[deskbar-applet] Updated Bulgarian translation



commit 694b3551bfd626c1b441744436523f874a64cb4b
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Fri Aug 14 07:40:55 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b56fac0..b7b56cb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar-applet trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 07:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 07:40+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
 msgid "<i>Empty history</i>"
 msgstr "<i>Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а</i>"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:185
+#: ../deskbar/core/Utils.py:184
 msgid "Cannot execute program:"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?лни пÑ?огÑ?амаÑ?а:"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:272
+#: ../deskbar/core/Utils.py:271
 msgid "Cannot show URL:"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и адÑ?еÑ?:"
 
@@ -439,12 +439,12 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?ола:"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:264
+#: ../deskbar/core/Web.py:260
 #, python-format
 msgid "<big><b>Login to %s rejected</b></big>"
 msgstr "<big><b>Ð?Ñ?казан вÑ?од в %s</b></big>"
 
-#: ../deskbar/core/Web.py:265
+#: ../deskbar/core/Web.py:261
 #, python-format
 msgid "Please verify your credentials for <b>%s</b>"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ви в <b>%s</b>"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
 #. FIXME:
 #. _("Location") should be _("Location of %s") % name
 #: ../deskbar/handlers/files.py:63
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:33
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:39
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
@@ -666,138 +666,138 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?айловеÑ?е, папкиÑ?е, оÑ?меÑ?киÑ?е, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваÑ?а и мÑ?ежовиÑ?е меÑ?Ñ?а "
 "по име"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "СпиÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
 msgid "Shut Down"
 msgstr "СпиÑ?ане"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
 # РазлиÑ?ава Ñ?е оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? (кÑ?деÑ?о е â??компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â??), но компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а
 # не Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а, а Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а.  FIXME: Ð?оже би вÑ?иÑ?ки да Ñ?е пÑ?оменÑ?Ñ?
 # на â??Ñ?иÑ?Ñ?емаâ???
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
 msgid "Restart"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
 msgid "Suspend this system now?"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
 msgid "Hibernate this system now?"
 msgstr "Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
 msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е изклÑ?Ñ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
 #, python-format
 msgid "You will be automatically logged out in %s second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
 msgstr[0] "Ще излезеÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ще излезеÑ?е оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
 msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
 msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?пи авÑ?омаÑ?иÑ?но на Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?пи авÑ?омаÑ?иÑ?но на Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
 msgstr[0] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?пи дÑ?лбоко авÑ?омаÑ?иÑ?но на Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нда."
 msgstr[1] "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е пÑ?иÑ?пи дÑ?лбоко авÑ?омаÑ?иÑ?но на Ñ?лед %s Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
 msgid "Suspend the machine"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
 msgid "Hibernate the machine"
 msgstr "Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
 msgid "Shutdown the machine"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
 msgid "Reboot the machine"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
 msgid "Lock"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
 msgid "Turn off the computer"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
 msgid "Switch User"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
 msgid "Computer Actions"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
 msgstr ""
 "Ð?злизане оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а, пÑ?иÑ?пиване, дÑ?лбоко пÑ?иÑ?пиване и дÑ?. подобни дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
 msgid "Reboot"
 msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
@@ -1275,6 +1275,15 @@ msgstr "Шаблони"
 msgid "Create new files from your templates"
 msgstr "СÑ?здаване на нови Ñ?айлове по ваÑ?и Ñ?аблони"
 
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:230
+msgid "Could not retrieve templates directory"
+msgstr "Ð?апкаÑ?а за Ñ?аблониÑ?е не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../deskbar/handlers/templates.py:236
+#, python-format
+msgid "Templates directory %s does not exist"
+msgstr "Ð?апкаÑ?а за Ñ?аблони %s не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+
 #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:41
 #, python-format
 msgid "Open note <b>%(name)s</b>"
@@ -1347,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 " â?¢ Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ви в\n"
 "   наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е е вÑ?Ñ?на."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:97
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
 msgid ""
 "A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
 "message"
@@ -1355,8 +1364,8 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?е има едно Ñ?Ñ?обÑ?ение, коеÑ?о Ñ?ака да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено. Ð?зÑ?акайÑ?е, пÑ?еди да "
 "пÑ?аÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?го."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:98 ../deskbar/handlers/twitter.py:111
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:153
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:151
 #, python-format
 msgid "Error posting to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?аÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение до %s"
@@ -1369,12 +1378,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?аÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение до %s"
 #. has left of the maximum message size. It should be at the start of
 #. the string as to not be hidden by ellipsation.
 #.
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:167
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:165
 #, python-format
 msgid "<small>(%(remain)s)</small> Post <i>\"%(msg)s\"</i>"
 msgstr "<small>(%(remain)s)</small> СÑ?обÑ?ение <i>â??%(msg)sâ??</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:170
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:168
 #, python-format
 msgid ""
 "Update your %s account with the message:\n"
@@ -1385,23 +1394,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t<i>%s</i>"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:207
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:205
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:208
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:206
 msgid "Post updates to your Twitter account"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? до Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ви в Twitter"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:278
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
 msgid "identi.ca"
 msgstr "identi.ca"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:279
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:280
 msgid "Post updates to your identi.ca account"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? до Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а ви в identi.ca"
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:293
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:294
 msgid ""
 "Please note that Deskbar Applet does not support authentication via OpenID. "
 "You must configure a username and password on the <i>identi.ca</i> website "
@@ -1410,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? Deskbar вÑ?е оÑ?е не поддÑ?Ñ?жа иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ез OpenID. ТÑ?Ñ?бва да "
 "имаÑ?е име и паÑ?ола за Ñ?айÑ?а <i>identi.ca</i>."
 
-#: ../deskbar/handlers/twitter.py:295
+#: ../deskbar/handlers/twitter.py:296
 msgid "Visit identi.ca website"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?еÑ?е Ñ?айÑ?а на identi.ca"
 
@@ -1483,7 +1492,7 @@ msgstr "Ð?ава пÑ?едложениÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?вÑ?Ñ?зани 
 msgid "Configure Yahoo!"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Yahoo!"
 
-#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:60
+#: ../deskbar/handlers/actions/ActionsFactory.py:66
 #, python-format
 msgid "URL of %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на %s"
@@ -1500,7 +1509,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на адÑ?еÑ?а на %s"
 
 #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name
 #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
-#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54
+#: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:57
 #, python-format
 msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]