[gnome-bluetooth] Updated Czech translation.



commit aa475280ad72d98601351591f5595ed6b4be7f3e
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Sat Aug 15 17:23:33 2009 +0200

    Updated Czech translation.

 po/cs.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 682c655..c0241d9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 19:46+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 17:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 17:23+0200\n"
+"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -178,76 +178,76 @@ msgstr "_Procházet"
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Vyberte zaÅ?ízení, které chcete procházet"
 
-#: ../applet/main.c:280
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "Bluetooth: Neznámo"
-
-#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Zapnout Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:279
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Vypnuto"
 
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:282
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Vypnout: Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:283
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Zapnuto"
 
-#: ../applet/main.c:399
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: Zakázáno"
+
+#: ../applet/main.c:410
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Odpojování..."
 
-#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:214
 msgid "Connecting..."
 msgstr "PÅ?ipojování..."
 
-#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
 msgid "Connected"
 msgstr "PÅ?ipojeno"
 
-#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Odpojeno"
 
-#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
 msgid "Connect"
 msgstr "PÅ?ipojit"
 
-#: ../applet/main.c:776
+#: ../applet/main.c:787
 msgid "Send files..."
 msgstr "Odeslat soubory..."
 
-#: ../applet/main.c:786
+#: ../applet/main.c:797
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Procházet soubory..."
 
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:808
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby klávesnice..."
 
-#: ../applet/main.c:805
+#: ../applet/main.c:816
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby myÅ¡i..."
 
-#: ../applet/main.c:931
+#: ../applet/main.c:942
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladit"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:962
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:956
+#: ../applet/main.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 "SpusÅ¥te â??%s --helpâ?? pro výpis úplného seznamu dostupných pÅ?epínaÄ?ů pÅ?íkazové "
 "Å?ádky.\n"
 
-#: ../applet/main.c:972
+#: ../applet/main.c:983
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Applet Bluetooth"
 
@@ -265,10 +265,6 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Povoleno"
 
-#: ../applet/notify.c:148
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: Zakázáno"
-
 #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
@@ -352,8 +348,8 @@ msgid "Devices"
 msgstr "ZaÅ?ízení"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences..."
-msgstr "PÅ?edvolby..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
@@ -391,11 +387,11 @@ msgstr "_Souhlasí"
 msgid "_Show input"
 msgstr "Zobrazovat v_stup"
 
-#: ../properties/main.c:115
+#: ../properties/main.c:131
 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Správce Bluetooth pro GNOME"
 
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:134
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
@@ -410,23 +406,23 @@ msgstr ""
 "  ZdenÄ?k Dlauhý https://launchpad.net/~zdlauhy\n";
 "  jan.benedek https://launchpad.net/~jan-benedek";
 
-#: ../properties/main.c:120
+#: ../properties/main.c:136
 msgid "GNOME Bluetooth home page"
 msgstr "Domovská stránka GNOME Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:145
+#: ../properties/main.c:161
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:157
+#: ../properties/main.c:176
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Zobrazit ikonu Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:307
+#: ../properties/main.c:332
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Vypsat seznam v souÄ?asnosti známých zaÅ?ízení"
 
-#: ../properties/main.c:344
+#: ../properties/main.c:369
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Vlastnosti Bluetooth"
 
@@ -598,39 +594,40 @@ msgstr "Nesouhlasí"
 msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "DokonÄ?ování nastavení nového zaÅ?ízení"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "Pevný PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ã?vod"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
 msgid "Matches"
 msgstr "Souhlasí"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
 msgid "PIN Options"
 msgstr "Volby kódu PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
 msgid "PIN _options..."
 msgstr "V_olby kódu PIN..."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Vyberte další služby, které chcete se svým zaÅ?ízením využívat:"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
 msgid "Select the device you want to setup"
 msgstr "Vyberte zaÅ?ízení, které chcete nastavit"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "Setup Completed"
 msgstr "Nastavení dokonÄ?eno"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid ""
 "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
 "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -638,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "Průvodce novým zaÅ?ízením Bluetooth vás provede postupem nastavení Bluetooth, "
 "který zprovozní zaÅ?ízení pro použití s tímto poÄ?ítaÄ?em."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid ""
 "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
 "discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
@@ -648,15 +645,15 @@ msgstr ""
 "â??vyhledatelnéâ?? (nÄ?kdy oznaÄ?ováno jak â??viditelnéâ??). Pokud si nejste jistí, "
 "nahlédnÄ?te do pÅ?íruÄ?ky daného zaÅ?ízení."
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Vítáme vás v průvodci nastavením zaÅ?ízení Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid "_Automatic PIN selection"
 msgstr "_Automatický výbÄ?r PIN"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Nastavit znovu"
 
@@ -696,65 +693,68 @@ msgstr[2] "pÅ?ibližnÄ? %'d hodin"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "PÅ?enos souborů"
 
-#: ../sendto/main.c:168
+#: ../sendto/main.c:170
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Posílání souborů pÅ?es Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:182
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:198
 msgid "To:"
 msgstr "Pro:"
 
-#: ../sendto/main.c:242
+#: ../sendto/main.c:244
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybÄ?"
 
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:254
 msgid ""
 "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 "connections"
 msgstr ""
 "UjistÄ?te se, že vzdálené zaÅ?ízení je zapnuté a pÅ?ijímá spojení pÅ?es Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:338
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Odesílání %s"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:345 ../sendto/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Odesílání souboru %d z %d"
 
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:403
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:405
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:499
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Vyberte zaÅ?ízení, do kterého chcete soubory odeslat"
 
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:503
 msgid "Send _To"
 msgstr "Odesla_t do"
 
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:544
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "VýbÄ?r souborů k odeslání"
 
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:573
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Použít zadané vzdálené zaÅ?ízení"
 
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:575
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Název vzdáleného zaÅ?ízení"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
+#~ msgstr "Bluetooth: Neznámo"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]