[empathy] Updated telugu translation



commit b1b8ff996e3283deb17d57b8e43fb75ea9be4727
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Fri Aug 14 17:34:41 2009 +0530

    Updated telugu translation

 po/te.po | 2813 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2813 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
new file mode 100644
index 0000000..aba908c
--- /dev/null
+++ b/po/te.po
@@ -0,0 +1,2813 @@
+# translation of te.po to Telugu
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=empathy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-12 20:25+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "సత�వర స�ద�శమ�లన� ప�ప�మ� మరియ� స�వ��రి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
+msgid "Always open a separate chat window for new chats."
+msgstr "��త�త �ా��స��� య�ల�లప�ప�డ� ��త�త �ా�� వి�డ�న� త�ర�వ�మ�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"సమ�హర�తి �ా�� న�ద� ని�� ��ప�ల�షన� (�ాబ�) వ�పయ��ిస�త�న�నప�ప�డ� మ�ద�ద�ప�ర� తర�వాత �త��యవలసిన ���షరమ�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
+msgid "Chat window theme"
+msgstr "�ా�� వి�డ� థ�మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr "వ�పయ��ి������ �ామాత� వ�ర���యబడివ�న�న స�ప�ల� ���ర� బాషలయ���� �ాబితా (�.దా. en, fr, nl)."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
+msgid "Compact contact list"
+msgstr "పరి�య �ాబితాన� నిశ��యమ���య�మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+msgid "Contact list sort criterium"
+msgstr "పరి�య �ాబితా ��రమ��రణ విధానమ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr "�వతర� ప�రతిబి�బమ�న� య��పి���య���� �ప�రమ�య డ�ర����రి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "ద�ర��ా వ�న�నప�ప�డ� పాప��ప� న���స�లన� ���తనమ���య�మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "ద�ర��ా వ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� ���తనమ���య�మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "Empathy à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°¡à±?à°¨à±?â??à°²à±?à°¡à±? à°¸à°?à°?à°¯à°?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr "Empathy ది��మతి ��య���న�న �ాతాల��రి��ి �డి�ి�ది"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "ప�రార�భ�న�ద� Empathy స�వయ��ాల���ా-�న�స�ధాని��బడాలి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "ప�రార�భ�న�ద� Empathy స�వయ��ాల���ా-�న�స�ధాని��బడాలి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr "Empathy పరిà°?à°¯à°? à°¯à±?à°?à±?à°? à°?వతారà±?â??à°¨à±? à°?à°¾à°?à±? విà°?à°¡à±? à°ªà±?రతిమవలà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "��త�త స�ద�శమ�ల ��ర�� పాపప� న���స�లన� ��తనమ� ��య�మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? à°?à±?à°?à°°à±?â??à°¨à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+msgid "Hide main window"
+msgstr "మ���య వి�డ�న� మర���న వ����మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+msgid "Hide the main window."
+msgstr "మ���య వి�డ�న� మర���నవ����మ�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+msgid "NetworkManager should be used"
+msgstr "న���వర���నిర�వాహ�ి �పయ��ి��ాలి"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "Nick completed character"
+msgstr "మ�ద�ద�ప�ర� ప�ర�తి��య� ���షరమ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "Open new chats in separate windows"
+msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°?à°¾à°?à±?â??లనà±? à°µà±?à°°à±?à°µà±?à°°à±? విà°?à°¡à±?లనà°?à°¦à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+msgid "Path of the adium theme to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
+msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "ల�ని�ివ���� స�ద�శమ�ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "��త�త �ర��ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "బయ���ప�వ� స�ద�శమ�ల�� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "పరి�య� లా�ిన� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "పరి�య� లా���వ��� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "మనమ� లా�ిన� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "మనమ� లా���వ��� �యినప�ప�డ� శబ�దమ�న� వినిపి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Popup notifications when a contact sign in"
+msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Popup notifications when a contact sign out"
+msgstr "�ా�� ద�ష����రి���ప�త� పాపప� న���స�ల�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+msgid "Salut account is created"
+msgstr "Salut �ాతా స�ష��ి��బడి�ది"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+msgid "Show avatars"
+msgstr "�వతారమ�లన� ��ప�మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_S)"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+msgid "Show hint about closing the main window"
+msgstr "మ���య వి�డ�న� మ�య���� �ాడ ��ప�మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? పరిà°?యాలనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన భాషల�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr "దస�త�రప� బదిల��రణలన� దాయ���� �ప�రమ�య ఫ�ల�డర�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
+msgstr "�వతారమ� ప�రతిబి�బమ� య������నబడిన��వ��ి ��రి డ�ర����రి."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr "�ా�� వి�డ�లన�ద� �ర��న� ప�రదర�శి������ వ�పయ��ి��బడిన థ�మ�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+msgid "Use graphical smileys"
+msgstr "��రాఫి�ల� �ిర�నవ�వ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+msgid "Use notification sounds"
+msgstr "న���స� శబ�దమ�లన� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgstr "పరిà°?à°¯ à°?ాబితానà°?à°¦à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ పరిà°?యాలనà±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
+"programs."
+msgstr "�తర ప�ర���రామ�స�న��డి �ాతాలన� డ�న�ల�డ� ��య�� ��రి��ి Empathy �డ�వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
+"startup."
+msgstr "Empathy ప�రార�భ�న�ద� మ� �ాతాలల�ని�ి స�వయ��ాల���ా లా�ిన� �వ�వాలా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
+"reasons."
+msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
+"window icon."
+msgstr "పరి�య�య���� �వతారమ�న� Empathy �ా�� వి�డ� ప�రతిమవల� వ�పయ��ి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "Empathy మ�ద�ిసారి నడిపినప�ప�డ� Salut �ాతా స�ష��ి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"Whether or not the network manager should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
+msgstr "స�వయ��ాల���ా �నన�స�ధాని������/ప�న�స�ధాని������ న���వర��� నిర�వాహి� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
+"with."
+msgstr "మ�ర� పరిశ�లి��ాలని �న���న�న భాషల�� ప�రవ�శప����న పదమ�ల� పరిశ�లి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "�ర��లన�ద� �ిర�నవ�వ�లన� ��రాఫి�ల� �ిత�రమ�లల�ని�ి మార��ాలా వద�దా"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr "న���వర���న�ద� లా�ిన� �య�యిన పరి�యమ�ల�� శబ�ధమ� వినిపి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
+"network."
+msgstr "న���వర���న��డి లా�ాఫ� �యిన పరి�యమ�ల�� శబ�ధమ�లన� వినిపి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
+msgstr "��నలన� త�లియ��య���� శబ�దమ�న� వినిపి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
+msgstr "ల�ని�ివ���� స�ద�శమ�లన� త�లియ��య���� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
+msgstr "��త�త �ర��లన� త�లియ��ప�ప���� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
+msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శమ�లన� త�లియ��ప�ప���� శబ�ధమ�లన� వినిపి��వల�నా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
+msgstr "న���వర���న�ద� లా�ిన� �య�యనప�ప�డ� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
+msgstr "న���వర���న��డి లా�ాఫ� �యినప�ప�డ� శబ�ధమ�న� వినిపి��వల�నా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "ద�ర��ావ�న�నప�ప�డ� ల�దా బ�య����ావ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� వినిపి��వల�నా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
+"even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr "�ా�� త�రి�ివ��డి, ద�ష��ి సారి���ప�త�, ��త�త స�ద�శమ� వ���ినప�ప�డ� పాపప� న���స� ��యి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr "��త�త స�ద�శమ� వ���ినప�ప�డ� పాపప� న���స� ��యి��వల�నా ల�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
+"windows."
+msgstr "�ా�� వి�డ�ల� మరియ� పరి�య �ాబితాన�ద� పరి�యమ�ల ��ర�� �వతారమ�లన� ��యి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
+msgstr "పరిà°?à°¯ à°?ాబితానà°?à°¦à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ పరిà°?యాలనà±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య��ి�ా వ�న�నప�ప�డ� పాపప� న���స�ల� ��యి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
+msgstr "పరి�య �ాబితాన� యిమిడి� ర�తిల� ��యి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
+"the 'x' button in the title bar."
+msgstr "à°®à±?à°?à±?à°¯ విà°?à°¡à±? à°®à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¸à°?à°¦à±?శపà±? à°¡à±?లాà°?à±? 'x' à°¬à°?à°¨à±?â??à°¤à±? à°¶à±?à°°à±?à°·à°¿à°? à°ªà°?à±?à°?à±?à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా వదà±?దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
+msgstr "పరి�య �ాబితాన� యిమిడి� ర�తిల� ��యి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
+msgstr "�ా�� ర�మ�ల ��ర�� థ�మ� వ�పయ��ి��ాలా వద�దా."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
+"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
+"sort the contact list by state."
+msgstr ""
+"పరి�య �ాబితాన� ��రమ��రిస�త�న�నప�ప�డ� � విధానాన�ని వ�పయ��ి��ాలి. పరి�య నామమ�న� \"name\" విల�వత� "
+"వ�పయ��ి��ి ��రమ��రణ ��య�� �ప�రమ�య�. విల�వ \"state\" �న�నది పరి�య �ాబితాన� స�థితిత� ��రమ��రిస�త��ది."
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
+msgid "People nearby"
+msgstr "ద���రల�ని ప�ర�ల�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "���వ��ి �ారణ� త�ల�పల�ద�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "స�థితిన�ద� మార�ప� �భ�యర�ది��బడినది"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "మ�ర� దస�త�రప� బదిల��రణన� రద�ద���సినార�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "వ�ర��ర� దస�త�రప� బదిల��రణన� రద�ద���సినార�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "దస�త�రమ�న� బదిల��రి������ ప�రయత�నిస�త�న�నప�ప�డ� ద�షమ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "పాల���నిన వానిల� మరియ��ర� దస�త�రమ�న� బదిల��రి��ల�� ప�యినార�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "త�లియని �ారణ�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
+msgid "Available"
+msgstr "��ద�బా��ల�వ��ది"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
+msgid "Busy"
+msgstr "త�రి�ల�ద�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
+msgid "Away"
+msgstr "ద�ర��ా"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
+msgid "Hidden"
+msgstr "మర���పడిన"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+msgid "Offline"
+msgstr "ల�న�వ�ల�పల"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
+msgid "All"
+msgstr "�న�ని"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "<b>�ధ�నాతన</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "స���తపద� (_w):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr "త�ర నామమ� (_N):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+msgid "_Port:"
+msgstr "ప�ర���(_P):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
+msgid "_Server:"
+msgstr "స�వి�(_S):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+msgid "Login I_D:"
+msgstr "లా�ిన� I_D:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+msgid "ICQ _UIN:"
+msgstr "ICQ _UIN:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "_Charset:"
+msgstr "���షరసమితి (_C):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
+msgid "New Network"
+msgstr "��త�త న���వర���"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
+msgid "Charset:"
+msgstr "���షరసమితి:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "న��� వర���"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
+msgid "Network:"
+msgstr "న���వర���:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
+msgid "Nickname:"
+msgstr "మ�ద�ద�ప�ర�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
+msgid "Password:"
+msgstr "రహస�యపద�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
+msgid "Quit message:"
+msgstr "స�ద�శమ�న� నిష���రమి���మ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
+msgid "Real name:"
+msgstr "వాస�తవ నామమ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "స�వి�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Override server settings"
+msgstr "<b>స�వి� �మరి�లన� తిరి�ివ�రాయ�మ�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "ప�రామ���యత(_o):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr "వనర� (_u):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "పాత SS_L వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
+msgstr "�న���రిప�షన� �వసరమ��ది (_E) (TLS/SSL)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+msgid "_Ignore SSL certificate errors"
+msgstr "SSL ద�వ��రణపత�ర� ద�షమ�లన� వదిలివ�య�మ� (_I)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+msgid "_Email:"
+msgstr "�మ�యిల� (_E):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+msgid "_First Name:"
+msgstr "మ�ద�ి నామమ� (_F):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "�బ�బర� ID (_J):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "�ివరి నామమ� (_L):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "మ�ద�ద�ప�ర� (_N):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+msgid "_Published Name:"
+msgstr "ప�ర��రి��ిన నామమ� (_P):"
+
+#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+msgid "Discover STUN"
+msgstr "STUN �న���న�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "STUN స�వి�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+msgid "STUN port:"
+msgstr "STUN ప�ర���:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+msgid "_Username:"
+msgstr "వినియ��దార� నామమ� (_U):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgstr "_Yahoo �పాన� వ�పయ��ి���మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+msgid "Yahoo I_D:"
+msgstr "Yahoo I_D:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "à°?ానà±?à°«à°°à±?à°¨à±?à°¸à±?à°¨à±? మరియà±? à°?à°¾à°?à±?â??à°?ది à°?à°¹à±?వానమà±?లనà±? వదిలివà±?à°¯à±?à°®à±? (_I)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr "�ది �ాబితా స�థాని�� (_R):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� మార��ల�� ప�యి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
+msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
+msgstr "మ� సిస��మ� న�ద� � �మ�ది��ిన ప�రతిబి�బప� ర�పమ�ల�(ఫార�మా��ల�) మద�దత�య��ల�ద�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "మ� �వతార� ప�రతిబి�బమ�న� య������న�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+msgid "No Image"
+msgstr "ప�రతిర�ప� ల�ద�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+msgid "Images"
+msgstr "�ిత�రాల�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+msgid "All Files"
+msgstr "�న�ని దస�త�రాల�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "ప�ద�దది��య���� న�����మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
+msgid "Unsupported command"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+msgid "offline"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+msgid "invalid contact"
+msgstr "��ల�లని పరి�య�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+msgid "permission denied"
+msgstr "�న�మతి నిరా�రి��బడి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
+msgid "too long message"
+msgstr "మర� ప�డవ�న స�ద�శమ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
+msgid "not implemented"
+msgstr "�భివ�ద�ది పర�బడల�ద�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
+msgid "unknown"
+msgstr "త�లియని"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
+#, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr "'%s' స�ద�శ� ప�పడ�ల� ద�షమ�: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
+#, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "విషయ� ద�ని�� �మర��బడి�ది: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
+msgid "No topic defined"
+msgstr "� విషయ� నిర�వ�ి��ిల�ద�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "�ిర�నవ�వ�న� ��ర���మ�"
+
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
+msgid "_Send"
+msgstr "ప�ప�� (_S)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "పరి�య� �నన�స�ధాని��బడి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
+#, c-format
+msgid "%s was kicked by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s was banned by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s �దిని వదిలినది"
+
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s �దిన�ద� ��రినది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1274
+msgid "Disconnected"
+msgstr "త���బడినది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
+msgid "Connected"
+msgstr "�న�స�ధాని��బడి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
+msgid "Conversation"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+msgid "Topic:"
+msgstr "విషయ�:"
+
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "��డి �ిర�నామాన� న�ల�త�య� (_C)"
+
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
+msgid "_Open Link"
+msgstr "��డి త�ర�వ�మ� (_O)"
+
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr "%A %B %d %Y"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "పరి�య సమా�ారమ�న� సరి��ర���మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+msgid "Personal Information"
+msgstr "వ�య��తి�త సమా�ార�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
+msgid "New Contact"
+msgstr "��త�త  పరి�య�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr "తర�వాత నిర�ణయిస�తాన� (_L)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "��దా �భ�యర�ధన"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr "మ�ర� ని���ా సమ�హ� '%s'న� త�సివ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+msgid "Removing group"
+msgstr "సమ�హమ�న� త�సివ�య���న�నది"
+
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
+msgid "_Remove"
+msgstr "త�సివ�యి (_R)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr "మ�ర� ని���ా పరి�య� '%s'న� త�సివ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+msgid "Removing contact"
+msgstr "పరి�య�న� త�సివ�య���న�నది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "పరి�య� �త��య�మ� (_A)..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+msgid "_Chat"
+msgstr "�ా�� (_C)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "�ాల� (_C)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
+#, fuzzy
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "�ాల� (_C)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
+msgid "_View Previous Conversations"
+msgstr "మ�న�ప�ి �ర��లన� దర�శి���మ� (_V)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
+msgid "Send file"
+msgstr "ఫ�ల�న� ప�ప�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+msgid "Share my desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
+msgid "Infor_mation"
+msgstr "సమా�ారమ� (_m)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "సరి��య� (_E)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
+msgid "Inviting to this room"
+msgstr "� �ది�ి �హ�వానిస�త��ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
+msgid "_Invite to chatroom"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°?దిà°?à°¿ à°?à°¹à±?వానిసà±?à°¤à±?à°?ది (_I)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr "పరి�య� య��పి���య�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "�వతార� దాయ�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr "à°?వతారà±?â??à°¨à±? దాయలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
+msgid "Select"
+msgstr "��పి�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
+#: ../src/empathy-main-window.c:1023
+msgid "Group"
+msgstr "��ర�ప�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "Country:"
+msgstr "�ాతా:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "స�థితి:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "���షిదార�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Area:"
+msgstr "�ర�మ�నియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
+msgid "Postal Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "��పి�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
+msgid "Building:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Floor:"
+msgstr "à°?à±?à°°à°?à±? (_F):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "Room:"
+msgstr "�ది (_R):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "à°°à°?à°?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "వర�షన�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Bearing:"
+msgstr "వర�షన�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
+msgid "Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>పరి�యమ�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "<b>Location</b>, "
+msgstr "<b>పరి�యమ�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "�ాతా:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+msgid "Alias:"
+msgstr "�పనామమ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+msgid "Birthday:"
+msgstr "ప����ినర���:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Client Information"
+msgstr "<b>���షిదారి సమా�ారమ�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+msgid "Client:"
+msgstr "���షిదార�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+msgid "Contact"
+msgstr "�ిర�నామా"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Contact Details"
+msgstr "<b>పరి�య వివరమ�ల�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+msgid "Email:"
+msgstr "�మ�యిల�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+msgid "Fullname:"
+msgstr "ప�ర�తినామమ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "��ర�ప�"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
+msgid "Identifier:"
+msgstr "��ర�తి���నది:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
+msgid "Information requested..."
+msgstr "�భ�యర�ది��ిన సమా�ారమ�..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+"� పరి�య� �నిపి��ాలని �న���న���న�న సమ�హమ�లన� య��పి���య�మ�.  మ�ర� వ���ి �న�నా య�����వ సమ�హమ�లన� "
+"య������నవ���� ల�దా �స�సల� య������నప�వ����నని �మని���డి."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
+msgid "Version:"
+msgstr "వర�షన�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
+msgid "Web site:"
+msgstr "వ�బ� స���:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
+msgid "_Add Group"
+msgstr "సమ�హ�న� ��ర���మ� (_A)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+msgid "new server"
+msgstr "��త�త స�వి�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+msgid "Server"
+msgstr "స�వి�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+msgid "Port"
+msgstr "ప�ర���"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
+msgid "Account"
+msgstr "�ాతా"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
+msgid "Date"
+msgstr "త�ద"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+msgid "Conversations"
+msgstr "స�భాషణల�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "à°?à°¤ à°?à°°à±?à°?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+msgid "Search"
+msgstr "వ�త���"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+msgid "_For:"
+msgstr "à°?à±?à°°à°?à±? (_F):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
+msgid "C_all"
+msgstr "�ాల� (_a)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
+msgid "C_hat"
+msgstr "�ా�� (_h)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "పరి�య ID:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
+msgid "New Conversation"
+msgstr "��త�త �ర��"
+
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Custom Message..."
+msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Set status"
+msgstr "స�థితి"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr ""
+
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
+msgid "Custom messages..."
+msgstr "మల����నిన స�ద�శాల�..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "సత�వర స�ద�శమ�న� స�వ��రి��ినది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "సత�వర స�ద�శమ�న� ప�ప�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "ల�ని�ివ���� �ా�� �భ�యర�ధన"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "పరి�య� �న�స�ధాని��బడి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "పరి�య� �నన�స�ధాని��బడి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "స�వి��� �న�స�ధాని��బడి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "స�వి�న��డి �నన�స�ధాని��బడి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "ల�ని�ివ���� వాయిస� �ాల�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ� వాయిస� �ాల�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "వాయిల� �ాల� మ��ిసినది"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "మల����నిన స�ద�శమ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "స�ద�శమ�న� దాయ�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+msgid "Classic"
+msgstr "శాస�త�ర�య"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+msgid "Simple"
+msgstr "సరళమ�న"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+msgid "Clean"
+msgstr "శ�భ�రమ���యి"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+msgid "Blue"
+msgstr "న�ల�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr "URI త�ర�వల�ద�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
+msgid "Select a file"
+msgstr "�� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Select a destination"
+msgstr "పరి�య� య��పి���య�మ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "ప�రస�త�త స�థాని��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "�రబి��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "�ర�మ�నియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "బాల��ి��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "స�ల��ి��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "స����రల� య�ర�పియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "��న�స� సి�ప�లిఫ�డ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "��న�స� ��ర�డిషనల�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "సిరిల�లి��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "సిరిలి��/రష�యన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "సిరిలి��/���ర�నియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "�ార��ియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "à°?à±?à°°à±?à°?à±?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr " ���రాత�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "��ర�మ��ి"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr "హ�బ�ర�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "హ�బ�ర� వి��వల�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "హి�ది"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr "�పన�స�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr "��రియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr "నార�డి��"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "పర�షియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr "ర�మానియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr "స�త� య�ర�పియన�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "థాయ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à°¿à°·à±?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr "య�ని��డ�"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "పడమర"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#.
+#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
+#.
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr "�ప�ల��� న�ద� ప�రదర�శి������ పరి�య�. �ాళ� ���� � పరి�య� ప�రదర�శి��ల�దని �ర�ధ�."
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
+msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
+msgstr "పరిà°?à°¯à°?à°¯à±?à°?à±?à°? à°?వతారà±? à°?à±?à°?à±?à°¨à±?. à°?ాళà±? à°?à°?à°?à±? పరిà°?à°¯à°? à°?వతారà±?â??à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°²à±?à°¦à±? à°?ని à°?à°°à±?à°§à°?."
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Megaphone"
+msgstr "మ��ాఫ�న�"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
+msgid "Talk!"
+msgstr "మా��లాడ�!"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿(_A)"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
+msgid "_Information"
+msgstr "సమా�ార� (_I)"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+msgid "_Preferences"
+msgstr "�భ�ష��ాల� (_P)"
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+msgid "Please configure a contact."
+msgstr "దయ��సి వ�� పరి�య� ���త��రి���మ�."
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+msgid "Select contact..."
+msgstr "పరి�యాన�ని య������న�మ�..."
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Presence"
+msgstr "హా�ర�"
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+msgid "Set your own presence"
+msgstr "మ� స�వ�త హా�ర�న� �మర���మ�"
+
+#: ../src/empathy.c:567
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "ప�రార�భ�న�ద� �న�స�ధాని�� వద�ద�"
+
+#: ../src/empathy.c:571
+msgid "Don't show the contact list on startup"
+msgstr "ప�రార�భ�వద�ద పరి�య �ాబితాన� ��పవద�ద�"
+
+#: ../src/empathy.c:575
+msgid "Show the accounts dialog"
+msgstr "�ాతాల డ�లా��న� ��పవద�ద�"
+
+#: ../src/empathy.c:587
+#, fuzzy
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- Empathy సత�వర స�ద�శిని"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Empathy ��ిత సాఫ���వ�ర�; ��ిత సాఫ���వ�ర� స�స�థ తర�ప�న ప�ర��రితమ�నGNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� �� "
+"ల�బడి ద�నిని మ�ర� ప�న�ప�పిణి మరియ�/ల�దాసవరణ ��యవ����; మ�ర� �న�సరి��వలిసినది ల�స�న�స� య���� వర�షన� 2, "
+"ల�దా(మ� ����ి�� వద�ద) దాని తర�వాతి వర�షన� �ాని."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Empathy �ది �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ�� త� ప�పిణ� ��యబడి�ది,�యిత� � హామి ల�ద�; వ�యాపారస�బ�ధిత��ా �ాని ల�దా "
+"ప�రతిపాదిత ప�రయ��న� ��ర���ాని హామ� ల�ద�. �ధి�వివరమ�ల��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న���డ�డి."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"Empathyత� మ�ర� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల� న� ప��ది ���ార�;ప��ద�ప�త�, Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. MA02110-1301, USA "
+"�� వ�రాయ�డి."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "GNOME ��ర�� సత�వర స�ద�శ ���షిదారి"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr "KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
+msgid "Enabled"
+msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "�ాతాల�"
+
+#. To translator: %s is the protocol name
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "��త�త %s �ాతా"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove your %s account!\n"
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"మ�ర� మ� %s �ాతాన� త�సివ�యబ�త�న�నార�!\n"
+"మ�ర� ����ితమ��ా త�సివ�ద�దామని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
+msgid ""
+"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
+"decide to proceed.\n"
+"\n"
+"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
+"be available."
+msgstr ""
+"à°®à±?à°°à±? à°?à±?నసాà°?à°¿à°?à°?ినా à°¸à°?à°­à°?దిత à°?à°¾à°?à±?â??à°?à°¦à±?à°²à±? మరియà±? à°?à°°à±?à°?à°²à±? à°¤à±?సివà±?యబడవà±?.\n"
+"\n"
+"మ�ర� �ాతాన� తర�వాత తిరి�ి �త��యాలని �న���న�నా, �వి ��ద�బా��ల�న� వ���ాయి."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "�ాతా"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Cr_eate"
+msgstr "స�ష��ి��� (_e)"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Gmail"
+msgstr "�మ�యిల�:"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Import Accounts..."
+msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��యి..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "No protocol installed"
+msgstr "<b>� ప�ర����ాల� స�స�థాపి��బడిల�ద�</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "<b>�మరి�ల�</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°?ాతానà±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±?, à°®à±?à°°à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?రతి à°ªà±?à°°à±?à°?à±?à°?ాలà±?â??à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±?â??à°¨à±? "
+"స�స�థాపి��ాలి."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "Type:"
+msgstr "à°°à°?à°?:"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "పరి�య� �త��య�మ� (_A)..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Create a new account"
+msgstr "��త�త IRC న���వర���న� స�ష��ి���మ�"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Reuse an existing account"
+msgstr "�ాతాలన� ��ప�మ� మరియ� సరి��ర���మ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:426
+msgid "Contrast"
+msgstr "భ�దమ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:429
+msgid "Brightness"
+msgstr "�ా�తివ�తమ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:432
+msgid "Gamma"
+msgstr "�ామా"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:539
+msgid "Volume"
+msgstr "స�ప��మ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:671
+msgid "Connecting..."
+msgstr "�న�స�ధాని��బడ���న�నది..."
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:778
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "ప��� ప����(_S)"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:797
+msgid "Dialpad"
+msgstr "డయలà±?â??పాడà±?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:803
+msgid "Audio input"
+msgstr "�డియ� �న�ప���"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
+msgid "Video input"
+msgstr "వ�డియ� �న�ప���"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:866
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "�ాల� (_C)"
+
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected â?? %d:%02dm"
+msgstr "�న�స�ధాని��బడి�ది -- %d:%02dm"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Hang up"
+msgstr "హా��� ��యి"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Redial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Send Audio"
+msgstr "�డియ�న� ప�ప�మ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Send video"
+msgstr "వ�డియ�న� ప�ప�మ�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Video preview"
+msgstr "ద�శ�య �పదర�శన�"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "_Call"
+msgstr "�ాల� (_C)"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+msgid "_View"
+msgstr "దర�శన� (_V)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:344
+#, c-format
+msgid "Conversations (%d)"
+msgstr "�ర��ల� (%d)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+msgid "Typing a message."
+msgstr "స�ద�శమ�న� ��ప� ��స�త�న�నార�."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr "శ�భ�రపర�� (_l)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+msgid "Chat"
+msgstr "మా�ామ�తి"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr "�ిర�నవ�వ�న� �త��య�మ� (_S)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "న�����న� �డమవ�ప� �ర�ప� (_L)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "న�����న� ��డివ�ప��� �ర�ప�మ� (_R)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+msgid "_Contact"
+msgstr "పరి�య� (_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Contents"
+msgstr "సారమ�ల� (_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+msgid "_Conversation"
+msgstr "à°?à°°à±?à°? (_C)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "à°?ాబà±?â??à°¨à±? à°µà±?à°°à±?à°?à±?యి (_D)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+msgid "_Favorite Chatroom"
+msgstr "à°?à°­à±?à°·à±?à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°?ది (_F)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయ�(_H)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "తర�వాత న����� (_N)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ప�ర�వప� న����� (_P)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_S)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+msgid "_Tabs"
+msgstr "న�����ల� (_T)"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
+msgid "Name"
+msgstr "నామమ�"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
+msgid "Room"
+msgstr "�ది"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "స�వయ��ాల�-�న�స�ధాన�"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "�భ�ష�� �ద�లన� నిర�వహి���మ�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+msgid "Incoming call"
+msgstr "ల�ని�ివ���� �ాల�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#, c-format
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "%s మిమ�మ�లన� �ాల� ��స�త�న�నార�, మ�ర� సమాధాన� యివ�వాలని �న���న���న�నారా?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+msgid "_Reject"
+msgstr "తిరస��రి��� (_R)"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+msgid "_Answer"
+msgstr "సమాధాన�యివ�వ� (_A)"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%sన��డి ల�ని�ివ���� �ాల�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+#, c-format
+msgid "%s is offering you an invitation"
+msgstr "%s మ��� �హ�వానమ�న� ��ది�����న�నది"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+msgid "An external application will be started to handle it."
+msgstr "ద�నిని స�బాలి������ వ�� బహిర��త �న�వర�తనమ� ప�రార�భి��బడ�త��ది."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+msgid "You don't have the needed external application to handle it."
+msgstr "ద�నిని స�భాలి������ �వసరమ�న బహిర��త �న�వర�తనమ� మ�ర� �లి�ిల�ర�."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+msgid "Room invitation"
+msgstr "�ది �హ�వానమ�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s మిమ�మలన� %s�� ��ర���� �హ�వానిస�త�న�నార�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+msgid "_Decline"
+msgstr "తిరస��రి���(_D)"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "_Join"
+msgstr "à°?à±?à°°à±? (_J)"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "%s మిమ�మ�లన� %sన�ద� ��ర���� �హ�వాని��ార�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "%sన��డి వ������న�న దస�త�రమ� బదిల��రణ"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:895
+#, c-format
+msgid "Subscription requested by %s"
+msgstr "%s ద�వారా ��దా �భ�యర�ధి��బడి�ది"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"స�ద�శ�: %s"
+
+#. someone is logging off
+#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#, c-format
+msgid "%s is now offline."
+msgstr ""
+
+#. someone is logging in
+#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#, c-format
+msgid "%s is now online."
+msgstr ""
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:104
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "త�లియని"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%2$s ల� %1$s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%2$s ల� %1$s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "\"%s\"న� \"%s\"న��డి స�వ��రిస�త��ది"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\"న� \"%s\"�� ప�ప�త��ది"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "\"%s\"న� \"%s\"న��డి స�వ��రిస�త��ది"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\"న� \"%s\"�� ప�ప�త��ది"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "'%s' స�ద�శ� ప�పడ�ల� ద�షమ�: %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr "\"%s\" �న�నది %sన��డి స�వ��రి��బడి�ది"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "\"%s\" �న�నది %s�� ప�పబడి�ది"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణ ప�ర�త�నది"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "పాల���నినవానిల� మరియ��రి స�ప�దన ��ర�� వ��ివ��ది"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
+#, c-format
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
+#, c-format
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
+msgid "File"
+msgstr "దస�త�ర�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
+msgid "Remaining"
+msgstr "మి�ిలినవి"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File Transfers"
+msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr "ప�ర�త�న, రద�ద�న మరియ� విఫలమ�న దస�త�రప� బదిల��రణలన� �ాబితాన��డి త�సివ�యి"
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+msgid "Import"
+msgstr "ది��మతి"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+msgid "Protocol"
+msgstr "నియమ�"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+msgid "Source"
+msgstr "వనర�"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"ది��మతి ��య���� �ాతాల� �న���నల�� ప�యి�ది. Empathy ప�రస�త�త� �ాతాలన� Pidgin న��డి ది��మతి "
+"��య���� మాత�రమ� మద�దతిస�త��ది."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "�ాతాలన� ది��మతి��యి"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:402
+msgid "_Edit account"
+msgstr "�ాతాన� సరి��ర���మ� (_E)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
+msgid "No error specified"
+msgstr "���వ��ి ద�షమ� త�ల�పబడల�ద�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
+msgid "Network error"
+msgstr "న���వర��� ద�షమ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ప�రామాణ��రణ విఫలమ��ది"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
+msgid "Encryption error"
+msgstr "�న���రిప�షన� ద�షమ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
+msgid "Name in use"
+msgstr "నామమ� వ�పయ���ల�వ��ది"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ��దివ�వల�ద�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "నిదర�శన పత�రి �విశ�వాసమ�నది"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �ాలమ�త�రినది"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ��రియాశ�లపర��ిల�ద�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర �తిధ�యనామమ� సరిప�లడ�ల�ద�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర� వ�లిమ�ద�ర సరిప�లల�ద�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర� స�వ�త�ా-సత�� ��సినది"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
+msgid "Certificate error"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర� ద�షమ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
+msgid "Unknown error"
+msgstr "త�లియని ద�షమ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "�ాతాలన� ��ప�మ� మరియ� సరి��ర���మ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
+msgid "Contact List"
+msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Context"
+msgstr "స�ధర�భమ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "�భ�ష��ాలన� ��ర���మ� (_F)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "�భ�ష��ాలన� నిర�వహి���మ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "నామమ� ద�వారా ��రమ��రణ� (_n)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "స�థితి ద�వారా ��రమ��రణ� (_t)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "_Accounts"
+msgstr "�ాతాల� (_A)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Compact Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణల�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Join..."
+msgstr "à°?à±?à°°à±? (_J)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "_New Conversation..."
+msgstr "��త�త �ర��... (_N)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? పరిà°?యాలనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±? (_O)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "వ�య��తి�త సమా�ారమ� (_P)"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "à°?à°¤ à°?à°°à±?à°?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+msgid "_Room"
+msgstr "�ది (_R)"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Chat Room"
+msgstr "�ా�� �ద�ల�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "థ�మ�స�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#, c-format
+msgctxt ""
+"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
+"and a number."
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr "����డ ��ర���� �ది నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ� ల�దా �ాబితాన�దలి వ���ి ల�దా య�����వ �ద�లప� న�����మ�."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr "�ది�ి �తిధ�యమి���� స�వి�న� ప�రవ�శప�����డి, ల�దా �ది ప�రస�త�త �ాతా స�వి�ల� వ���� �ాళ��ా వదిలివ�య�డి"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Join Room"
+msgstr "�ది"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "�ది �ాబితా స�థాని�� (_R):"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "�ది (_R):"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
+msgid "Message received"
+msgstr "స�ద�శ� స�వ��రి��బడి�ది"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
+msgid "Message sent"
+msgstr "స�ద�శ� ప�పబడి�ది"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
+msgid "New conversation"
+msgstr "��త�త �ర��"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
+msgid "Contact goes online"
+msgstr "పరిà°?à°¯à°? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?à±? à°µà±?à°³à±?à°¤à±?à°?ది"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "పరిà°?à°¯à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°?à±? à°µà±?à°³à±?à°¤à±?à°?ది"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
+msgid "Account connected"
+msgstr "�ాతా �న�స�ధానమ��ది"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "�ాతా �నన�స�ధానమ��ది"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
+msgid "Language"
+msgstr "భాష"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Allow _GPS usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Allow _cellphone usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Allow _network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>ర�పమ�</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "Automatically _connect on startup "
+msgstr "ప�రార�భ�న�ద� స�వయ��ాల���ా �న�స�ధానమవ�వ� (_c) "
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "<b>ప�రవర�తన</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr "�ా�� థ�మ� (_e):"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య����ా వ�న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ���యి (_a)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "ద�ర��ా ల�దా బ�య����ా వ�న�నప�ప�డ� శబ�దమ�లన� ���తనమ���యి (_a)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "à°?à°¾à°?à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి (_c)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr "<b>భాషల ��ర�� ����ారణన� ��తనమ� ��య�మ�:</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "సాధారణ"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Geoclue Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "న���స�ల�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+msgid "Notifications"
+msgstr "న���స�ల�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Play sound for events"
+msgstr "<b>��నల ��ర�� శబ�ధమ�న� ��య�మ�</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+msgid "Preferences"
+msgstr "�భ�ష��ాల�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr "�ిర�నవ�వ�లన� ప�రతిబి�బమ�లవల� ��ప�మ� (_s)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr "పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_S)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "Sounds"
+msgstr "ధ�వన�ల�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "<small>మ�ర� స�స�థాపి��ిన డ�ర����ర� ��ర�� మాత�రమ� భాషల �ాబితా భాషలన� ��యి���త��ది.</small>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+msgid "Themes"
+msgstr "థ�మ�స�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "ద�వ�ద న���స�లన� ��తనమ���యి (_E)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "శబ�దప� న���స�లన� ��తనమ���యి (_E)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+msgid "_Open new chats in separate windows"
+msgstr "వ�ర�వ�ర� వి�డ�లన�ద� ��త�త �ా��లన� త�ర�వ�మ� (_O)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "Status"
+msgstr "స�థితి"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "నిష���రమి��� (_Q)"
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to start application for service %s: %s"
+msgstr "స�వ %s ��ర�� �న�వర�తనమ�న� ప�రార�భి��ల�ద�: %s"
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
+"application to handle it"
+msgstr ""
+"స�వ %s ��ర�� వ�� �హ�వానమ� ��ది��బడి�ది, �యిత� దానిని స�భాలి������ �వసరమ�న �న�వర�తనమ�న� మ�ర� "
+"�లి�ిల�ర�."
+
+#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
+msgid "gtk-leave-fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "పరి�యమ�ల �ాబితా"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Croatian"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "మి�ిలినవి"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "స�ద�శ�:"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "స�వి�"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+msgid "Level "
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "సరళమ�న"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Domain"
+msgstr "ర�మానియన�"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "Empathy సత�వర స�ద�శిని"
+
+#~ msgid "Forget password and clear the entry."
+#~ msgstr "స���తపదమ�న� మర��ిప�మ�మ� మరియ� ప�రవ�శమ�న� శ�భ�రమ���యి."
+
+#~ msgid "<b>Network</b>"
+#~ msgstr "<b>న���వర���</b>"
+
+#~ msgid "<b>Servers</b>"
+#~ msgstr "<b>స�వి�ల�</b>"
+
+#~ msgid "Edit the selected IRC network"
+#~ msgstr "��పి���సిన IRC న���వర���న� సరి��ర���మ�"
+
+#~ msgid "Remove the selected IRC network"
+#~ msgstr "��పి���సిన IRC న���వర���న� త�సివ�య�మ�"
+
+#~ msgid "_Check Word Spelling..."
+#~ msgstr "పద ����ారణన� పరిశ�లి���మ� (_C)..."
+
+#~ msgid "<b>Topic:</b>"
+#~ msgstr "<b>విషయ�:</b>"
+
+#~ msgid "Group Chat"
+#~ msgstr "సమ�హ �ా��"
+
+#~ msgid "Contact Information"
+#~ msgstr "స�ప�రది�ప� సమా�ార�"
+
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
+#~ msgstr "న�న� మిమ�మ�లన� నా పరి�య�ాబితా�� �త��య���� యిష��పడతాన�."
+
+#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+#~ msgstr "��షమి���డి, న�న� మిమ�మ�లన� నా పరి�య �ాబితాన�ద� �లి�ివ��డాలని �న���వడ�ల�ద�."
+
+#~ msgid "<b>Groups</b>"
+#~ msgstr "<b>సమ�హమ�ల�</b>"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "�ిర�నామా సమా�ార�"
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "పదమ�"
+
+#~ msgid "Suggestions for the word"
+#~ msgstr "పదమ� ��ర�� సలహాల�"
+
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "స�ప�ల� ���ర�"
+
+#~ msgid "Suggestions for the word:"
+#~ msgstr "పదమ� ��ర�� సలహాల�:"
+
+#~ msgid "<b>New Account</b>"
+#~ msgstr "<b>��త�త �ాతా</b>"
+
+#~ msgid "I already have an account I want to use"
+#~ msgstr "న�న� యిప�ప�ి�� �ాతాన� �లి�ివ�న�నాన� న�న� దానిని వ�పయ��ి���దామని �న���న���న�నాన�"
+
+#~ msgid "New message from %s"
+#~ msgstr "%s న��డి ��త�త స�ద�శమ�"
+
+#~ msgid "Invitation _message:"
+#~ msgstr "�హ�వాన స�ద�శమ� (_m):"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "�హ�వానమ�"
+
+#~ msgid "Select who would you like to invite:"
+#~ msgstr "మ�ర� య�వరిని �హ�వాని��ాలని �న���న���న�నార� య��పి���య�మ�:"
+
+#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
+#~ msgstr "�ా�� �ాన�ఫర�న�స�న�ద� ��ర���� మ�ర� �హ�వాని��బడినార�."
+
+#~ msgid "Edit Favorite Room"
+#~ msgstr "�భ�ష�� �దిని సరి��ర���మ�"
+
+#~ msgid "Join room on start_up"
+#~ msgstr "ప�రార�భ�న�ద� �దిని ��ర���మ� (_u)"
+
+#~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
+#~ msgstr "Empathy à°ªà±?రారà°?à°­à°®à±? à°®à±?à°°à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°ª బడినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°? à°?à°¾à°?à±?â??à°?దిని à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°®à±?"
+
+#~ msgid "N_ame:"
+#~ msgstr "నామమ� (_a):"
+
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "స�వి�(_e):"
+
+#~ msgctxt "file size"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "త�లియని"
+
+#~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
+#~ msgstr "\"%s\" �న�నది %sన��డి స�వ��రిస�త��ది"
+
+#~ msgid "\"%s\" sending to %s"
+#~ msgstr "\"%s\" �న�నది %s�� ప�పబడ���న�నది"
+
+#~ msgid "File transfer canceled: %s"
+#~ msgstr "దస�త�రమ� బదిల��రణ రద�ద�నది: %s"
+
+#~ msgctxt "remaining time"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "త�లియని"
+
+#~ msgid "Cannot save file to this location"
+#~ msgstr "దస�త�రమ�న� � స�థానమ�న�� దాయల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "దస�త�రాన�ని �లా దాయ�మ�..."
+
+#~ msgid "unknown size"
+#~ msgstr "త�లియని పరిమాణమ�"
+
+#~ msgid "%s would like to send you a file"
+#~ msgstr "%s మ��� వ�� దస�త�రమ�న� ప�ప�దామని �న���న���న�నార�"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
+#~ msgstr "మ�ర� దస�త�రమ� \"%s\" �మ�దిస�తారా (%s)?"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "�మ�ది��� (_A)"
+
+#~ msgid "Join _New..."
+#~ msgstr "��త�తవా�ిని ��ర���మ� (_N)..."
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "�న�వ�షి���:"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "��ర�మ�"
+
+#~ msgid "Join New"
+#~ msgstr "��త�త�ా ��రిన"
+
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?(_f)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+#~ msgstr "మ�ర� ప�రవ�శప����ిన స�వి�న�ద� వ�న�న �న�ని �ా�� �ద�లన� � �ాబితా ��యి���త��ది."
+
+#~ msgid "<b>Contact List</b>"
+#~ msgstr "<b>పరి�య �ాబితా</b>"
+
+#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
+#~ msgstr "�వతారమ�ల� ���� పరి�య �ాబితాన�ద� �నిపి��� వినియ��దారి య������నిన ప�రతిబి�బమ�ల�"
+
+#~ msgid "Show _avatars"
+#~ msgstr "�వతారమ�లన� ��పమ� (_a)"
+
+#~ msgid "Show co_mpact contact list"
+#~ msgstr "నిశ��య పరి�య �ాబితాన� ��ప�మ� (_m)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]