[gnome-bluetooth] Updated Czech translation.
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Czech translation.
- Date: Sat, 15 Aug 2009 15:23:49 +0000 (UTC)
commit aa475280ad72d98601351591f5595ed6b4be7f3e
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date: Sat Aug 15 17:23:33 2009 +0200
Updated Czech translation.
po/cs.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 682c655..c0241d9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-2-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 19:46+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-15 17:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-15 17:23+0200\n"
+"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -178,76 +178,76 @@ msgstr "_Procházet"
msgid "Select device to browse"
msgstr "Vyberte zaÅ?ÃzenÃ, které chcete procházet"
-#: ../applet/main.c:280
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "Bluetooth: Neznámo"
-
-#: ../applet/main.c:282 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Zapnout Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:283
+#: ../applet/main.c:279
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Vypnuto"
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:282
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Vypnout: Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Zapnuto"
-#: ../applet/main.c:399
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: Zakázáno"
+
+#: ../applet/main.c:410
msgid "Disconnecting..."
msgstr "OdpojovánÃ..."
-#: ../applet/main.c:402 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:214
msgid "Connecting..."
msgstr "PÅ?ipojovánÃ..."
-#: ../applet/main.c:405 ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
msgid "Connected"
msgstr "PÅ?ipojeno"
-#: ../applet/main.c:408 ../applet/main.c:745
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: ../applet/main.c:763 ../applet/main.c:817
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
msgid "Connect"
msgstr "PÅ?ipojit"
-#: ../applet/main.c:776
+#: ../applet/main.c:787
msgid "Send files..."
msgstr "Odeslat soubory..."
-#: ../applet/main.c:786
+#: ../applet/main.c:797
msgid "Browse files..."
msgstr "Procházet soubory..."
-#: ../applet/main.c:797
+#: ../applet/main.c:808
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?edvolby klávesnice..."
-#: ../applet/main.c:805
+#: ../applet/main.c:816
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "OtevÅ?Ãt pÅ?edvolby myÅ¡i..."
-#: ../applet/main.c:931
+#: ../applet/main.c:942
msgid "Debug"
msgstr "Ladit"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:951
+#: ../applet/main.c:962
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- applet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:956
+#: ../applet/main.c:967
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"SpusÅ¥te â??%s --helpâ?? pro výpis úplného seznamu dostupných pÅ?epÃnaÄ?ů pÅ?Ãkazové "
"Å?ádky.\n"
-#: ../applet/main.c:972
+#: ../applet/main.c:983
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Applet Bluetooth"
@@ -265,10 +265,6 @@ msgstr "Applet Bluetooth"
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Povoleno"
-#: ../applet/notify.c:148
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: Zakázáno"
-
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
@@ -352,8 +348,8 @@ msgid "Devices"
msgstr "ZaÅ?ÃzenÃ"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences..."
-msgstr "PÅ?edvolby..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
@@ -391,11 +387,11 @@ msgstr "_SouhlasÃ"
msgid "_Show input"
msgstr "Zobrazovat v_stup"
-#: ../properties/main.c:115
+#: ../properties/main.c:131
msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
msgstr "Správce Bluetooth pro GNOME"
-#: ../properties/main.c:118
+#: ../properties/main.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
@@ -410,23 +406,23 @@ msgstr ""
" ZdenÄ?k Dlauhý https://launchpad.net/~zdlauhy\n"
" jan.benedek https://launchpad.net/~jan-benedek"
-#: ../properties/main.c:120
+#: ../properties/main.c:136
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "Domovská stránka GNOME Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:145
+#: ../properties/main.c:161
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:157
+#: ../properties/main.c:176
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Zobrazit ikonu Bluetooth"
-#: ../properties/main.c:307
+#: ../properties/main.c:332
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Vypsat seznam v souÄ?asnosti známých zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../properties/main.c:344
+#: ../properties/main.c:369
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Vlastnosti Bluetooth"
@@ -598,39 +594,40 @@ msgstr "NesouhlasÃ"
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "DokonÄ?ovánà nastavenà nového zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Pevný PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "Introduction"
msgstr "Ã?vod"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Matches"
msgstr "SouhlasÃ"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "PIN Options"
msgstr "Volby kódu PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "PIN _options..."
msgstr "V_olby kódu PIN..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Vyberte dalÅ¡Ã služby, které chcete se svým zaÅ?ÃzenÃm využÃvat:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Vyberte zaÅ?ÃzenÃ, které chcete nastavit"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "Setup Completed"
msgstr "Nastavenà dokonÄ?eno"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -638,7 +635,7 @@ msgstr ""
"Průvodce novým zaÅ?ÃzenÃm Bluetooth vás provede postupem nastavenà Bluetooth, "
"který zprovoznà zaÅ?Ãzenà pro použità s tÃmto poÄ?ÃtaÄ?em."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “"
"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the "
@@ -648,15 +645,15 @@ msgstr ""
"â??vyhledatelnéâ?? (nÄ?kdy oznaÄ?ováno jak â??viditelnéâ??). Pokud si nejste jistÃ, "
"nahlédnÄ?te do pÅ?ÃruÄ?ky daného zaÅ?ÃzenÃ."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "VÃtáme vás v průvodci nastavenÃm zaÅ?Ãzenà Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatický výbÄ?r PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Nastavit znovu"
@@ -696,65 +693,68 @@ msgstr[2] "pÅ?ibližnÄ? %'d hodin"
msgid "File Transfer"
msgstr "PÅ?enos souborů"
-#: ../sendto/main.c:168
+#: ../sendto/main.c:170
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "PosÃlánà souborů pÅ?es Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:182
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../sendto/main.c:196
+#: ../sendto/main.c:198
msgid "To:"
msgstr "Pro:"
-#: ../sendto/main.c:242
+#: ../sendto/main.c:244
msgid "An unknown error occured"
msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybÄ?"
-#: ../sendto/main.c:252
+#: ../sendto/main.c:254
msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
msgstr ""
"UjistÄ?te se, že vzdálené zaÅ?Ãzenà je zapnuté a pÅ?ijÃmá spojenà pÅ?es Bluetooth"
-#: ../sendto/main.c:336
+#: ../sendto/main.c:338
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "OdesÃlánà %s"
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405
+#: ../sendto/main.c:345 ../sendto/main.c:407
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "OdesÃlánà souboru %d z %d"
-#: ../sendto/main.c:401
+#: ../sendto/main.c:403
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: ../sendto/main.c:403
+#: ../sendto/main.c:405
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:497
+#: ../sendto/main.c:499
msgid "Select Device to Send To"
msgstr "Vyberte zaÅ?ÃzenÃ, do kterého chcete soubory odeslat"
-#: ../sendto/main.c:501
+#: ../sendto/main.c:503
msgid "Send _To"
msgstr "Odesla_t do"
-#: ../sendto/main.c:542
+#: ../sendto/main.c:544
msgid "Choose files to send"
msgstr "VýbÄ?r souborů k odeslánÃ"
-#: ../sendto/main.c:571
+#: ../sendto/main.c:573
msgid "Remote device to use"
msgstr "PoužÃt zadané vzdálené zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../sendto/main.c:573
+#: ../sendto/main.c:575
msgid "Remote device's name"
msgstr "Název vzdáleného zaÅ?ÃzenÃ"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
+#~ msgstr "Bluetooth: Neznámo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]