[gnote] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 17 Aug 2009 05:17:03 +0000 (UTC)
commit cacd10e1e7361ebb1aaff8891be9e9b13f5829aa
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Aug 17 10:46:45 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 575 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 392 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a3c8e1c..26b8f9d 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnote.po.master.kn.po to Kannada
+# translation of gnote.master.kn.po to Kannada
# Kannada translation of gnote.
# Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnote.po.master.kn\n"
+"Project-Id-Version: gnote.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-17 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 15:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-22 02:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 19:37+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,7 @@ msgid "Accessories"
msgstr "ಸಲ�ರಣ��ಳ�"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tray.cpp:50
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -34,16 +35,16 @@ msgstr "Gnote �ಪ�ಲ��� ಫ�ಯಾ���ರಿ"
msgid "Simple and easy to use note-taking"
msgstr "ಸರಳ ಹಾà²?à³? ಬಳಸಲà³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²?ಿರà³?ವ à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮಾಡà³?ವ ಸಾಧನ"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
msgid "_About"
msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
#: ../src/tray.cpp:468
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:204
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
#: ../src/tray.cpp:463
msgid "_Preferences"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
@@ -54,7 +55,9 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ-ಮಾಡ�ವವ"
#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ, ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ, ಹಾ�� �ಲ�ಲವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
+msgstr ""
+"�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ, ವಿ�ಾರ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ, ಹಾ�� �ಲ�ಲವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ "
+"�ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:1
msgid "Accept SSL Certificates"
@@ -70,19 +73,27 @@ msgstr "�����ಯ ���ಷರಶ�ಲಿ �ಹರ�"
#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
-msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿನ X ���ಷಾ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�; Gnote ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿನ X ���ಷಾ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�; Gnote ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� "
+"ಶ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:5
msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
-msgstr "ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿನ Y ���ಷಾ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�; Gnote ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� ಶ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ದಲ�ಲಿನ Y ���ಷಾ�ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�; Gnote ನಿರ��ಮಿಸಿದಾ� "
+"ಶ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:6
msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
-msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?à³? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??ನ à²?ತà³?ತರವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಧರಿಸà³?ತà³?ತದà³?; Gnote ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿದಾà²? ಶà³?à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಹà³?ಡà³?à²?à³? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??ನ à²?ತà³?ತರವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಧರಿಸà³?ತà³?ತದà³?; Gnote ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿದಾà²? "
+"ಶ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:7
msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
-msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?à³? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??ನ à²?à²?ಲವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಧರಿಸà³?ತà³?ತದà³?; Gnote ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿದಾà²? ಶà³?à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಹà³?ಡà³?à²?à³? ವಿà²?ಡà³?ದಲà³?ಲಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??ನ à²?à²?ಲವನà³?ನà³? ನಿರà³?ಧರಿಸà³?ತà³?ತದà³?; Gnote ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿದಾà²? "
+"ಶ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:8
msgid "Enable Auto bulleted lists"
@@ -120,19 +131,26 @@ msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತ
msgid ""
"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
"- or * at the beginning of a line."
-msgstr "à²?à²?ದà³? ಸಾಲಿನ à²?ರà²?à²à²¦à²²à³?ಲಿ - à²?ಥವ * à²?ನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಿದಾà²? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಶಸà³?à²?à²?ದಿà²?ದ(ಬà³?ಲà³?à²?à³?â??) à²?à³?ಡಿದ à²?à²?ದà³? ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲà³? à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? ಸಾಲಿನ à²?ರà²?à²à²¦à²²à³?ಲಿ - à²?ಥವ * à²?ನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಿದಾà²? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಶಸà³?à²?à²?ದಿà²?ದ(ಬà³?ಲà³?à²?à³?â??) à²?à³?ಡಿದ "
+"��ದ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� � �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:17
msgid ""
"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
"paste timestamped content into the Start Here note."
-msgstr "Gnote à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮಧà³?ಯದ à²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? à²?ತà³?ತà³?ವà³?ದರ ಮà³?ಲà²? 'à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿' à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?à³? ಸಮಯಮà³?ದà³?ರà³?ಯನà³?ನà³? ಹಾà²?ಲಾದ ವಿಷಯವನà³?ನà³? à²?à²?à²?ಿಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಬಯಸà³?ವà³?ದಾದರà³? à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ."
+msgstr ""
+"Gnote à²?ಿಹà³?ನà³?ಯ ಮà³?ಲà³? ಮಧà³?ಯದ à²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? à²?ತà³?ತà³?ವà³?ದರ ಮà³?ಲà²? 'à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?' à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?à³? "
+"ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯನ�ನ� ಹಾ�ಲಾದ ವಿಷಯವನ�ನ� ���ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ವ� ಬಯಸ�ವ�ದಾದರ� � �ಯ���ಯನ�ನ� "
+"ಶ��ತ��ಳಿಸಿ."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:18
msgid ""
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
"will create a note with that name."
-msgstr "ThatLookLikeThis ಪದà²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಲà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ. ಪದದ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? à²?ರಿಸà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²? ಹà³?ಸರಿನ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ThatLookLikeThis ಪದà²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಲà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? à²? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿ. ಪದದ ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? "
+"�ರಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ � ಹ�ಸರಿನ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
@@ -154,13 +172,17 @@ msgstr "���ಡಿ �ರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ HTML ರಫ�
msgid ""
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
-msgstr "enable_custom_font ಯ� true �ದಲ�ಲಿ, �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ಹ��ದಿಸಲಾದ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"enable_custom_font ಯ� true �ದಲ�ಲಿ, �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� �ಲ�ಲಿ ಹ��ದಿಸಲಾದ "
+"���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
"reopened at startup."
-msgstr "ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಿದಲà³?ಲಿ, Gnote ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿದ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ತà³?ರà³?ದಿರà³?ವ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳà³? à²?ದà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²?à³?à²?ಡಾà²? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತವà³?."
+msgstr ""
+"ಶ��ತ��ಳಿಸಿದಲ�ಲಿ, Gnote ನಿರ��ಮಿಸಿದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ತ�ರ�ದಿರ�ವ �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� �ದ� ಮರಳಿ "
+"à²?ರà²?à²à²?à³?à²?ಡಾà²? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತವà³?."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
@@ -170,26 +192,36 @@ msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, ತ�ರ�ಯಲಾ
msgid ""
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
"suggestions shown in the right-click menu."
-msgstr "true à²?ದಲà³?ಲಿ, à²?ಾà²?à³?ಣಿತ ತಪà³?ಪಾದ ಪದà²?ಳಿà²?à³? à²?à³?à²?ಪà³? à²?ಡಿà²?à³?ರà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಯಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?, ಹಾà²?à³? ಸರಿಯಾದ à²?ಾà²?à³?ಣಿತ ಸಲಹà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಲ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??ನ ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"true �ದಲ�ಲಿ, �ಾ��ಣಿತ ತಪ�ಪಾದ ಪದ�ಳಿ�� ���ಪ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ವ�ದ�, ಹಾ�� "
+"ಸರಿಯಾದ à²?ಾà²?à³?ಣಿತ ಸಲಹà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಲ à²?à³?ಲಿà²?à³?â??ನ ಮà³?ನà³?ವಿನಲà³?ಲಿ ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ವà³?ದà³?."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:27
msgid ""
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
"available from any application."
-msgstr "true à²?ದಲà³?ಲಿ, /apps/gnote/global_keybindings ನಲà³?ಲಿ ಹà³?à²?ದಿಸಲಾದ à²?ಣà²?ತà³?ರà³?-à²?ಾà²?ತಿà²? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³?, à²?ದà³? Gnote à²?à³?ರಿಯà³?à²?ಳà³? ಹಲವಾರà³? à²?ನà³?ವಯà²?ಳಿà²?à³? ಲà²à³?ಯವಾà²?ಿಸಲà³? ನà³?ರವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"true �ದಲ�ಲಿ, /apps/gnote/global_keybindings ನಲ�ಲಿ ಹ��ದಿಸಲಾದ �ಣ�ತ�ರ�-�ಾ�ತಿ� "
+"à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³?, à²?ದà³? Gnote à²?à³?ರಿಯà³?à²?ಳà³? ಹಲವಾರà³? à²?ನà³?ವಯà²?ಳಿà²?à³? ಲà²à³?ಯವಾà²?ಿಸಲà³? "
+"ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
msgid ""
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
-msgstr "true �ದಲ�ಲಿ, �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� custom_font_face ನಲ�ಲಿನ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ಹ�ಸರಿನ ಸ��� �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"true �ದಲ�ಲಿ, �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� custom_font_face ನಲ�ಲಿನ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ಹ�ಸರಿನ "
+"ಸ��� �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ �ಣ�ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� "
+"ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
"menu."
-msgstr "Gnote �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ನಿಷ�� ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ ಪ�ರ�ಣಾ��."
+msgstr ""
+"Gnote �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ನಿಷ�� ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ "
+"ಪ�ರ�ಣಾ��."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
msgid ""
@@ -198,7 +230,11 @@ msgid ""
"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
"conflict situation on a case-by-case basis."
-msgstr "��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಾ� ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳ�ವ ಬದಲ� ಯಾವಾ�ಲ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲ� �ದ�ಯತ�ಯ� �ದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ಪ�ರ�ಣಾ�� ಮ�ಲ�ಯ. ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ��ದ� ��ತರಿ� ಪ���ಿ�� ಸ�ಬಧಿತ���ಡಿರ�ತ�ತದ�. 0 �ದ�ದಲ�ಲಿ, ಯಾವ�ದಾದರ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ತಿಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�, � ಮ�ಲ� �ವರ� ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ��ದ��ದಾ�ಿ ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
+msgstr ""
+"��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಾ� ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ��ಳ�ವ ಬದಲ� ಯಾವಾ�ಲ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� ವರ�ತನ�ಯನ�ನ� "
+"ನಿರ�ವಹಿಸಲ� �ದ�ಯತ�ಯ� �ದ�ಯ� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ಪ�ರ�ಣಾ�� ಮ�ಲ�ಯ. ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ��ದ� ��ತರಿ� ಪ���ಿ�� "
+"ಸ�ಬಧಿತ���ಡಿರ�ತ�ತದ�. 0 �ದ�ದಲ�ಲಿ, ಯಾವ�ದಾದರ� �ರ�ಷಣ�ಯ� �ದ�ರಾದಲ�ಲಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� "
+"ತಿಳಿಸಲಾ��ವ�ದ�, � ಮ�ಲ� �ವರ� ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ��ದ��ದಾ�ಿ ಸರಿಪಡಿಸಬಹ�ದಾ�ಿದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
msgid "List of pinned notes"
@@ -294,7 +330,9 @@ msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಪರಿ�ಾರ� ಪಥವನ�ನ� ಮ�ಳ
msgid ""
"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
"strftime(3)."
-msgstr "ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ದಿನಾ�� ವಿನ�ಯಾಸ. �ದ� strftime(3) ನಲ�ಲಿನ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ಸಮಯಮ�ದ�ರ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ದಿನಾ�� ವಿನ�ಯಾಸ. �ದ� strftime(3) ನಲ�ಲಿನ ವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� "
+"ಬಳಸ�ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
msgid ""
@@ -304,7 +342,13 @@ msgid ""
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಹಾ�� ತ�ರಿಸಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಹಾ�� ತ�ರಿಸಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� "
+"\"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� "
+"ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� "
+"\"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ "
+"ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� "
+"�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
msgid ""
@@ -314,7 +358,12 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? à²?ಾà²?ತಿà²? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?. à²?ದರ ವಿನà³?ಯಾಸವà³? \"<Control>a\" à²?ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನà²?ತಿರà³?ತà³?ತದà³?. ಪಾರà³?ಸರà³? ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? à²?ದಾರವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಸಣà³?ಣ ಹಾà²?à³? ದà³?ಡà³?ಡ à²?à²?à³?ಷರವನà³?ನà³?, ಹಾà²?à³? \"<Ctl>\" ಮತà³?ತà³? \"<Ctrl>\" ನà²?ತಹ ಸà²?à²?à³?ಷಿಪà³?ತ à²?à²?à³?ಷರà²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ವಿಶà³?ಷ ವಾà²?à³?ಯ \"à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?à²?ಡ\" ಸà³?ಥಿತಿà²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ, à²? à²?à³?ರಿಯà³?à²?à³? ಯಾವà³?ದà³? à²?à³?ಲಿ ಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³? à²?ರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ."
+msgstr ""
+"\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? à²?ಾà²?ತಿà²? à²?à³?ಲಿಬà³?à²?ಡಿà²?à²?à³?. à²?ದರ ವಿನà³?ಯಾಸವà³? \"<"
+"Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� "
+"�ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<"
+"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
+"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
msgid ""
@@ -324,7 +373,12 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಹ�ಡ���ವ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"�ಿಪ�ಪಣಿ ಹ�ಡ���ವ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<"
+"Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� "
+"�ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<"
+"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
+"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
msgid ""
@@ -334,7 +388,12 @@ msgid ""
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
-msgstr "�ತ�ತ��ಿನ ಬದಲಾವಣ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"�ತ�ತ��ಿನ ಬದಲಾವಣ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<"
+"Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� "
+"�ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<"
+"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
+"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
msgid ""
@@ -344,7 +403,12 @@ msgid ""
"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
-msgstr "Gnote �ಪ�ಲ��� ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� �ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ \"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"Gnote �ಪ�ಲ��� ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ �ಾ�ತಿ� ��ಲಿಬ��ಡಿ���. �ದರ ವಿನ�ಯಾಸವ� \"<"
+"Control>a\" �ಥವ \"<Shift><Alt>F1\" ನ�ತಿರ�ತ�ತದ�. ಪಾರ�ಸರ� ಸಾ�ಷ��� "
+"�ದಾರವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಸಣ�ಣ ಹಾ�� ದ�ಡ�ಡ ���ಷರವನ�ನ�, ಹಾ�� \"<Ctl>\" ಮತ�ತ� \"<"
+"Ctrl>\" ನ�ತಹ ಸ���ಷಿಪ�ತ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ನ�ವ� �ಯ���ಯನ�ನ� ವಿಶ�ಷ ವಾ��ಯ "
+"\"�ಶ��ತ���ಡ\" ಸ�ಥಿತಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ�ಲಿ, � ��ರಿಯ��� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಬ��ಡಿ��� �ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
@@ -358,7 +422,9 @@ msgstr "HTML ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
-msgstr "HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³?' à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?ವ à²?à³?à²?ದ à²?à³?ನà³?ಯ ಸಿದà³?ಧತà³?."
+msgstr ""
+"HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³?' à²?à³?ರà³?ತà³? "
+"ಹಾ��ವ ���ದ ��ನ�ಯ ಸಿದ�ಧತ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
msgid ""
@@ -366,14 +432,21 @@ msgid ""
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
"recursively) should be included during an export to HTML."
-msgstr "HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?à²?à³?ಳಿಸà³?' à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?ವ à²?à³?à²?ದ à²?à³?ನà³?ಯ ಸಿದà³?ಧತà³?. à²? ಸಿದà³?ಧತà³?ಯನà³?ನà³? 'HTML ರಫà³?ತà³? à²?à³?à²?ಡಿ à²?ಿಪà³?ಪಣಿ' ಸಿದà³?ಧತà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? (ಪà³?ನರಾವರà³?ತಿತವಾà²?ಿ à²?ಾಣಿಸà³?ವ) à²?à²?ದà³? HTML ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à³?ರಿಯà³?ಯಲà³?ಲಿ à²?ಡà²?à²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?à³? à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"HTML à²?à³? ರಫà³?ತà³?ಮಾಡà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನಲà³?ಲಿನ 'à²?à³?à²?ಡಿ à²?à³?ಡಿಸಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಡà²?à²?à³?ಳಿಸà³?' "
+"��ರ�ತ� ಹಾ��ವ ���ದ ��ನ�ಯ ಸಿದ�ಧತ�. � ಸಿದ�ಧತ�ಯನ�ನ� 'HTML ರಫ�ತ� ���ಡಿ �ಿಪ�ಪಣಿ' "
+"ಸಿದ�ಧತ�ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ� ಹಾ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� (ಪ�ನರಾವರ�ತಿತವಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ) "
+"��ದ� HTML ರಫ�ತ� ಮಾಡ�ವ ��ರಿಯ�ಯಲ�ಲಿ �ಡ���ಳಿಸಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
"accessible by hotkey."
-msgstr "\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿ à²?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸ ಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ URI, à²?ದನà³?ನà³? ಯಾವಾà²?ಲà³? Gnote à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à³?ಳà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿಯಿà²?ದ à²?ದನà³?ನà³? ನಿಲà³?à²?ಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಬಹà³?ದಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ಿಪà³?ಪಣಿ à²?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸ ಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ URI, à²?ದನà³?ನà³? ಯಾವಾà²?ಲà³? "
+"Gnote à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮà³?ನà³?ವಿನ à²?à³?ಳà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿಯಿà²?ದ à²?ದನà³?ನà³? "
+"ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
@@ -383,7 +456,9 @@ msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ� ಸ�ಪ
msgid ""
"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
-msgstr "��ದ� ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� FUSE �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� Gnote �ಾಯಬ��ಿರ�ವ ಸಮಯ (ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ)."
+msgstr ""
+"��ದ� ಹ��ಿ��ಯನ�ನ� �ರ�ಹಿಸಲ� FUSE �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� Gnote �ಾಯಬ��ಿರ�ವ ಸಮಯ "
+"(ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ)."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
msgid "Timestamp format"
@@ -403,7 +478,9 @@ msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ರ�ಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿ
msgid ""
"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
"sychronization server."
-msgstr "� Gnote ��ಲ���ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ, �ದನ�ನ� ��ದ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ��ಲಸ ಮಾಡ�ವಾ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"� Gnote ��ಲ���ಿನ ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಪತ�ತ��ಾರ, �ದನ�ನ� ��ದ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ�ದ��ದಿ�� ��ಲಸ "
+"ಮಾಡ�ವಾ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
msgid ""
@@ -419,7 +496,9 @@ msgstr "SSH ಮ�ಲ� ಮ�ಳ�ಸ�ವ ಪರಿ�ಾರ�����
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Gnote note menu."
-msgstr "Gnote �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ಯಾವಾ�ಲ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳಬ��ಿರ�ವ �ಾಲಿಸ�ಥಳ�ಳಿ�ದ ಬ�ರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ URI �ಳ ಪ���ಿ."
+msgstr ""
+"Gnote �ಿಪ�ಪಣಿ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ಯಾವಾ�ಲ� �ಾಣಿಸಿ��ಳ�ಳಬ��ಿರ�ವ �ಾಲಿಸ�ಥಳ�ಳಿ�ದ "
+"ಬ�ರ�ಪಡಿಸಲಾ�ಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ URI �ಳ ಪ���ಿ."
#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
msgid "Name"
@@ -429,139 +508,182 @@ msgstr "ಹ�ಸರ�"
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣ�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:169
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
msgid "_File"
msgstr "�ಡತ(_F)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:173
+#: ../src/actionmanager.cpp:174
msgid "_New"
msgstr "ಹ�ಸ(_N)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:174 ../src/actionmanager.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
msgid "Create a new note"
msgstr "ಹ�ಸ ನ��ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:179
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
msgid "_Open..."
msgstr "ತ�ರ�(_O)..."
-#: ../src/actionmanager.cpp:179
+#: ../src/actionmanager.cpp:180
msgid "Open the selected note"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:185
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
msgid "_Delete"
msgstr "�ಳಿಸಿ ಹಾ��(_D)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:185
+#: ../src/actionmanager.cpp:186
msgid "Delete the selected note"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/actionmanager.cpp:191 ../src/notewindow.cpp:370
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:360
msgid "_Close"
msgstr "ಮ�����(_C)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:191
+#: ../src/actionmanager.cpp:192
msgid "Close this window"
msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/tray.cpp:480
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:196
+#: ../src/actionmanager.cpp:197
msgid "Quit Gnote"
msgstr "Gnote ��ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:199
+#: ../src/actionmanager.cpp:200
msgid "_Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:204 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Gnote �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:212
msgid "Gnote Help"
msgstr "Gnote ನ�ರವ�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:217
msgid "About Gnote"
msgstr "Gnote ಬ����"
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
msgid "TrayIcon"
msgstr "��ರ��ಿಹ�ನ�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
msgid "Create _New Note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:230 ../src/notewindow.cpp:322
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:312
msgid "_Search All Notes"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���(_S)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:230
+#: ../src/actionmanager.cpp:231
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�(_y)"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235
+#: ../src/actionmanager.cpp:236
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?ಳà³?ಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-#: ../src/gnote.cpp:244
+#: ../src/gnote.cpp:288
msgid "Cannot create new note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:334
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "ಹಾ�� Tomboy ನ ಮ�ಲ �ತ��ಳ�."
-#: ../src/gnote.cpp:297
+#: ../src/gnote.cpp:343
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
-#: ../src/gnote.cpp:305
-msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
-msgstr "ಹ���� © 2009 Hubert Figuiere"
+#: ../src/gnote.cpp:351
+msgid ""
+"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
+msgstr ""
+"ಹ���� © 2009 Hubert Figuiere\n"
+"ಹ���� © 2004-2009 Tomboy ನ ಮ�ಲ �ತ��ಳ�."
-#: ../src/gnote.cpp:306
+#: ../src/gnote.cpp:353
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "à²?à²?ದà³? ಸರಳವಾದ ಹಾà²?à³? ಸà³?ಲà²à²µà²¾à²?ಿ ಬಳಸಬಹà³?ದಾದ ಡà³?ಸà³?à²?à³?â??à²?ಾಪà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿ ಮಾಡà³?ವ à²?ನà³?ವಯವಾà²?ಿದà³?."
-#: ../src/gnote.cpp:317
+#: ../src/gnote.cpp:364
msgid "Homepage"
msgstr "ನ�ಲ�ಪ��"
-#: ../src/gnote.cpp:357
-msgid "A note taking application"
-msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ �ನ�ವಯ"
-
-#: ../src/gnote.cpp:365
+#: ../src/gnote.cpp:417
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "Gnote �ನ�ನ� ��ದ� GNOME ಫಲ� �ಪ�ಲ��� ��ಿ �ಲಾಯಿಸಿ."
-#: ../src/gnote.cpp:370
+#: ../src/gnote.cpp:418
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ��ಶದ ಮಾರ��ವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ."
-#: ../src/gnote.cpp:375
+#: ../src/gnote.cpp:418
+msgid "path"
+msgstr "ಮಾರ��"
+
+#: ../src/gnote.cpp:419
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "ಹ�ಡ��� ಪಠ�ಯದ��ದಿ�� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ."
-#: ../src/gnote.cpp:380
+#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
+#| msgid "Te_xt"
+msgid "text"
+msgstr "ಪಠ�ಯ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:420
msgid "Print version information."
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�."
-#: ../src/gnote.cpp:413
+#: ../src/gnote.cpp:422
+msgid "Create and display a new note, with a optional title."
+msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ� ಹಾ�� ��ತ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ��ದಿ�� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:422
+#| msgid "Untitled"
+msgid "title"
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
+
+#: ../src/gnote.cpp:423
+msgid "Display the existing note matching title."
+msgstr "�ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿರ�ವ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:423
+msgid "title/url"
+msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��/url"
+
+#: ../src/gnote.cpp:424
+#| msgid "Start Here Note"
+msgid "Display the 'Start Here' note."
+msgstr "'à²?ಲà³?ಲಿà²?ದ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?' à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನಯ ತà³?ರಿಸà³?."
+
+#: ../src/gnote.cpp:425
+msgid "Search and highlight text in the opened note."
+msgstr "ತ�ರ�ಯಲಾದ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿನ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಹ�ಡ��� ಹಾ�� ಹ�ಲ��� ಮಾಡ�."
+
+#: ../src/gnote.cpp:430
+msgid "A note taking application"
+msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳ�ವ �ನ�ವಯ"
+
+#: ../src/gnote.cpp:430
+msgid "Gnote options at launch"
+msgstr "Gnote à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳಲಿದà³?"
+
+#: ../src/gnote.cpp:623
msgid "Version %1%"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ %1%"
@@ -585,7 +707,9 @@ msgstr "��ಪ� ಮಾಡಿದ�ತ�ಲ�ಲ �ಾ��ಣಿತವ
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
-msgstr "�ಾ��ಣಿತ ತಪ�ಪಾದ ಪದ�ಳಿ�� ���ಪ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ವ�ದ�, ಹಾ�� ಸರಿಯಾದ �ಾ��ಣಿತ ಸಲಹ��ಳನ�ನ� ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
+msgstr ""
+"�ಾ��ಣಿತ ತಪ�ಪಾದ ಪದ�ಳಿ�� ���ಪ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲಾ��ವ�ದ�, ಹಾ�� ಸರಿಯಾದ �ಾ��ಣಿತ "
+"ಸಲಹ��ಳನ�ನ� ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾ��ವ�ದ�."
#. WikiWords...
#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
@@ -596,7 +720,9 @@ msgstr "ವಿ�ಿಪದ�ಳನ�ನ� ಹ�ಲ��� ಮಾಡ�(_W)
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
-msgstr "<b>ThatLookLikeThis</b> ಪದ�ಳನ�ನ� ಹ�ಲ��� ಮಾಡಲ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ. ��ದ� ಹ�ಸರಿನ ಮ�ಲ� ��ಲಿ�� ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"<b>ThatLookLikeThis</b> ಪದ�ಳನ�ನ� ಹ�ಲ��� ಮಾಡಲ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ. ��ದ� ಹ�ಸರಿನ ಮ�ಲ� ��ಲಿ�� "
+"ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#. Auto bulleted list
#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
@@ -618,96 +744,121 @@ msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�"
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
-msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ."
+msgstr ""
+"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಸ��ಿಸಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� "
+"ಬಳಸಿ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
msgid "Open New Note Template"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ ನಮ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಿರಿ"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?ಲಿಸà³?(_H)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:317
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
"Alt>N</b>"
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿ à²?ತà³?ತà³?ವಿà²?à³?ಯಿà²?ದ à²?ಲà³?ಲಿ ಬà³?à²?ಿದà³?ದರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತವà³?. ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳ à²?ದಾಹರಣà³?à²?ಳà³?: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><Alt>N</b>"
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿ à²?ತà³?ತà³?ವಿà²?à³?ಯಿà²?ದ à²?ಲà³?ಲಿ ಬà³?à²?ಿದà³?ದರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯಲà³? ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳà³? "
+"à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತವà³?. ಹಾà²?à³?â??à²?à³?ಲಿà²?ಳ à²?ದಾಹರಣà³?à²?ಳà³?: <b><Control><Shift>F11</b>, "
+"<b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:337
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
msgid "Show notes _menu"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_m)"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:353
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "\"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³? (_S)"
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:368
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
msgid "Create _new note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "\"�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ���\" �ನ�ನ� ತ�ರ�(_A)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:409
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
msgid "Ser_vice:"
msgstr "ಸ�ವ� (_v):"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:466
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
msgid "Not configurable"
msgstr "ಸ�ರ�ನ� ಮಾಡಲ� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
msgid "_Advanced..."
msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ(_A)..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:533
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ à²?ಡà³?â??-à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:564
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
msgid "_Enable"
msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:570
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
msgid "_Disable"
msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:699
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
msgid "Not Implemented"
msgstr "�ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:713
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
msgid "%1% Preferences"
msgstr "%1% �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:854
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
msgid "Choose Note Font"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ���ಷರಶ�ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:949
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
msgid "Version:"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:954
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
msgid "Author:"
msgstr "ಲ���:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:960
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
msgid "Copyright:"
msgstr "ಹ����:"
-#: ../src/notemanager.cpp:235
+#: ../src/notemanager.cpp:237
+#| msgid ""
+#| "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
+#| "Here\n"
+#| "\n"
+#| "<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+#| "\n"
+#| "Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and "
+#| "thoughts.\n"
+#| "\n"
+#| "You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+#| "Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will "
+#| "be saved automatically.\n"
+#| "\n"
+#| "Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+#| "together!\n"
+#| "\n"
+#| "We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+#| "internal>. Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+#| "Gnote</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the "
+#| "link to open the note.</note-content>"
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -717,8 +868,8 @@ msgid ""
"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
"\n"
"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
-"Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be "
-"saved automatically.\n"
+"Note\" item from the Gnote menu in your GNOME Panel. Your note will be saved "
+"automatically.\n"
"\n"
"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
"together!\n"
@@ -728,20 +879,27 @@ msgid ""
"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined? Click on the link "
"to open the note.</note-content>"
msgstr ""
-"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿\n"
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">�ಲ�ಲಿ "
+"à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\n"
"\n"
"<bold>Gnote �� ಸ�ವಾ�ತ!</bold>\n"
"\n"
-"ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿà²?ಾರà²?ಳನà³?ನà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಿತವಾà²?ಿ à²?à³?ಡಿಸಿಡಲà³? à²? \"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿\" à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿ.\n"
+"ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿà²?ಾರà²?ಳನà³?ನà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥಿತವಾà²?ಿ à²?à³?ಡಿಸಿಡಲà³? à²? \"à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?\" "
+"�ನ�ನ� ಬಳಸಿ.\n"
"\n"
-"ನಿಮ�ಮ �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಬರ�ದಿಡಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� GNOME ಫಲ�ದಲ�ಲಿರ�ವ Gnote �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ \"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ. ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�.\n"
+"ನಿಮ�ಮ �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಬರ�ದಿಡಲ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� GNOME ಫಲ�ದಲ�ಲಿರ�ವ Gnote ಮ�ನ�ವಿನಲ�ಲಿರ�ವ \"ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸಿ\" �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ. ನಿಮ�ಮ "
+"�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�.\n"
"\n"
-"ನ�ತರ ನ�ವ� ರ�ಿಸಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರಸ�ಪರ ಸ�ಬ�ಧ ��ಡಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ �ವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿರಿಸಿ!\n"
+"ನ�ತರ ನ�ವ� ರ�ಿಸಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಲ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರಸ�ಪರ "
+"ಸ�ಬ�ಧ ��ಡಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ �ವನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿರಿಸಿ!\n"
"\n"
-"ನಾವ� <link:internal>Gnote ನಲ�ಲಿ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದ�</link:"
-"internal> ��ಬ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಾವ� ��ಾ�ಲ� ರ�ಿಸಿದ�ದ�ವ�. ನಾವ� <link:internal>Gnote ನಲ�ಲಿ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದ�</link:internal> ��ದ� ನಾವ� ಪ�ರತಿ ಬಾರಿ ನಮ�ದಿಸಿದಾ�ಲ�ಲ�ಲಾ �ದರ ��ಳ�� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�? �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ���ಡಿಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ.</note-content>"
+"ನಾವ� <link:internal>Gnote ನಲ�ಲಿ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದ�</link:internal> ��ಬ "
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಾವ� ��ಾ�ಲ� ರ�ಿಸಿದ�ದ�ವ�. ನಾವ� <link:internal>Gnote ನಲ�ಲಿ "
+"���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದ�</link:internal> ��ದ� ನಾವ� ಪ�ರತಿ ಬಾರಿ ನಮ�ದಿಸಿದಾ�ಲ�ಲ�ಲಾ �ದರ "
+"��ಳ�� ತಾನಾ�ಿಯ� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�? �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ���ಡಿಯ ಮ�ಲ� "
+"��ಲಿ���ಿಸಿ.</note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:254
+#: ../src/notemanager.cpp:256
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -758,152 +916,174 @@ msgid ""
msgstr ""
"<note-content>Gnote ನಲ�ಲಿ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದ�\n"
"\n"
-"ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯಲà³?ಲಿ ಹà³?ಲà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಪಠà³?ಯವನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿà²?à³? ಮಾಡà³?ವà³?ದರಿà²?ದ ಹಾà²?à³? à²?ಪà²?ರಣಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ ಮà³?ಲà³?à²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿರà³?ವ <bold>à²?à³?à²?ಡಿ</bold> à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿà²?à³? ಮಾಡà³?ವà³?ದರಿà²?ದ Gnote ನಲà³?ಲಿನ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯನà³?ನà³? ಪರಸà³?ಪರ ಸà²?ಪರà³?à²? à²?à³?ಡಿಸಬಹà³?ದà³?. ಹಾà²?à³? ಮಾಡà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯà³? ರà²?ಿಸಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯಲà³?ಲಿ à²? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಶà³?ರà³?ಷಿà²?à³?ಯ à²?à³?ಳà²?à³? à²?ಡಿà²?à³?ರà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಯಲà³?ಪಡà³?ತà³?ತದà³?.\n"
+"ಪ�ರಸ��ತ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಲ��� ಮಾಡಲಾದ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ ಹಾ�� �ಪ�ರಣಪ���ಿಯಲ�ಲಿ "
+"ಮà³?ಲà³?à²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿರà³?ವ <bold>à²?à³?à²?ಡಿ</bold> à²?ನà³?ನà³? à²?à³?ಲಿà²?à³? ಮಾಡà³?ವà³?ದರಿà²?ದ Gnote ನಲà³?ಲಿನ "
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಪರಸ�ಪರ ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸಬಹ�ದ�. ಹಾ�� ಮಾಡ�ವ�ದರಿ�ದ ��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯ� "
+"ರ�ಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ಪ�ರಸ��ತ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ � �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ��ಳ�� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� "
+"�ಳ�ಯಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.\n"
"\n"
-"à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಶà³?ರà³?ಷಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?ದರ à²?ಲà³?ಲà³?à²?ವಿರà³?ವ ಬà³?ರà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳಲà³?ಲಿ à²?ದನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಾà²? à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳà³? ತà³?à²?ಡಾà²?à³?ವà³?ದನà³?ನà³? ತಪà³?ಪಿಸà³?ತà³?ತದà³?.\n"
+"�ಿಪ�ಪಣಿಯ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ �ದರ �ಲ�ಲ��ವಿರ�ವ ಬ�ರ� �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� "
+"à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. à²?ದರಿà²?ದಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? à²?ಿಪà³?ಪಣಿಯ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಾà²? à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳà³? "
+"ತ��ಡಾ��ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
"\n"
-"�ಲ�ಲದ�, ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಸ��ತ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಬ�ರ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿದಲ�ಲಿ , �ದ� ತಾನಾ�ಿಯ� ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.</note-content>"
+"�ಲ�ಲದ�, ನಿಮ�ಮ ಪ�ರಸ��ತ �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಬ�ರ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿದಲ�ಲಿ , �ದ� "
+"ತಾನಾ�ಿಯ� ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:269 ../src/notemanager.cpp:349
+#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
msgid "Start Here"
-msgstr "à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-#: ../src/notemanager.cpp:274
+#: ../src/notemanager.cpp:276
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "Gnote ನಲ�ಲಿ ���ಡಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವಿ��"
-#: ../src/notemanager.cpp:439
+#: ../src/notemanager.cpp:444
msgid "New Note %1%"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ %1%"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:539 ../src/notemanager.cpp:629
+#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
msgid "Describe your new note here."
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ವಿವರಿಸಿ."
-#: ../src/notewindow.cpp:72
+#: ../src/notewindow.cpp:73
msgid "Find in This Note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���"
-#: ../src/notewindow.cpp:330
+#: ../src/notewindow.cpp:320
msgid "_Link to New Note"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ಮಾಡ�(_L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:338
+#: ../src/notewindow.cpp:328
msgid "Te_xt"
msgstr "ಪಠ�ಯ(_x)"
-#: ../src/notewindow.cpp:347
+#: ../src/notewindow.cpp:337
msgid "_Find in This Note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ ಹ�ಡ���(_F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:362
+#: ../src/notewindow.cpp:352
msgid "Clos_e All Notes"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�����(_e)"
-#: ../src/notewindow.cpp:397
+#: ../src/notewindow.cpp:387
msgid "Search"
msgstr "ಹ�ಡ���"
-#: ../src/notewindow.cpp:401
+#: ../src/notewindow.cpp:391
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��� (Ctrl-Shift-F)"
-#: ../src/notewindow.cpp:411
+#: ../src/notewindow.cpp:401
msgid "Link"
msgstr "���ಡಿ"
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:407
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "�ರಿಸಲಾದ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ��ದ� ಹ�ಸ �ಿಪ�ಪಣಿ�� ���ಡಿ ��ಡಿಸ� (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:416
msgid "_Text"
msgstr "ಪಠ�ಯ(_T)"
-#: ../src/notewindow.cpp:432
+#: ../src/notewindow.cpp:422
msgid "Set properties of text"
msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../src/notewindow.cpp:436
+#: ../src/notewindow.cpp:426
msgid "T_ools"
msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_o)"
-#: ../src/notewindow.cpp:441
+#: ../src/notewindow.cpp:431
msgid "Use tools on this note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ �ಪ�ರಣವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-#: ../src/notewindow.cpp:451
+#: ../src/notewindow.cpp:441
msgid "Delete this note"
msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ��"
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:451
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಮ�ಳ�ಸ�"
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:494
msgid "_Find..."
msgstr "ಹ�ಡ���(_F)..."
-#: ../src/notewindow.cpp:510 ../src/notewindow.cpp:630
+#: ../src/notewindow.cpp:502
msgid "Find _Next"
msgstr "ಮ��ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:520
+#: ../src/notewindow.cpp:512
msgid "Find _Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನದನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����(_P)"
-#: ../src/notewindow.cpp:588
+#: ../src/notewindow.cpp:582
msgid "Cannot create note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/notewindow.cpp:631
+#: ../src/notewindow.cpp:624
+#| msgid "_Text"
+msgid "_Next"
+msgstr "ಮ��ದ����(_N)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:625
msgid "_Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ(_P)"
-#: ../src/notewindow.cpp:644
+#: ../src/notewindow.cpp:638
msgid "_Find:"
msgstr "ಪತ�ತ� ಹ����(_F):"
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1078
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>ಬ�ಲ�ಡ�(_B)</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1083
+#: ../src/notewindow.cpp:1079
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>��ಾಲಿ��(_I)</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1080
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>ಹ�ಡ�ದ�ಹಾ��(_S)</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
msgid "_Highlight"
msgstr "ಹ�ಲ��� (_H)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
msgid "_Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ(_N)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
msgid "Hu_ge"
msgstr "ಬ�ಹತ� (_g)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
msgid "_Large"
msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ(_L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1094
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
msgid "S_mall"
msgstr "�ಿ���ದಾದ(_m)"
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
msgid "Bullets"
msgstr "��ಶಸ����ಳ�"
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಹ����ಿಸ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡ�"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1167
msgid "Font Size"
msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ �ಾತ�ರ"
@@ -927,63 +1107,62 @@ msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
"Error details can be found in ~/.gnote.log."
-msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� �ಾ� �ದ�, ಹಾ�� ~/.gnote ನಲ�ಲಿ ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ ಹ�����ಳಿವ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ. ದ�ಷದ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ~/.gnote.log ನಲ�ಲಿ �ಾಣಬಹ�ದ�."
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�. ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಸಾ�ಷ��� "
+"�ಾ� �ದ�, ಹಾ�� ~/.gnote ನಲ�ಲಿ ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ ಹ�����ಳಿವ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ. ದ�ಷದ "
+"ವಿವರ�ಳನ�ನ� ~/.gnote.log ನಲ�ಲಿ �ಾಣಬಹ�ದ�."
-#: ../src/recentchanges.cpp:83
+#: ../src/recentchanges.cpp:82
msgid "Search All Notes"
msgstr "ಹ�ಡ��� �ಲ�ಲಾ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:88
+#: ../src/recentchanges.cpp:87
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "��ಸ� ಸ�ವ�ದಿ(_a)"
-#: ../src/recentchanges.cpp:106
+#: ../src/recentchanges.cpp:105
msgid "_Search:"
msgstr "ಹ�ಡ���(_S):"
-#: ../src/recentchanges.cpp:275
+#: ../src/recentchanges.cpp:269
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
msgid "Notebooks"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ��ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:347
+#: ../src/recentchanges.cpp:341
msgid "Note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:368
+#: ../src/recentchanges.cpp:362
msgid "Last Changed"
msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:512
+#: ../src/recentchanges.cpp:506
msgid "Matches"
msgstr "ತಾಳ��ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:566
+#: ../src/recentchanges.cpp:560
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತದ�"
msgstr[1] "%1% ತಾಳ�ಯಾ��ತ�ತವ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:580
+#: ../src/recentchanges.cpp:574
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "�����: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ"
msgstr[1] "�����: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:594
+#: ../src/recentchanges.cpp:590
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "ತಾಳ�ಯಾ��ವವ�: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ"
msgstr[1] "ತಾಳ�ಯಾ��ವವ�: %1% �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../src/recentchanges.cpp:734
+#: ../src/recentchanges.cpp:732
msgid "Notes"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-#: ../src/tray.cpp:50
-msgid "Gnote Notes"
-msgstr "Gnote �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�"
-
#: ../src/tray.cpp:161
msgid " (new)"
msgstr " (ಹ�ಸ)"
@@ -997,8 +1176,8 @@ msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
-"\"Gnote ��ಪಿಡಿ\" ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� "
-"��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
+"\"Gnote ��ಪಿಡಿ\" ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ� ��ದ� "
+"��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
#: ../src/utils.cpp:136
msgid "Help not found"
@@ -1068,17 +1247,19 @@ msgstr "(ಶ�ರ�ಷಿ� �ಲ�ಲದ %1%)"
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
-msgstr "<b>%1%</b> ��ಬ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ದ�. ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರ�ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"<b>%1%</b> ��ಬ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ದ�. ಮ��ದ�ವರ�ಯ�ವ ಮ�ದಲ� ದಯವಿ���� "
+"ಬ�ರ��ದ� ಹ�ಸರ�ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
#: ../src/watchers.cpp:256
msgid "Note title taken"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯ ಶ�ರ�ಷಿ��ಯನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
-#: ../src/watchers.cpp:578
+#: ../src/watchers.cpp:574
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "���ಡಿ ವಿಳಾಸವನ�ನ� ನ�ಲಿಸ�(_C)"
-#: ../src/watchers.cpp:584
+#: ../src/watchers.cpp:580
msgid "_Open Link"
msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
@@ -1168,7 +1349,10 @@ msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿ ಪ�ಸ�ತ�ವನ�ನ� ನಿ�ವ
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
-msgstr "� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ, �ದರ� �ವ��ಳ� �ನ�ನ� ಮ��ದ� � �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ಬ�ದಿತ���ಡಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"� �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ರಿದ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ, �ದರ� �ವ��ಳ� "
+"�ನ�ನ� ಮ��ದ� � �ಿಪ�ಪಣಿಪ�ಸ�ತ����� ಸ�ಬ�ದಿತ���ಡಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ರದ�ದ� "
+"ಮಾಡಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
msgid "New \"%1%\" Note"
@@ -1220,12 +1404,15 @@ msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
"it."
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಿà²?ದ ನà³?ರವಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? Gnote à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?à³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾ URL à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ಳà³?ಯà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?. à²?à²?ದà³? ಸಣà³?ಣ ದà³?ಷದ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ದà³?ಷದ ಸà²?à²?à³?ಯà³?ಯನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?à²?ಡಿಯಾà²?ಿ ಸà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³?ಮ ವà³?à²?à³?ಷà²?ದಿà²?ದ ನà³?ರವಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? Gnote à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?à³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾ URL à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ಳà³?ಯà³?ವà³?ದನà³?ನà³? "
+"�ನ�ಮತಿಸ�ತ�ತದ�. ��ದ� ಸಣ�ಣ ದ�ಷದ �ಿಹ�ನ�ಯ��ದಿ�� ದ�ಷದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� ��ದ� ���ಡಿಯಾ�ಿ "
+"ಸ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�."
#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Hubert Figuiere ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
@@ -1233,7 +1420,10 @@ msgstr "Hubert Figuiere ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
-msgstr "à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವà³?ದರ ಮà³?ಲà²? ಯಾವà³?ದà³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾದ à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಬಹà³?ದà³?. ಯಾವà³?ದà³? à²?ತಿಥà³?ಯà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ನಿà²?ದಿತ à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?ದಲà³?ಲಿ, à²?ವನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಲಿ ಸà³?ರಿಸಿ."
+msgstr ""
+"à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಡಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ಸà³?ರಿಸà³?ವà³?ದರ ಮà³?ಲà²? ಯಾವà³?ದà³? ಬà²?à³?â??à²?ಿಲà³?ಲಾದ à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? "
+"ಬಳಸಬಹ�ದ�. ಯಾವ�ದ� �ತಿಥ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ��ದ� ನಿ�ದಿತ �ಿಹ�ನ��ಳ ��ತ�ಯವಿದ�ದಲ�ಲಿ, �ವನ�ನ� �ಲ�ಲಿ "
+"ಸ�ರಿಸಿ."
#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
msgid "Host Name"
@@ -1311,8 +1501,9 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
-msgid "_Fixed Width"
-msgstr "ನಿ�ದಿತ ��ಲ(_F)"
+#| msgid "Fixed Width"
+msgid "Fixed Wid_th"
+msgstr "ನಿಶ��ಿತ �ಾತ�ರ(_t)"
#. this is the name of the plugin.
#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
@@ -1358,50 +1549,50 @@ msgstr "��ದ� �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ
msgid "Print"
msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸ�"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
msgid "Error printing note"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "ಪ�� %2% ರಲ�ಲಿ %1% "
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� �ಮದ��ಾರ"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:60
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
msgstr "ಸà³?à²?ಿà²?ಿ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳ à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನಿà²?ದ ನಿಮà³?ಮ à²?ಿಪà³?ಪಣಿà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:109
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
msgid "Import from Sticky Notes"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ��"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:239
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
msgid "No Sticky Notes found"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
#. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
msgstr "\"%1%\" ನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಸ���ತವಾದ ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:249
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
msgid "Sticky Notes import completed"
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ �ಮದ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
msgstr "<b>%2%</b> ರಲ�ಲಿ <b>%1%</b> ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:270
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
msgid "Untitled"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��ಯಿಲ�ಲದ"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:317
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
msgid "Sticky Note: "
msgstr "ಸ��ಿ�ಿ �ಿಪ�ಪಣಿ: "
@@ -1417,3 +1608,21 @@ msgstr "Tomboy ��ದ ನಿಮ�ಮ �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ�
msgid "Hubert Figuiere"
msgstr "Hubert Figuiere"
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+msgid "_Underline"
+msgstr "�ಡಿ��ರ�(_U)"
+
+#. this is the name of the plugin.
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:47
+msgid "Underline"
+msgstr "�ಡಿ��ರ�"
+
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:51
+msgid "Adds ability to underline text."
+msgstr "ಪಠ�ಯದ ��ಳ�� �ಡಿ��ರ�ಯನ�ನ� �ಳ�ಯ�ವ ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
+#| msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
+msgstr "Hubert Figuière ಹಾ�� Tomboy ಪರಿಯ��ನ�"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]