[empathy] Updated Turkish translation.



commit ce4494fe1b9387bd5cb959e36828a638c10d478f
Author: Baris Cicek <baris teamforce name tr>
Date:   Thu Aug 13 19:27:01 2009 +0300

    Updated Turkish translation.

 po/ChangeLog |    4 +
 po/tr.po     | 2508 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 1706 insertions(+), 806 deletions(-)
---
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c9d9951..f82d413 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-08-13 Baris Cicek <baris teamforce name tr>
+
+	* tr.po: Updated Turkish translation
+
 2009-04-21  Ignacio Casal Quinteiro  <icq gnome org>
 
 	* gl.po: Updated Galician Translation by Javier Rial.
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ac8f18a..ae99aca 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Copyright (C) 2008
 # Görkem �etin <gorkem kde org>, 2004.
 #
-# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2008.
+# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 15:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 19:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-01 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Empathy Anında MesajlaÅ?ma Aracı"
+#, fuzzy
+msgid "Empathy IM Client"
+msgstr "Empathy Ã?aÄ?rısı"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send and receive instant messages"
+#, fuzzy
+msgid "Send and receive messages"
 msgstr "Anında mesaj al ve gönder"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
@@ -60,103 +62,217 @@ msgid "Default directory to select an avatar image from"
 msgstr "Bir avatar resmi seçmek için öntanımlı dizin"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
-msgid "Empathy default download folder"
-msgstr "Empathy öntanımlı indirme klasörü"
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "Uzaktayken açılır uyarıları etkisizleÅ?tir"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
-msgid "Empathy has asked about importing accounts"
-msgstr "Empathy içe aktarılan hesaplar hakkında sordu"
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "Uzaktayken sesleri etkisizleÅ?tir"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
-msgid "Empathy should auto-connect on startup"
-msgstr "BaÅ?langıçta Empathy otomatik baÄ?lanmalı"
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
-msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
 msgstr ""
-"Empathy sohbet penceresi simgesi olarak baÄ?lantının avatarını kullanmalı"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
-msgid "Enable popup when contact is available"
-msgstr "BaÄ?lantı uygun olduÄ?unda açılır pencereyi etkinleÅ?tir"
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
-msgid "Enable sound when away"
-msgstr "Uzaktayken sesi etkinleÅ?tir"
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
-msgid "Enable sound when busy"
-msgstr "MeÅ?gulken sesi etkinleÅ?tir"
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "Empathy öntanımlı indirme klasörü"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgstr "Empathy içe aktarılan hesaplar hakkında sordu"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "BaÅ?langıçta Empathy otomatik baÄ?lanmalı"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "BaÅ?langıçta Empathy otomatik baÄ?lanmalı"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr ""
+"Empathy sohbet penceresi simgesi olarak baÄ?lantının avatarını kullanmalı"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "Yeni mesajlar için açılır uyarıları etkinleÅ?tir"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Ä°mla denetçisini etkinleÅ?tir"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Hide main window"
 msgstr "Ana pencereyi gizle"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "Ana pencereyi gizle."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "NetworkManager should be used"
 msgstr "AÄ? Yöneticisi kullanılmalı"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "Takma ad tamamlama karakteri"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "Yeni sohbetleri ayrı pencerelerde aç"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+msgid "Path of the adium theme to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
+msgstr "Sohbet odaları için tema kullanılıp kullanılmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "Gelen mesajlar için bir ses çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "Yeni sohbetler için bir ses çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "Giden mesajlar için bir ses çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "Bir baÄ?lantı giriÅ? yaptıÄ?ında bir ses çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "Bir kiÅ?i çıkıÅ? yaptıÄ?ında bir ses çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "GiriÅ? yaptıÄ?ımızda bir ses çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "Ã?ıkıÅ? yaptıÄ?ımızda bir ses çal"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "Sohbet odaklanmamıÅ?sa uyarıları açılır yap"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Popup notifications when a contact sign in"
+msgstr "Sohbet odaklanmamıÅ?sa uyarıları açılır yap"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Popup notifications when a contact sign out"
+msgstr "Sohbet odaklanmamıÅ?sa uyarıları açılır yap"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Salut account is created"
 msgstr "Salut hesabı yaratıldı"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Show avatars"
 msgstr "Avatarları göster"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "BaÄ?lantı Listesini Gö_ster"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "Ana pencereyi kapatırken ipucu göster"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı baÄ?lantıları göster"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Ä°mla denetimi dilleri"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "Dosya transferlerini içine kaydetmek için öntanımlı klasör."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "Bir avatar resminin seçildiÄ?i son dizin."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "Sohbet pencerelerinde konuÅ?mayı göstermek için kullanılan tema."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "Grafiksel gülümsemeleri kullan"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "Uyarı seslerini kullan"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "Sohbet odaları için tema kullan"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgstr ""
+"BaÄ?lantı listesindeki çevrimdıÅ?ı baÄ?lantıların gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr ""
+"Empathy'nin baÄ?lantının avatarını sohbet penceresi simgesi olarak kullanıp "
+"kullanmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr ""
+"Empathy'nin baÄ?lantının avatarını sohbet penceresi simgesi olarak kullanıp "
+"kullanmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr ""
+"Empathy'nin baÄ?lantının avatarını sohbet penceresi simgesi olarak kullanıp "
+"kullanmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
 "programs."
@@ -164,14 +280,23 @@ msgstr ""
 "Empathy'nin diÄ?er programlardan hesapları içe aktarmasi için sorup "
 "sormayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
 "startup."
 msgstr ""
 "BaÅ?langıçta Empathy'nin hesabınıza otomatik olarak giriÅ? yapıp yapmayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
+"reasons."
+msgstr ""
+"Empathy'nin baÄ?lantının avatarını sohbet penceresi simgesi olarak kullanıp "
+"kullanmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 "window icon."
@@ -179,14 +304,14 @@ msgstr ""
 "Empathy'nin baÄ?lantının avatarını sohbet penceresi simgesi olarak kullanıp "
 "kullanmayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
 msgstr ""
 "Empathy ilk kez çalıÅ?tırıldıÄ?ında Salut hesabının oluÅ?turulup "
 "oluÅ?turulmayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
@@ -194,38 +319,86 @@ msgstr ""
 "Otomatik olarak baÄ?lanma/baÄ?lantı kesme için aÄ? yöneticisinin kullanılıp "
 "kullanılmayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 "with."
 msgstr ""
 "Yazılan kelimelerin seçtiÄ?iniz dile göre imla denetiminden geçip geçmeyeceÄ?i."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr ""
 "KonuÅ?malarda gülümsemelerin grafiksel görüntülere çevrilip çevrilmeyeceÄ?i."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
-msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
-msgstr "Bir mesaj geldiÄ?inde ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr ""
+"BaÄ?lantılar aÄ?a giriÅ? yaparken uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-msgid "Whether or not to play sounds when away."
-msgstr "Uzaktayken ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
+"network."
+msgstr ""
+"BaÄ?lantılar aÄ?dan çıkıÅ? yaparken uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-msgid "Whether or not to play sounds when busy."
-msgstr "MeÅ?gulken ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
+msgstr "Olaylar için uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
-msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
+msgstr "Gelen mesajlar için uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
+msgstr "Yeni sohbetler için uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
+msgstr "Giden mesajlar için uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
+msgstr "Bir aÄ?a giriÅ? yapılırken uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
+msgstr "Bir aÄ?dan çıkıÅ? yapılırken uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "Uzakta veya meÅ?gul iken uyarı amaçlı bir ses çalınıp çalınmayacaÄ?ı."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "Uzakta veya meÅ?gul iken açılır uyarıların gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr "Uzakta veya meÅ?gul iken açılır uyarıların gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
+"even if the chat is already opened, but not focused."
 msgstr ""
-"Bir baÄ?lantı eriÅ?ilebilir olduÄ?unda açılır bir pencere gösterilip "
-"gösterilmeyeceÄ?i."
+"Sohbet halen açık fakat odaklanmamıÅ? olsa dahi yeni bir mesaj alınırken "
+"açılır bir uyarı gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr ""
+"Yeni bir mesaj alınırken açılır uyarıların gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 "windows."
@@ -233,12 +406,21 @@ msgstr ""
 "Sohbet pencerelerindeki ve baÄ?lantı listesindeki baÄ?lantılar için avatar "
 "gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr ""
 "BaÄ?lantı listesindeki çevrimdıÅ?ı baÄ?lantıların gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "Uzakta veya meÅ?gul iken açılır uyarıların gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
+msgstr "BaÄ?lantı listesinin sıkıÅ?ık kipte gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
@@ -246,15 +428,15 @@ msgstr ""
 "BaÅ?lık çubuÄ?undaki 'x' düÄ?mesi ile ana pencerenin kapatılması hakkında mesaj "
 "penceresinin gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgstr "BaÄ?lantı listesinin sıkıÅ?ık kipte gösterilip gösterilmeyeceÄ?i."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgstr "Sohbet odaları için tema kullanılıp kullanılmayacaÄ?ı."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -264,532 +446,789 @@ msgstr ""
 "baÄ?lantı adına göre \"name\" (isim) deÄ?erine bakarak sıralamaktır. \"state"
 "\" (durum) deÄ?eri baÄ?lantı listesini duruma göre sıralayacaktır."
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:258
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
 msgid "People nearby"
 msgstr "Yakındaki kiÅ?iler"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:345
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "Sebep belirtilmemiÅ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "Durumda deÄ?iÅ?iklik istendi"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "Dosya transferini iptal ettiniz"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "DiÄ?er katılımcı dosya transferini iptal etti"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "Dosya transfer etmeye çalıÅ?ılırken hata"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "DiÄ?er katılımcı dosya transfer edemiyor"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Bilinmeyen sebep"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
 msgid "Available"
 msgstr "UlaÅ?ılabilir"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:347
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
 msgid "Busy"
 msgstr "MeÅ?gul"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
 msgid "Away"
 msgstr "Uzakta"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gizli"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
 msgid "Offline"
 msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
 msgid "All"
 msgstr "Hepsi"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
-msgid "<b>Advanced</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
 msgstr "<b>GeliÅ?miÅ?</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
-msgstr "Parolayı unut ve girdi alanını temizle."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "Par_ola:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
 msgid "Screen _Name:"
 msgstr "Görüne_n İsim:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Sunucu:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "GiriÅ? I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
 msgid "ICQ _UIN:"
 msgstr "ICQ _UIN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 msgid "_Charset:"
 msgstr "_Karakter Kümesi:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
 msgid "New Network"
 msgstr "Yeni AÄ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
-msgid "<b>Network</b>"
-msgstr "<b>AÄ?</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
-msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>Sunucular</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
 msgid "Charset:"
 msgstr "Karakter Kümesi:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
-msgid "Create a new IRC network"
-msgstr "Yeni bir IRC aÄ?ı oluÅ?tur"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
-msgid "Edit the selected IRC network"
-msgstr "Seçili IRC aÄ?ını düzenle"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "AÄ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
 msgid "Network:"
 msgstr "AÄ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
 msgid "Nickname:"
 msgstr "Takma ad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
 msgid "Quit message:"
 msgstr "Ã?ıkıÅ? mesajı:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
 msgid "Real name:"
 msgstr "Geçek isim:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
-msgid "Remove the selected IRC network"
-msgstr "Seçili IRC aÄ?ını kaldır"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Sunucu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
-msgid "<b>Override server settings</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Override server settings"
 msgstr "<b>Sunucu ayarlarının yerine geç</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Ã?_ncelik:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "Ka_ynak:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "Eski SS_L kullan"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "Å?ifr_eleme gerekli (TLS/SSL)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "SSL sertifika hatalarını _yoksay"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
 msgid "_Email:"
 msgstr "_E-posta:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
-msgid "_First Name: "
-msgstr "Ä°_lk Ä°sim: "
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+msgid "_First Name:"
+msgstr "Ä°_lk Ad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
 msgid "_Jabber ID:"
 msgstr "_Jabber ID:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
 msgid "_Last Name:"
 msgstr "_Soyad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
 msgid "_Nickname:"
 msgstr "_Takma ad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
 msgid "_Published Name:"
 msgstr "_Görünen İsim:"
 
 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
 msgid "Discover STUN"
 msgstr "STUN Bul"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "STUN Sunucusu:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
 msgid "STUN port:"
 msgstr "STUN portu:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
 msgid "_Username:"
 msgstr "K_ullanıcı adı:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
 msgid "Use _Yahoo Japan"
 msgstr "_Yahoo Japonya kullan"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
 msgid "Yahoo I_D:"
 msgstr "Yahoo I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "So_hbet odası ve konferans davetlerini yoksay"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "Oda Listesi ye_reli:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:536
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "Resim çevirilemedi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
 msgstr "Kabul edilen hiçbir resim türü sisteminiz tarafından desteklenmiyor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Avatar Resminizi Seçin"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:950
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
 msgid "No Image"
 msgstr "Resim Yok"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1010
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
 msgid "Images"
 msgstr "Resimler"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
 msgid "All Files"
 msgstr "Tüm Dosyalar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "Büyütmek için tıklayın"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:412
+msgid "Unsupported command"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
 msgid "offline"
 msgstr "çevrimdıÅ?ı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
 msgid "invalid contact"
 msgstr "geçersiz baÄ?lantı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
 msgid "permission denied"
 msgstr "izin verilmedi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:557
 msgid "too long message"
 msgstr "çok uzun mesaj"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:560
 msgid "not implemented"
 msgstr "uygulanmamıÅ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:563
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:567
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "'%s' mesajı gönderilirken hata : %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:597
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "BaÅ?lık deÄ?iÅ?tirildi: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599
 msgid "No topic defined"
 msgstr "BaÅ?lık belirtilmemiÅ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:969
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Gülümseme Ekle"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1041
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
 msgid "_Send"
 msgstr "_Gönder"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
-msgid "_Check Word Spelling..."
-msgstr "Kelime Yazımını _Kontrol Et..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "BaÄ?lantı baÄ?lı deÄ?il"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1194
 #, c-format
-msgid "%s has joined the room"
-msgstr "%s odaya katıldı"
+msgid "%s was kicked by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
+#, c-format
+msgid "%s was banned by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s odayı terk etti"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-call-window.c:406
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1218
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1241
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s odaya katıldı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1374 ../src/empathy-call-window.c:1274
 msgid "Disconnected"
 msgstr "BaÄ?lı DeÄ?il"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809
 msgid "Connected"
 msgstr "BaÄ?lı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1657
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "KonuÅ?ma"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
-msgid "<b>Topic:</b>"
-msgstr "<b>BaÅ?lık:</b>"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
-msgid "Group Chat"
-msgstr "Grup Sohbeti"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
+msgid "Topic:"
+msgstr "BaÅ?lık:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "BaÄ? Adresini _Kopyala"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_BaÄ?ı Aç"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
-msgid "Personal Information"
-msgstr "KiÅ?isel Bilgi"
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr "%A %B %d %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "BaÄ?lantı Bilgisini Düzenle"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
-msgid "Contact Information"
-msgstr "BaÄ?lantı Bilgisi"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "Sizi baÄ?lantı listeme eklemek istiyorum."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+msgid "Personal Information"
+msgstr "KiÅ?isel Bilgi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
 msgid "New Contact"
 msgstr "Yeni BaÄ?lantı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
 msgid "Decide _Later"
 msgstr "_Sonra Karar Ver"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "Kayıt Ä°steÄ?i"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Gerçekten '%s' grubunu kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
 msgid "Removing group"
 msgstr "Grup kaldırılıyor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
 msgid "_Remove"
 msgstr "Kaldı_r"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Gerçekten '%s' baÄ?lantısını kaldırmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
 msgid "Removing contact"
 msgstr "BaÄ?lantı kaldırılıyor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
-msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr "Ã?zgünüm, sizi baÄ?lantı listemde daha fazla istemiyorum."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "BaÄ?lantı _Ekle..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:121
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "_Chat"
 msgstr "S_ohbet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:142
-msgid "_Call"
-msgstr "_Ara"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "Ã?aÄ?rıyı _Sonlandır"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
+#, fuzzy
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Ã?aÄ?rıyı _Sonlandır"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:181
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
 msgid "_View Previous Conversations"
 msgstr "Ã?nceki KonuÅ?maları _Görüntüle"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
 msgid "Send file"
 msgstr "Dosya gönder"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
+msgid "Share my desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "Bil_gi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:258
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Edit"
 msgstr "Düzenl_e"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
 msgid "Inviting to this room"
 msgstr "Bu odaya davet ediliyor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
 msgid "_Invite to chatroom"
 msgstr "_Sohbet odasına davet et"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr "Bir baÄ?lantı seç"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "Avatarı Kaydet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Avatar kaydedilemiyor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
-#: ../src/empathy-main-window.c:855
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
+#: ../src/empathy-main-window.c:1023
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
-msgid "<b>Client Information</b>"
-msgstr "<b>Ä°stemci Bilgisi</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
-msgid "<b>Contact Details</b>"
-msgstr "<b>BaÄ?lantı Ayrıntıları</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "Country:"
+msgstr "Hesap:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Durum:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "Ä°stemci:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Area:"
+msgstr "Ermenice"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
+msgid "Postal Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Seç"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
+msgid "Building:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Floor:"
+msgstr "_Aranan:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "Room:"
+msgstr "_Oda:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Tür:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "Sürüm:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
+msgid "Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Bearing:"
+msgstr "Sürüm:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
+msgid "Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
+msgid "Latitude:"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
-msgid "<b>Contact</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
+msgid "Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>BaÄ?lantı</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>BaÄ?lantı</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
-msgid "<b>Groups</b>"
-msgstr "<b>Gruplar</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr ""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "Hesap:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 msgid "Alias:"
 msgstr "Takma ad:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
 msgid "Birthday:"
 msgstr "DoÄ?um günü:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Client Information"
+msgstr "<b>Ä°stemci Bilgisi</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
 msgid "Client:"
 msgstr "Ä°stemci:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
-msgid "Contact information"
-msgstr "BaÄ?lantı bilgisi"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+msgid "Contact"
+msgstr "BaÄ?lantı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Contact Details"
+msgstr "<b>BaÄ?lantı Ayrıntıları</b>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
 msgid "Email:"
 msgstr "E-posta:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
 msgid "Fullname:"
 msgstr "Tam isim:"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "Grup"
+
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Tanımlayıcı:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 msgid "Information requested..."
 msgstr "Bilgi istendi..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
 msgid "OS:"
 msgstr "Ä°Å?letim Sistemi:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
@@ -797,144 +1236,213 @@ msgstr ""
 "Bu baÄ?lantının içerisinde görünmesini istediÄ?iniz grupları seçin.  Birden "
 "fazla grup seçebilir ya da hiç seçmeyebilirsiniz."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
 msgid "Version:"
 msgstr "Sürüm:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
 msgid "Web site:"
 msgstr "Web sitesi:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
 msgid "_Add Group"
 msgstr "Grup Ek_le"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
 msgid "new server"
 msgstr "yeni sunucu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
 msgid "Server"
 msgstr "Sunucu"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:271
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
 msgid "Conversations"
 msgstr "KonuÅ?malar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
 msgid "Previous Conversations"
 msgstr "Ã?nceki KonuÅ?malar"
 
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#. Searching *for* something
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
 msgid "_For:"
 msgstr "_Aranan:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
 msgid "C_all"
 msgstr "Ã?_aÄ?rı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
 msgid "C_hat"
 msgstr "So_hbet"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
 msgid "Contact ID:"
 msgstr "BaÄ?lantı ID:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
 msgid "New Conversation"
 msgstr "Yeni KonuÅ?ma"
 
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Custom Message..."
+msgstr "Ã?zel mesaj..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "Ã?zel mesaj..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Set status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr ""
+
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "Ã?zel mesaj..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Custom message"
-msgstr "Ã?zel mesaj"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "Bir anında mesaj alındı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
-msgid "Message:"
-msgstr "Mesaj:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "Bir anında mesaj gönder"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
-msgid "Save message"
-msgstr "Mesajı kaydet"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "Gelen sohbet isteÄ?i"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
-msgid "Status:"
-msgstr "Durum:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "BaÄ?lantı baÄ?lı"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "BaÄ?lantı baÄ?lı deÄ?il"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "Sunucuya baÄ?lı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
-msgid "Word"
-msgstr "Kelime"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "Sunucuya baÄ?lı deÄ?il"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
-msgid "Suggestions for the word"
-msgstr "Kelime için öneriler"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "Gelen ses çaÄ?rısı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "İmla Denetçisi"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "Giden sesli çaÄ?rı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
-msgid "Suggestions for the word:"
-msgstr "Kelime için öneriler:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "Sesli çaÄ?rı sonlandı"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "Ã?zel mesaj"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "Ã?zel mesaj"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "Mesajı kaydet"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-clear"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-ok"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasik"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
 msgid "Simple"
 msgstr "Basit"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
 msgid "Clean"
 msgstr "Temiz"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
 msgid "Blue"
 msgstr "Mavi"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI açılamıyor"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
 msgid "Select a file"
 msgstr "Bir dosya seçin"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Select a destination"
+msgstr "Bir baÄ?lantı seç"
+
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
 msgid "Current Locale"
 msgstr "Å?imdiki Yerel"
@@ -1122,7 +1630,7 @@ msgid "Megaphone"
 msgstr "Megafon"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
 msgid "Talk!"
 msgstr "KonuÅ?!"
 
@@ -1136,15 +1644,15 @@ msgid "_Information"
 msgstr "_Bilgi"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
 msgid "Please configure a contact."
 msgstr "Lütfen bir baÄ?lantı yapılandırın."
 
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
 msgid "Select contact..."
 msgstr "BaÄ?lantı seç..."
 
@@ -1157,23 +1665,24 @@ msgstr "Durum"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "Kendi durumunuzu belirtin"
 
-#: ../src/empathy.c:390
+#: ../src/empathy.c:567
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "BaÅ?langıçta baÄ?lanma"
 
-#: ../src/empathy.c:394
+#: ../src/empathy.c:571
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "BaÅ?langıçta baÄ?lantı listesini gösterme"
 
-#: ../src/empathy.c:398
+#: ../src/empathy.c:575
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "Hesaplar penceresini göster"
 
-#: ../src/empathy.c:410
-msgid "- Empathy Instant Messenger"
-msgstr "- Empathy Anında MesajlaÅ?ma Aracı"
+#: ../src/empathy.c:587
+#, fuzzy
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "%s - Empathy Ã?aÄ?rısı"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1184,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 "Genel Kamu Lisansı sürüm 2 veya daha sonraki bir sürümün Å?artları altında "
 "yeniden daÄ?ıtabilir ve/veya deÄ?iÅ?tirebilirsiniz."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
 msgid ""
 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1195,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 "KALÄ°TE GARANTÄ°SÄ° veya Ã?ZEL BÄ°R AMAÃ? Ä°Ã?Ä°N UYGUNLUÄ?U bile olmadan faydalı "
 "olması umuduyla daÄ?ıtılmaktadır."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1205,32 +1714,31 @@ msgstr ""
 "gereklidir; eÄ?er almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA adresine yazın."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "GNOME için Anında MesajlaÅ?ma istemcisi"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Deniz Koçak <deniz kocak linux org tr>\n"
 "BarıÅ? Ã?içek <baris teamforce name tr>"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:394
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
 msgid "Enabled"
 msgstr "EtkinleÅ?tirilmiÅ?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "Hesaplar"
 
 #. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:867
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Yeni %s hesabı"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:977
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1239,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "%s hesabınızı kaldırmak üzeresiniz!\n"
 "Devam etmek istediÄ?inize emin misiniz?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:983
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1253,31 +1761,35 @@ msgstr ""
 "Daha sonraki bir zamanda hesabı geri eklemeye karar verirseniz yine de "
 "eriÅ?ilebilir olacaklardır."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr "<b>Yeni Hesap</b>"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>No protocol installed</b>"
-msgstr "<b>Bir protokol kurulmamıÅ?</b>"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ayarlar</b>"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add Account"
+msgstr "Hesap"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "O_luÅ?tur"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
-msgid "I already have an account I want to use"
-msgstr "Zaten kullanmak istediÄ?im bir hesabım mevcut"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Gmail"
+msgstr "E-posta:"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "Import Accounts..."
 msgstr "Hesapları İçe Aktar..."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "No protocol installed"
+msgstr "<b>Bir protokol kurulmamıÅ?</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "<b>Ayarlar</b>"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid ""
 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
 "you want to use."
@@ -1285,309 +1797,259 @@ msgstr ""
 "Yeni bir hesap eklemek için önce kullanmak istediÄ?iniz protokollerin her "
 "biri için sisteminize bir arka uç kurmalısınız."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:142
-msgid "Closed"
-msgstr "Kapandı"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "BaÄ?lantı _Ekle..."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:254
-msgid "End this call?"
-msgstr "Bu çaÄ?rı sonlandırılsın mı?"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Create a new account"
+msgstr "Yeni bir IRC aÄ?ı oluÅ?tur"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:256
-msgid "Closing this window will end the call in progress."
-msgstr "Bu pencereyi kapatmak aktif çaÄ?rıyı sonlandıracaktır."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Reuse an existing account"
+msgstr "Hesapları göster ve düzenle"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:257
-msgid "_End Call"
-msgstr "Ã?aÄ?rıyı _Sonlandır"
+#: ../src/empathy-call-window.c:426
+msgid "Contrast"
+msgstr "KarÅ?ıtlık"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:311
-msgid "Incoming call"
-msgstr "Gelen çaÄ?rı"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:313
-#, c-format
-msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
-msgstr "%s sizi arıyor, cevap vermek istiyor musunuz?"
+#: ../src/empathy-call-window.c:429
+msgid "Brightness"
+msgstr "Parlaklık"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:319
-msgid "_Reject"
-msgstr "_Reddet"
+#: ../src/empathy-call-window.c:432
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:324
-msgid "_Answer"
-msgstr "Cev_apla"
+#: ../src/empathy-call-window.c:539
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses Seviyesi"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:379
-msgid "Empathy Call"
-msgstr "Empathy Ã?aÄ?rısı"
+#: ../src/empathy-call-window.c:671
+msgid "Connecting..."
+msgstr "BaÄ?lanıyor..."
 
-#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
-#. * preparing the connection and it does not yet ring.
-#: ../src/empathy-call-window.c:382
-msgid "Readying"
-msgstr "Hazırlanıyor"
+#: ../src/empathy-call-window.c:778
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_Kenar çubuÄ?u"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:391
-#, c-format
-msgid "%s - Empathy Call"
-msgstr "%s - Empathy Ã?aÄ?rısı"
+#: ../src/empathy-call-window.c:797
+msgid "Dialpad"
+msgstr "TuÅ? Takımı"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:395
-msgid "Ringing"
-msgstr "�alıyor"
+#: ../src/empathy-call-window.c:803
+msgid "Audio input"
+msgstr "Ses giriÅ?i"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:408
-msgid "Connecting"
-msgstr "BaÄ?lanıyor"
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
+msgid "Video input"
+msgstr "Video giriÅ?i"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:524
+#: ../src/empathy-call-window.c:866
 #, c-format
-msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
-msgstr "%s kiÅ?isinden gelen çaÄ?rı reddedildi, çünkü halen aktif bir çaÄ?rı var."
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "Call with %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../src/empathy-call-window.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "_Ara"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected â?? %d:%02dm"
+msgstr "BaÄ?lı -- %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Hang up"
+msgstr "Askıya al"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Redial"
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Send Audio"
+msgstr "Ses Gönder"
 
-#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
-msgid "<b>Keypad</b>"
-msgstr "<b>TuÅ? Takımı</b>"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Send video"
+msgstr "Görüntü Gönder"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
-msgid "<b>Volume</b>"
-msgstr "<b>Ses Seviyesi</b>"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Video preview"
+msgstr "Video önizlemesi"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
-msgid "Hang Up"
-msgstr "Kapat"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "_Call"
+msgstr "_Ara"
 
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
-msgid "Send Video"
-msgstr "Görüntü Gönder"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+msgid "_View"
+msgstr "_Görünüm"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:309
+#: ../src/empathy-chat-window.c:344
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "KonuÅ?malar (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:411
-msgid "Topic:"
-msgstr "BaÅ?lık:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.c:416
+#: ../src/empathy-chat-window.c:476
 msgid "Typing a message."
 msgstr "Bir mesaj yazıyor."
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
 msgid "C_lear"
 msgstr "Temiz_le"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
 msgid "Chat"
 msgstr "Sohbet"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Gülüm_seme Ekle"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "Davet _mesajı:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
-msgid "Invite"
-msgstr "Davet et"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Sekmeyi So_la TaÅ?ı"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Sekmeyi _SaÄ?a TaÅ?ı"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
-msgid "Select who would you like to invite:"
-msgstr "Davet etmek istediÄ?iniz kiÅ?iyi seçin:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr "Bir sohbet konferansına katılmak için davet edildiniz."
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
 msgid "_Contact"
 msgstr "_BaÄ?lantı"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Contents"
 msgstr "_İçindekiler"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
 msgid "_Conversation"
 msgstr "Ko_nuÅ?malar"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Sekmeyi Ayır"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
 msgid "_Favorite Chatroom"
 msgstr "_Sık Kullanılan Sohbet Odası"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Sonraki Sekme"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Ã?_nceki Sekme"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "BaÄ?lantı Listesini Gö_ster"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
 msgid "_Tabs"
 msgstr "Sek_meler"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
 msgid "Room"
 msgstr "Oda"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "Otomatik-BaÄ?lan"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
-msgid "Edit Favorite Room"
-msgstr "Sık Kullanılan Odayı Düzenle"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
-msgid "Join room on start_up"
-msgstr "_BaÅ?langıçta odaya katıl"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
-msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-msgstr "Empathy baÅ?ladıÄ?ında ve baÄ?lı olduÄ?unda bu odaya katıl"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "Sık Kullanılan Odaları Yönet"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
-msgid "N_ame:"
-msgstr "_Ad:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Gelen çaÄ?rı"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_unucu:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#, c-format
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "%s sizi arıyor, cevap vermek istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
-msgid "_Room:"
-msgstr "_Oda:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Reddet"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:170
-#, c-format
-msgid ""
-"New message from %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s kiÅ?isinden yeni mesaj.\n"
-"%s"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+msgid "_Answer"
+msgstr "Cev_apla"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:209
+#: ../src/empathy-event-manager.c:452
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s kiÅ?isinden gelen çaÄ?rı"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:237
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
 #, c-format
-msgid "Incoming file transfer from %s"
-msgstr "%s kiÅ?isinden gelen dosya transferi"
+msgid "%s is offering you an invitation"
+msgstr "%s size bir davet öneriyor"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:271
+#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+msgid "An external application will be started to handle it."
+msgstr "Yönetebilmek için harici bir uygulama baÅ?latılacak."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+msgid "You don't have the needed external application to handle it."
+msgstr "Yönetebilecek harici bir uygulamaya ihtiyacınız yok."
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+msgid "Room invitation"
+msgstr "Oda daveti"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:637
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
-"application to handle it."
-msgstr ""
-"%s size bir davet öneriyor, fakat bu isteÄ?i karÅ?ılamak için gerekli harici "
-"uygulamanız yok."
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s sizi %s 'e katılmanız için davet ediyor"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:296
-msgid "Invitation Error"
-msgstr "Davet Hatası"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Reddet"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "_Join"
+msgstr "_Katıl"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:322
+#: ../src/empathy-event-manager.c:689
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
-"handle it."
-msgstr ""
-"%s size bir davet öneriyor. Bu isteÄ?i karÅ?ılamak için harici bir uygulama "
-"baÅ?latılacaktır."
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "%s sizi %s 'e katılmanız için davet etti"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:378
+#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "%s kiÅ?isinden gelen dosya transferi"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:895
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s tarafından kayıt istendi"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:381
+#: ../src/empathy-event-manager.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1596,166 +2058,147 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mesaj: %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:110
+#. someone is logging off
+#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#, c-format
+msgid "%s is now offline."
+msgstr ""
+
+#. someone is logging in
+#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#, c-format
+msgid "%s is now online."
+msgstr ""
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:112
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:104
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:161
-msgid "No reason was specified"
-msgstr "Sebep belirtilmemiÅ?"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:163
-msgid "The change in state was requested"
-msgstr "Durumda deÄ?iÅ?iklik istendi"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:165
-msgid "You canceled the file transfer"
-msgstr "Dosya transferini iptal ettiniz"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:167
-msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr "DiÄ?er katılımcı dosya transferini iptal etti"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:169
-msgid "Error while trying to transfer the file"
-msgstr "Dosya transfer etmeye çalıÅ?ılırken hata"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:171
-msgid "The other participant is unable to transfer the file"
-msgstr "DiÄ?er katılımcı dosya transfer edemiyor"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:173
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Bilinmeyen sebep"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:221
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
 #, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isinden alınıyor"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:224
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isine gönderiliyor"
 
-#. translators: first %s is the transferred size, second %s is
-#. * the total file size
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:242
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s / %s"
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isinden alınıyor"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:249
-msgid "Waiting the other participant's response"
-msgstr "DiÄ?er katılımcının cevabı bekleniyor"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isine gönderiliyor"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "'%s' mesajı gönderilirken hata : %s"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:259
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isinden alındı"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:265
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isine gönderildi"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:268
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "Dosya transferi tamamlandı"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:277
-#, c-format
-msgid "\"%s\" receiving from %s"
-msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isinden alınıyor"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "DiÄ?er katılımcının cevabı bekleniyor"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:283
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
 #, c-format
-msgid "\"%s\" sending to %s"
-msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isine gönderiliyor"
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:286
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
 #, c-format
-msgid "File transfer canceled: %s"
-msgstr "Dosya transferi iptal edildi: %s"
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:700
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
 msgid "%"
 msgstr "%%"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:712
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:734
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
 msgid "Remaining"
 msgstr "Kalan"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:870
-msgid "Cannot save file to this location"
-msgstr "Dosya bu konuma kaydedilemiyor"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:916
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Dosyayı farklı kaydet..."
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:986
-msgid "unknown size"
-msgstr "bilinmeyen boyut"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:992
-#, c-format
-msgid "%s would like to send you a file"
-msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:997
-#, c-format
-msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
-msgstr "\"%s\" (%s) dosyasını kabul etmek ister misiniz?"
-
-#. Decline button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1006
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Reddet"
-
-#. Accept button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1015
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Kabul et"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1
-msgid "File transfers"
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File Transfers"
 msgstr "Dosya transferleri"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
 msgstr ""
 "Listeden tamamlanmıÅ?, iptal edilmiÅ? ve baÅ?arısız dosya transferlerini kaldı"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:3
-msgid "gtk-clear"
-msgstr "gtk-clear"
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:249
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
 msgid "Import"
 msgstr "İçe Aktar"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:258
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:284
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:372
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
 msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
@@ -1763,146 +2206,208 @@ msgstr ""
 "İçe aktarmak için hiçbir hesap bulunamadı. Empathy Å?u anda sadece Pidgin'den "
 "hesapları içe aktarmayı destekliyor."
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
+#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
 msgid "Import Accounts"
 msgstr "Hesapları İçe Aktar"
 
-#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:2
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:3
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:466
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "Hesapları göster ve düzenle"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:838
-msgid "Contact"
-msgstr "BaÄ?lantı"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:1040
+#: ../src/empathy-main-window.c:402
 msgid "_Edit account"
 msgstr "Hesabı düz_enle"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1123
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
 msgid "No error specified"
 msgstr "Hata belirtilmemiÅ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1126
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
 msgid "Network error"
 msgstr "AÄ? hatası"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1129
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Kimlik denetimi baÅ?arısız"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1132
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
 msgid "Encryption error"
 msgstr "Å?ifreleme hatası"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1135
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
 msgid "Name in use"
 msgstr "İsim kullanımda"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1138
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "Sertifika saÄ?lanmamıÅ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1141
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "Sertifika güvenilmez"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1144
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "Sertifikanın süresi dolmuÅ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1147
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "Sertifika etkinleÅ?tirilmemiÅ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1150
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "Sertifikanın makine adı uyuÅ?muyor"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1153
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Sertifikanın parmak izi uyuÅ?muyor"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1156
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Sertifika kendinden-imzalı"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1159
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
 msgid "Certificate error"
 msgstr "Sertifika hatası"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1162
+#: ../src/empathy-main-window.c:544
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "Hesapları göster ve düzenle"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
 msgid "Contact List"
 msgstr "BaÄ?lantı Listesi"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
 msgid "Context"
 msgstr "BaÄ?lam"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
 msgid "Join _Favorites"
 msgstr "_Sık Kullanılanlara Katıl"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
-msgid "Join _New..."
-msgstr "Ye_ni Katıl..."
-
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
 msgid "Manage Favorites"
 msgstr "Sık Kullanılanları Yönet"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı _BaÄ?lantıları Göster"
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "_Ada göre sırala"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "_Duruma göre sırala"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Hes_aplar"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "BaÄ?lantı _Ekle..."
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Compact Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Debug"
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "Dosya transferleri"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Join..."
+msgstr "_Katıl"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "Ye_ni KonuÅ?ma..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "Ã?evrimdıÅ?ı _BaÄ?lantıları Göster"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "_KiÅ?isel Bilgi"
 
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "Ã?nceki KonuÅ?malar"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Room"
 msgstr "_Oda"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
-msgid "Chat Rooms"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Chat Room"
 msgstr "Sohbet Odaları"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
-msgid "Browse:"
-msgstr "Gözat:"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Temalar"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#, c-format
+msgctxt ""
+"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
+"and a number."
+msgid ""
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr ""
 "Katılmak istediÄ?iniz odanın adını girin ya da listeden bir veya daha fazla "
 "odaya tıklayın."
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
 "the current account's server"
@@ -1910,142 +2415,533 @@ msgstr ""
 "Odayı barındıran sunucuyu girin ya da oda Å?imdiki hesabın sunucusunda ise "
 "boÅ? bırakın."
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
-msgid "Join"
-msgstr "Katıl"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Join Room"
+msgstr "Oda"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
-msgid "Join New"
-msgstr "Yeni katıl"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Room List"
+msgstr "Oda Listesi ye_reli:"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Tazele"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Oda:"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-msgstr ""
-"Bu liste girdiÄ?iniz sunucuda barındırılan tüm sohbet odalarını gösterir."
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
+msgid "Message received"
+msgstr "Mesaj alındı"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:264
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
+msgid "Message sent"
+msgstr "Mesaj gönderildi"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Görünüm</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
+msgid "New conversation"
+msgstr "Yeni sohbet"
 
-#. To translators: Audio notifications preferences
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Ses</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
+msgid "Contact goes online"
+msgstr "BaÄ?lantı çevrimiçi oldu"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Behaviour</b>"
-msgstr "<b>DavranıÅ?</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "BaÄ?lantı çevrimdıÅ?ı oldu"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Contact List</b>"
-msgstr "<b>BaÄ?lantı Listesi</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
+msgid "Account connected"
+msgstr "Hesap baÄ?lı"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
-msgstr "<b>Ä°mla denetiminin etkinleÅ?tirileceÄ?i diller:</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "Hesap baÄ?lı deÄ?il"
 
-#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Visual</b>"
-msgstr "<b>Görsel</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
-"a dictionary installed.</small>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Allow _GPS usage"
 msgstr ""
-"<small>Diller listesi sadece gerekli sözlüÄ?ü kurduÄ?unuz dilleri "
-"yansıtmaktadır.</small>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Allow _cellphone usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Allow _network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "<b>Görünüm</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
 msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "_BaÅ?langıçta otomatik olarak baÄ?lan."
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
-msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr "Avatarlar baÄ?lantı listesinde görünen kullanıcının seçtiÄ?i resimlerdir"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "<b>DavranıÅ?</b>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "Sohbet Teması:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
-msgid "Display notifications when contacts come _online"
-msgstr "BaÄ?lantılar çevrimiçi _olduklarında uyarı göster"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "Uz_akta veya meÅ?gul iken uyarıları etkisizleÅ?tir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "Uz_akta veya meÅ?gul iken sesleri etkisizleÅ?tir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr "_Sohbet odaklı deÄ?ilken uyarıları etkinleÅ?tir"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
-msgid "Enable sounds when _away"
-msgstr "Uz_aktayken sesleri etkinleÅ?tir"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr "_Sohbet odaklı deÄ?ilken uyarıları etkinleÅ?tir"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
-msgid "Enable sounds when _busy"
-msgstr "_MeÅ?gulken sesleri etkinleÅ?tir"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "_Sohbet odaklı deÄ?ilken uyarıları etkinleÅ?tir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr "<b>Ä°mla denetiminin etkinleÅ?tirileceÄ?i diller:</b>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Geoclue Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Uyarılar"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Notifications"
 msgstr "Uyarılar"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Play sound for events"
+msgstr "<b>Olaylar için ses çal</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
-msgid "Show _avatars"
-msgstr "Av_atarları göster"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "Gülüm_semeleri görüntü olarak göster"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
-msgid "Show co_mpact contact list"
-msgstr "_SıkıÅ?ık baÄ?lantı listesini göster"
-
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
-msgid "Sort by _name"
-msgstr "_Ada göre sırala"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr "BaÄ?lantı Listesini Gö_ster"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
-msgid "Sort by s_tate"
-msgstr "_Duruma göre sırala"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "Sounds"
+msgstr "Sesler"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Ä°mla Denetimi"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"<small>Diller listesi sadece gerekli sözlüÄ?ü kurduÄ?unuz dilleri "
+"yansıtmaktadır.</small>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "Themes"
 msgstr "Temalar"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "Balon uyarıları _etkinleÅ?tir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "Ses uyarılarını _etkinleÅ?tir"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgstr "Yeni s_ohbetleri ayrı pencerelerde aç"
 
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
-msgid "_Play sound when messages arrive"
-msgstr "_Mesaj geldiÄ?inde ses çal"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "�ı_k"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
-msgid "_Show Contact List"
-msgstr "BaÄ?lantı Listesini Gö_ster"
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#, c-format
+msgid "Unable to start application for service %s: %s"
+msgstr "%s servisi için uygulama baÅ?latılamıyor: %s"
+
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
+"application to handle it"
+msgstr ""
+"%s servisi için bir davet önerildi, fakat bunu yönetebilmek için gerekli "
+"olan uygulamaya sahip deÄ?ilsiniz."
+
+#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
+msgid "gtk-leave-fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "BaÄ?lantı Listesi"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "Hırvatça"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Kalan"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj:"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+msgid "Level "
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Basit"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Domain"
+msgstr "Rumence"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "Empathy Anında MesajlaÅ?ma Aracı"
+
+#~ msgid "Forget password and clear the entry."
+#~ msgstr "Parolayı unut ve girdi alanını temizle."
+
+#~ msgid "<b>Network</b>"
+#~ msgstr "<b>AÄ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Servers</b>"
+#~ msgstr "<b>Sunucular</b>"
+
+#~ msgid "Edit the selected IRC network"
+#~ msgstr "Seçili IRC aÄ?ını düzenle"
+
+#~ msgid "Remove the selected IRC network"
+#~ msgstr "Seçili IRC aÄ?ını kaldır"
+
+#~ msgid "_Check Word Spelling..."
+#~ msgstr "Kelime Yazımını _Kontrol Et..."
+
+#~ msgid "<b>Topic:</b>"
+#~ msgstr "<b>BaÅ?lık:</b>"
+
+#~ msgid "Group Chat"
+#~ msgstr "Grup Sohbeti"
+
+#~ msgid "Contact Information"
+#~ msgstr "BaÄ?lantı Bilgisi"
+
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
+#~ msgstr "Sizi baÄ?lantı listeme eklemek istiyorum."
+
+#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+#~ msgstr "Ã?zgünüm, sizi baÄ?lantı listemde daha fazla istemiyorum."
+
+#~ msgid "<b>Groups</b>"
+#~ msgstr "<b>Gruplar</b>"
+
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "BaÄ?lantı bilgisi"
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "Kelime"
+
+#~ msgid "Suggestions for the word"
+#~ msgstr "Kelime için öneriler"
+
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "İmla Denetçisi"
+
+#~ msgid "Suggestions for the word:"
+#~ msgstr "Kelime için öneriler:"
+
+#~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
+#~ msgstr "- Empathy Anında MesajlaÅ?ma Aracı"
+
+#~ msgid "<b>New Account</b>"
+#~ msgstr "<b>Yeni Hesap</b>"
+
+#~ msgid "I already have an account I want to use"
+#~ msgstr "Zaten kullanmak istediÄ?im bir hesabım mevcut"
+
+#~ msgid "New message from %s"
+#~ msgstr "%s kiÅ?isinden yeni mesaj"
+
+#~ msgid "Invitation _message:"
+#~ msgstr "Davet _mesajı:"
+
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Davet et"
+
+#~ msgid "Select who would you like to invite:"
+#~ msgstr "Davet etmek istediÄ?iniz kiÅ?iyi seçin:"
+
+#~ msgid "You have been invited to join a chat conference."
+#~ msgstr "Bir sohbet konferansına katılmak için davet edildiniz."
+
+#~ msgid "Edit Favorite Room"
+#~ msgstr "Sık Kullanılan Odayı Düzenle"
+
+#~ msgid "Join room on start_up"
+#~ msgstr "_BaÅ?langıçta odaya katıl"
+
+#~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
+#~ msgstr "Empathy baÅ?ladıÄ?ında ve baÄ?lı olduÄ?unda bu odaya katıl"
+
+#~ msgid "N_ame:"
+#~ msgstr "_Ad:"
+
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "S_unucu:"
+
+#~ msgctxt "file size"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Bilinmiyor"
+
+#~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isinden alınıyor"
+
+#~ msgid "\"%s\" sending to %s"
+#~ msgstr "\"%s\" dosyası %s kiÅ?isine gönderiliyor"
+
+#~ msgid "File transfer canceled: %s"
+#~ msgstr "Dosya transferi iptal edildi: %s"
+
+#~ msgctxt "remaining time"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Bilinmiyor"
+
+#~ msgid "Cannot save file to this location"
+#~ msgstr "Dosya bu konuma kaydedilemiyor"
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "Dosyayı farklı kaydet..."
+
+#~ msgid "unknown size"
+#~ msgstr "bilinmeyen boyut"
+
+#~ msgid "%s would like to send you a file"
+#~ msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor"
+
+#~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
+#~ msgstr "\"%s\" (%s) dosyasını kabul etmek ister misiniz?"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "_Kabul et"
+
+#~ msgid "Join _New..."
+#~ msgstr "Ye_ni Katıl..."
+
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Gözat:"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Katıl"
+
+#~ msgid "Join New"
+#~ msgstr "Yeni katıl"
+
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "_Tazele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu liste girdiÄ?iniz sunucuda barındırılan tüm sohbet odalarını gösterir."
+
+#~ msgid "<b>Contact List</b>"
+#~ msgstr "<b>BaÄ?lantı Listesi</b>"
+
+#~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avatarlar baÄ?lantı listesinde görünen kullanıcının seçtiÄ?i resimlerdir"
+
+#~ msgid "Show _avatars"
+#~ msgstr "Av_atarları göster"
+
+#~ msgid "Show co_mpact contact list"
+#~ msgstr "_SıkıÅ?ık baÄ?lantı listesini göster"
+
+#~ msgid "Enable popup when contact is available"
+#~ msgstr "BaÄ?lantı uygun olduÄ?unda açılır pencereyi etkinleÅ?tir"
+
+#~ msgid "Enable sound when busy"
+#~ msgstr "MeÅ?gulken sesi etkinleÅ?tir"
+
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "Kapandı"
+
+#~ msgid "End this call?"
+#~ msgstr "Bu çaÄ?rı sonlandırılsın mı?"
+
+#~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
+#~ msgstr "Bu pencereyi kapatmak aktif çaÄ?rıyı sonlandıracaktır."
+
+#~ msgid "Readying"
+#~ msgstr "Hazırlanıyor"
+
+#~ msgid "Ringing"
+#~ msgstr "�alıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kiÅ?isinden gelen çaÄ?rı reddedildi, çünkü halen aktif bir çaÄ?rı var."
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "<b>Keypad</b>"
+#~ msgstr "<b>TuÅ? Takımı</b>"
+
+#~ msgid "Invitation Error"
+#~ msgstr "Davet Hatası"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>Ses</b>"
+
+#~ msgid "<b>Visual</b>"
+#~ msgstr "<b>Görsel</b>"
+
+#~ msgid "Enable sounds when _busy"
+#~ msgstr "_MeÅ?gulken sesleri etkinleÅ?tir"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]