[evolution-mapi] Updated Brazilian Portuguese translation.



commit 9f2d20e065fd53906505d358d87c3df5d480f846
Author: Djavan Fagundes <dnoway gmail com>
Date:   Sat Aug 15 14:08:40 2009 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |  169 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9a19b25..944b9a2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,9 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 15:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:03-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-mapi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 22:54-0300\n"
 "Last-Translator: Djavan Fagundes <dnoway gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +23,28 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:616
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
 msgstr "Digite a senha para %s %s"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109
+#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
+#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
+#. as of now does not have access to it
+#. TODO : Fix strings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125
+msgid "Select username"
+msgstr "Selecionar nome de usuário"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
+msgid "User name"
+msgstr "Nome de usuário"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194
 msgid ""
 "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
 "correct values."
@@ -35,76 +52,75 @@ msgstr ""
 "Servidor, nome de usuário e nome do domínio não podem estar vazios. Por "
 "favor, preencha-os com os valores corretos."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
 msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "Autenticação concluída com sucesso."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Falha na autenticação."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:211
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "Nome de _domínio:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:221
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autenticar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:323
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Pastas pessoais"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:385
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localização:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:120
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78
+msgid "_Folder size"
+msgstr "_Tamanho da pasta"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:125
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:2
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:138
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:145
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:158
 msgid "Unable to retrive folder size information"
 msgstr "Não é possível recuperar as informações de tamanho da pasta"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:182
 msgid "Folder Size"
 msgstr "Tamanho da pasta"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:177
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:190
 msgid "Fetching folder list ..."
 msgstr "Obtendo lista de pastas ..."
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:237
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "Diversos"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Ver o tamanho de todas as pastas do Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:252
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:265
 msgid "Folders Size"
 msgstr "Tamanho das pastas"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
 #: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "Configurações do Exchange"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
-msgid "_Folder size"
-msgstr "_Tamanho da pasta"
-
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Falha na autenticação"
 
@@ -141,36 +157,36 @@ msgstr ""
 "ainda não foi implementado. Nenhuma alteração para o compromisso foi feita "
 "no servidor."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:435
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:475
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr "Atualizando resumo de informações locais para as novas mensagens em %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:659
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:699
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Recuperando IDs das mensagens do servidor para %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:681
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:721
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Removendo mensagens deletadas do cache em %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:983 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1610
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1618
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1025 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1624
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1632
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Esta mensagem não está disponível no modo off-line."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:992
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1034
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Extraindo resumo de informações para as novas mensagens em %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1002
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1044
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Falha ao extrair itens"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message: %s\n"
@@ -179,24 +195,34 @@ msgstr ""
 "Não foi possível obter a mensagem: %s\n"
 "  %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1588
 msgid "No such message"
 msgstr "Não existe tal mensagem"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1586
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1600
 msgid "Message fetching cancelled by user."
 msgstr "Extração da mensagem cancelada pelo usuário."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1607
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Não foi possível obter a mensagem %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1639 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1651
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1653 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1665
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Não foi possível obter a mensagem"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2006
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1945
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Não foi possível anexar a mensagem à pasta \"%s\""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1952
+#, c-format
+msgid "Offline. '%s'"
+msgstr "\"%s\" desconectado. "
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2072
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o resumo para %s"
@@ -209,52 +235,36 @@ msgstr "Verificando por novas mensagens"
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Verificar por novas mensagens em todas as pastas"
 
-#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Lista Global de Endereços (GAL) / Active Directory"
-
-#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
-#. technical term and may not have translations?
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "Nome do servidor de Catálogo _Global:"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-#, c-format
-msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "_Limitar número de respostas do GAL: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
 msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 msgstr "Sincroni_zar automaticamente a conta localmente"
 
 #. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr "_Aplicar filtros às novas mensagens na caixa de entrada deste servidor"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Verificar se as novas mensagens contém _spam"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
 msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 msgstr "Verificar na caixa de entrada se as mensag_ens contém spam"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
 msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
 msgstr "Para acessar servidores Microsoft Exchange / OpenChange usando MAPI"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
 msgid ""
 "This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
 msgstr ""
@@ -269,14 +279,14 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todas as pastas públicas"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:268 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:352
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
 
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:272 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:354
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Trocar o serviço MAPI para %s em %s"
@@ -285,49 +295,58 @@ msgstr "Trocar o serviço MAPI para %s em %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:310
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s Por favor, digite a senha MAPI para %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:323
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Você não digitou uma senha."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:331
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
 msgstr "Não foi possível autenticar no servidor Exchange MAPI."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:451
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Não é possível criar uma pasta MAPI no modo offline."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder `%s'"
 msgstr "Não é possível criar a nova pasta \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:665
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
 msgstr "Não é possível renomear a pasta MAPI \"%s\". A pasta não existe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:676
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
 msgstr "Não é possível renomear a pasta padrão MAPI \"%s\" para \"%s\"."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:694
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
 msgstr "Não é possível renomear a pasta MAPI \"%s\" para \"%s\""
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1222
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "Lista de pastas não disponível no modo offline."
 
 #. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:340
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
+
+#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
+#~ msgstr "Lista Global de Endereços (GAL) / Active Directory"
+
+#~ msgid "_Global Catalog server name:"
+#~ msgstr "Nome do servidor de Catálogo _Global:"
+
+#~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
+#~ msgstr "_Limitar número de respostas do GAL: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]