[gvfs] hindi update



commit 04c454720b6fd460247e4c7007b09ce201f2d11b
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Fri Aug 14 14:51:45 2009 +0530

    hindi update

 po/hi.po | 1897 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1219 insertions(+), 678 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f6036ab..9cc8066 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,684 +1,1017 @@
-# translation of gvfs.HEAD.po to Hindi
+# translation of gvfs.gnome-2-26.po to Hindi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-04 04:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:18+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gvfs.gnome-2-26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gvfs&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-15 14:10+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:464 ../client/gdaemonfile.c:1867
+#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2373
 msgid "Operation not supported, files on different mounts"
-msgstr ""
+msgstr "�पर�शन समर�थित नह��, �ल� �र�ह पर फ़ा�ल��"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:758
+#: ../client/gdaemonfile.c:867
 msgid "Invalid return value from get_info"
-msgstr ""
+msgstr "get_info स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:787
+#: ../client/gdaemonfile.c:901 ../client/gdaemonfile.c:1879
 msgid "Invalid return value from query_info"
-msgstr ""
+msgstr "query_info स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:865
+#: ../client/gdaemonfile.c:984 ../client/gvfsiconloadable.c:339
 msgid "Couldn't get stream file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म फ़ा�ल विवर� नह�� पा स�ा"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:897 ../client/gdaemonfile.c:967
-#: ../client/gdaemonfile.c:1026 ../client/gdaemonfile.c:1085
-#: ../client/gdaemonfile.c:1147
+#: ../client/gdaemonfile.c:1016 ../client/gdaemonfile.c:1095
+#: ../client/gdaemonfile.c:1158 ../client/gdaemonfile.c:1221
+#: ../client/gdaemonfile.c:1287 ../client/gdaemonfile.c:2646
+#: ../client/gdaemonfile.c:2730 ../client/gdaemonfile.c:2993
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:374
 msgid "Invalid return value from open"
-msgstr ""
+msgstr "��ल� स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:977 ../client/gdaemonfile.c:1036
-#: ../client/gdaemonfile.c:1095 ../client/gdaemonfile.c:1157
+#: ../client/gdaemonfile.c:1105 ../client/gdaemonfile.c:1168
+#: ../client/gdaemonfile.c:1231 ../client/gdaemonfile.c:1297
+#: ../client/gdaemonfile.c:2612 ../client/gvfsiconloadable.c:155
 msgid "Didn't get stream file descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म फ़ा�ल विवर� नह�� पाया"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1209 ../client/gdaemonfile.c:1226
+#: ../client/gdaemonfile.c:1349 ../client/gdaemonfile.c:1366
 msgid "Invalid return value from call"
-msgstr ""
+msgstr "��ल स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1505
+#: ../client/gdaemonfile.c:1850
 msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
-msgstr ""
+msgstr "get_filesystem_info स� �व�ध वापस� मान"
 
 #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
 #. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:1549
+#: ../client/gdaemonfile.c:1963
 msgid "Could not find enclosing mount"
-msgstr ""
+msgstr "स�बद�ध �र�ह नह�� ढ��ढ़ स�ा"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1579
+#: ../client/gdaemonfile.c:1993
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध फ़ा�लनाम %s"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:1621
+#: ../client/gdaemonfile.c:2035
 msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
+msgstr "query_filesystem_info स� �व�ध वापस� मान"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2229 ../client/gdaemonvfs.c:1184
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1318 ../client/gdaemonvfs.c:1371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting file metadata: %s"
+msgstr "फ़ा�ल मि�ान� म�� त�र��ि: %s"
+
+#: ../client/gdaemonfile.c:2230 ../client/gdaemonvfs.c:1372
+msgid "values must be string or list of strings"
 msgstr ""
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2012
+#: ../client/gdaemonfile.c:2533
 msgid "Invalid return value from monitor_dir"
-msgstr ""
+msgstr "monitor_dir स� �व�ध वापस� मान"
 
-#: ../client/gdaemonfile.c:2061
+#: ../client/gdaemonfile.c:2582
 msgid "Invalid return value from monitor_file"
-msgstr ""
+msgstr "monitor_file स� �व�ध वापस� मान"
+
+#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:448
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:630
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:783
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:901
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1149
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1391
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1047
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1206 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1343
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1609
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1716 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1866
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1893 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1952
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2037
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2056 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1030
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:521 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:609
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:757 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:892
+#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:943 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:1067
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:477 ../monitor/proxy/gproxymount.c:562
+#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:814 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:891
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "�पर�शन रद�द �िया �या था"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:451
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1304
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:403
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:527
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1684
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1694
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:450
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1236
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1246
 #, c-format
 msgid "Error in stream protocol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म प�र�����ल म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:459
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1314
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:411
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1062
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:535
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1694
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1246
 msgid "End of stream"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म �ा ��त"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:519
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:676
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:785
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1036
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:460
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:639
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:835 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:753
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:774 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:893
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1030 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1094
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1220 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1247
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1306 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1328
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1388 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1014 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
-#: ../daemon/gvfschannel.c:297
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
-
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1211
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:946
+#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1330
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:981
 msgid "Seek not supported on stream"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�म पर प�राप�ति समर�थित नह��"
 
-#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1241
-msgid "The query info operation is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../client/gdaemonvfs.c:712
+#: ../client/gdaemonvfs.c:832
 #, c-format
 msgid "Error while getting mount info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "मा��� स��ना पान� �� द�रान त�र��ि: %s"
 
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:559 ../client/gvfsdaemondbus.c:946
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Can't contact session bus"
+msgstr "�स सिस��म बस म�� �न���� नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1001
 #, c-format
 msgid "Error connecting to daemon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ड�म�न स� �न���� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../common/gsysutils.c:127
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:145
+msgid "Invalid return value from open_icon_for_read"
+msgstr "open_icon_for_read स� �व�ध वापस� मान"
+
+#: ../common/gsysutils.c:136
 #, c-format
 msgid "Error creating socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स���� बनान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../common/gsysutils.c:165
+#: ../common/gsysutils.c:174
 #, c-format
 msgid "Error connecting to socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स���� स� �न���� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:515
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:521
 msgid "Invalid file info format"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध फ़ा�ल स��ना प�रार�प"
 
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:532
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:538
 msgid "Invalid attribute info list content"
+msgstr "�व�ध ��ण स��ना स��� साम��र�"
+
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:208
+#, c-format
+msgid "Error initializing Avahi: %s"
+msgstr "�वह� �र�भ �रन� �� द�रान त�र��ि: %s"
+
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:254
+#, c-format
+msgid "Error creating Avahi resolver: %s"
+msgstr "Avahi हल�र�ता �� बनान� म�� त�र��ि: %s"
+
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1099
+#, c-format
+msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
+msgstr "\"%s\" स�वा �� \"%s\" \"%s\" ड�म�न पर हल �रन� म�� त�र��ि"
+
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
+"records are missing. Keys required: \"%s\"."
 msgstr ""
+"\"%s\" स�वा �� \"%s\" \"%s\" ड�म�न पर हल �रन� म�� त�र��ि. �� या �धि� TXT रि�ार�ड "
+"�न�पस�थित ह�. ����� �र�र� ह�: \"%s\"."
+
+#. Translators:
+#. * - the first %s refers to the service type
+#. * - the second %s refers to the service name
+#. * - the third %s refers to the domain
+#.
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1142
+#, c-format
+msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
+msgstr "\"%s\" स�वा \"%s\" �� ड�म�न \"%s\" पर हल �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../common/gvfsdnssdutils.c:233 ../common/gvfsdnssdutils.c:263
+#: ../common/gvfsdnssdutils.c:280
+#, c-format
+msgid "Malformed dns-sd encoded_triple '%s'"
+msgstr "विर�पित dns-sd encoded_triple '%s'"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206
+#: ../common/gvfsicon.c:250
+#, c-format
+msgid "Can't handle version %d of GVfsIcon encoding"
+msgstr "GVfsIcon �न���डि�� �ा %d स�स��रण निय�त�रित नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../common/gvfsicon.c:260
+msgid "Malformed input data for GVfsIcon"
+msgstr "GVfsIcon �� लि� विर�पित �नप�� ���ड़ा"
+
+#: ../daemon/daemon-main.c:76 ../daemon/daemon-main.c:230
 #, c-format
 msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus म�� �न���� �रन� म�� त�र��ि: %s"
 
 #. translators: This is the default daemon's application name,
 #. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
-#: ../daemon/daemon-main.c:78
+#: ../daemon/daemon-main.c:91
 #, c-format
 msgid "%s Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "%s फ़ा�लसिस��म स�वा"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:97
+#: ../daemon/daemon-main.c:110
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:131
+#: ../daemon/daemon-main.c:155
 #, c-format
 msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय��: %s --spawner dbus-id object_path"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173
+#: ../daemon/daemon-main.c:179 ../daemon/daemon-main.c:197
 #, c-format
 msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
-msgstr ""
+msgstr "प�रय��: %s key=value key=value ..."
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:171
+#: ../daemon/daemon-main.c:195
 #, c-format
 msgid "No mount type specified"
-msgstr ""
+msgstr "��� �र�ह प�र�ार निर�दिष�� नह��"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:241
+#: ../daemon/daemon-main.c:265
 #, c-format
 msgid "mountpoint for %s already running"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� लि� �र�हबि�द� पहल� स� �ल रहा ह�"
 
-#: ../daemon/daemon-main.c:252
+#: ../daemon/daemon-main.c:276
 msgid "error starting mount daemon"
+msgstr "�र�ह ड�म�न �र�भ �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:899 ../monitor/gdu/ggdumount.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Unmount Anyway"
+msgstr "�िस� तरह ल��िन �र��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:900 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1010
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "ल��िन रद�द �र��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:902 ../monitor/gdu/ggdumount.c:884
+msgid ""
+"Volume is busy\n"
+"One or more applications are keeping the volume busy."
 msgstr ""
 
+#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
+#. due to string freeze.
+#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2187
+#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:419
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ on %s"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:504
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1678
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "��� म��बाननाम निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:306
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:842 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:858
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
+msgid "Invalid mount spec"
+msgstr "�व�ध �र�ह स�प��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:616 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:710 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:739
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 ../daemon/gvfsbackendftp.c:904
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
+#, c-format
+msgid "File doesn't exist"
+msgstr "फ़ा�ल म���द नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1739 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "ड�र���र� नह�� ��ल स�त� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3801 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
+msgid "The file is not a directory"
+msgstr "फ़ा�ल निर�द�शि�ा नह�� ह�"
+
 #. Translators: This is the name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:347
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:346
 msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "लि���"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:377
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:376
 msgid "Unable to create temporary directory"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:406 ../daemon/gvfsbackendburn.c:417
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:452 ../daemon/gvfsbackendburn.c:673
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:720 ../daemon/gvfsbackendburn.c:746
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:784
+msgstr "�स�थाय� निर�द�शि�ा बनान� म�� �समर�थ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:630
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1090 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2060
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2779 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2867 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2880
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2900 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#, c-format
 msgid "No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "�स� ��� फ़ा�ल या निर�द�शि�ा नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:426 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1748
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1746
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "डिर�����र� रि��त नह�� ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:460 ../daemon/gvfsbackendburn.c:898
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791
 msgid "Can't copy file over directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा पर फ़ा�ल �� न�़ल नह�� ल� स�ता ह�"
 
 #. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:652
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:651
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "CD/DVD सर���"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:681 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:652
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393 ../daemon/gvfsbackendftp.c:766
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
-#, c-format
-msgid "The file is not a directory"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:756 ../daemon/gvfsbackendburn.c:792
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:918
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2853
 msgid "File exists"
 msgstr "फ़ा�ल म��़�द ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:846
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:828 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
+#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:169
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151
+#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192
+#: ../daemon/gvfsjobdelete.c:122 ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256
+#: ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122 ../daemon/gvfsjobmount.c:109
+#: ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156 ../daemon/gvfsjobmove.c:168
+#: ../daemon/gvfsjobopenforread.c:133 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:151
+#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:165 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:179
+#: ../daemon/gvfsjobopeniconforread.c:120 ../daemon/gvfsjobpollmountable.c:125
+#: ../daemon/gvfsjobpull.c:175 ../daemon/gvfsjobpush.c:175
+#: ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135 ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131
+#: ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149 ../daemon/gvfsjobqueryinforead.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:119 ../daemon/gvfsjobread.c:120
+#: ../daemon/gvfsjobseekread.c:119 ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119
+#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:150 ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127
+#: ../daemon/gvfsjobstartmountable.c:132 ../daemon/gvfsjobstopmountable.c:135
+#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:139
+#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:154 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1134 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1218
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1525
+msgid "Operation not supported by backend"
+msgstr "ब����ड �� द�वारा �पर�शन समर�थित नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:853
 msgid "No such file or directory in target path"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल म�� ��� �स� फ़ा�ल या निर�द�शि�ा नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:869
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
 msgid "Can't copy directory over directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा पर निर�द�शि�ा न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1768
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
 msgid "Target file exists"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल म���द ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
 msgid "Can't recursively copy directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा प�नराव�त�ति र�प स� न�़ल नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:944
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2433 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2642
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2739 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2832
 msgid "Not supported"
 msgstr "समर�थित नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:264 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:335
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create gudev client"
+msgstr "gphoto2 स�दर�भ नह�� बना स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393
+msgid "Cannot connect to the system bus"
+msgstr "�स सिस��म बस म�� �न���� नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1405
+msgid "Cannot create libhal context"
+msgstr "libhal स�दर�भ नह�� बना स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1418
+msgid "Cannot initialize libhal"
+msgstr "libhal �र�भ���त नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:393 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:477
 msgid "No drive specified"
-msgstr ""
+msgstr "��� �ालन निर�दिष�� नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:279
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:417
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ड�रा�व नह�� ढ��ढ़ स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:289
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:430
 #, c-format
 msgid "Drive %s does not contain audio files"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�व %s म�� �डिय� फ़ा�ल नह�� समाहित ह�"
 
 #. Translator: %s is the device the disc is inserted into
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:297
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439
 #, c-format
 msgid "cdda mount on %s"
-msgstr ""
+msgstr "cdda %s पर �र�हित"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:298 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:802
-#: ../hal/ghalmount.c:488 ../hal/ghalvolume.c:286 ../hal/ghalvolume.c:307
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:440 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:960
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:320 ../monitor/hal/ghalmount.c:325
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246
 #, c-format
 msgid "Audio Disc"
 msgstr "�डिय� डिस��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:359
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:503
 #, c-format
 msgid "File system is busy: %d open file"
 msgid_plural "File system is busy: %d open files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "फ़ा�ल सिस��म व�यस�त ह�: %d ��ल� फ़ा�ल"
+msgstr[1] "फ़ा�ल सिस��म व�यस�त ह�: %d ��ल� फ़ा�ल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:549
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:695
 #, c-format
 msgid "No such file %s on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "��� �स� फ़ा�ल %s ड�रा�व %s पर नह��"
 
 #. Translators: paranoia is the name of the cd audio reading library
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:658
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:804
 #, c-format
 msgid "Error from 'paranoia' on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "'paranoia' स� ड�रा�व %s पर त�र��ि"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:721
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:867
 #, c-format
 msgid "Error seeking in stream on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "ड�रा�वर %s पर स���र�म म�� प�राप�ति म�� त�र��ि"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:818 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1695
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1747
 #, c-format
 msgid "No such file"
-msgstr ""
+msgstr "��� �स� फ़ा�ल नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:825 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:573
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:345 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1825
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:866 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1037
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111
-#, c-format
-msgid "File doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:832
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:993
 #, c-format
 msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल म���द नह�� ह� या ��� �डिय� ��र�� नह�� ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:938
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1099
 msgid "Audio CD Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "�डिय� CD फ़ा�लत�त�र स�वा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:180 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:694
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:192 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:756
 msgid "Computer"
 msgstr "�म�प�य��र"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:467
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:521
 msgid "Filesystem"
 msgstr "फ़ा�लसिस��म"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:591 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1687
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:739 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:637
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "ड�र���र� नह�� ��ल स�त� ह�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:595 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:733
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:649
 msgid "Can't open mountable file"
-msgstr ""
+msgstr "�र�हय���य फ़ा�ल ��ल नह�� स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:781
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1144
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "��तरि� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:813 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:927
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:872 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:991
 msgid "Can't mount file"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �र�हित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:822
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:884
 msgid "No media in the drive"
-msgstr ""
+msgstr "�स ड�रा�व म�� ��� म�डिया नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:879 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:970
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1070
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:941 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1036
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1142 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1232
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1305 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1374
 msgid "Not a mountable file"
-msgstr ""
+msgstr "��� �र�ह �रन� य���य फ़ा�ल नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:985
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1055
 msgid "Can't unmount file"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �नार�हित नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1101
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1185
 msgid "Can't eject file"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल बाहर नह�� नि�ाल ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:271 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1243
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:220
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1252 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Can't start file"
+msgstr "फ़ा�ल �र�हित नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1325 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Can't stop file"
+msgstr "फ़ा�ल �र�हित नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1389 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Can't poll file"
+msgstr "फ़ा�ल �र�हित नह�� �र स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:561 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1698
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:252
 #, c-format
 msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:287
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:578
 msgid "Could not parse response"
-msgstr ""
+msgstr "�न���रिया विश�ल�षित नह�� �र स�ा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:296
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:587
 msgid "Empty response"
-msgstr ""
+msgstr "रि��त �न���रिया"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:303
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:595
 msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� �प�रत�याशित �वाब"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:903 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362
-#, c-format
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1214 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1838
 msgid "Response invalid"
-msgstr ""
+msgstr "�न���रिया �व�ध"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1046
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1357
 msgid "WebDAV share"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV सा�ा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1048
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1359
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s �� लिय� शब�द��� डाल��"
+msgstr "%s �� लिय� ���शब�द डाल��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1051
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1362
 msgid "Please enter proxy password"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1160 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:273
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:592 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:603
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:594
-msgid "Invalid mount spec"
-msgstr ""
+msgstr "प�र���स� ���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1247 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1251
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1702 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1706
 msgid "Not a WebDAV enabled share"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV स��रिय सा�ा नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1734
+#, c-format
+msgid "WebDAV on %s"
+msgstr "%s WebDAV पर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1318 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1391
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1794 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1867
 msgid "Could not create request"
-msgstr ""
+msgstr "���रह बना नह�� स�ा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1457 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1706
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1726
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:589
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:770 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1110
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4207 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2000
 msgid "Target file already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल पहल� स� म���द ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1527 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2689
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:982
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3341
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1131
 msgid "The file was externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "यह फ़ा�ल बह�त �धि� बदला ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1558 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1020
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1743
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1167
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2017
 msgid "Backup file creation failed"
-msgstr ""
+msgstr "ब���प फ़ा�ल निर�माण विफल"
 
-#. TODO: Name
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:433
-msgid "dns-sd"
-msgstr "dns-sd"
+#. "separate": a link to dns-sd://local/
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
+msgid "Local Network"
+msgstr "स�थान�य स��ाल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:669 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:736 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
 msgid "Can't monitor file or directory."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल या निर�द�शि�ा म�नि�र नह�� �र स�ता ह�."
 
 #. TODO: Names, etc
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:687
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:754
 msgid "Dns-SD"
 msgstr "Dns-SD"
 
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:688 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883
 msgid "Network"
 msgstr "न��वर��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:188
-msgid "Accounts are unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:192
-msgid "Host closed connection"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:196
-msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:200
-msgid "Data connection closed"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206
-msgid "File unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:210
-msgid "Operation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:215
-msgid "No space left on server"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:223
-msgid "Operation unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:227 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:261
-msgid "Permission denied"
-msgstr "�न�मति निष�धित"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:231
-msgid "Page type unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:235 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1900
-#, c-format
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "�व�ध फा�लनाम"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:239 ../daemon/gvfsbackendftp.c:313
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:342 ../daemon/gvfsbackendftp.c:361
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:374 ../daemon/gvfsbackendftp.c:671
-#, c-format
-msgid "Invalid reply"
-msgstr "�व�ध �त�तर"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:481
-#, c-format
-msgid "broken transmission"
-msgstr "���ा प�र�षण"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574 ../daemon/gvfsbackendftp.c:690
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:329
 #, c-format
-msgid "Could not connect to host"
-msgstr "म��बान म�� ��ड़ नह�� स�ा"
+msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
+msgstr "ftp �� लि� %s पर %s ���शब�द दा�िल �र��"
 
 #. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:964
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:332
 #, c-format
 msgid "Enter password for ftp on %s"
-msgstr ""
+msgstr "ftp �� लि� %s पर ���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:983 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:834
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:966
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
 msgid "Password dialog cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "���शब�द स�वाद रद�द �िया �या"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1035
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:467
 #, c-format
 msgid "ftp on %s"
 msgstr "ftp %s पर"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1041
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:471
 #, c-format
 msgid "ftp as %s on %s"
+msgstr "ftp ��सा %s %s पर ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
+msgid "Insufficient permissions"
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1075 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1411
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "��� म��बाननाम निर�दिष�� नह��"
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:573
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "फ़ा�ल म���द नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2251
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2987 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3328
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4198
+msgid "File is directory"
+msgstr "फा�ल निर�द�शि�ा ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1281 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1991
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:818 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3194
 msgid "backups not supported yet"
 msgstr "backups �बत� समर�थित नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1496 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1696
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:493
 #, c-format
-msgid "filename too long"
-msgstr "फा�लनाम बह�त ल�बा ह�"
+msgid "%s: %d: Directory or file exists"
+msgstr "%s: %d: निर�द�शि�ा या फ़ा�ल �� म���द ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2010
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:500
 #, c-format
-msgid "Invalid destination filename"
-msgstr "�व�ध ��तव�य फा�लनाम"
+msgid "%s: %d: No such file or directory"
+msgstr "%s: %d: ��� �स� फ़ा�ल या निर�द�शि�ा नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Invalid filename"
+msgstr "%s: %d: �व�ध फ़ा�लनाम"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:512
+#, c-format
+msgid "%s: %d: Not Supported"
+msgstr "%s: %d: समर�थित नह��"
 
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:697
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:685
 #, c-format
 msgid "Digital Camera (%s)"
 msgstr "डि�ि�ल ��मरा (%s)"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:843 ../hal/ghalvolume.c:390
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:833 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:179
 #, c-format
 msgid "%s Camera"
 msgstr "%s ��मरा"
 
 #. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
 #. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:846 ../hal/ghalvolume.c:385
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:836 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:174
 #, c-format
 msgid "%s Audio Player"
 msgstr "%s �डिय� प�ल�यर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:855 ../hal/ghalvolume.c:402
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:845 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:188
 msgid "Camera"
 msgstr "��मरा"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:857 ../hal/ghalvolume.c:398
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:847 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:186
 msgid "Audio Player"
 msgstr "श�रव�य �ाल�"
 
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1433
+msgid "No device specified"
+msgstr "��� य���ति निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1450
+msgid "Cannot create gphoto2 context"
+msgstr "gphoto2 स�दर�भ नह�� बना स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1460
+msgid "Error creating camera"
+msgstr "��मरा बनान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1473 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1483
+msgid "Error loading device information"
+msgstr "य���ति स��ना ल�ड �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1495
+msgid "Error looking up device information"
+msgstr "य���ति स��ना द��न� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1505
+msgid "Error getting device information"
+msgstr "य���ति स��ना पान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1518
+msgid "Error setting up camera communications port"
+msgstr "��मरा स��ार प�र�� स���प �रन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529
+msgid "Error initializing camera"
+msgstr "��मरा �र�भ��रण म�� त�र��ि"
+
 #. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1543
 #, c-format
 msgid "gphoto2 mount on %s"
 msgstr "gphoto2 %s पर मा���"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1618
+msgid "No camera specified"
+msgstr "��� ��मरा निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1659 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filesystem is busy"
+msgstr "फ़ा�लसिस��म"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1755
+msgid "Error creating file object"
+msgstr "फा�ल वस�त� बनान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1770
+msgid "Error getting file"
+msgstr "फा�ल पान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1780
+msgid "Error getting data from file"
+msgstr "फा�ल स� ���ड़ा पान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1838
+#, c-format
+msgid "Malformed icon identifier '%s'"
+msgstr "विर�पित प�रत�� '%s' पह�ान �र�ता"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3103
+#, c-format
+msgid "Error seeking in stream on camera %s"
+msgstr "��मरा %s पर स���र�म म�� प�राप�ति म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2054 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
+msgid "Not a directory"
+msgstr "डिर�����र� नह�� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2087
+msgid "Failed to get folder list"
+msgstr "फ�ल�डर स��� पान� म�� विफल"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2153
+msgid "Failed to get file list"
+msgstr "फा�ल स��� पान� म�� विफल"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2445
+msgid "Error creating directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा बनान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2654
+msgid "Name already exists"
+msgstr "नाम पहल� स� म��़�द ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2665 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3294
+msgid "New name too long"
+msgstr "नाम बह�त ल�बा ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2675 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3305
+msgid "Error renaming dir"
+msgstr "निर�द�शि�ा �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2688 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3318
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "फा�ल �ा नाम बदलन� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2752
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' is not empty"
+msgstr "निर�द�शि�ा '%s' रि��त नह�� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2763
+msgid "Error deleting directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा मि�ान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2789
+msgid "Error deleting file"
+msgstr "फा�ल मि�ान� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2842
+msgid "Can't write to directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा म�� लि� नह�� स�ता ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2889
+msgid "Cannot allocate new file to append to"
+msgstr "नया फ़ा�ल �ब��ित नह�� �र स�ता ह� �िसम�� फिर ��ड़ना ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2904
+msgid "Cannot read file to append to"
+msgstr "फ़ा�ल पढ़ नह�� स�ता ह� �िसम�� ��ड़ना ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915
+msgid "Cannot get data of file to append to"
+msgstr "फ़ा�ल �ा ���ड़ा नह�� पा स�ता ह� �िसम�� ��ड़ना ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3202
+msgid "Error writing file"
+msgstr "फा�ल लि�न� म�� त�र��ि"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
+msgid "Not supported (not same directory)"
+msgstr "समर�थित नह�� (समान निर�द�शि�ा नह��)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3262
+msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
+msgstr "समर�थित नह�� (src ह� dir, dst ह� dir)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3270
+msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
+msgstr "समर�थित नह�� (src ह� dir, dst ह� म���दा फ़ा�ल)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3282
+msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
+msgstr "समर�थित नह�� (src फ़ा�ल ह�, dst निर�द�शि�ा ह�)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:248
 #, c-format
 msgid "HTTP Client Error: %s"
 msgstr "HTTP ��ला��� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:534 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1751
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1229 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:962
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2175
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1423 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (�व�ध �न��डि��)"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:853
+#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:855
 msgid "Directory notification not supported"
 msgstr "निर�द�शि�ा �धिस��ना �बत� समर�थित नह��"
 
 #. smb:/// root link
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:694
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
 msgid "Windows Network"
 msgstr "वि�ड��़ न��वर��"
 
-#. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392
-msgid "Local Network"
-msgstr "स�थान�य स��ाल"
-
 #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
 #. * shows computers in your local network.
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931
 msgid "Network Location Monitor"
 msgstr "स��ाल स�थान मानि�र"
 
+#. Set the mountspec according to original uri, no matter whether user changes
+#. credentials during mount loop. Nautilus and other gio clients depend
+#. on correct mountspec, setting it to real (different) credentials would
+#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
+#.
 #. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:431 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:513
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1222
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:662 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1416
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s %s पर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:253
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:871
+msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
+msgstr "USB समर�थन �न�पस�थित. �पन� स�फ��व�यर वि��र�ता स� स�पर�� �र��"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:991
+msgid "Connection to the device lost"
+msgstr "य���ति म�� �न���शन �त�म"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1488
+msgid "Device requires a software update"
+msgstr "य���ति �� लि� स�फ��व�यर �द�यतन �र�र� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:648
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
 msgstr "ssh प�र���राम �प�रत�याशित र�प स� बाहर नि�ल �या"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:268
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:300 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:391
+msgid "Permission denied"
+msgstr "�न�मति निष�धित"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:307
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "म��बाननाम नह�� ���ात"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:275
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314
 msgid "No route to host"
 msgstr "म��बान म�� ��� र�� नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:282
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:321
 msgid "Connection refused by server"
-msgstr ""
+msgstr "�न���शन सर�वर �� द�वारा �स�व���त �िया �या"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:289
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:328
 msgid "Host key verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "म��बान ����� �ा�� विफल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:372
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:492
 msgid "Unable to spawn ssh program"
-msgstr ""
+msgstr "ssh प�र���राम �� स�तति बनान� म�� �समर�थ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:388
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:508
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ssh प�र���राम �� स�तति बनान� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:491 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:743
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:871
 msgid "Timed out when logging in"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ि�� �न �� द�रान समय समाप�ति"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:819
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:950
 msgid "Enter passphrase for key"
-msgstr ""
+msgstr "����� �� लि� ���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:821
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:952
 msgid "Enter password"
-msgstr "शब�द��� दा�िल �र��"
+msgstr "���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:881
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1028
 msgid "Can't send password"
-msgstr ""
+msgstr "���शब�द नह�� भ�� स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "�िस� तरह ल��िन �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:889
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ल��िन रद�द �र��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:899
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -687,662 +1020,870 @@ msgid ""
 "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
+"द�रस�थ ��प�य��र (%s) �� पह�ान ����ात ह�.\n"
+"यह तब ह�ता ह� �ब �प ��प�य���र म�� पहल� बार ल��िन �रत� ह��.\n"
+"\n"
+"द�रस�थ ��प�य��र �� द�वारा स�� �� �� पह�ना %s ह�. यदि �प प�र� तरह स� निश��ित �रना �ाहत� ह�� "
+"�ि �ार� र�ना स�र��षित ह�, त�त�र प�रशास� स� स�पर�� �र��."
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:919
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1066
 msgid "Login dialog cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ल��िन स�वाद रद�द"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:939
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1086
 msgid "Can't send host identity confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "ह�स�� पह�ान स�प�ष��ि नह�� भ�� स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1330 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1353
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1602
 msgid "Protocol error"
 msgstr "प�र�����ल त�र��ि"
 
+#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1627
+#, c-format
+msgid "sftp for %s on %s"
+msgstr "%s �� लि� %s पर sftp"
+
 #. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1377
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1630
 #, c-format
 msgid "sftp on %s"
 msgstr "sftp %s पर"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1401
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668
 msgid "Unable to find supported ssh command"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1763
-#, c-format
-msgid "/ on %s"
-msgstr "/ on %s"
+msgstr "समर�थित ssh �मा�ड ढ��ढ़न� म�� �समर�थ"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1827
-msgid "File is directory"
-msgstr "फा�ल निर�द�शि�ा ह�"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4518
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1664 ../daemon/gvfsftptask.c:383
+msgid "Operation unsupported"
+msgstr "�पर�शन �समर�थित"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2316
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2462 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2548
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2644
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2719 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2826
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2943 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3096 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3108
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3208
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3480 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3537
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3834 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3901
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4096
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4131 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4159
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4267 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4321
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4357 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4406 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4421
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4499
+msgid "Invalid reply received"
+msgstr "�व�ध �त�तर प�राप�त"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2260
 msgid "Failure"
 msgstr "विफलता"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1901 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1963
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2032
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2151
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2199 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2278
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2389 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2430
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2553
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2573 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2727
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2753 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2810
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3149
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3278 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3311
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3412 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3453
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3509 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3545
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3594
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3613
-msgid "Invalid reply received"
-msgstr "�व�ध �त�तर प�राप�त"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2368
+#, c-format
+msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
+msgstr "�व�ध icon_id '%s' OpenIconForRead म��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2220
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2664
 #, c-format
 msgid "Error creating backup file: %s"
 msgstr "ब���प फा�ल बनान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2635
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3270
 msgid "Unable to create temporary file"
 msgstr "�स�थाय� फा�ल बनान� म�� �समर�थ"
 
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4193 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1989
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr "निर�द�शि�ा पर निर�द�शि�ा नह�� र� स�ता ह�"
+
 #. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:214
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:229
 #, c-format
 msgid "Password required for share %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "सा�ा %s �� लि� %s पर ���शब�द �र�र�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:465 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:505
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:531
 #: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
 #, c-format
 msgid "Internal Error (%s)"
 msgstr "��तरि� त�र��ि (%s)"
 
 #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:560
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:611
 msgid "Failed to mount Windows share"
-msgstr ""
+msgstr "वि�ड�� सा�ा �र�हित �रन� म�� विफल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:685 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1116
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:771 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1267
 msgid "Unsupported seek type"
-msgstr ""
+msgstr "�समर�थ प�राप�ति प�र�ार"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1170
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1359
 #, c-format
 msgid "Backup file creation failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ब���प फ़ा�ल निर�माण विफल: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1627
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1891
 #, c-format
 msgid "Error deleting file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल मि�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1691
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1965
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1715
-msgid "Can't move directory over directory"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल �िस�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1763
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2037
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�य फ़ा�ल ह�ान� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1787
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2061
 msgid "Can't recursively move directory"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शि�ा प�नरावर�त� र�प म�� �िस�ा नह�� स�ता ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1850
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2127
 msgid "Windows Shares Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "वि�ड�� सा�ा फ़ा�लसिस��म य���ति"
+
+#. translators: %s is a server name
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:365
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "%s �� लिय� ���शब�द �र�र�"
 
 #. translators: Name for the location that lists the smb shares
 #. availible on a server (%s is the name of the server)
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:702
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893
 #, c-format
 msgid "Windows shares on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s पर वि�ड�� सा�ा"
+
+#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:992
+msgid "Failed to retrieve share list from server"
+msgstr "सर�वर स� सा�ा स��� पान� म�� विफल"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:794 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:840
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1080 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1126
 msgid "The file is not a mountable"
-msgstr ""
+msgstr "यह फ़ा�ल �र�हित �रन� य���य ह�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:862
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1148
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "�� सामान�य फा�ल नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107
-msgid "Not a directory"
-msgstr "डिर�����र� नह�� ह�"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1503
 msgid "Windows Network Filesystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "वि�ड�� स��ाल फ़ा�ल सिस��म स�वा"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:370 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:426
+msgid "The trash folder may not be deleted"
+msgstr "��र�श फ�ल�डर मि�ा� नह�� �ा स�त� ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:387 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:440
+msgid "Items in the trash may not be modified"
+msgstr "रद�द� �� वस�त� बदल� नह�� �ा स�त� ह�"
 
-#. translators: This is the name of the backend
 #. Translators: this is the display name of the backend
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:600 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1190
+#. translators: This is the name of the backend
+#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:742 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:850
 msgid "Trash"
 msgstr "रद�द�"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:972
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1056
+msgid "Invalid backend type"
+msgstr "�व�ध ब����ड प�र�ार"
+
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
 #, c-format
-msgid "%s (in trash)"
-msgstr "%s (in trash)"
+msgid "Error sending fd: %s"
+msgstr "fd भ��न� म�� त�र��ि: %s"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1291
-msgid "Can't delete trash"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of stream"
+msgstr "सर�वर स� �प�रत�याशित �वाब"
 
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1638 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1713
-msgid "Trash directory notification not supported"
-msgstr ""
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:191 ../daemon/gvfsftpconnection.c:204
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:824
+msgid "Invalid reply"
+msgstr "�व�ध �त�तर"
 
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
-msgid "Invalid backend type"
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:380
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
+"this?"
+msgstr "ड��ा �न���शन ��ल नह�� स�ता ह�. ह� स�ता ह� �ि �प�ा फ़ायरवाल �स�� र��ता ह�?"
+
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:387
+msgid "Failed to create active FTP connection."
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:104
-#, c-format
-msgid "Error sending fd: %s"
+#: ../daemon/gvfsftpfile.c:170
+msgid "Filename contains invalid characters."
 msgstr ""
 
-#: ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112 ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobcopy.c:169 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174
-#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192 ../daemon/gvfsjobdelete.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobenumerate.c:256 ../daemon/gvfsjobmakedirectory.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobmount.c:109 ../daemon/gvfsjobmountmountable.c:156
-#: ../daemon/gvfsjobmove.c:169 ../daemon/gvfsjobopenforread.c:130
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:148 ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:162
-#: ../daemon/gvfsjobopenforwrite.c:176 ../daemon/gvfsjobqueryattributes.c:135
-#: ../daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:131 ../daemon/gvfsjobqueryinfo.c:149
-#: ../daemon/gvfsjobread.c:120 ../daemon/gvfsjobseekread.c:119
-#: ../daemon/gvfsjobseekwrite.c:119 ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:154
-#: ../daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:127 ../daemon/gvfsjobtrash.c:122
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:132
-#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:146 ../daemon/gvfsjobupload.c:169
-#: ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
-msgid "Operation not supported by backend"
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:252
+msgid "The FTP server is busy. Try again later"
 msgstr ""
 
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:347
+msgid "Accounts are unsupported"
+msgstr "�ाता �समर�थित ह�"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:351
+msgid "Host closed connection"
+msgstr "म��बान न� �न���शन ब�द �िया"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:355
+msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
+msgstr "ड��ा �न���शन ��ल नह�� स�ता ह�. ह� स�ता ह� �ि �प�ा फ़ायरवाल �स�� र��ता ह�?"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:359
+msgid "Data connection closed"
+msgstr "���ड़ा �न���शन ब�द"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:366 ../daemon/gvfsftptask.c:370
+msgid "Operation failed"
+msgstr "�पर�शन विफल"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
+msgid "No space left on server"
+msgstr "सर�वर पर ��� स�थान नह��"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported network protocol"
+msgstr "�समर�थ प�राप�ति प�र�ार"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
+msgid "Page type unknown"
+msgstr "प�ष�ठ प�र�ार ����ात"
+
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "�व�ध फा�लनाम"
+
 #: ../daemon/gvfsjobmakesymlink.c:126
 msgid "Symlinks not supported by backend"
-msgstr ""
+msgstr "Symlinks ब����ड �� द�वारा समर�थित नह��"
 
-#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:123
+#: ../daemon/gvfsjobsetattribute.c:120
 msgid "Invalid dbus message"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध dbus स�द�श"
 
-#: ../daemon/main.c:47
+#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:694
 msgid "Replace old daemon."
-msgstr ""
+msgstr "प�रान� ड�म�न �� बदल��."
 
-#: ../daemon/main.c:48
+#: ../daemon/main.c:46
 msgid "Don't start fuse."
-msgstr ""
+msgstr "फ�य�� �र�भ मत �र��."
 
-#: ../daemon/main.c:60
+#: ../daemon/main.c:58
 msgid "GVFS Daemon"
 msgstr "GVFS ड�मान"
 
-#: ../daemon/main.c:63
+#: ../daemon/main.c:61
 msgid "Main daemon for GVFS"
-msgstr ""
+msgstr "GVFS �� लि� म���य ड�म�न"
 
 #. Translators: the first %s is the application name,
 #. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:74
+#: ../daemon/main.c:76 ../metadata/meta-daemon.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:76 ../programs/gvfs-cat.c:167 ../programs/gvfs-open.c:135
+#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:720
+#: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
+#: ../programs/gvfs-copy.c:109 ../programs/gvfs-info.c:370
+#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
+#: ../programs/gvfs-move.c:97 ../programs/gvfs-open.c:140
+#: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s --help\" �� �धि� स��ना �� लि� ��मा��."
 
-#: ../daemon/mount.c:432
+#: ../daemon/mount.c:456
 msgid "Invalid arguments from spawned child"
-msgstr ""
+msgstr "स�तति स� �व�ध तर��"
 
-#: ../daemon/mount.c:731
+#: ../daemon/mount.c:767
 #, c-format
 msgid "Automount failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स�वत� �र�ह विफल: %s"
 
-#: ../daemon/mount.c:776
+#: ../daemon/mount.c:812 ../daemon/mount.c:886
 msgid "The specified location is not mounted"
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� स�थान �र�हित नह�� ह�"
 
-#: ../daemon/mount.c:781
+#: ../daemon/mount.c:817
 msgid "The specified location is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "निर�दिष�� स�थान समर�थित नह�� ह�"
 
-#: ../daemon/mount.c:944
+#: ../daemon/mount.c:1023
 msgid "Location is already mounted"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान पहल� स� �र�हित ह�"
 
-#: ../daemon/mount.c:952
+#: ../daemon/mount.c:1031
 msgid "Location is not mountable"
-msgstr ""
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:142
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD-ROM"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:144
-msgid "CD-R"
-msgstr "CD-R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:146
-msgid "CD-RW"
-msgstr "CD-RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:150
-msgid "DVD-ROM"
-msgstr "DVD-ROM"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:152
-msgid "DVD+R"
-msgstr "DVD+R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:154
-msgid "DVD+RW"
-msgstr "DVD+RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:156
-msgid "DVD-R"
-msgstr "DVD-R"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:158
-msgid "DVD-RW"
-msgstr "DVD-RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:160
-msgid "DVD-RAM"
-msgstr "DVD-RAM"
+msgstr "स�थान �र�ह �� य���य नह�� ह�"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:163
-msgid "DVD±R"
-msgstr "DVD±R"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:130 ../metadata/meta-daemon.c:336
+#: ../metadata/meta-daemon.c:390 ../metadata/meta-daemon.c:419
+#: ../metadata/meta-daemon.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find metadata file %s"
+msgstr "%s ड�रा�व नह�� ढ��ढ़ स�ता ह�"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:166
-msgid "DVD±RW"
-msgstr "DVD±RW"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:168
-msgid "HDDVD"
-msgstr "HDDVD"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:170
-msgid "HDDVD-r"
-msgstr "HDDVD-r"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:160 ../metadata/meta-daemon.c:179
+msgid "Unable to set metadata key"
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:172
-msgid "HDDVD-RW"
-msgstr "HDDVD-RW"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:197 ../metadata/meta-daemon.c:399
+msgid "Unable to unset metadata key"
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:174
-msgid "Blu-ray"
-msgstr "Blu-ray"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:428
+msgid "Unable to remove metadata keys"
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:176
-msgid "Blu-ray-R"
-msgstr "Blu-ray-R"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:459
+msgid "Unable to move metadata keys"
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:178
-msgid "Blu-ray-RE"
-msgstr "Blu-ray-RE"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:704
+#, fuzzy
+msgid "GVFS Metadata Daemon"
+msgstr "GVFS ड�मान"
 
-#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
-#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:184
-#, c-format
-msgid "%s/%s Drive"
-msgstr "%s/%s �ालन"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Metadata daemon for GVFS"
+msgstr "GVFS �� लि� म���य ड�म�न"
 
-#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
-#. depending on the properties of the drive
-#: ../hal/ghaldrive.c:190
-#, c-format
-msgid "%s Drive"
-msgstr "%s �ालन"
+#: ../monitor/gdu/gdu-volume-monitor-daemon.c:40
+msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:194
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:165 ../monitor/hal/ghaldrive.c:179
 msgid "Floppy Drive"
 msgstr "फ�ल�प� ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:200
-msgid "Software RAID Drive"
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:257
+#, c-format
+msgid "Unnamed Drive (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:202
-msgid "USB Drive"
-msgstr "USB �ालन"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:204
-msgid "ATA Drive"
-msgstr "ATA ड�रा�व"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:206
-msgid "SCSI Drive"
-msgstr "SCSI ड�रा�व"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:208
-msgid "FireWire Drive"
-msgstr "FireWire ड�रा�व"
-
-#: ../hal/ghaldrive.c:212
-msgid "Tape Drive"
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Drive"
 msgstr "Tape ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:214
-msgid "CompactFlash Drive"
-msgstr "CompactFlash ड�रा�व"
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:559 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
+#, c-format
+msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
+msgstr "म�डिया बाहर �रन� म�� विफल; म�डिया पर �� या �धि� वाल�य�म व�यस�त ह�."
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:216
-msgid "MemoryStick Drive"
-msgstr "MemoryStick ड�रा�व"
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1003
+msgid ""
+"Start drive in degraded mode?\n"
+"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
+"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:218
-msgid "SmartMedia Drive"
-msgstr "Smartम�डिया ड�रा�व"
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1009
+msgid "Start Anyway"
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:220
-msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr "SD/MMC ड�रा�व"
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:817
+msgid "One or more programs are preventing the unmount operation."
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:222
-msgid "Zip Drive"
-msgstr "�़िप ड�रा�व"
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:945
+msgid "Cannot get LUKS cleartext slave"
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:224
-msgid "Jaz Drive"
-msgstr "�़िप ड�रा�व"
+#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:967
+#, c-format
+msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:226
-msgid "Thumb Drive"
-msgstr "Thumb ड�रा�व"
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "फ�ल�प� ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:229
-msgid "Mass Storage Drive"
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device \"%s\" contains encrypted data on partition %d."
 msgstr ""
 
-#: ../hal/ghaldrive.c:653
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1029
 #, c-format
-msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device \"%s\" contains encrypted data."
 msgstr ""
 
-#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1036
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a password to unlock the volume\n"
+"The device %s contains encrypted data."
+msgstr ""
+
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
 msgid "CD-ROM Disc"
 msgstr "स�ड�-र�म डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:147 ../hal/ghalvolume.c:139
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:40 ../monitor/hal/hal-utils.c:40
 msgid "Blank CD-ROM Disc"
 msgstr "�ाल� CD-ROM डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:140
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41
 msgid "CD-R Disc"
 msgstr "CD-R डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:148 ../hal/ghalvolume.c:140
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:41 ../monitor/hal/hal-utils.c:41
 msgid "Blank CD-R Disc"
 msgstr "�ाल� CD-R डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:141
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42
 msgid "CD-RW Disc"
 msgstr "CD-RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:149 ../hal/ghalvolume.c:141
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:42 ../monitor/hal/hal-utils.c:42
 msgid "Blank CD-RW Disc"
 msgstr "�ाल� CD-RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142
-#: ../hal/ghalvolume.c:144
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
 msgid "DVD-ROM Disc"
 msgstr "DVD-ROM डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:150 ../hal/ghalmount.c:152 ../hal/ghalvolume.c:142
-#: ../hal/ghalvolume.c:144
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:43 ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:45
+#: ../monitor/hal/hal-utils.c:43 ../monitor/hal/hal-utils.c:45
 msgid "Blank DVD-ROM Disc"
 msgstr "�ाल� DVD-ROM डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44
 msgid "DVD-RAM Disc"
 msgstr "DVD-RAM डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:151 ../hal/ghalvolume.c:143
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:44 ../monitor/hal/hal-utils.c:44
 msgid "Blank DVD-RAM Disc"
 msgstr "�ाल� DVD-RAM डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46
 msgid "DVD-RW Disc"
 msgstr "DVD-RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:153 ../hal/ghalvolume.c:145
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:46 ../monitor/hal/hal-utils.c:46
 msgid "Blank DVD-RW Disc"
 msgstr "�ाल� DVD-RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47
 msgid "DVD+R Disc"
 msgstr "DVD+R डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:154 ../hal/ghalvolume.c:146
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:47 ../monitor/hal/hal-utils.c:47
 msgid "Blank DVD+R Disc"
 msgstr "�ाल� DVD+R डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48
 msgid "DVD+RW Disc"
 msgstr "DVD+RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:155 ../hal/ghalvolume.c:147
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:48 ../monitor/hal/hal-utils.c:48
 msgid "Blank DVD+RW Disc"
 msgstr "�ाल� DVD+RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49
 msgid "DVD+R DL Disc"
 msgstr "DVD+R DL डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:156 ../hal/ghalvolume.c:148
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:49 ../monitor/hal/hal-utils.c:49
 msgid "Blank DVD+R DL Disc"
 msgstr "�ाल� DVD+R DL डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50
 msgid "Blu-Ray Disc"
 msgstr "Blu-Ray डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:157 ../hal/ghalvolume.c:149
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:50 ../monitor/hal/hal-utils.c:50
 msgid "Blank Blu-Ray Disc"
 msgstr "�ाल� Blu-Ray डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51
 msgid "Blu-Ray R Disc"
 msgstr "Blu-Ray R डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:158 ../hal/ghalvolume.c:150
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:51 ../monitor/hal/hal-utils.c:51
 msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
 msgstr "�ाल� Blu-Ray R डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52
 msgid "Blu-Ray RW Disc"
 msgstr "Blu-Ray RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:159 ../hal/ghalvolume.c:151
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:52 ../monitor/hal/hal-utils.c:52
 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
 msgstr "�ाल� Blu-Ray RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53
 msgid "HD DVD Disc"
 msgstr "HD DVD डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:160 ../hal/ghalvolume.c:152
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:53 ../monitor/hal/hal-utils.c:53
 msgid "Blank HD DVD Disc"
 msgstr "�ाल� HD DVD डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54
 msgid "HD DVD-R Disc"
 msgstr "HD DVD-R डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:161 ../hal/ghalvolume.c:153
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:54 ../monitor/hal/hal-utils.c:54
 msgid "Blank HD DVD-R Disc"
 msgstr "�ाल� HD DVD-R डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55
 msgid "HD DVD-RW Disc"
 msgstr "HD DVD-RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:162 ../hal/ghalvolume.c:154
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:55 ../monitor/hal/hal-utils.c:55
 msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
 msgstr "�ाल� HD DVD-RW डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56
 msgid "MO Disc"
 msgstr "MO डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:163 ../hal/ghalvolume.c:155
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:56 ../monitor/hal/hal-utils.c:56
 msgid "Blank MO Disc"
 msgstr "�ाल� MO डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57
 msgid "Disc"
 msgstr "डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:164 ../hal/ghalvolume.c:156
+#: ../monitor/gphoto2/hal-utils.c:57 ../monitor/hal/hal-utils.c:57
 msgid "Blank Disc"
 msgstr "�ाल� डिस��"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:349
-#, c-format
-msgid "%.1f kB Media"
-msgstr "%.1f kB म�डिया"
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:127
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:129
+msgid "CD-R"
+msgstr "CD-R"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:131
+msgid "CD-RW"
+msgstr "CD-RW"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:135
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:137
+msgid "DVD+R"
+msgstr "DVD+R"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:139
+msgid "DVD+RW"
+msgstr "DVD+RW"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:141
+msgid "DVD-R"
+msgstr "DVD-R"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:143
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:354
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:145
+msgid "DVD-RAM"
+msgstr "DVD-RAM"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:148
+msgid "DVD±R"
+msgstr "DVD±R"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:151
+msgid "DVD±RW"
+msgstr "DVD±RW"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:153
+msgid "HDDVD"
+msgstr "HDDVD"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:155
+msgid "HDDVD-r"
+msgstr "HDDVD-r"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:157
+msgid "HDDVD-RW"
+msgstr "HDDVD-RW"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:159
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "Blu-ray"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:161
+msgid "Blu-ray-R"
+msgstr "Blu-ray-R"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:163
+msgid "Blu-ray-RE"
+msgstr "Blu-ray-RE"
+
+#. translators: This wis something like "CD-ROM/DVD Drive" or
+#. "CD-RW/Blue-ray Drive" depending on the properties of the drive
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:169
 #, c-format
-msgid "%.1f MB Media"
-msgstr "%.1f MB म�डिया"
+msgid "%s/%s Drive"
+msgstr "%s/%s �ालन"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:359
+#. translators: This wis something like "CD-ROM Drive" or "CD-RW Drive
+#. depending on the properties of the drive
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:175
 #, c-format
-msgid "%.1f GB Media"
-msgstr "%.1f GB म�डिया"
+msgid "%s Drive"
+msgstr "%s �ालन"
 
-#: ../hal/ghalmount.c:486 ../hal/ghalvolume.c:305
-msgid "Mixed Audio/Data Disc"
-msgstr "मिश�रित �डिय�/���ड़ा डिस��"
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:185
+msgid "Software RAID Drive"
+msgstr "स�फ़��व�यर RAID ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:187
+msgid "USB Drive"
+msgstr "USB �ालन"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:189
+msgid "ATA Drive"
+msgstr "ATA ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:191
+msgid "SCSI Drive"
+msgstr "SCSI ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:193
+msgid "FireWire Drive"
+msgstr "FireWire ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:197
+msgid "Tape Drive"
+msgstr "Tape ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:199
+msgid "CompactFlash Drive"
+msgstr "CompactFlash ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:201
+msgid "MemoryStick Drive"
+msgstr "MemoryStick ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:203
+msgid "SmartMedia Drive"
+msgstr "Smartम�डिया ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:205
+msgid "SD/MMC Drive"
+msgstr "SD/MMC ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:207
+msgid "Zip Drive"
+msgstr "�़िप ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:209
+msgid "Jaz Drive"
+msgstr "�़िप ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:211
+msgid "Thumb Drive"
+msgstr "Thumb ड�रा�व"
 
-#: ../hal/ghalvolume.c:190
+#: ../monitor/hal/ghaldrive.c:214
+msgid "Mass Storage Drive"
+msgstr "मास स���र�� ड�रा�व"
+
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:159 ../monitor/hal/ghalvolume.c:163
 #, c-format
 msgid "%.1f kB"
 msgstr "%.1f kB"
 
-#: ../hal/ghalvolume.c:195
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:164 ../monitor/hal/ghalvolume.c:168
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../hal/ghalvolume.c:200
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:169 ../monitor/hal/ghalvolume.c:173
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:293
-#, c-format
-msgid "%s Encrypted Data"
-msgstr ""
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:323 ../monitor/hal/ghalvolume.c:244
+msgid "Mixed Audio/Data Disc"
+msgstr "मिश�रित �डिय�/���ड़ा डिस��"
 
+#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
 #. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
-#: ../hal/ghalvolume.c:316
+#: ../monitor/hal/ghalmount.c:336 ../monitor/hal/ghalvolume.c:255
 #, c-format
 msgid "%s Media"
 msgstr "%s म�डिया"
 
+#. Translators: %s is the size of the volume (e.g. 512 MB)
+#: ../monitor/hal/ghalvolume.c:232
+#, c-format
+msgid "%s Encrypted Data"
+msgstr "%s ��पित ���ड़ा"
+
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:59
+#: ../programs/gvfs-cat.c:57
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: फ़ा�ल ��लन� म�� त�र��ि: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the
 #. second one is the URI of the file.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:82
+#: ../programs/gvfs-cat.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: %s, error writing to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s, stdout म�� लि�न� म�� त�र��ि"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:94
+#: ../programs/gvfs-cat.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error reading: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: पढ़न� म�� त�र��ि: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:112
+#: ../programs/gvfs-cat.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s:ब�द �रन� म�� त�र��ि: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-cat.c:138
+#: ../programs/gvfs-cat.c:136
 msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
-msgstr ""
+msgstr "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:143
+#: ../programs/gvfs-cat.c:141
 msgid ""
 "Concatenate files at locations and print to the standard output. Works just "
 "like the traditional cat utility, but using gvfs location instead local "
 "files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
 "as location to concatenate."
 msgstr ""
+"स�थान�� पर ��न�����न�� फ़ा�ल ह� �र मान� ���प�� म�� �ापता ह�. �िस� पार�परि� ��� �पय��िता �� "
+"तरह �ा �ाम �रता ह�, ल��िन gvfs स�थान �ा प�रय�� ब�ा� स�थान�य फ़ा�ल �� �र रहा ह�: "
+"�दाहरण �� लि� �प ��� �स� �ा प�रय�� �र स�त� ह�� smb://server/resource/file.txt "
+"��न�����न�� म�� बत�र स�थान."
 
-#: ../programs/gvfs-cat.c:150
+#: ../programs/gvfs-cat.c:148
 msgid ""
 "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
 "other."
 msgstr ""
+"न��: pipe �� द�वारा पा�ल �र�� यदि �प �स�� फ�र�म��ि�� वि�ल�प �� -n, -T या द�सर� द�सर� र�प म�� "
+"�ाहत� ह��."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
-#: ../programs/gvfs-cat.c:165 ../programs/gvfs-open.c:133
+#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:151
 #, c-format
 msgid "%s: missing locations"
-msgstr ""
+msgstr "%s: �न�पस�थित स�थान"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:58
+#: ../programs/gvfs-open.c:65
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: स�थान ��लन� म�� त�र��ि: %s\n"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
-#: ../programs/gvfs-open.c:85
+#: ../programs/gvfs-open.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error launching application: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s: �न�प�रय�� ल�न�� �रन� म�� त�र��ि: %s\n"
 
-#: ../programs/gvfs-open.c:115
+#: ../programs/gvfs-open.c:122
 msgid "FILES... - open FILES with registered application."
-msgstr ""
+msgstr "FILES... - प�����त �न�प�रय���� �� साथ FILES ��लता ह�."
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../programs/gvfs-open.c:119
+#: ../programs/gvfs-open.c:126
 msgid ""
 "Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
 "of the file."
 msgstr ""
+"�स� फ़ा�ल �� प�र�ार �� निय�त�रित �रन� �� लि� प�����त तयश�दा �न�प�रय�� स� फ़ा�ल ��लता ह�."
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location not specified\n"
+msgstr "��� �र�ह प�र�ार निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attribute not specified\n"
+msgstr "��� �ालन निर�दिष�� नह��"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid attribute type %s\n"
+msgstr "�व�ध ��ण स��ना स��� साम��र�"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting attribute: %s\n"
+msgstr "फ़ा�ल मि�ान� म�� त�र��ि: %s"
+
+msgid "dns-sd"
+msgstr "dns-sd"
+
+msgid "%s (in trash)"
+msgstr "%s (in trash)"
+
+#~ msgid "broken transmission"
+#~ msgstr "���ा प�र�षण"
+
+#~ msgid "Invalid destination filename"
+#~ msgstr "�व�ध ��तव�य फा�लनाम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f kB Media"
+#~ msgstr "%.1f kB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f MB Media"
+#~ msgstr "%.1f MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f GB Media"
+#~ msgstr "%.1f GB"
+
+#~ msgid "Could not connect to host"
+#~ msgstr "म��बान म�� ��ड़ नह�� स�ा"
 
+#~ msgid "filename too long"
+#~ msgstr "फा�लनाम बह�त ल�बा ह�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]