[libgdata] Added Polish translation



commit 5fca748b86f46a67daa13e437fa14faf8af506c8
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Aug 13 15:51:48 2009 +0200

    Added Polish translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pl.po   |  351 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 352 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 323a70a..951bcd7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ fr
 gl
 nb
 pa
+pl
 sv
 uk
 zh_HK
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..641c2bc
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,351 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
+# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄ?gnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgdata\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgdata&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
+msgid "The rule has already been inserted."
+msgstr "ReguÅ?a zostaÅ?a już umieszczona."
+
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
+msgid "The owner's rule may not be deleted."
+msgstr "ReguÅ?a wÅ?aÅ?ciciela nie może zostaÄ? usuniÄ?ta."
+
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML: %s"
+msgstr "BÅ?Ä?d podczas analizowania kodu XML: %s"
+
+#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+msgid "Empty document."
+msgstr "Pusty dokument."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A <title> element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#, c-format
+msgid "A %s element was missing required content."
+msgstr "Brak wymaganej zawartoÅ?ci w elemencie %s."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
+#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:81
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgstr "ZawartoÅ?Ä? elementu %s (\"%s\") nie jest w formacie ISO 8601."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
+#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:101
+#, c-format
+msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "WartoÅ?Ä? wÅ?asnoÅ?ci %s elementu %s (\"%s\") jest nieznana."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgstr "ZawartoÅ?Ä? elementu %s (\"%s\") jest nieznana."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:139
+#, c-format
+msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
+msgstr "Wymagana wÅ?asnoÅ?Ä? elementu %s (%s) nie byÅ?a obecna."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A required element (<entry/title>) was not present.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:156
+#, c-format
+msgid "A required element (%s) was not present."
+msgstr "Wymagany element (%s) nie byÅ? obecny."
+
+#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:171
+#, c-format
+msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
+msgstr "Pojedynczy element (%s) wystÄ?puje dwa razy."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:748
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+msgid "The server returned a malformed response."
+msgstr "Serwer zwróciÅ? bÅ?Ä?dnie sformatowanÄ? odpowiedź."
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
+msgstr ""
+"NieprawidÅ?owy adres URI żÄ?dania lub nagÅ?ówek, albo nieobsÅ?ugiwany i "
+"niestandardowy parametr: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "Nie znaleziono żÄ?danego zasobu: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "Wpis zostaÅ? zmodyfikowany po pobraniu: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#, c-format
+msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
+msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas umieszczania wpisu: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#, c-format
+msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
+msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas aktualizowania wpisu: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#, c-format
+msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
+msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas usuwania wpisu: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:384
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas odpytywania: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:389
+#, c-format
+msgid "Error code %u when downloading: %s"
+msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas pobierania: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#, c-format
+msgid "Error code %u when uploading: %s"
+msgstr "Kod bÅ?Ä?du %u podczas wysyÅ?ania: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:636
+msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
+msgstr "Pole CAPTCHA musi zostaÄ? wypeÅ?nione, aby siÄ? zalogowaÄ?."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:660
+msgid "Your username or password were incorrect."
+msgstr "Nazwa użytkownika lub hasÅ?o jest nieprawidÅ?owe."
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:679
+#, c-format
+msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgstr "Adres e-mail konta nie zostaÅ? sprawdzony. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:684
+#, c-format
+msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgstr "Nie wyrażono zgody na warunki usÅ?ugi. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:689
+#, c-format
+msgid "This account has been deleted. (%s)"
+msgstr "To konto zostaÅ?o usuniÄ?te. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:694
+#, c-format
+msgid "This account has been disabled. (%s)"
+msgstr "To konto zostaÅ?o wyÅ?Ä?czone. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:699
+#, c-format
+msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "DostÄ?p tego konta do tej usÅ?ugi zostaÅ? wyÅ?Ä?czony. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:704
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
+msgstr "Ta usÅ?uga nie jest dostÄ?pna w tej chwili. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
+#: ../gdata/gdata-service.c:818
+#, c-format
+msgid "Invalid redirect URI: %s"
+msgstr "NieprawidÅ?owy adres URI przekierowania: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:1236
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:278
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
+msgid "The entry has already been inserted."
+msgstr "Wpis zostaÅ? już umieszczony."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "ZawartoÅ?Ä? elementu %s (\"%s\") nie jest w szesnastkowym formacie RGB."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+msgid "You must be authenticated to query all calendars."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? wszystkie kalendarze."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? wÅ?asne kalendarze."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
+msgid "The calendar did not have a content source."
+msgstr "Kalendarz nie posiada źródÅ?a zawartoÅ?ci."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? kontakty."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby pobraÄ? dokumenty."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? dokumenty."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387
+msgid "The supplied document had an invalid content type."
+msgstr "Dostarczony dokument posiada nieprawidÅ?owy typ zawartoÅ?ci."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby wysÅ?aÄ? dokumenty."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "Dokument zostaÅ? już wysÅ?any."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby zaktualizowaÄ? dokumenty."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:671
+msgid "You must be authenticated to move documents."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby przenieÅ?Ä? dokumenty."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
+msgstr ""
+"Należy wprowadziÄ? nazwÄ? użytkownika lub byÄ? uwierzytelnionym, aby odpytaÄ? "
+"wszystkie albumy."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:220
+msgid "The album did not have a feed link."
+msgstr "Album nie posiada odnoÅ?nika do kanaÅ?u."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:284
+msgid "You must be authenticated to upload a file."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby wysÅ?aÄ? plik."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#, c-format
+msgid "This service is not available at the moment."
+msgstr "Ta usÅ?uga nie jest dostÄ?pna w tej chwili."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby tego dokonaÄ?."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Ostatnio wykonano za dużo wywoÅ?aÅ? API. ProszÄ? poczekaÄ? kilka minut i "
+"spróbowaÄ? ponownie."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
+msgstr ""
+"Przekroczono przydziaÅ? wpisów. ProszÄ? usunÄ?Ä? kilka wpisów i spróbowaÄ? "
+"ponownie."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
+#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
+#. * error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+msgstr ""
+"Nieznany kod bÅ?Ä?du\"%s\" w domenie \"%s\" otrzymanej za pomocÄ? poÅ?ożenia \"%s"
+"\"."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:738
+msgid "The video did not have a related videos <link>."
+msgstr ""
+"Nagranie wideo nie posiada elementu odnoÅ?nika <link> do powiÄ?zanych nagraÅ?."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+msgid "You must be authenticated to upload a video."
+msgstr "Należy byÄ? uwierzytelnionym, aby wysÅ?aÄ? nagranie wideo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]