[gcalctool] Updated Irish translation



commit b9517733e42aedf1311605e9ac3eb6b0b678711d
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Sun Aug 16 00:22:11 2009 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po | 2349 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1359 insertions(+), 990 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index a05a2a8..21f125f 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Irish translations for gcalctool package.
-# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
 # Alastair McKinstry <mckinstry computer org>, 2004.
-# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2008.
+# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcalctool HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gcalctool.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-20 18:41-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-20 18:41-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 00:17-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-16 00:18-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,1847 +18,2216 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
 "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:566
-msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:568
-msgid "square root of 2"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:569
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:570
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:571
-msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:573
-msgid "degrees in a radian"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:574
-msgid "2 ^ 20"
-msgstr "2 ^ 20"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:575
-msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
-msgstr ""
+#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
+#: ../data/financial.ui.h:2
+msgid "C_alculate"
+msgstr "Ã?_irigh"
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:577
-msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:580
-msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
-msgstr ""
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
+#: ../data/financial.ui.h:4
+msgid "C_ost:"
+msgstr "_Costas:"
 
-#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#.
-#: ../gcalctool/calctool.c:591 ../gcalctool/display.c:262
-#: ../gcalctool/mp.c:1981 ../gcalctool/mpmath.c:365 ../gcalctool/mpmath.c:404
-#: ../gcalctool/mpmath.c:459
-msgid "Error"
-msgstr "Earráid"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:603
-#, c-format
-msgid "%s: %s as next argument.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:612
-#, c-format
+#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:6
 msgid ""
-"%s version %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s leagan %s\n"
-"\n"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:613
-#, c-format
-msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
+"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
+"made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/calctool.c:614
-msgid "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-msgstr "\t\t [-?] [-v] [-h]\n"
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:639
-msgid "-a needs accuracy value"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/calctool.c:643 ../gcalctool/get.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:189
-msgid "No undo history"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:221
-msgid "No redo steps"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:577
-msgid "Invalid number for the current base"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:581
-msgid "Too long number"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:585
-msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:589
-msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:593
-msgid "Math operation error"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:597
-msgid "Malformed expression"
-msgstr ""
-
-#: ../gcalctool/functions.c:691
-msgid "Error, operands must be integers"
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:8
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
+"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
+"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/functions.c:909 ../gcalctool/functions.c:1264
-msgid "No sane value to convert"
+#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:10
+msgid ""
+"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
+"time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1009 ../gcalctool/functions.c:1337
-msgid "No sane value to store"
+#. Future Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:12
+msgid ""
+"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
+"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
+"the term."
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1130
-msgid "Malformed function"
+#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:14
+msgid ""
+"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
+"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
+"compounding period."
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1292
-msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed"
+#. Payment Period Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:16
+msgid ""
+"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
+"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
+"rate."
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1313
-msgid "Malformed parenthesis expression"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:18
+msgid ""
+"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
+"future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/functions.c:1489
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
+#. Present Value Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:20
+msgid ""
+"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
+"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
+"periods in the term. "
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/get.c:258
-#, c-format
-msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
+#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:22
+msgid ""
+"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
+"wanted gross profit margin."
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/get.c:273
-#, c-format
-msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
+#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
+#: ../data/financial.ui.h:24
+msgid ""
+"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
+"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
+"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
+"typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/get.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
+#. Title of Compounding Term dialog
+#: ../data/financial.ui.h:26
+msgid "Compounding Term"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/get.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
+#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:28
+msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/get.c:320
-#, c-format
-msgid "%s: invalid syntax mode [%s]\n"
+#. Title of Future Value dialog
+#: ../data/financial.ui.h:30
+msgid "Future Value"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:55 ../gcalctool.desktop.in.h:1
-msgid "Calculator"
-msgstr "�ireamhán"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:55
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "�ireamhán - Casta"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:55
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "�ireamhán - Airgeadúil"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:56
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "�ireamhán - Eolaíoch"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s]"
-msgstr "�ireamhán [%s]"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+#. Payment Period Dialog: Label before future value input
+#: ../data/financial.ui.h:32
+msgid "Future _Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:61
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Financial"
+#. Title of Gross Profit Margin dialog
+#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209
+msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:62
-#, c-format
-msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+#. Title of Payment Period dialog
+#: ../data/financial.ui.h:36
+msgid "Payment Period"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:510
-msgid "Activated no operator precedence mode"
+#. Title of Periodic Interest Rate dialog
+#: ../data/financial.ui.h:38
+msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:513
-msgid "Activated expression mode with operator precedence"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
+#: ../data/financial.ui.h:40
+msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:542 ../glade/gcalctool.glade.h:355
-#, no-c-format
-msgid "_Other (%d) ..."
-msgstr "_Eile (%d) ..."
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:546
-#, c-format
-msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. Translator: This refers to the current accuracy setting
-#: ../gcalctool/gtk.c:552
-#, c-format
-msgid "Currently set to %d places."
-msgid_plural "Currently set to %d places."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. Factorial
-#: ../gcalctool/gtk.c:584 ../glade/gcalctool.glade.h:288
-msgid "Sin"
-msgstr "Sin"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:584
-msgid "Sinh"
-msgstr "Sinh"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:585
-msgid "Sin<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:586
-msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
-
-#. Factorial
-#: ../gcalctool/gtk.c:588 ../glade/gcalctool.glade.h:141
-msgid "Cos"
-msgstr "Cos"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:588
-msgid "Cosh"
-msgstr "Cosh"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:589
-msgid "Cos<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:590
-msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
-
-#. Factorial
-#: ../gcalctool/gtk.c:592 ../glade/gcalctool.glade.h:308
-msgid "Tan"
-msgstr "Tan"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:592
-msgid "Tanh"
-msgstr "Tanh"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:593
-msgid "Tan<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:594
-msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
-
-#. Translators: When the bit calculation extension is visible, by
-#. * clicking on any of these individual bits, their value can be
-#. * toggled, causing the displayed integer value to be adjusted
-#. * accordingly.
-#.
-#: ../gcalctool/gtk.c:686
-msgid ""
-"Bit calculation extension activated. Click on bit values to toggle them."
+#. Title of Periodic Payment dialog
+#: ../data/financial.ui.h:42
+msgid "Periodic Payment"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1146
-msgid "translator-credits"
+#. Title of Present Value dialog
+#: ../data/financial.ui.h:44
+msgid "Present Value"
 msgstr ""
-"Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
-"Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1149
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
+#: ../data/financial.ui.h:46
+msgid "Present _Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1153
-msgid ""
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
+#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:48
+msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1157
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
+#: ../data/financial.ui.h:50
+msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1168
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#: ../data/financial.ui.h:52
+msgid "_Cost:"
+msgstr "_Costas:"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1170
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986-2008 Na h�dair Gcalctool"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:1172
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
+#: ../data/financial.ui.h:54
+msgid "_Future Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1474 ../glade/gcalctool.glade.h:120
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:1492 ../glade/gcalctool.glade.h:166
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:1666
-msgid "Changing Modes Clears Calculation"
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#: ../data/financial.ui.h:56
+msgid "_Life:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1669
-msgid ""
-"When you change modes, the current calculation will be cleared, and the base "
-"will be reset to decimal."
+#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
+#: ../data/financial.ui.h:58
+msgid "_Margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1673
-msgid "_Do not warn me again"
+#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
+#: ../data/financial.ui.h:60
+msgid "_Number Of Periods:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:1678
-msgid "C_hange Mode"
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#: ../data/financial.ui.h:62
+msgid "_Period:"
 msgstr ""
 
-#. translators: R is the short form of register used inter alia
-#. in popup menus
-#: ../gcalctool/gtk.c:1815
-msgid "R"
-msgstr "T"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:2181
-msgid "Clipboard contained malformed calculation"
+#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
+#: ../data/financial.ui.h:64
+msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2253
-msgid "Paste"
-msgstr "G_reamaigh"
+#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
+#: ../data/financial.ui.h:66
+msgid "_Principal:"
+msgstr "_Príomhshuim:"
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2526
-msgid "Error loading user interface"
+#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#: ../data/financial.ui.h:68
+msgid "_Salvage:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2528
-#, c-format
-msgid ""
-"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check "
-"your installation."
+#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
+#: ../data/financial.ui.h:70
+msgid "_Term:"
 msgstr ""
 
-#: ../gcalctool/gtk.c:2756 ../gcalctool/gtk.c:2774
-msgid "No."
-msgstr "Ui."
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:2758 ../gcalctool/gtk.c:2776
-msgid "Value"
-msgstr "Luach"
-
-#: ../gcalctool/gtk.c:2760 ../gcalctool/gtk.c:2778
-msgid "Description"
-msgstr "Cur Síos"
-
-#. Set default accuracy menu item
-#: ../gcalctool/gtk.c:2916 ../glade/gcalctool.glade.h:252
+#. The percentage button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:3
 #, no-c-format
-msgid "Reset to _Default (%d)"
-msgstr ""
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../gcalctool/mp.c:3364
-msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
-msgstr ""
+#. Subtraction button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:5
+msgid "&#x2212;"
+msgstr "&#x2212;"
+
+#. Square root button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:7
+msgid "&#x221A;"
+msgstr "&#x221A;"
+
+#. Change sign button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:9
+msgid "&#xB1;"
+msgstr "&#xB1;"
+
+#. Multiplication button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:11
+msgid "&#xD7;"
+msgstr "&#xD7;"
+
+#. Division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:13
+msgid "&#xF7;"
+msgstr "&#xF7;"
+
+#. Start calculation group button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:15
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: ../gcalctool/mpmath.c:266
-msgid "Error, cannot calculate cosine"
-msgstr ""
+#: ../data/gcalctool.ui.h:16
+msgid "(Ln)"
+msgstr "(Ln)"
 
-#: ../gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:17
+msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:1
-msgid "  "
-msgstr "  "
+#: ../data/gcalctool.ui.h:18
+msgid "(X^Y)"
+msgstr "(X^Y)"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:2
-msgid " 0"
-msgstr " 0"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:19
+msgid "(cos)"
+msgstr "(cos)"
 
-#. This is a percentage sign
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:20
+msgid "(log)"
+msgstr "(log)"
 
-#. 16 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:7
-msgid "&16"
-msgstr "&16"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:21
+msgid "(log2)"
+msgstr "(log2)"
 
-#. 32 bit unsigned integer
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:9
-msgid "&32"
-msgstr "&32"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:22
+msgid "(sin)"
+msgstr "(sín)"
 
-#. Left bracket
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:11
-msgid "("
-msgstr "("
+#: ../data/gcalctool.ui.h:23
+msgid "(tan)"
+msgstr "(tan)"
 
 #. Right bracket
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:13
+#: ../data/gcalctool.ui.h:25
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:14
+#. Addition button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:27
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#. Numeric point
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:16
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#. Numeric 0
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:18
+#. Numeric 0 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:29
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#. Numeric 1
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:20
+#. Numeric 1 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:31
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:21
+#. 1's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:33
+msgid "1's"
+msgstr "1ta"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:34
+msgid "1's complement [z]"
+msgstr "Comhlánú 1ta [z]"
+
+#. Reciprocal button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:36
 msgid "1/<i>x</i>"
 msgstr "1/<i>x</i>"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:22
+#: ../data/gcalctool.ui.h:37
 msgid "1/x"
 msgstr "1/x"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:23
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:39
 msgid "10 places"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:24
-msgid "10 to the power of displayed value [}]"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:25
-msgid "10 to the x"
-msgstr ""
+msgstr "10 ionad"
 
-#. 10 to the x
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:27
-msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:28
-msgid "10x"
-msgstr "10x"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:29
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:41
 msgid "11 places"
-msgstr ""
+msgstr "11 ionad"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:30
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:43
 msgid "12 places"
-msgstr ""
+msgstr "12 ionad"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:31
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:45
 msgid "13 places"
-msgstr ""
+msgstr "13 ionad"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:32
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:47
 msgid "14 places"
-msgstr ""
+msgstr "14 ionad"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:33
+#. Label for bit 15 on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:49
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:34
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:51
 msgid "15 places"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:35
-msgid "16 bit unsigned integer"
-msgstr ""
+msgstr "15 ionad"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:36
-msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-msgstr ""
-
-#. Numeric 2
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:38
+#. Numeric 2 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:53
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#. Numeric 3
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:40
+#. 2's complement
+#: ../data/gcalctool.ui.h:55
+msgid "2's"
+msgstr "2nna"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:56
+msgid "2's complement [Z]"
+msgstr "Comhlánú 2nna [Z]"
+
+#. Numeric 3 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:58
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:41
+#. Label for bit 31 on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:60
 msgid "31"
 msgstr "31"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:42
+#. Label for bit 32 on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:62
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:43
-msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-msgstr ""
-
-#. Numeric 4
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:45
+#. Numeric 4 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:64
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:46
+#. Label for bit 47 on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:66
 msgid "47"
 msgstr "47"
 
-#. Numeric 5
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:48
+#. Numeric 5 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:68
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#. Numeric 6
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:50
+#. Numeric 6 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:70
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:51
+#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor
+#: ../data/gcalctool.ui.h:72
 msgid "63"
 msgstr "63"
 
-#. Numeric 7
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:53
+#. Numeric 7 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:74
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#. Numeric 8
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:55
+#. Numeric 8 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:76
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#. Numeric 9
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:57
+#. Numeric 9 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:78
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#. Shift left
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:59
+#. Shift left button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:80
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
 #. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:61
+#: ../data/gcalctool.ui.h:82
 msgid "<i>x</i>!"
 msgstr "<i>x</i>!"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:62
+#. x to the power of 2 button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:84
 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>"
 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>"
 
-#. X to the y
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:64
-msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:65
+#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as
+#: ../data/gcalctool.ui.h:86
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> All constant values are specified in the decimal "
 "numeric base.</i></small>"
 msgstr ""
 
 #. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:67
+#: ../data/gcalctool.ui.h:88
 msgid "<span weight=\"bold\">R0</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T0</span>"
 
 #. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:69
+#: ../data/gcalctool.ui.h:90
 msgid "<span weight=\"bold\">R1</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T1</span>"
 
 #. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:71
+#: ../data/gcalctool.ui.h:92
 msgid "<span weight=\"bold\">R2</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T2</span>"
 
 #. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:73
+#: ../data/gcalctool.ui.h:94
 msgid "<span weight=\"bold\">R3</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T3</span>"
 
 #. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:75
+#: ../data/gcalctool.ui.h:96
 msgid "<span weight=\"bold\">R4</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T4</span>"
 
 #. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:77
+#: ../data/gcalctool.ui.h:98
 msgid "<span weight=\"bold\">R5</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T5</span>"
 
 #. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:79
+#: ../data/gcalctool.ui.h:100
 msgid "<span weight=\"bold\">R6</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T6</span>"
 
 #. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:81
+#: ../data/gcalctool.ui.h:102
 msgid "<span weight=\"bold\">R7</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T7</span>"
 
 #. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:83
+#: ../data/gcalctool.ui.h:104
 msgid "<span weight=\"bold\">R8</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T8</span>"
 
 #. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:85
+#: ../data/gcalctool.ui.h:106
 msgid "<span weight=\"bold\">R9</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">T9</span>"
 
-#. This is the calculate result button (=)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:87
+#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:108
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#. Shift right
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:89
+#. Shift right button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:110
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:90
+#. Hexadecimal digit A button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:112
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:91
+#. Boolean AND button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:114
 msgid "AND"
 msgstr "AND"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:92
-msgid "A_rithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#. Abs is short for Absolute
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:94
+#. Absolute value button. Abs is short for Absolute
+#: ../data/gcalctool.ui.h:116
 msgid "Abs"
-msgstr ""
+msgstr "Umh"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:95
+#: ../data/gcalctool.ui.h:117
 msgid "Absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "Luach uimhriúil"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:96
+#: ../data/gcalctool.ui.h:118
 msgid "Absolute value [u]"
-msgstr ""
+msgstr "Luach uimhriúil [u]"
 
-#. Accuracy
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:98
+#. Accuracy button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:120
 msgid "Acc"
-msgstr ""
+msgstr "Crnn"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:99
-msgid "Accuracy"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:100
+#: ../data/gcalctool.ui.h:121
 msgid "Add"
 msgstr "CrLs"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:101
+#: ../data/gcalctool.ui.h:122
 msgid "Add [+]"
-msgstr "Cuir Leis [+]"
+msgstr "Cuir leis [+]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:102
+#: ../data/gcalctool.ui.h:123
 msgid "Advanced"
 msgstr "Casta"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:103
+#. Hexadecimal digit B button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:125
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:104
+#: ../data/gcalctool.ui.h:126
 msgid "Backspace"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:105
-msgid "Base 10 log [G]"
-msgstr ""
+msgstr "Cúlspás"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:106
-msgid "Base 2 log [H]"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:107
+#: ../data/gcalctool.ui.h:127
 msgid "Basic"
 msgstr "Bunúsach"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:108
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:109
+#: ../data/gcalctool.ui.h:128
 msgid "Bitwise AND [&]"
-msgstr ""
+msgstr "AND giotánach [&]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:110
-msgid "Bitwise NOT"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:111
+#: ../data/gcalctool.ui.h:129
 msgid "Bitwise NOT [~]"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:112
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr ""
+msgstr "NOT giotánach [~]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:113
+#: ../data/gcalctool.ui.h:130
 msgid "Bitwise OR [|]"
-msgstr ""
+msgstr "OR giotánach [|]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:114
-msgid "Bitwise XNOR"
-msgstr ""
+#: ../data/gcalctool.ui.h:131
+msgid "Bitwise XNOR [{]"
+msgstr "XNOR giotánach [{]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:115
-msgid "Bitwise XNOR [n]"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:116
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:117
+#: ../data/gcalctool.ui.h:132
 msgid "Bitwise XOR [x]"
-msgstr ""
+msgstr "XOR giotánach [x]"
 
 #. Bksp is short for Backspace
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:119
+#: ../data/gcalctool.ui.h:134
 msgid "Bksp"
-msgstr ""
+msgstr "Clsp"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:121
+#. Hexadecimal digit C button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#. Clear displayed value button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:138
 msgid "CE"
 msgstr "CE"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:122
+#: ../data/gcalctool.ui.h:139
 msgid "Calculate result"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?irigh toradh"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:123
+#: ../data/gcalctool.ui.h:140
 msgid "Calculate result [=]"
 msgstr "Ã?irigh toradh [=]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:124
+#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
+#: ../data/gcalctool.ui.h:142
 msgid "Ch_aracter:"
-msgstr ""
+msgstr "C_arachtar:"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:125
+#: ../data/gcalctool.ui.h:143
 msgid "Change Sign [C]"
-msgstr ""
+msgstr "Athraigh sín [C]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:126
+#: ../data/gcalctool.ui.h:144
 msgid "Change sign"
-msgstr ""
+msgstr "Athraigh sín"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:127
+#: ../data/gcalctool.ui.h:145
 msgid "Clear"
 msgstr "Glan"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:128
+#: ../data/gcalctool.ui.h:146
 msgid "Clear displayed value [Escape]"
-msgstr ""
+msgstr "Glan luach taispeánta [�alaigh]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:129
+#: ../data/gcalctool.ui.h:147
 msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:130
+#: ../data/gcalctool.ui.h:148
 msgid "Clear entry"
-msgstr ""
+msgstr "Glan iontráil"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:131
+#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:150
 msgid "Click a _value or description to edit it:"
 msgstr ""
 
-#. Clr is short for Clear
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:133
+#. Clear display button. Clr is short for Clear
+#: ../data/gcalctool.ui.h:152
 msgid "Clr"
 msgstr "Gln"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:134
+#: ../data/gcalctool.ui.h:153
 msgid "Compounding term"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:135
+#: ../data/gcalctool.ui.h:154
 msgid "Compounding term [m]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:136
+#. Constants button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:156
 msgid "Con"
-msgstr ""
+msgstr "Tair"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:137
-msgid "Constants"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:138
+#: ../data/gcalctool.ui.h:157
 msgid "Constants [#]"
-msgstr ""
+msgstr "Tairisigh [#]"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:139
+#: ../data/gcalctool.ui.h:158
 msgid "Copy selection"
-msgstr ""
+msgstr "Cóipeáil roghnúchán"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:142
-msgid "Cosine [J]"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:143
+#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:160
 msgid "Ctrm"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:144
+#. Hexadecimal digit D button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:162
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:145
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:164
 msgid "Ddb"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:146
+#. Degrees radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:166
 msgid "De_grees"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:147
+#: ../data/gcalctool.ui.h:167
 msgid "Divide"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:148
+#: ../data/gcalctool.ui.h:168
 msgid "Divide [/]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:149
+#: ../data/gcalctool.ui.h:169
 msgid "Double-declining depreciation"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:150
+#: ../data/gcalctool.ui.h:170
 msgid "Double-declining depreciation [D]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:151
+#. Hexadecimal digit E button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:172
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:152
-msgid "E to the x"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:153
+#. Engineering display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:174
 msgid "E_ng"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:154
+#. Title of edit constants dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:176
 msgid "Edit Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Tairsigh in Eagar"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:155
+#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:178
 msgid "Edit Constants..."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Tairsigh in Eagar..."
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:156
+#. Title of edit functions dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:180
 msgid "Edit Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Feidhmeanna in Eagar"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:157
+#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:182
 msgid "Edit Functions..."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Feidhmeanna in Eagar..."
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:158
+#: ../data/gcalctool.ui.h:183
 msgid "End group of calculations [)]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:159
+#: ../data/gcalctool.ui.h:184
 msgid "Enter an exponential number [E]"
 msgstr ""
 
-#. Exchange with register
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:161
+#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange
+#: ../data/gcalctool.ui.h:186
 msgid "Exch"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:162
+#: ../data/gcalctool.ui.h:187
 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:163
+#: ../data/gcalctool.ui.h:188
 msgid "Exchange with register"
 msgstr ""
 
 #. Exponential
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:165
+#: ../data/gcalctool.ui.h:190
 msgid "Exp"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:167
-msgid "Factorial"
-msgstr ""
+#. Hexadecimal digit F button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723
+msgid "F"
+msgstr "F"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:168
+#: ../data/gcalctool.ui.h:193
 msgid "Factorial of displayed value [!]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:169
+#: ../data/gcalctool.ui.h:194
 msgid "Financial"
 msgstr "Airgeadúil"
 
-#. Fractional portion
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:171
+#. Fractional portion button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:196
 msgid "Frac"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:172
+#: ../data/gcalctool.ui.h:197
 msgid "Fractional portion"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:173
+#: ../data/gcalctool.ui.h:198
 msgid "Fractional portion of displayed value [:]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:174
+#. Functions button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:200
 msgid "Fun"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:175
+#: ../data/gcalctool.ui.h:201
 msgid "Future value"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:176
+#: ../data/gcalctool.ui.h:202
 msgid "Future value [v]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:177
+#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:204
 msgid "Fv"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:178
-msgid "Gr_adians"
+#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
+#: ../data/gcalctool.ui.h:206
+msgid "Gpm"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:179
-msgid "H_yp"
+#. Gradians radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:208
+msgid "Gr_adians"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:180
-msgid "He_x"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:210
+msgid "Gross Profit Margin [I]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:181
-msgid "Hexadecimal digit A"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:211
+msgid "Gross Profit Margin [g]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:182
-msgid "Hexadecimal digit A [a]"
+#. Hyperbolic check box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:213
+msgid "H_yp"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:183
-msgid "Hexadecimal digit B"
+#. Base 16 radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:215
+msgid "He_x"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:184
-msgid "Hexadecimal digit B [b]"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:216
+msgid "Hexadecimal digit A [a]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:185
-msgid "Hexadecimal digit C"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:217
+msgid "Hexadecimal digit B [b]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:186
+#: ../data/gcalctool.ui.h:218
 msgid "Hexadecimal digit C [c]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:187
-msgid "Hexadecimal digit D"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:188
+#: ../data/gcalctool.ui.h:219
 msgid "Hexadecimal digit D [d]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:189
-msgid "Hexadecimal digit E"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:190
+#: ../data/gcalctool.ui.h:220
 msgid "Hexadecimal digit E [e]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:191
-msgid "Hexadecimal digit F"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:192
+#: ../data/gcalctool.ui.h:221
 msgid "Hexadecimal digit F [f]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:193
+#. Title of insert ASCII dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:223
 msgid "Insert ASCII Value"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:194
+#: ../data/gcalctool.ui.h:224
 msgid "Insert ASCII value"
 msgstr ""
 
-#. Integer portion
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:196
+#. Integer portion button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:226
 msgid "Int"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:197
+#: ../data/gcalctool.ui.h:227
 msgid "Integer portion"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:198
+#: ../data/gcalctool.ui.h:228
 msgid "Integer portion of displayed value [i]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:199
+#: ../data/gcalctool.ui.h:229
 msgid "Left bracket"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:200
-msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:230
+msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
+msgstr ""
 
-#. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:202
-msgid "Log<sub>10</sub>"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:231
+msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
 msgstr ""
 
-#. Factorial
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:204
-msgid "Log<sub>2</sub>"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:232
+msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:205
+#: ../data/gcalctool.ui.h:233
 msgid "Memory Registers"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:206
+#. Modulus division button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:235
 msgid "Mod"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:207
+#: ../data/gcalctool.ui.h:236
 msgid "Modulus Division [M]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:208
+#: ../data/gcalctool.ui.h:237
 msgid "Multiply"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:209
+#: ../data/gcalctool.ui.h:238
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:210
+#. Boolean NOT button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:240
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:211
-msgid "Natural log [N]"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:212
+#: ../data/gcalctool.ui.h:241
 msgid "Numeric 0"
 msgstr "Uimhriúil 0"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:213
+#: ../data/gcalctool.ui.h:242
 msgid "Numeric 1"
 msgstr "Uimhriúil 1"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:214
+#: ../data/gcalctool.ui.h:243
 msgid "Numeric 2"
 msgstr "Uimhriúil 2"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:215
+#: ../data/gcalctool.ui.h:244
 msgid "Numeric 3"
 msgstr "Uimhriúil 3"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:216
+#: ../data/gcalctool.ui.h:245
 msgid "Numeric 4"
 msgstr "Uimhriúil 4"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:217
+#: ../data/gcalctool.ui.h:246
 msgid "Numeric 5"
 msgstr "Uimhriúil 5"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:218
+#: ../data/gcalctool.ui.h:247
 msgid "Numeric 6"
 msgstr "Uimhriúil 6"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:219
+#: ../data/gcalctool.ui.h:248
 msgid "Numeric 7"
 msgstr "Uimhriúil 7"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:220
+#: ../data/gcalctool.ui.h:249
 msgid "Numeric 8"
 msgstr "Uimhriúil 8"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:221
+#: ../data/gcalctool.ui.h:250
 msgid "Numeric 9"
 msgstr "Uimhriúil 9"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:222
+#: ../data/gcalctool.ui.h:251
 msgid "Numeric point"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:223
+#. Boolean OR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:253
 msgid "OR"
 msgstr "OR"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:224
+#: ../data/gcalctool.ui.h:254
 msgid "Paste selection"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:225
+#: ../data/gcalctool.ui.h:255
 msgid "Payment period"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:226
+#: ../data/gcalctool.ui.h:256
 msgid "Payment period [t]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:227
+#: ../data/gcalctool.ui.h:257
 msgid "Percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:229
+#: ../data/gcalctool.ui.h:259
 #, no-c-format
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:230
+#: ../data/gcalctool.ui.h:260
 msgid "Periodic interest rate"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:231
+#: ../data/gcalctool.ui.h:261
 msgid "Periodic interest rate [T]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:232
+#: ../data/gcalctool.ui.h:262
 msgid "Periodic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:233
+#: ../data/gcalctool.ui.h:263
 msgid "Periodic payment [P]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:234
+#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
+#: ../data/gcalctool.ui.h:265
 msgid "Pmt"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:235
+#: ../data/gcalctool.ui.h:266
 msgid "Present value"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:236
+#: ../data/gcalctool.ui.h:267
 msgid "Present value [p]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:237
+#: ../data/gcalctool.ui.h:268
+msgid "Programming"
+msgstr ""
+
+#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:270
 msgid "Pv"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:238
+#: ../data/gcalctool.ui.h:271
 msgid "Quit the calculator"
-msgstr "Scoir an áireamhán"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:239
-msgid "Raise displayed value to the power of y [^]"
-msgstr ""
+msgstr "Scoir ón áireamhán"
 
 #. Random number
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:241
+#: ../data/gcalctool.ui.h:273
 msgid "Rand"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:242
-msgid "Random number"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:243
+#: ../data/gcalctool.ui.h:274
 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:244
+#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
+#: ../data/gcalctool.ui.h:276
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
-#. Retrieve from register
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:246
+#. Memory recall button. Rcl is short for Recall
+#: ../data/gcalctool.ui.h:278
 msgid "Rcl"
-msgstr ""
+msgstr "Aghl"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:247
+#: ../data/gcalctool.ui.h:279
 msgid "Reciprocal"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:248
+#: ../data/gcalctool.ui.h:280
 msgid "Reciprocal [r]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:249
+#: ../data/gcalctool.ui.h:281
 msgid "Redo"
 msgstr "Athfeidhmigh"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:250
+#: ../data/gcalctool.ui.h:282
 msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:253
+#: ../data/gcalctool.ui.h:283
 msgid "Result Region"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:254
-msgid "Retreive from register"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:255
+#: ../data/gcalctool.ui.h:284
 msgid "Retrieve from register"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:256
+#: ../data/gcalctool.ui.h:285
 msgid "Retrieve memory register to display [R]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:257
+#: ../data/gcalctool.ui.h:286
 msgid "Right bracket"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:258
+#: ../data/gcalctool.ui.h:287
 msgid "Scientific"
 msgstr "Eolaíoch"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:259
+#. Title of set precision dialog
+#: ../data/gcalctool.ui.h:289
 msgid "Set Precision"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:260
-msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [A]"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:261
+#: ../data/gcalctool.ui.h:290
 msgid "Set display type to engineering format"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:262
+#: ../data/gcalctool.ui.h:291
 msgid "Set display type to fixed-point format"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:263
+#: ../data/gcalctool.ui.h:292
 msgid "Set display type to scientific format"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:264
+#: ../data/gcalctool.ui.h:293
 msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:265
+#: ../data/gcalctool.ui.h:294
 msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:266
+#: ../data/gcalctool.ui.h:295
 msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:267
+#: ../data/gcalctool.ui.h:296
 msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:268
+#: ../data/gcalctool.ui.h:297
 msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:269
+#: ../data/gcalctool.ui.h:298
 msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:270
+#: ../data/gcalctool.ui.h:299
 msgid "Set trigonometric type to degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:271
+#: ../data/gcalctool.ui.h:300
 msgid "Set trigonometric type to gradians"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:272
+#: ../data/gcalctool.ui.h:301
 msgid "Set trigonometric type to radians"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:273
+#: ../data/gcalctool.ui.h:302
 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:274
+#: ../data/gcalctool.ui.h:303
 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:275
-msgid "Shift left"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:276
-msgid "Shift right"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:277
-msgid "Show Bitcalculating _Extension"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:278
+#. View|Show Thousands Separator menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:305
 msgid "Show T_housands Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin Deighilteoir na _Mílte"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:279
+#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes
+#: ../data/gcalctool.ui.h:307
 msgid "Show _Trailing Zeroes"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin Nialais Chun _Deiridh"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:280
-msgid "Show bitcalculating extension"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:281
+#: ../data/gcalctool.ui.h:308
 msgid "Show help contents"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:282
+#: ../data/gcalctool.ui.h:309
 msgid "Show memory registers"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:283
+#: ../data/gcalctool.ui.h:310
 msgid "Show the About Gcalctool dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:284
+#: ../data/gcalctool.ui.h:311
 msgid "Show thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:285
+#: ../data/gcalctool.ui.h:312
 msgid "Show trailing zeroes"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:286
+#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:314
 msgid "Significant _places:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:289
-msgid "Sine [K]"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:290
+#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:316
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:291
+#: ../data/gcalctool.ui.h:317
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:292
+#: ../data/gcalctool.ui.h:318
 msgid "Square [ ]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:293
+#: ../data/gcalctool.ui.h:319
 msgid "Square root"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:294
+#: ../data/gcalctool.ui.h:320
 msgid "Square root [s]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:295
+#: ../data/gcalctool.ui.h:321
 msgid "Start group of calculations [(]"
 msgstr ""
 
-#. Store to register
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:297
+#. Memory store button. Sto is short for Store
+#: ../data/gcalctool.ui.h:323
 msgid "Sto"
-msgstr ""
+msgstr "Stó"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:298
+#: ../data/gcalctool.ui.h:324
 msgid "Store displayed value in memory register [S]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:299
+#: ../data/gcalctool.ui.h:325
 msgid "Store to register"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:300
+#: ../data/gcalctool.ui.h:326
 msgid "Straight-line depreciation"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:301
+#: ../data/gcalctool.ui.h:327
 msgid "Straight-line depreciation [l]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:302
+#: ../data/gcalctool.ui.h:328
 msgid "Subtract"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:303
+#: ../data/gcalctool.ui.h:329
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:304
+#: ../data/gcalctool.ui.h:330
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:305
+#: ../data/gcalctool.ui.h:331
+msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:332
 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:306
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#: ../data/gcalctool.ui.h:334
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:309
-msgid "Tangent [L]"
+#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
+#: ../data/gcalctool.ui.h:336
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:310
-msgid "Ten to the x"
+#. Truncate displayed value
+#: ../data/gcalctool.ui.h:338
+msgid "Trunc"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:311
-msgid "Term"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:339
+msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:312
+#: ../data/gcalctool.ui.h:340
 msgid "Undo"
 msgstr "Cealaigh"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:313
-msgid "Use Arithmetic Precedence"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:314
-msgid "Use Left-right Precedence"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:315
-msgid "User-defined functions"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:316
+#: ../data/gcalctool.ui.h:341
 msgid "User-defined functions [F]"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:317
-msgid "X to the y"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:318
+#. Boolean exclusive NOR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:343
 msgid "XNOR"
 msgstr "XNOR"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:319
+#. Boolean exlcusive OR button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:345
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:320
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:347
 msgid "_0 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:321
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit
+#: ../data/gcalctool.ui.h:349
 msgid "_1 place"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:322
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place
+#: ../data/gcalctool.ui.h:351
 msgid "_1 significant place"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:323
+#. 16 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:353
+msgid "_16 bit"
+msgstr ""
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:355
 msgid "_2 places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:324
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:357
 msgid "_2 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:325
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:359
 msgid "_3 places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:326
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:361
 msgid "_3 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:327
+#. 32 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:363
+msgid "_32 bit"
+msgstr ""
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:365
 msgid "_4 places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:328
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:367
 msgid "_4 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:329
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:369
 msgid "_5 places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:330
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:371
 msgid "_5 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:331
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:373
 msgid "_6 places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:332
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:375
 msgid "_6 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:333
+#. 64 bit radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:377
+msgid "_64 bit"
+msgstr ""
+
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:379
 msgid "_7 places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:334
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:381
 msgid "_7 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:335
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:383
 msgid "_8 places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:336
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:385
 msgid "_8 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:337
+#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits
+#: ../data/gcalctool.ui.h:387
 msgid "_9 places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:338
+#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places
+#: ../data/gcalctool.ui.h:389
 msgid "_9 significant places"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:339
+#. View|Advanced menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:391
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Casta"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:340
+#. View|Basic menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:393
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Bunúsach"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:341
+#. Base 2 radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:395
 msgid "_Bin"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:342
+#. Calculator menu
+#: ../data/gcalctool.ui.h:397
 msgid "_Calculator"
-msgstr "�i_reamhán"
+msgstr "�_ireamhán"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:343
+#: ../data/gcalctool.ui.h:398
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Inneachar"
+
+#. Base 10 radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:400
 msgid "_Dec"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:344
+#. Edit menu
+#: ../data/gcalctool.ui.h:402
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Eagar"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:345
+#. View|Financial menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:404
 msgid "_Financial"
 msgstr "_Airgeadúil"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:346
+#. Fixed-point display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:406
 msgid "_Fix"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:347
+#. Help menu
+#: ../data/gcalctool.ui.h:408
 msgid "_Help"
 msgstr "Cab_hair"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:348
+#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
+#: ../data/gcalctool.ui.h:410
 msgid "_Insert"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:349
+#. Edit|Insert ASCII value menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:412
 msgid "_Insert ASCII value..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ionsáigh luach ASCII..."
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:350
+#. Inverse check box
+#: ../data/gcalctool.ui.h:414
 msgid "_Inv"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:351
-msgid "_Left-to-right Precedence"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:352
+#. View|Memory Registers menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:416
 msgid "_Memory Registers"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:353
+#. Base 8 radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:418
 msgid "_Oct"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:356
+#. View|Programming menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:420
+msgid "_Programming"
+msgstr "_Ríomhchlárú"
+
+#. Radian radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:422
 msgid "_Radians"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:357
+#: ../data/gcalctool.ui.h:423
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Athfeidhmigh"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:358
+#. Scientific display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
 msgid "_Sci"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:359
+#. View|Scientific menu item
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
 msgid "_Scientific"
 msgstr "_Eolaíoch"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:360
+#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
 msgid "_Set"
 msgstr "_Socraigh"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:361
+#: ../data/gcalctool.ui.h:430
 msgid "_Undo"
-msgstr "Cea_laigh"
+msgstr "_Cealaigh"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:362
+#. View menu
+#: ../data/gcalctool.ui.h:432
 msgid "_View"
 msgstr "_Amharc"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:363
-msgid "e to the power of displayed value [{]"
-msgstr ""
-
-#. E to the x
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:365
-msgid "e<sup>x</sup>"
-msgstr "e<sup>x</sup>"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:366
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:367
+#. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:434
 msgid "register 0"
 msgstr "tabhall 0"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:368
+#. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:436
+msgid "register 1"
+msgstr "tabhall 1"
+
+#. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:438
+msgid "register 2"
+msgstr "tabhall 2"
+
+#. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:440
+msgid "register 3"
+msgstr "tabhall 3"
+
+#. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:442
+msgid "register 4"
+msgstr "tabhall 4"
+
+#. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:444
+msgid "register 5"
+msgstr "tabhall 5"
+
+#. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:446
+msgid "register 6"
+msgstr "tabhall 6"
+
+#. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:448
+msgid "register 7"
+msgstr "tabhall 7"
+
+#. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
+msgid "register 8"
+msgstr "tabhall 8"
+
+#. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
+#: ../data/gcalctool.ui.h:452
+msgid "register 9"
+msgstr "tabhall 9"
+
+#: ../data/gcalctool.ui.h:453
 msgid "x2"
 msgstr "x2"
 
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:369
-msgid "xy"
-msgstr "xy"
+#. Translators: The window title when in basic mode
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62
+msgid "Calculator"
+msgstr "�ireamhán"
 
-#. This is a plus-minus sign (+/-)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:371
-msgid "±"
-msgstr "±"
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr ""
 
-#. This is a multiplication sign (*)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:373
-msgid "Ã?"
-msgstr "Ã?"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
+msgid "Accuracy value"
+msgstr ""
 
-#. this is a division sign (÷)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:375
-msgid "÷"
-msgstr "÷"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
+msgid "Display Mode"
+msgstr ""
 
-#. This is a minus sign (-)
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:377
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
+"in the display value."
+msgstr ""
 
-#. This is a square root sign
-#: ../glade/gcalctool.glade.h:379
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
+msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "+/-"
-#~ msgstr "+/-"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Bonn Uimhriúil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chs"
-#~ msgstr "Cos"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
+msgid "Show Registers"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
+msgid "Show Thousands Separator"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "^2"
-#~ msgstr "2"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "e^"
-#~ msgstr "e"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Or"
-#~ msgstr "No"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
+"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "Agus"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
+"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " And "
-#~ msgstr "Agus"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
+msgid "The initial x-coordinate for the window"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Xor"
-#~ msgstr "Xor"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
+msgid "The initial y-coordinate for the window"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Xor "
-#~ msgstr "Xor"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
+"in the range 0 to 9."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Xnor"
-#~ msgstr "Xnor"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
+msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Xnor "
-#~ msgstr "Xnor"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
+msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "calculator"
-#~ msgstr "áireamhán"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
+msgid "The numeric base for input and display."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Note:"
-#~ msgstr "Nota:"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
+"and 64."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "and"
-#~ msgstr "Tan"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
+msgid "Trigonometric type"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "clr"
-#~ msgstr "Bán"
+#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
+msgid "Word size"
+msgstr "Méid ghiotánra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "cos"
-#~ msgstr "Cos"
+#: ../src/calctool.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s - Perform mathematical calculations"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ddb"
-#~ msgstr "Suim"
+#: ../src/calctool.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calctool.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/calctool.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Application Options:\n"
+"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
+#: ../src/calctool.c:150
+#, c-format
+msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
+#: ../src/calctool.c:163
+#, c-format
+msgid "Unknown argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
+#. is read from the configuration
+#: ../src/calctool.c:191
+#, c-format
+msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.c:417
+msgid "No undo history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display.c:432
+msgid "No redo steps"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when an
+#. invalid user-defined function is executed
+#: ../src/functions.c:235
+msgid "Malformed function"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
+#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#: ../src/functions.c:322
+msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398
+msgid "No sane value to convert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418
+msgid "No sane value to store"
+msgstr ""
+
+#: ../src/functions.c:583
+msgid "Invalid number for the current base"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "int"
-#~ msgstr "Sin"
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
+#. * 1 XOR -1
+#: ../src/functions.c:590
+msgid "Invalid bitwise operation"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "Xor"
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
+#. * 6 MOD 1.2
+#: ../src/functions.c:597
+msgid "Invalid modulus operation"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "sin"
-#~ msgstr "Sin"
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * perform a bitwise operation on numbers greater
+#. * than the current word
+#: ../src/functions.c:604
+msgid "Overflow. Try a bigger word size"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tan"
-#~ msgstr "Tan"
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown variable is entered
+#: ../src/functions.c:610
+msgid "Unknown variable"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "xnor"
-#~ msgstr "Xnor"
+#. Translators; Error displayd to user when they
+#. * an unknown function is entered
+#: ../src/functions.c:616
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Feidhm anaithnid"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "xor"
-#~ msgstr "Xor"
+#. Translators: Error displayed to user when they
+#. * enter an invalid calculation
+#: ../src/functions.c:626
+msgid "Malformed expression"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "/Eagar/_Cóip"
+#. Translators: The window title when in advanced mode
+#: ../src/gtk.c:64
+msgid "Calculator - Advanced"
+msgstr "�ireamhán - Casta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "/Cuidiú/_Faoi"
+#. Translators: The window title when in financial mode
+#: ../src/gtk.c:66
+msgid "Calculator - Financial"
+msgstr "�ireamhán - Airgeadúil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ans"
-#~ msgstr "Tan"
+#. Translators: The window title when in scientific mode
+#: ../src/gtk.c:68
+msgid "Calculator - Scientific"
+msgstr "�ireamhán - Eolaíoch"
 
-#~ msgid "/Calculator/_Quit"
-#~ msgstr "/Aireamhán/__Ealu"
+#. Translators: The window title when in programming mode
+#: ../src/gtk.c:70
+msgid "Calculator - Programming"
+msgstr "�ireamhán - Ríomhchlárú"
 
-#~ msgid "/Edit/sep1"
-#~ msgstr "/Eagar/sep1"
+#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:76
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s]"
+msgstr "�ireamhán [%s]"
 
-#~ msgid "/View/sep1"
-#~ msgstr "/Amharc/sep1"
+#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:78
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Advanced"
+msgstr "�ireamhán [%s] - Casta"
 
-#~ msgid "/View/sep2"
-#~ msgstr "/Amharc/sep2"
+#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:80
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Financial"
+msgstr "�ireamhán [%s] - Airgeadúil"
+
+#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:82
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Scientific"
+msgstr "�ireamhán [%s] - Eolaíoch"
+
+#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname.
+#: ../src/gtk.c:84
+#, c-format
+msgid "Calculator [%s] - Programming"
+msgstr "�ireamhán [%s] - Ríomhchlárú"
+
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#: ../src/gtk.c:572
+msgid "Error loading user interface"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/sep1"
-#~ msgstr "/sep1"
+#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
+#: ../src/gtk.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
+#: ../src/gtk.c:672
+#, c-format
+msgid "_Other (%d) ..."
+msgstr "_Eile (%d) ..."
+
+#. Translators: Tooltip for accuracy button
+#: ../src/gtk.c:678
+#, c-format
+msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]"
+msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+
+#. Translators: The sine button
+#: ../src/gtk.c:703
+msgid "sin"
+msgstr "sín"
+
+#. Translators: The inverse sine button
+#: ../src/gtk.c:705
+msgid "sin<sup>â??1</sup>"
+msgstr "sín<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:707
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
+#: ../src/gtk.c:709
+msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:712
+msgid "Sine [k]"
+msgstr "Síneas [k]"
+
+#. Translators: The inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:714
+msgid "Inverse Sine [K]"
+msgstr "Síneas Inbhéartach [K]"
+
+#. Translators: The hyperbolic sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:716
+msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip
+#: ../src/gtk.c:718
+msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The cosine button
+#: ../src/gtk.c:722
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#. Translators: The inverse cosine button
+#: ../src/gtk.c:724
+msgid "cos<sup>â??1</sup>"
+msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:726
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
+#: ../src/gtk.c:728
+msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:731
+msgid "Cosine [j]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:733
+msgid "Inverse Cosine [J]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:735
+msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip
+#: ../src/gtk.c:737
+msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The tangent button
+#: ../src/gtk.c:741
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#. Translators: The inverse tangent button
+#: ../src/gtk.c:743
+msgid "tan<sup>â??1</sup>"
+msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:745
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
+#: ../src/gtk.c:747
+msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
+msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
+
+#. Translators: The tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:750
+msgid "Tangent [w]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:752
+msgid "Inverse Tangent [W]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:754
+msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip
+#: ../src/gtk.c:756
+msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The natural logaritm button
+#: ../src/gtk.c:761
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#. Translators: The e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:763
+msgid "e<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the natural log button
+#: ../src/gtk.c:766
+msgid "Natural logarithm [n]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:768
+msgid "e to the power of the displayed value [N]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The 10-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:773
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#. Translators: The 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:775
+msgid "10<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
+#: ../src/gtk.c:778
+msgid "Base 10 logarithm [g]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:780
+msgid "10 to the power of displayed value [G]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The 2-based logaritm button
+#: ../src/gtk.c:785
+msgid "log<sub>2</sub>"
+msgstr "log<sub>2</sub>"
+
+#. Translators: The 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:787
+msgid "2<sup><i>x</i></sup>"
+msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
+#: ../src/gtk.c:790
+msgid "Base 2 logarithm [h]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
+#: ../src/gtk.c:792
+msgid "2 to the power of the displayed value [H]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:797
+msgid "x<sup><i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup><i>y</i></sup>"
+
+#. Translators: The x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:799
+msgid "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+msgstr "x<sup>1/<i>y</i></sup>"
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button
+#: ../src/gtk.c:802
+msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button
+#: ../src/gtk.c:804
+msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/gtk.c:1365
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
+"Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
+
+#: ../src/gtk.c:1369
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Is bogearraí saor é Gcalctool; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú "
+"faoi théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free "
+"Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos "
+"déanaí.\n"
+"\n"
+"Dáileadh Gcalctool le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHAR�NTA; gan "
+"an baránta intuigthe IND�OLT�IREACHTA nó OIRI�NACHTA D'FHEIDHM �IRITHE fiú. "
+"Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí.\n"
+"\n"
+"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le "
+"Gcalctool; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA."
+
+#. Translators: Program name in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1385
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "Gcalctool"
+
+#. Translators: Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1388
+msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgstr "© 1986-2008 Na h�dair Gcalctool"
+
+#. Translators: Short description in the about dialog
+#: ../src/gtk.c:1391
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtk.c:1549
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus
+#: ../src/gtk.c:1956
+msgid "R"
+msgstr "T"
+
+#. FIXME: WTF?
+#: ../src/gtk.c:2319
+msgid "Paste"
+msgstr "G_reamaigh"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title
+#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696
+msgid "No."
+msgstr "Ui."
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title
+#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699
+msgid "Value"
+msgstr "Luach"
+
+#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title
+#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title
+#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702
+msgid "Description"
+msgstr "Cur Síos"
+
+#. Set default accuracy menu item
+#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value.
+#: ../src/gtk.c:2826
+#, c-format
+msgid "Reset to _Default (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mp.c:1467
+msgid "Negative X and non-integer Y not supported"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+#: ../src/mp-trigonometric.c:281
+msgid "Tangent is infinite"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
+#: ../src/register.c:40
+msgid "Kilometer-to-mile conversion factor"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421)
+#: ../src/register.c:42
+msgid "square root of 2"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828)
+#: ../src/register.c:44
+msgid "Euler's Number (e)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, Ï? (3.14159)
+#: ../src/register.c:46
+msgid "Ï?"
+msgstr "Ï?"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370)
+#: ../src/register.c:48
+msgid "Centimeter-to-inch conversion factor"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958)
+#: ../src/register.c:50
+msgid "degrees in a radian"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576)
+#: ../src/register.c:52
+msgid "2 ^ 20"
+msgstr "2 ^ 20"
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353)
+#: ../src/register.c:54
+msgid "Gram-to-ounce conversion factor"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948)
+#: ../src/register.c:56
+msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610)
+#: ../src/register.c:58
+msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]