: ../src/gpk-watch.c:530
 msgid "System has been updated"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�নত �ৰা হ'ল"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:477
+#: ../src/gpk-watch.c:537
 msgid "Task completed"
 msgstr "�াৰ�য�য সমাপ�ত হ���"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:545
+#: ../src/gpk-watch.c:605
 msgid "Package Manager"
 msgstr "সৰ���াম স�স�থাপন ব�যৱস�থা"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:652
-#| msgid "View past package management tasks"
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid "New package manager message"
 msgstr "��ত� স���ালিত সৰ���াম পৰিবৰ�তন স���ৰান�ত �াৰ�য�য পৰিদৰ�শন �ৰ�"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:699
+#: ../src/gpk-watch.c:746
 msgid "Internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তৰ�ণ সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:835
+#: ../src/gpk-watch.c:872
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "সৰ���াম পৰি�াল�ৰ সম�বাদ"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:865
+#: ../src/gpk-watch.c:902
 msgid "Message"
 msgstr "বাৰ�তা"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1255
-#| msgid "_Show Updates"
+#: ../src/gpk-watch.c:1318
 msgid "_Show messages"
 msgstr "সম�বাদ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:1331
 msgid "_Log out"
 msgstr "প�ৰস�থান �ৰ� (_L)"
 
+#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
+#: ../src/gpk-watch.c:1344
+msgid "_Restart computer"
+msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ� (_R)"
+
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1285
+#: ../src/gpk-watch.c:1356
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�� ���ন ল��া�� (_H)"
 
-#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1641
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "�ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰ� (_R)"
+#~ msgid "_Architectures"
+#~ msgstr "স�থাপত�য (_A)"
+
+#~ msgid "_Only native architectures"
+#~ msgstr "��ল থল�ৱা স�থাপত�য (_O)"
+
+#~ msgid "_Only non-native architectures"
+#~ msgstr "��ল থল�ৱা-ন�হ�ৱা �ন�য স�থাপত�য (_O)"
+
+#~ msgid "<b>More details</b>"
+#~ msgstr "<b>�ধি� বিৱৰণ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display Notification</b>"
+#~ msgstr "<b>স��নাবাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব</b>"
+
+#~ msgid "When _updates are available"
+#~ msgstr "�ন�ন�ন �পলব�ধ হ'ল� (_u)"
+
+#~ msgid "When long _tasks have completed"
+#~ msgstr "দ�ৰ�� সম�ৰ �াৰ�য�য সমাপ�ত হ'ল� (_t)"
+
+#~ msgid "<b>Action</b>"
+#~ msgstr "<b>�াৰ�য�য</b>"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>বিৱৰণ</b>"
+
+#~ msgid "_Update System Now"
+#~ msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত�তত ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� �ন�ন�ন �ৰা হ'ব (_U)"
+
+#~ msgid "Install all updates"
+#~ msgstr "সৰ�বধৰণৰ �ন�ন�ন স�স�থাপন �ৰা হ'ব"
+
+#~ msgid "Do not show this warning again"
+#~ msgstr "প�ন� �� সতৰ��বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা ন'হ'ব"
+
+#~ msgid "Failed to restart"
+#~ msgstr "প�নৰাৰম�ভ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "��াধি� ব�যৱহাৰ�ৰ��তা প�ৰৱ�শ �ৰি থ�ৱাৰ ফলত �� �ম�পি��াৰ প�নৰাৰম�ভ �ৰা নাযাব"
+
+#~ msgid "The file was not installed"
+#~ msgid_plural "The files were not installed"
+#~ msgstr[0] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা নহ�"
+#~ msgstr[1] "নথিপত�ৰ স�স�থাপন �ৰা নহ�"
+
+#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
+#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
+#~ msgstr[0] "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
+#~ msgstr[1] "�� বস�ত� স���ালনৰ বাব� �তিৰি��ত প�লা�-�ন প�ৰ���ন"
+
+#~ msgid "Package: %s"
+#~ msgid_plural "Packages: %s"
+#~ msgstr[0] "সৰ���াম: %s"
+#~ msgstr[1] "সৰ���াম: %s"
+
+#~| msgid "Find packages"
+#~ msgid "%i package"
+#~ msgid_plural "%i packages"
+#~ msgstr[0] "%i সৰ���াম"
+#~ msgstr[1] "%i সৰ���াম"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]