[yelp] Updated Irish translation
- From: Seán de Búrca <sdeburca src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Irish translation
- Date: Thu, 13 Aug 2009 16:32:31 +0000 (UTC)
commit e1cc59a55ecbc9e72f521a7b0bb912788e522226
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date: Thu Aug 13 10:32:18 2009 -0600
Updated Irish translation
po/ga.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 8636246..32ae32e 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,20 +1,23 @@
# Irish translations for yelp package.
-# Copyright (C) 2003-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Paul Duffy <dubhthach frink nuigalway ie>, 2003.
# Alastair McKinstry <mckinstry computer org>, 2004.
-# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2007.
+# Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>, 2007, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
+"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-13 13:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-13 13:56-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:54-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 10:31-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
+"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
@@ -22,7 +25,7 @@ msgstr "Leathanaigh Eolais GNU"
#: ../data/info.xml.in.h:2
msgid "Traditional command line help (info)"
-msgstr ""
+msgstr "Cabhair lÃne na n-orduithe traidisiúnta (info)"
#: ../data/man.xml.in.h:1
msgid "Applications"
@@ -254,7 +257,7 @@ msgstr "Feidhmchláir Termcap"
#: ../data/man.xml.in.h:58
msgid "Traditional command line help (man)"
-msgstr ""
+msgstr "Cabhair lÃne na n-orduithe traidisiúnta (man)"
#: ../data/man.xml.in.h:59
msgid "X11 Applications"
@@ -288,7 +291,7 @@ msgstr "Grafaic 2T"
msgid "3D Graphics"
msgstr "Grafaic 3T"
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Inrochtaineacht"
@@ -302,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:6
msgid "Amusement"
-msgstr ""
+msgstr "SiamsaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:7
msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
@@ -326,19 +329,19 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:12
msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "EalaÃn"
#: ../data/toc.xml.in.h:13
msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "Intleacht Shaorga"
#: ../data/toc.xml.in.h:14
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "RéalteolaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:15
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "BitheolaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:16
msgid "Blocks Games"
@@ -374,7 +377,7 @@ msgstr "Comhrá"
#: ../data/toc.xml.in.h:24
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Ceimic"
#: ../data/toc.xml.in.h:25
msgid "Clocks"
@@ -418,7 +421,7 @@ msgstr "Socruithe Deisce"
#: ../data/toc.xml.in.h:36
msgid "Dialup"
-msgstr ""
+msgstr "Diailchaoi"
#: ../data/toc.xml.in.h:37
msgid "Dictionaries"
@@ -431,7 +434,7 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:40
msgid "Economy"
-msgstr ""
+msgstr "Geilleagar"
#: ../data/toc.xml.in.h:41
msgid "Education"
@@ -439,11 +442,11 @@ msgstr "Oideachas"
#: ../data/toc.xml.in.h:42
msgid "Electricity"
-msgstr ""
+msgstr "Leictreachas"
#: ../data/toc.xml.in.h:43
msgid "Electronics"
-msgstr ""
+msgstr "Leictreonaic"
#: ../data/toc.xml.in.h:44
msgid "Email Tools"
@@ -451,11 +454,11 @@ msgstr "Uirlisà RÃomhphoist"
#: ../data/toc.xml.in.h:45
msgid "Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Aithriseoir"
#: ../data/toc.xml.in.h:46
msgid "Engineering"
-msgstr ""
+msgstr "Innealtóireacht"
#: ../data/toc.xml.in.h:47
msgid "File Manager"
@@ -503,15 +506,15 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:59
msgid "Geography"
-msgstr ""
+msgstr "TÃreolaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:60
msgid "Geology"
-msgstr ""
+msgstr "GeolaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:61
msgid "Geoscience"
-msgstr ""
+msgstr "Geo-eolaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:62
msgid "Graphics"
@@ -527,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:65
msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Raidió Amaitéarach"
#: ../data/toc.xml.in.h:66
msgid "Hardware Settings"
@@ -609,7 +612,7 @@ msgstr "Doiciméadú Eagsúla"
#: ../data/toc.xml.in.h:85
msgid "Mixers"
-msgstr ""
+msgstr "MeascthóirÃ"
#: ../data/toc.xml.in.h:86
msgid "Monitor"
@@ -633,7 +636,7 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:91
msgid "OCR"
-msgstr ""
+msgstr "OCR"
#: ../data/toc.xml.in.h:92
msgid "Office Applications"
@@ -649,7 +652,7 @@ msgstr "Doiciméadú Eile"
#: ../data/toc.xml.in.h:95
msgid "P2P"
-msgstr ""
+msgstr "P2P"
#: ../data/toc.xml.in.h:96
msgid "PDA Communication"
@@ -665,11 +668,11 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:99
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "FótagrafaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:100
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fisic"
#. Translators: this is a menu title for audio and video players
#: ../data/toc.xml.in.h:102
@@ -694,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: ../data/toc.xml.in.h:107
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Foilsitheoireacht"
#: ../data/toc.xml.in.h:108
msgid "Qt"
@@ -707,11 +710,11 @@ msgstr "Grafaic Rastair"
#. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
#: ../data/toc.xml.in.h:111
msgid "Recorders"
-msgstr ""
+msgstr "Taifeadáin"
#: ../data/toc.xml.in.h:112
msgid "Remote Access"
-msgstr ""
+msgstr "Rochtain Cianda"
#: ../data/toc.xml.in.h:113
msgid "Revision Control"
@@ -735,11 +738,11 @@ msgstr "EolaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:118
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Slándáil"
#: ../data/toc.xml.in.h:119
msgid "Sequencers"
-msgstr ""
+msgstr "SeicheamhóirÃ"
#: ../data/toc.xml.in.h:120
msgid "Settings"
@@ -759,19 +762,19 @@ msgstr "Fuaim"
#: ../data/toc.xml.in.h:124
msgid "Sound & Video"
-msgstr "Fuaim & FÃseán"
+msgstr "Fuaim & FÃs"
#: ../data/toc.xml.in.h:125
msgid "Sound & Video Editing"
-msgstr "Eagarthóireacht Fuaime & FÃseáin"
+msgstr "Eagarthóireacht Fuaime & FÃse"
#: ../data/toc.xml.in.h:126
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Spórt"
#: ../data/toc.xml.in.h:127
msgid "Sports Games"
-msgstr ""
+msgstr "Cluichà Spóirt"
#: ../data/toc.xml.in.h:128
msgid "Spreadsheet Tools"
@@ -791,7 +794,7 @@ msgstr "TF"
#: ../data/toc.xml.in.h:132
msgid "Telephony"
-msgstr ""
+msgstr "TeileafónaÃocht"
#: ../data/toc.xml.in.h:133
msgid "Telephony Tools"
@@ -799,7 +802,7 @@ msgstr "Uirlisà TeileafónaÃochta"
#: ../data/toc.xml.in.h:134
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Aithriseoir Teirminéil"
#: ../data/toc.xml.in.h:135
msgid "Text Editors"
@@ -811,15 +814,15 @@ msgstr "Uirlisà Téacs"
#: ../data/toc.xml.in.h:137
msgid "Tools to help you manage your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Uirlisà chun cuidiú le bainistÃocht do rÃomhaire"
#: ../data/toc.xml.in.h:138
msgid "Translation Tools"
-msgstr "Uirlisà Aistriúcháin"
+msgstr "Uirlisà Aistrithe"
#: ../data/toc.xml.in.h:139
msgid "Tuners"
-msgstr ""
+msgstr "TiúnóirÃ"
#: ../data/toc.xml.in.h:140
msgid "Utilities"
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr "UirlisÃ"
#: ../data/toc.xml.in.h:141
msgid "Utilities to help you get work done"
-msgstr ""
+msgstr "Uirlisà chun cuidiú le déanamh oibre"
#: ../data/toc.xml.in.h:142
msgid "Vector Graphics"
@@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "FÃseán"
#: ../data/toc.xml.in.h:144
msgid "Video Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Comhdháil FÃse"
#. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
#: ../data/toc.xml.in.h:146
@@ -860,88 +863,60 @@ msgstr "Fáilte go dtà an Brabhsálaà Chabhair GNOME"
#: ../data/toc.xml.in.h:150
msgid "Word Processors"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>Inrochtaineacht</b>"
+msgstr "Próiseálaithe Focal"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Clónna</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Cuir Leabharmharc Leis"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Leabharmharcanna"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "Aimsigh"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "Oscail SuÃomh"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Sainroghanna"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
msgid "Re_name"
msgstr "_Athainmnigh"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "_Leabharmharcanna:"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "_Brabhsáil le carait"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Cuir Leabharmharc Leis"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Aimsigh:"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Teideal:"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Aonleithead:"
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
+msgid "Open Location"
+msgstr "Oscail SuÃomh"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_SuÃomh:"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "Ar _Aghaidh"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Clónna"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Siar"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Sainroghanna"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Teideal:"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "_Brabhsáil le carait"
+
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Aonleithead:"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
msgid "_Use system fonts"
msgstr "�_sáid clónna córais"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
msgid "_Variable width:"
msgstr "_Il-leithead:"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Timfhill"
-
#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr ""
@@ -974,87 +949,150 @@ msgstr "�sáid clónna córais"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s á Thosú"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "COMHAD"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "CA"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "Oscail Leabharmharc i bhFuinneog Nua"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Athainmnigh Leabharmharc"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Bain Leabharmharc"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
msgid "Help Topics"
msgstr "Ã?bhair Cabhrach"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
msgid "Document Sections"
msgstr "Rannáin Cáipéise"
#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242
-#: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387
-#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363
+#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
+#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
msgid "Page not found"
msgstr "Leathanach gan aimsiú"
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:338
-#: ../src/yelp-man.c:388
+#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
+#: ../src/yelp-man.c:386
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document %s."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:409 ../src/yelp-info.c:378
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
+#: ../src/yelp-man.c:429
msgid "File not found"
msgstr "Comhad gan aimsiú"
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:379
-#: ../src/yelp-man.c:431
+#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
+#: ../src/yelp-man.c:430
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
msgstr ""
#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393
-#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433
+#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
+#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
msgid "Could not parse file"
msgstr "NÃorbh fhéidir comhad a pharsáil"
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:424
+#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:436
+#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
@@ -1062,7 +1100,7 @@ msgstr "Anaithnid"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Earráid Anaithnid"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1630
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
msgid "Could Not Read File"
msgstr "NÃorbh Fhéidir Comhad a Léamh"
@@ -1070,37 +1108,46 @@ msgstr "NÃorbh Fhéidir Comhad a Léamh"
msgid "No information is available about this error."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-info.c:394
+#: ../src/yelp-info.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
"an unsupported format."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:88
msgid "Use a private session"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?sáid seisiún prÃobháideach"
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:97
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:355
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " Brabhsálaà Chabhair GNOME"
-#: ../src/yelp-main.c:378 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Cabhair"
-#: ../src/yelp-man.c:460
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Comhadlann gan aimsiú"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "NÃl an chomhadlann '%s' ann."
+
+#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
@@ -1136,22 +1183,22 @@ msgstr ""
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid ""
"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
"you want help with."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr ""
@@ -1161,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr ""
@@ -1181,6 +1228,8 @@ msgid ""
"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
msgstr ""
+"ag:an:ar:atá:briste:cé:chun:conas:de:den:do:don:é:go:i:Ã:in:le:leis:mé:muid:"
+"nÃ:sa:san:sé:sÃ:sibh:sinn:tá:thú:tú"
#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
@@ -1192,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/yelp-search-parser.c:890
msgid "re"
-msgstr ""
+msgstr "ath:dÃ:fo:neamh"
#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
@@ -1203,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/yelp-search-parser.c:899
msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr ""
+msgstr "aÃonn:Ãonn:eann:ann:eanna:anna:aÃ:Ã"
#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
msgid "No Comment"
@@ -1226,43 +1275,43 @@ msgstr ""
msgid "The search processor returned invalid results"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-toc.c:266
+#: ../src/yelp-toc.c:267
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the TOC."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-toc.c:364
+#: ../src/yelp-toc.c:366
msgid "The requested page was not found in the TOC."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-toc.c:434
+#: ../src/yelp-toc.c:438
msgid ""
"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-transform.c:80
+#: ../src/yelp-transform.c:86
msgid "Invalid Stylesheet"
msgstr "StÃlbhileog NeamhbhailÃ"
-#: ../src/yelp-transform.c:81
+#: ../src/yelp-transform.c:87
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:122
msgid "Broken Transformation"
msgstr "Trasfhoirmiúchán Briste"
-#: ../src/yelp-transform.c:113
+#: ../src/yelp-transform.c:123
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr ""
-#: ../src/yelp-transform.c:372
+#: ../src/yelp-transform.c:389
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-transform.c:387
+#: ../src/yelp-transform.c:404
msgid "Out of memory"
msgstr "Cuimhne Ãdithe"
@@ -1324,7 +1373,7 @@ msgstr "_Aimsigh..."
#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Aimsigh _Roimhe Seo"
+msgstr "Aimsigh an Ceann _Roimhe Seo"
#: ../src/yelp-window.c:360
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
@@ -1352,7 +1401,7 @@ msgstr "_Siar"
#: ../src/yelp-window.c:387
msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Taispeáin leathanach roimhe seo sa stair"
+msgstr "Taispeáin an leathanach roimhe seo sa stair"
#: ../src/yelp-window.c:390
msgid "_Forward"
@@ -1404,7 +1453,7 @@ msgstr "_Cóipeáil Seoladh Naisc"
#: ../src/yelp-window.c:444
msgid "Help On this application"
-msgstr ""
+msgstr "Cabhair ar an bhfeidhmchlár seo"
#: ../src/yelp-window.c:447
msgid "_About"
@@ -1414,64 +1463,62 @@ msgstr "_Maidir Leis Seo"
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Cóipeáil Seoladh _RÃomhphoist"
-#: ../src/yelp-window.c:501
+#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Help Browser"
msgstr "Brabhsálaà Cabhrach"
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1684
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
msgid "Loading..."
msgstr "� Luchtú..."
-#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
+#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
msgid "Unknown Page"
msgstr "Leathanach Anaithnid"
-#: ../src/yelp-window.c:1007 ../src/yelp-window.c:1073
+#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
+#: ../src/yelp-window.c:1113
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1074
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1114
msgid "Unable to load page"
msgstr "Nà féidir leathanach a luchtú"
-#: ../src/yelp-window.c:1068
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "Earráid agus \"gnome-open\" á rith"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1252
+#: ../src/yelp-window.c:1330
msgid "_Search:"
msgstr "Cuar_daigh:"
-#: ../src/yelp-window.c:1253
+#: ../src/yelp-window.c:1331
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Cuardaigh ar dhoiciméadú eile"
-#: ../src/yelp-window.c:1272
+#: ../src/yelp-window.c:1351
msgid "Cannot create window"
msgstr "Nà féidir fuinneog a chruthú"
-#: ../src/yelp-window.c:1278
+#: ../src/yelp-window.c:1357
msgid "Cannot create search component"
msgstr ""
-#: ../src/yelp-window.c:1452
+#: ../src/yelp-window.c:1529
msgid "Fin_d:"
msgstr "Aimsi_gh:"
-#: ../src/yelp-window.c:1474
+#: ../src/yelp-window.c:1551
msgid "Find _Previous"
msgstr "Aimsigh _Roimhe Seo"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1563
msgid "Find _Next"
msgstr "Aimsigh an Chéad Cheann _Eile"
-#: ../src/yelp-window.c:1499
+#: ../src/yelp-window.c:1576
msgid "Phrase not found"
msgstr "Frása gan aimsiú"
-#: ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:1707
#, c-format
msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -1480,24 +1527,21 @@ msgstr ""
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2450
+#: ../src/yelp-window.c:2577
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paul Duffy <dubhthach frink nuigalway ie>\n"
"Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
"Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
-#: ../src/yelp-window.c:2453
+#: ../src/yelp-window.c:2580
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2455
+#: ../src/yelp-window.c:2582
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "Brabhsálaà agus amharcán doiciméadaithe leis an Deasc GNOME."
+msgstr "Brabhsálaà agus amharcán doiciméadaithe don Deasc GNOME."
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Faigh cabhair le GNOME"
-
-#~ msgid "Chart"
-#~ msgstr "Cairt"
+msgstr "Faigh cabhair ar GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]