[gtk+] Updated Bulgarian translation



commit 5745760450ab83b7b38003c09a548c2c8ba7d0f9
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Thu Aug 13 12:05:10 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po-properties/bg.po | 3591 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1799 insertions(+), 1792 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index f2bc244..5bc81a8 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:23-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 12:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 11:40+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,119 +19,119 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 msgid "Loop"
-msgstr "Ð?ого"
+msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "Ð?али избоÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?ледва показалеÑ?а"
+msgstr "Ð?али анимаÑ?иÑ?Ñ?а да Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?, вÑ?еки пÑ?Ñ?, когаÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Ð?Ñ?ой канали"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? оÑ?Ñ?еÑ?и за пикÑ?ел"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "ЦвеÑ?ово пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "ЦвеÑ?овоÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, оÑ? коеÑ?о Ñ?а оÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "С алÑ?а канал"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пикÑ?ели има алÑ?а канал"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Ð?иÑ?ове за оÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? биÑ?ове за оÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? колони в бÑ?Ñ?еÑ?а Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?едове в бÑ?Ñ?еÑ?а Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? пÑ?ед Ñ?ед"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? байÑ?ове междÑ? наÑ?алоÑ?о на Ñ?ед и наÑ?алоÑ?о на Ñ?ледваÑ?иÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "Ð?икÑ?ели"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м данниÑ?е Ñ? пикÑ?ели на бÑ?Ñ?еÑ?а Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен диÑ?плей"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? за GDK диÑ?плей"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
-#: gdk/gdkpango.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? GdkScreen на Ñ?дÑ?оÑ?о за изÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "РазделиÑ?елнаÑ?а Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е на екÑ?ана"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:239
 msgid "Program name"
 msgstr "Ð?ме на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:240
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -139,43 +139,43 @@ msgstr ""
 "Ð?меÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а. Ð?ко не е зададено, Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но Ñ?е взима "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
 msgid "Program version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:269
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:270
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за авÑ?оÑ?Ñ?киÑ?е пÑ?ава вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
 msgid "Comments string"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?и за пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
 msgid "Website URL"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?еб Ñ?айÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?еб Ñ?айÑ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
 msgid "Website label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -183,46 +183,46 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ñ?еб Ñ?айÑ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а. Ð?ко не е зададен, "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но е адÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
 msgid "Authors"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на авÑ?оÑ?иÑ?е на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
 msgid "Documenters"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?оÑ?аÑ?а, коиÑ?о Ñ?а напиÑ?али докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
 msgid "Artists"
 msgstr "Ð?изайнеÑ?и"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?оÑ?аÑ?а, коиÑ?о Ñ?а допÑ?инеÑ?ли за Ñ?Ñ?дожеÑ?Ñ?веноÑ?о оÑ?оÑ?мление на "
 "пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Ð?Ñ?еводаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?еводаÑ?и. Ð?изÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е оÑ?белÑ?зан за пÑ?евод"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
 msgid "Logo"
 msgstr "Ð?ого"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -230,111 +230,112 @@ msgstr ""
 "Ð?ого за диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??. Ð?ко не е зададено, Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но Ñ?е "
 "използва gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Ð?ме на иконаÑ?а за логоÑ?о"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Ð?менÑ?вана икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва каÑ?о лого за диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? "
 "â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?ед на лиÑ?енза"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на лиÑ?енза Ñ?е Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Ð?агÑ?аждение за клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Ð?агÑ?аждениеÑ?о за наблÑ?дение за пÑ?омени на клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за наблÑ?дение за пÑ?омени на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:179 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:180
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Уникално име за дейÑ?Ñ?виеÑ?о."
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkaction.c:198 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:199
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за елеменÑ?и на менÑ?Ñ?о и бÑ?Ñ?ониÑ?е, коиÑ?о акÑ?ивиÑ?аÑ? Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: ../gtk/gtkaction.c:215
 msgid "Short label"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?к еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: ../gtk/gtkaction.c:216
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 "Ð?о-кÑ?аÑ?Ñ?к еÑ?икеÑ?, койÑ?о да Ñ?е използва за бÑ?Ñ?ониÑ?е в ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и."
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: ../gtk/gtkaction.c:224
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Ð?одÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: ../gtk/gtkaction.c:225
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Ð?одÑ?казка за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на икона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: ../gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е показва в гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и, коиÑ?о "
 "пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:261 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:248 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?конаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е показва"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: ../gtk/gtkaction.c:282 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkwindow.c:606
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?ме на икона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а на икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Ð?идим Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:291 ../gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -342,11 +343,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и да Ñ?е вижда, когаÑ?о Ñ?Ñ? е "
 "Ñ?оÑ?изонÑ?ално оÑ?иенÑ?иÑ?ана."
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: ../gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Ð?идим пÑ?и пÑ?еливане"
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: ../gtk/gtkaction.c:307
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -354,11 +355,11 @@ msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие Ñ?е показва в менÑ?Ñ?о за "
 "пÑ?еливане."
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:314 ../gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Ð?идим веÑ?Ñ?икално"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:315 ../gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -366,11 +367,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и да Ñ?е вижда, когаÑ?о Ñ?Ñ? е веÑ?Ñ?икално "
 "оÑ?иенÑ?иÑ?ана."
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: ../gtk/gtkaction.c:322 ../gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "Ð? важно"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: ../gtk/gtkaction.c:323
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -378,37 +379,38 @@ msgstr ""
 "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е важно. Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на Ñ?ози елеменÑ? оÑ? "
 "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа и Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?ежима GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: ../gtk/gtkaction.c:331
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "СкÑ?иване, ако е пÑ?азно"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: ../gtk/gtkaction.c:332
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?азниÑ?е пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ? на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие Ñ?а Ñ?кÑ?иÑ?и."
 
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: ../gtk/gtkaction.c:338 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?о"
 
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: ../gtk/gtkaction.c:339
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено."
 
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
+#: ../gtk/gtkaction.c:345 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идимо"
 
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: ../gtk/gtkaction.c:346
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е видимо."
 
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: ../gtk/gtkaction.c:352
 msgid "Action Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па на дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: ../gtk/gtkaction.c:353
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -416,92 +418,90 @@ msgstr ""
 "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GtkActionGroup, Ñ? койÑ?о Ñ?ози GtkAction е Ñ?вÑ?Ñ?зан, или NULL (за "
 "вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?но ползване)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Ð?ме на гÑ?Ñ?паÑ?а за дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а дейÑ?Ñ?виÑ? е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а за дейÑ?Ñ?виÑ? е видима."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:304
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:304
 msgid "Related Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зано дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о, коеÑ?о Ñ?ози акÑ?ивиÑ?Ñ?ем обекÑ? Ñ?е задейÑ?Ñ?ва и оÑ? коеÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?ава "
+"обновлениÑ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:327
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:327
 msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зползване на изглед Ñ?поÑ?ед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е ползва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а за Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен елеменÑ? "
-"в менÑ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?али пÑ?и показванеÑ?о да Ñ?е ползваÑ? Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а на Ñ?вÑ?Ñ?заноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка на изменение"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "СÑ?Ñ?пкаÑ?а на изменение"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на изменение"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "СÑ?Ñ?пкаÑ?а-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: ../gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr ""
 "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азположение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и в налиÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. 0.0 е "
 "лÑ?во подÑ?авнÑ?ване, 1.0 е дÑ?Ñ?но подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: ../gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азположение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и в налиÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. 0.0 е гоÑ?но "
 "подÑ?авнÑ?ване, 1.0 е долно подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: ../gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: ../gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -534,11 +534,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?е задели за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? â?? 0.0 ознаÑ?ава никакво заделÑ?не, а 1.0 "
 "ознаÑ?ава вÑ?иÑ?ко"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: ../gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -547,189 +547,189 @@ msgstr ""
 "Ñ?е задели за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? â?? 0.0 ознаÑ?ава никакво заделÑ?не, а 1.0 "
 "ознаÑ?ава вÑ?иÑ?ко"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Ð?оÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?гоÑ?е на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: ../gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Ð?олен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: ../gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?долÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: ../gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?в оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: ../gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?лÑ?во на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: ../gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Ð?еÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: ../gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?дÑ?Ñ?но на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: ../gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Ð?апÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?елка"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: ../gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Ð?оÑ?окаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: ../gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "СÑ?нка на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: ../gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Ð?оÑ?ва на Ñ?Ñ?нка около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: ../gtk/gtkarrow.c:93
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о заемано оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по Ð¥"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по У"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?азмеÑ?иÑ?е, ако obey_child (дÑ?Ñ?еÑ?наÑ?а пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?) е лÑ?жа"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?на пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?инÑ?ждаване пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?азмеÑ?иÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а каÑ?о Ñ?ази на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
 "елеменÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: ../gtk/gtkassistant.c:281
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на заглавиеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: ../gtk/gtkassistant.c:282
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели около заглавиеÑ?о."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: ../gtk/gtkassistant.c:289
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: ../gtk/gtkassistant.c:290
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели около Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: ../gtk/gtkassistant.c:306
 msgid "Page type"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: ../gtk/gtkassistant.c:307
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: ../gtk/gtkassistant.c:324
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?аглавие на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: ../gtk/gtkassistant.c:325
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: ../gtk/gtkassistant.c:341
 msgid "Header image"
 msgstr "Ð?аглавно изобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: ../gtk/gtkassistant.c:342
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Ð?аглавно изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: ../gtk/gtkassistant.c:358
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но изобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: ../gtk/gtkassistant.c:359
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: ../gtk/gtkassistant.c:374
 msgid "Page complete"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а е попÑ?лнена"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: ../gtk/gtkassistant.c:375
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ð?али вÑ?иÑ?ки задÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а попÑ?лнени"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: ../gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?они вÑ?Ñ?Ñ?е в кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: ../gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?они вÑ?Ñ?Ñ?е в кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но запÑ?лване по Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: ../gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "С колко да Ñ?е Ñ?велиÑ?и Ñ?азмеÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но запÑ?лване по виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "С колко да Ñ?е Ñ?велиÑ?и Ñ?азмеÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? оÑ?гоÑ?е и оÑ?долÑ?"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "СÑ?ил на подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
 "â??defaultâ?? (Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но), â??spreadâ?? (Ñ?азÑ?Ñ?гане), â??edgeâ?? (по кÑ?аÑ?), â??startâ?? (оÑ? "
 "наÑ?алоÑ?о), â??endâ?? (оÑ? кÑ?аÑ?)"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: ../gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?на гÑ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -750,40 +750,40 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? Ñ?е поÑ?вÑ?ва вÑ?в вÑ?оÑ?иÑ?на гÑ?Ñ?па оÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ни "
 "елеменÑ?и, напÑ?. за бÑ?Ñ?они за помоÑ?."
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ни елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:649 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Ð?днакво големи"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: ../gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Ð?али дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да имаÑ? еднакÑ?в Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: ../gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Ð?али дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да бÑ?даÑ? полÑ?Ñ?аÑ? допÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о, когаÑ?о "
 "конÑ?ейнеÑ?Ñ?Ñ? наÑ?аÑ?Ñ?ва"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: ../gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?апÑ?лване"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -791,19 +791,19 @@ msgstr ""
 "Ð?али допÑ?лниÑ?елноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о дадено на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да Ñ?е задели за "
 "елеменÑ?а или да Ñ?е оÑ?Ñ?ави каÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и неговиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: ../gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Ð?ид пакеÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -811,37 +811,37 @@ msgstr ""
 "GtkPackType, койÑ?о Ñ?казва, дали дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? е пакеÑ?иÑ?ан Ñ? Ñ?пÑ?Ñ?мо "
 "наÑ?алоÑ?о или кÑ?аÑ? на конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:694 ../gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Ð?ндекÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? в конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? на пÑ?евод"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?а за пÑ?евод, коÑ?Ñ?о Ñ?е ползва оÑ? gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: ../gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на елеменÑ?а еÑ?икеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?е в бÑ?Ñ?она, ако Ñ?ой Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа елеменÑ? еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?зползване на â??_â??"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -849,70 +849,71 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е зададено, знакÑ?Ñ? â??_â?? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ?Ñ? знак Ñ?е бÑ?де използван за "
 "клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ð?ко е зададен, еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е използва за избоÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ? вмеÑ?Ñ?о "
 "показваниÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:789
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о мÑ? Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "РелеÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на Ñ?елеÑ?а на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване за дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване за дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за изобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: ../gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е поÑ?ви до Ñ?екÑ?Ñ?а на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: ../gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на изобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на изобÑ?ажениеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: ../gtk/gtkbutton.c:433
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?азÑ?едка"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
+#: ../gtk/gtkbutton.c:434
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за добавÑ?не на бÑ?Ñ?ониÑ?е CAN_DEFAULT "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: ../gtk/gtkbutton.c:440
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на вÑ?нÑ?на Ñ?азÑ?едка"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: ../gtk/gtkbutton.c:441
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -920,33 +921,33 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за добавÑ?не кÑ?м бÑ?Ñ?ониÑ?е CAN_DEFAULT, коеÑ?о винаги "
 "Ñ?е показва извÑ?н Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: ../gtk/gtkbutton.c:446
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване по X на обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:447
+#: ../gtk/gtkbutton.c:447
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?оказва колко далеÑ? по поÑ?ока на X Ñ?е Ñ?е оÑ?меÑ?Ñ?и обекÑ?Ñ?Ñ?, когаÑ?о бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? е "
 "наÑ?иÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: ../gtk/gtkbutton.c:454
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване по Y на обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:455
+#: ../gtk/gtkbutton.c:455
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?оказва колко далеÑ? по поÑ?ока на Y Ñ?е Ñ?е оÑ?меÑ?Ñ?и обекÑ?Ñ?Ñ?, когаÑ?о бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? е "
 "наÑ?иÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: ../gtk/gtkbutton.c:472
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -954,365 +955,368 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а за оÑ?меÑ?Ñ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по X и Y да оказваÑ? "
 "влиÑ?ние и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авоÑ?гÑ?лника на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
+#: ../gtk/gtkbutton.c:485 ../gtk/gtkentry.c:689 ../gtk/gtkentry.c:1713
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: ../gtk/gtkbutton.c:486
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Рамка междÑ? бÑ?Ñ?она и дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:499
+#: ../gtk/gtkbutton.c:499
 msgid "Image spacing"
 msgstr "РазÑ?едка междÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:500
+#: ../gtk/gtkbutton.c:500
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?ели, междÑ? изобÑ?ажениеÑ?о и еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: ../gtk/gtkbutton.c:514
 msgid "Show button images"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: ../gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "Ð?одина"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а година"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? меÑ?еÑ? (Ñ?иÑ?ло оÑ? 0 до 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Ð?ен"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? ден (Ñ?иÑ?ло оÑ? 1 до 31, или 0, за да Ñ?е маÑ?не избоÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ? ден)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е показва заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Ð?оказване на именаÑ?а на дниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е показваÑ? именаÑ?а на дниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?е пÑ?оменÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, избÑ?аниÑ?Ñ? меÑ?еÑ? не може да Ñ?е пÑ?оменÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е Ñ?е показваÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "Details Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Details Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е в Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
 msgid "Show Details"
 msgstr "Ð?оказване на подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е показваÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "Ñ?ежим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем Ñ?ежим за â??CellRendererâ??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "видимоÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Ð?оказване на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Ð?оказване на клеÑ?каÑ?а, каÑ?о Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "подÑ?авнÑ?ване по X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ванеÑ?о по X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "подÑ?авнÑ?ване по Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ванеÑ?о по Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? по X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? по Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?анаÑ?а виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Ð? Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "РедÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа дÑ?Ñ?еÑ?ни елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Ð? Ñ?азÑ?иÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "РедÑ?Ñ? е Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел и е Ñ?азÑ?иÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а каÑ?о низ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а каÑ?о GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Ð?али в моменÑ?а клеÑ?каÑ?а е в Ñ?ежим на Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Фон на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на клавиÑ?а оÑ? комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?и за клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "Ð?аÑ?каÑ?а за модиÑ?икаÑ?оÑ?иÑ?е за клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Ð?од на клавиÑ?а за комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "ХаÑ?дÑ?еÑ?ниÑ?Ñ? код на клавиÑ?а оÑ? комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Режим на клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?одел"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? вÑ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ова колона"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Ð?олона в модела на изÑ?оÑ?ника на данни, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? низове"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "Ð?ко е лÑ?жа, не Ñ?е позволÑ?ва впиÑ?ванеÑ?о на низове оÑ?вен избÑ?аниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Ð?бекÑ? â??бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?елиâ??"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? пикÑ?ели за показване"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за оÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за оÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е покаже"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на GtkIconSize, коÑ?Ñ?о опÑ?еделÑ? големинаÑ?а на иконаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Ð?еÑ?айл"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Ð?еÑ?айли по изобÑ?ажениеÑ?о, коиÑ?о да Ñ?е подадаÑ? на модÑ?ла на Ñ?емаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr "Следване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ð?али показаниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели да бÑ?де оÑ?веÑ?ен Ñ?поÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:590
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:732 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 msgid "Pulse"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
@@ -1320,11 +1324,11 @@ msgstr ""
 "Ð?адайÑ?е положиÑ?елна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, за да покажеÑ?е, Ñ?е има нÑ?какÑ?в пÑ?огÑ?еÑ?, но не "
 "знаеÑ?е какÑ?в."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ? по x "
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1332,213 +1336,219 @@ msgstr ""
 "ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а, оÑ? 0 (оÑ?лÑ?во) до 1 (оÑ?дÑ?Ñ?но). "
 "Ð?бÑ?Ñ?наÑ?о за подÑ?едби оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во (RTL)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ? по Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а, оÑ? 0 (оÑ?гоÑ?е) до 1 (оÑ?долÑ?)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
+#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? и поÑ?ока на Ñ?аÑ?Ñ?еж на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 msgstr "СÑ?Ñ?пка, койÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на бÑ?оÑ?Ñ?а."
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "СÑ?епенÑ?а на Ñ?Ñ?коÑ?ение, когаÑ?о е задÑ?Ñ?жан наÑ?иÑ?наÑ? бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "ЦиÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Ð?Ñ?ой позиÑ?ии Ñ?лед деÑ?еÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?оÑ?ка, коиÑ?о да Ñ?е покажаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? за показване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ? за показване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к оÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на Ñ?Ñ?ил за пÑ?илагане кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?а на Ñ?дÑ?оÑ?о за изÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Ð?диниÑ?ен абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Ð?али Ñ?елиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? да е един абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?веÑ?а на Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о низ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?вÑ?Ñ? на пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о низ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:656
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:573
 msgid "Editable"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:574
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може да бÑ?де модиÑ?иÑ?иÑ?ан оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? каÑ?о низ, напÑ?. â??Sans Italic 12â??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а â??PangoFontDescriptionâ??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "ФамилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?амилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове, напÑ?. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "ЧеÑ?ноÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Ð?аÑ?аб на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Ð?оеÑ?иÑ?иенÑ? на маÑ?абиÑ?ане за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Ð?здигане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а нагоÑ?е над оÑ?новнаÑ?а линиÑ? (под базоваÑ?а линиÑ?, ако е "
 "оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елно)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е бÑ?де заÑ?еÑ?Ñ?ан"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "СÑ?ил на подÑ?еÑ?Ñ?аване за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Ð?зик"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1548,11 +1558,12 @@ msgstr ""
 "каÑ?о подÑ?казка, когаÑ?о показва Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не Ñ?азбиÑ?аÑ?е Ñ?ози паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, най-"
 "веÑ?оÑ?Ñ?но не Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? него"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1560,20 +1571,20 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о клеÑ?каÑ?а не "
 "Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да покаже Ñ?елиÑ? низ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:648
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?еланаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1581,441 +1592,446 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?енаÑ?Ñ?не на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о клеÑ?каÑ?а не "
 "Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е покаже Ñ?елиÑ?Ñ? низ."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:678
 msgid "Wrap width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина за пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина, пÑ?и коÑ?Ñ?о Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е пÑ?енеÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е подÑ?авнÑ?Ñ? Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Фон"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ð?Ñ?еден план"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емоÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "ФамилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?амилиÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?ила на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га ваÑ?ианÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "ЧеÑ?ноÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?еÑ?ноÑ?аÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?биÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га кегела на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Ð?аÑ?аб на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? маÑ?абиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Ð?здигане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га издиганеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га заÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га подÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Ð?адаване на език"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га езика, на койÑ?о е показан Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "Ð?адаване на подÑ?авнÑ?ванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?ежима на подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?евклÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?еми"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ванеÑ?о на бÑ?Ñ?ониÑ?е може да ги акÑ?ивиÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Радио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ? бÑ?Ñ?он каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "РазмеÑ? на индикаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "РазмеÑ? на маÑ?киÑ?анеÑ?о или Ñ?адио бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
 msgstr "Режим на изглед Ñ? клеÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на изглед Ñ? клеÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "РазмеÑ? на индикаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на индикаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о около маÑ?киÑ?анеÑ?о или Ñ?адио индикаÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Ð?кÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на менÑ?Ñ?о е маÑ?киÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделимоÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на неопÑ?еделеноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он в менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Ð?али елеменÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о да изглежда каÑ?о елеменÑ? оÑ? менÑ? Ñ? Ñ?адио бÑ?Ñ?они"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Ð?зползване на алÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е дава алÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аглавие"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а алÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ð?збÑ?анаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? (0 пÑ?лна пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?, 65535 пÑ?лна "
 "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "С конÑ?Ñ?ол на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? да има наÑ?Ñ?Ñ?ойка на пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "С палиÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Ð?али Ñ?е бÑ?де използвана палиÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? (0 пÑ?лна пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?, 65535 пÑ?лна "
 "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка палиÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Ð?збоÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?вÑ?Ñ? вгÑ?аден в Ñ?ози диалог."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за поÑ?вÑ?Ñ?ждаване"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за поÑ?вÑ?Ñ?ждаване на диалога."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за оÑ?казване"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за оÑ?казване на диалога."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за помоÑ?"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за помоÑ? на диалога."
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: ../gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Ð?лавиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елки"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Ð?али клавиÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елки Ñ?е пÑ?еминаваÑ? пÑ?ез обекÑ?иÑ?е в Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "СÑ?Ñ?елкиÑ?е да Ñ?а винаги вклÑ?Ñ?ени"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?авено, не Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: ../gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Разлика в Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Ð?али Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? обекÑ?и Ñ?е подÑ?ежда Ñ?поÑ?ед Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а на бÑ?квиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: ../gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Ð?оже пÑ?азна"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Ð?али пÑ?азни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и могаÑ? да бÑ?даÑ? вÑ?ведени в Ñ?ова поле"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: ../gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Само оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Ð?али вÑ?ведениÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?а веÑ?е налиÑ?ни в Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Ð?одел на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:662
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:679
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а за пÑ?енаÑ?Ñ?не пÑ?и позиÑ?иониÑ?ане на елеменÑ?и в мÑ?ежа"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
 msgid "Row span column"
 msgstr "Ð?олона за Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:702
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 "Ð?олона на модела на дÑ?Ñ?воÑ?о, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?азмеÑ?а на Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Column span column"
 msgstr "Ð?олона за колониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 "Ð?олона на модела на дÑ?Ñ?воÑ?о, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?азмеÑ?а на колониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Active item"
 msgstr "Ð?кÑ?ивен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о в моменÑ?а е акÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 ../gtk/gtkuimanager.c:222
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ване на менÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:766
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Ð?али менÑ?Ñ?аÑ?а да имаÑ? елеменÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:781 ../gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Has Frame"
 msgstr "С Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:782
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? да изÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?амка около дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?и елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? поема Ñ?окÑ?Ñ?а, когаÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?акне Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:805 ../gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Ð?аглавие за оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:806
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
@@ -2023,225 +2039,224 @@ msgstr ""
 "Ð?аглавие, коеÑ?о може да Ñ?е покаже оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?ози "
 "изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? е оÑ?делен"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? е показан"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:824
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Ð?али Ñ?е показва падаÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:841
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Ð?али падаÑ?иÑ?Ñ? елеменÑ? е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елен, когаÑ?о моделÑ?Ñ? мÑ? е пÑ?азен"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Ð?аÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Ð?али падаÑ?иÑ?е елеменÑ?и да изглеждаÑ? каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и, а не каÑ?о менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Ð?инималниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а в падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkentry.c:781 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?нка"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нкаÑ?а около падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Режим на пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Ð?ак Ñ?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа пÑ?омÑ?наÑ?а на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?азнаÑ?а Ñ?амка извÑ?н дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и на конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr ""
 "Ð?оже да бÑ?де използван за добавÑ?не на нов дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ? кÑ?м конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: ../gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Ð?ид кÑ?ива"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: ../gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Ð?али кÑ?иваÑ?а е пÑ?ава линиÑ?, инÑ?еÑ?полиÑ?ан Ñ?плайн или Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободна Ñ?оÑ?ма"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: ../gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Ð?инимален Ð¥"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: ../gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Ð?инимална вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за Ð¥"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: ../gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Ð?акÑ?имален Ð¥"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: ../gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за Ð¥"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: ../gtk/gtkcurve.c:150
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Ð?инимален Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: ../gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Ð?инимална вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: ../gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Ð?акÑ?имален Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: ../gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за Y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "С Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Ð?иалогÑ?Ñ? има Ñ?азделиÑ?ел над бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Рамка на полеÑ?о за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о на главниÑ? диалог"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на облаÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkdialog.c:210
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а на оÑ?новниÑ? диалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а на оÑ?новнаÑ?а диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на бÑ?Ñ?они"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? бÑ?Ñ?они"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Рамка на пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о за дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о Ñ? бÑ?Ñ?они долÑ? в диалога"
 
-#: gtk/gtkentry.c:628
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:628
 msgid "Text Buffer"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ов бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:629
+#: ../gtk/gtkentry.c:629
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? за бÑ?Ñ?еÑ?, койÑ?о вÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа вÑ?ведениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
+#: ../gtk/gtkentry.c:636 ../gtk/gtklabel.c:591
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
+#: ../gtk/gtkentry.c:637 ../gtk/gtklabel.c:592
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а позиÑ?иÑ? на вмÑ?кваÑ?иÑ? показалеÑ? в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
+#: ../gtk/gtkentry.c:646 ../gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зана кÑ?м избоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
+#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtklabel.c:602
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?оÑ?ивоположниÑ? кÑ?ай оÑ? избÑ?аноÑ?о оÑ? показалеÑ?а в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:657
+#: ../gtk/gtkentry.c:657
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?иÑ?е да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано"
 
-#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:664 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Ð?акÑ?имална дÑ?лжина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: ../gtk/gtkentry.c:665 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой знаÑ?и за Ñ?ози запиÑ?. 0, ако нÑ?ма макÑ?имална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:673
+#: ../gtk/gtkentry.c:673
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ð?идимоÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: ../gtk/gtkentry.c:674
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?жа показва â??замеÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е знаÑ?иâ?? вмеÑ?Ñ?о иÑ?Ñ?инÑ?киÑ? Ñ?екÑ?Ñ? (Ñ?ежим на паÑ?ола)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: ../gtk/gtkentry.c:682
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Ð?Ñ?жа пÑ?емаÑ?ва вÑ?нÑ?ноÑ?о вдаване оÑ? полеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkentry.c:690
+#: ../gtk/gtkentry.c:690
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Рамка междÑ? Ñ?екÑ?Ñ? и Ñ?амка. Ð?ма пÑ?евеÑ? над Ñ?Ñ?ила на вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ?а Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
+#: ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1263
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?ваÑ? знак"
 
-#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
+#: ../gtk/gtkentry.c:698 ../gtk/gtkentry.c:1264
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Ð?наÑ?иÑ?е използвани за Ñ?кÑ?иване Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?и (в â??Ñ?ежим на паÑ?олаâ??)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:705
+#: ../gtk/gtkentry.c:705
 msgid "Activates default"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:706
+#: ../gtk/gtkentry.c:706
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2249,31 +2264,31 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е акÑ?ивиÑ?а елеменÑ?Ñ?Ñ? (каÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?он в диалог) "
 "когаÑ?о е наÑ?иÑ?наÑ? â??Enterâ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Width in chars"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:713
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Ð?Ñ?ой знаÑ?и, за коиÑ?о е оÑ?Ñ?авено мÑ?Ñ?Ñ?о в запиÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:722
+#: ../gtk/gtkentry.c:722
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на пÑ?идвижванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkentry.c:723
+#: ../gtk/gtkentry.c:723
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели оÑ? полеÑ?о пÑ?идвижени извÑ?н екÑ?ана влÑ?во"
 
-#: gtk/gtkentry.c:733
+#: ../gtk/gtkentry.c:733
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на запиÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по X "
 
-#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2281,66 +2296,66 @@ msgstr ""
 "ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване, оÑ? 0 (оÑ?лÑ?во) до 1 (оÑ?дÑ?Ñ?но). Ð?бÑ?Ñ?наÑ?о за "
 "подÑ?едби оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во (RTL)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:765
+#: ../gtk/gtkentry.c:765
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване на множеÑ?Ñ?во Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766
+#: ../gtk/gtkentry.c:766
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Ð?али пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на много Ñ?едове Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ? Ñ?амо пÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: ../gtk/gtkentry.c:782
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Ð?акÑ?в вид Ñ?Ñ?нка да Ñ?е изÑ?иÑ?Ñ?ва около елеменÑ?а, ако е Ñ?казано, Ñ?е е Ñ? Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
+#: ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtktextview.c:653
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим на пÑ?езапиÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: ../gtk/gtkentry.c:798
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Ð?али новиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? заменÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentry.c:812 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:813
+#: ../gtk/gtkentry.c:813
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а в елеменÑ?а в моменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: ../gtk/gtkentry.c:828
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "Ð?евидими знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: ../gtk/gtkentry.c:829
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "Ð?али е зададено знаÑ?иÑ?е да Ñ?а невидими"
 
-#: gtk/gtkentry.c:847
+#: ../gtk/gtkentry.c:847
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаване за Caps Lock"
 
-#: gtk/gtkentry.c:848
+#: ../gtk/gtkentry.c:848
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
-"Ð?але да Ñ?е показва пÑ?едÑ?пÑ?еждение кÑ?м полеÑ?о за паÑ?ола пÑ?и наÑ?иÑ?наÑ? клавиÑ? "
+"Ð?али да Ñ?е показва пÑ?едÑ?пÑ?еждение кÑ?м полеÑ?о за паÑ?ола пÑ?и наÑ?иÑ?наÑ? клавиÑ? "
 "â??Caps Lockâ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:862
+#: ../gtk/gtkentry.c:862
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:863
+#: ../gtk/gtkentry.c:863
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?абоÑ?а, коÑ?Ñ?о е извÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: gtk/gtkentry.c:880
+#: ../gtk/gtkentry.c:880
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка на пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: ../gtk/gtkentry.c:881
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2348,276 +2363,274 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? обÑ?иÑ? пÑ?огÑ?еÑ?, Ñ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е пÑ?едвижи индикаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?ко "
 "изпÑ?лнение на gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: ../gtk/gtkentry.c:897
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Ð?Ñ?новен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkentry.c:898
+#: ../gtk/gtkentry.c:898
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Ð?Ñ?новен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: ../gtk/gtkentry.c:912
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkentry.c:913
+#: ../gtk/gtkentry.c:913
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Ð?Ñ?новен номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: ../gtk/gtkentry.c:928
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: ../gtk/gtkentry.c:942
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:943
+#: ../gtk/gtkentry.c:943
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: ../gtk/gtkentry.c:957
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Ð?ме на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:958
+#: ../gtk/gtkentry.c:958
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Ð?ме на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: ../gtk/gtkentry.c:972
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Ð?ме на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:973
+#: ../gtk/gtkentry.c:973
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Ð?ме на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
+#: ../gtk/gtkentry.c:987
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Ð?Ñ?новен GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:988
+#: ../gtk/gtkentry.c:988
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: ../gtk/gtkentry.c:1002
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: ../gtk/gtkentry.c:1003
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1017
+#: ../gtk/gtkentry.c:1017
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Ð?Ñ?новен вид пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1018
+#: ../gtk/gtkentry.c:1018
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1033
+#: ../gtk/gtkentry.c:1033
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен вид пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1034
+#: ../gtk/gtkentry.c:1034
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1055
+#: ../gtk/gtkentry.c:1055
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема оÑ?новна икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1056
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Ð?али оÑ?новнаÑ?а икона е акÑ?ивиÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1076
+#: ../gtk/gtkentry.c:1076
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: ../gtk/gtkentry.c:1077
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Ð?али допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона е акÑ?ивиÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1099
+#: ../gtk/gtkentry.c:1099
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна оÑ?новна икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1100
+#: ../gtk/gtkentry.c:1100
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Ð?али оÑ?новнаÑ?а икона е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1121
+#: ../gtk/gtkentry.c:1121
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkentry.c:1122
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Ð?али допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1138
+#: ../gtk/gtkentry.c:1138
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
+#: ../gtk/gtkentry.c:1139 ../gtk/gtkentry.c:1175
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1155
+#: ../gtk/gtkentry.c:1155
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
+#: ../gtk/gtkentry.c:1156 ../gtk/gtkentry.c:1194
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1174
+#: ../gtk/gtkentry.c:1174
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? маÑ?киÑ?ане за подÑ?казкаÑ?а на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1193
+#: ../gtk/gtkentry.c:1193
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? маÑ?киÑ?ане за подÑ?казкаÑ?а на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:1213 ../gtk/gtktextview.c:681
 msgid "IM module"
 msgstr "Ð?одÑ?л за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
+#: ../gtk/gtkentry.c:1214 ../gtk/gtktextview.c:682
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1228
+#: ../gtk/gtkentry.c:1228
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?ване на иконаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1229
+#: ../gtk/gtkentry.c:1229
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Ð?али акÑ?ивиÑ?Ñ?емиÑ?е икони да Ñ?е оÑ?веÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?и поÑ?оÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1242
+#: ../gtk/gtkentry.c:1242
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Рамка на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1243
+#: ../gtk/gtkentry.c:1243
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Рамка около ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1714
+#: ../gtk/gtkentry.c:1714
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а и Ñ?амкаÑ?а."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1728
+#: ../gtk/gtkentry.c:1728
 msgid "State Hint"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1729
+#: ../gtk/gtkentry.c:1729
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е пÑ?едава пÑ?авилноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние пÑ?и изÑ?еÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?нкаÑ?а или Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
+#: ../gtk/gtkentry.c:1734 ../gtk/gtklabel.c:848
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1735
+#: ../gtk/gtkentry.c:1735
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?а, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1749
+#: ../gtk/gtkentry.c:1749
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за подÑ?казка на паÑ?ола"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1750
+#: ../gtk/gtkentry.c:1750
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Ð?олко дÑ?лго да Ñ?е показва поÑ?ледниÑ? вÑ?веден знак в Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е полеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
 msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на запиÑ?а"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
-msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а в елеменÑ?а в моменÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а в моменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Ð?одел на допиÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ?, в койÑ?о да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?впадениÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на клÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на низа за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене, за да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?впадениÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ова колона"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? низове"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но допиÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Ð?али обÑ?иÑ?Ñ? пÑ?еÑ?икÑ? да Ñ?е показва авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о допиÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Ð?али авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о допиÑ?ване да Ñ?е показва в изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, изÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина каÑ?о елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Ð?динÑ?Ñ?вено Ñ?Ñ?ловие на изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, изÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е Ñ?е поÑ?вÑ?ва пÑ?и единÑ?Ñ?вено Ñ?Ñ?ловие."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но избиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?о опиÑ?ание"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Ð?идим пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2625,11 +2638,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? да е видима, или не. Ð?огаÑ?о е невидима, Ñ?е използва "
 "Ñ?амо, за да Ñ?лавÑ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "Ð?ад дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2637,145 +2650,146 @@ msgstr ""
 "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?еÑ?ваÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а е над пÑ?озоÑ?еÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
 "елеменÑ? или под него."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?Ñ? е бил оÑ?воÑ?ен, за да Ñ?е покаже вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва XML. Ð?иж pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да е междÑ? еÑ?икеÑ?а и дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Label widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? â??Ð?Ñ?икеÑ?â??"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е показва вмеÑ?Ñ?о обиÑ?айниÑ? Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?е еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ð?олемина на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
+#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва обекÑ?Ñ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ð?одÑ?л за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ð?ме на модÑ?ла за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема, койÑ?о да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за избиÑ?ане на показваниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
 msgid "Local Only"
 msgstr "Само локални"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Ð?али избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове да бÑ?даÑ? огÑ?аниÑ?ени Ñ?амо до локални адÑ?еÑ?и â?? file:"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? пÑ?иложениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? "
 "пÑ?иложениеÑ?о, да Ñ?е показва."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен еÑ?икеÑ? Ñ? имеÑ?о на Ñ?айла, койÑ?о Ñ?е пÑ?еглежда."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? пÑ?иложениеÑ?о и дава "
 "допÑ?лниÑ?елни вÑ?зможноÑ?Ñ?и."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?вен избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ð?али е позволен избоÑ? на нÑ?колко Ñ?айла"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ð?али Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?айлове и папки да бÑ?даÑ? показани"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2783,197 +2797,195 @@ msgstr ""
 "Ð?али диалогÑ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове в Ñ?ежим за запазване Ñ?е показва пÑ?озоÑ?еÑ? "
 "иÑ?каÑ? поÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ? пÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Ñ?айл."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
 msgid "Allow folders creation"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?айловиÑ?е опеÑ?аÑ?ии"
+msgstr "Ð?озволÑ?ване на Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
-"Ð?али диалогÑ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове в Ñ?ежим за запазване Ñ?е показва пÑ?озоÑ?еÑ? "
-"иÑ?каÑ? поÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ? пÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Ñ?айл."
+"Ð?али диалогÑ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове в Ñ?ежим за оÑ?ваÑ?Ñ?не Ñ?е дава вÑ?зможноÑ?Ñ? да "
+"Ñ?е Ñ?Ñ?здаваÑ? на нови папки."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "Ð?иалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Ð?оÑ? диалогова кÑ?Ñ?иÑ? да Ñ?е ползва за избоÑ? на Ñ?айл."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? за избоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ð?еланаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?она, в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?оÑ?о избÑ?ано име на Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?айловиÑ?е опеÑ?аÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е за Ñ?Ñ?здаване/Ñ?пÑ?авление на Ñ?айловеÑ?е да бÑ?даÑ? показани"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ? по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ? по веÑ?Ñ?икала"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Ð?меÑ?о на избÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? да е изÑ?еÑ?Ñ?ан Ñ? избÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?азмеÑ? в еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? да е изÑ?еÑ?Ñ?ан Ñ? избÑ?аниÑ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?ил"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а да Ñ?е изпиÑ?е в еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а да Ñ?е изпиÑ?е в еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Ð?изÑ?Ñ?, койÑ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?ози Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont, койÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?о е избÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? за пÑ?егледа"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за показване в моÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: ../gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а по X"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а по Y"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е ползва, вмеÑ?Ñ?о Ñ?ова използвайÑ?е shadow_type"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "СÑ?нка на Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Ð?леменÑ?, показан на мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о на обикновениÑ?Ñ? еÑ?икеÑ? за Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нкаÑ?а около конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на манипÑ?лаÑ?оÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Ð?зÑ?авнÑ?ване на кÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?ана на манипÑ?лаÑ?оÑ?а, коÑ?Ñ?о е подÑ?авнена Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?а за Ñ?каÑ?ване на кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено изÑ?авнÑ?ване на кÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2981,11 +2993,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али да използва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?икаÑ?а snap_edge или Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? "
 "извлеÑ?ена оÑ? handle_position"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?о е оÑ?делено"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -2993,291 +3005,288 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о Ñ?казва дали деÑ?еÑ?о на манипÑ?лаÑ?оÑ?а е Ñ?вÑ?Ñ?зано или "
 "оÑ?делено."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин на избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Ð?аÑ?инÑ?Ñ? за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: ../gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Ð?олона на бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е вземаÑ? бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ? пикÑ?ели за икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е взема Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: ../gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "Ð?олона Ñ? маÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е взема Ñ?екÑ?Ñ?а, ако Ñ?е ползва маÑ?киÑ?ане на Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: ../gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на изглед Ñ? икони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: ../gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Ð?Ñ?ой колони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Ð?Ñ?ой колони, коиÑ?о да Ñ?е покажаÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на вÑ?еки елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е ползва за вÑ?еки елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? клеÑ?киÑ?е на елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? Ñ?едовеÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на колониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? колониÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "Ð?оле"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква по Ñ?Ñ?бовеÑ?е на изгледа Ñ? икони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkiconview.c:730
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Ð?ак Ñ?е Ñ?азполагаÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елно един Ñ?пÑ?Ñ?мо дÑ?Ñ?г Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и иконаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Ð?Ñ?еподÑ?едим"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
+#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Ð?згледÑ?Ñ? може да Ñ?е пÑ?еподÑ?ежда"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
+#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Ð?олона Ñ? подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: ../gtk/gtkiconview.c:755
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? подÑ?казкиÑ?е за елеменÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:772
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:772
 msgid "Item Padding"
-msgstr "Ð?олен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п до икона"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:773
 msgid "Padding around icon view items"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п около обекÑ?иÑ?е в изгледа каÑ?о икони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:782
+#: ../gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:789
+#: ../gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Ð?лÑ?а каналÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: ../gtk/gtkimage.c:139
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: ../gtk/gtkimage.c:140
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: ../gtk/gtkimage.c:148
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: ../gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: ../gtk/gtkimage.c:156
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Ð?обиÑ?ова маÑ?ка използвана Ñ? GdkImage или GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айла за заÑ?еждане и показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но изобÑ?ажение, коеÑ?о да Ñ?е показва."
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ð?абоÑ? икони"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:181
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ð?абоÑ? икони за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "РазмеÑ? на икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: ../gtk/gtkimage.c:189
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "СимволиÑ?ен Ñ?азмеÑ?, койÑ?о Ñ?е използва оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е икони, набоÑ? оÑ? икони "
 "или именÑ?вана икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:205
 msgid "Pixel size"
 msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:206
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?ели, койÑ?о да Ñ?е използва оÑ? именÑ?вана икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:214
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:215
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Ð?ид запазване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а използвана за данни оÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Ð?гÑ?аден гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ва до Ñ?екÑ?Ñ?а на менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е ползва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а за Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен елеменÑ? "
 "в менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о да Ñ?е показва винаги"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Ð?али изобÑ?ажениеÑ?о да Ñ?е показва винаги"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а клавиÑ?ни комбинаÑ?ии, коиÑ?о да Ñ?е ползваÑ? за номенклаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в менÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в менÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
 msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о на главниÑ? диалог"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
 msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а на оÑ?новниÑ? диалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о на главниÑ? диалог"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о за дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показан Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: ../gtk/gtklabel.c:497
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: ../gtk/gtklabel.c:504
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к оÑ? Ñ?Ñ?илови аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е пÑ?иложаÑ? кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:590
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: ../gtk/gtklabel.c:526
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3287,11 +3296,11 @@ msgstr ""
 "влиÑ?е на подÑ?авнÑ?ванеÑ?о на еÑ?икеÑ?а в неговоÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. Ð?а Ñ?ова Ð?иж GtkMisc::"
 "xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: ../gtk/gtklabel.c:534
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: ../gtk/gtklabel.c:535
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3299,47 +3308,47 @@ msgstr ""
 "Ð?из Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?и за подÑ?еÑ?Ñ?аване â??_â??, оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?и на знаÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а, коиÑ?о да "
 "Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: ../gtk/gtklabel.c:542
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: ../gtk/gtklabel.c:543
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ð?ко е зададено, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ? на нов Ñ?ед, ако е Ñ?вÑ?Ñ?де дÑ?лÑ?г"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: ../gtk/gtklabel.c:558
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: ../gtk/gtklabel.c:559
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ð?ко има пÑ?енаÑ?Ñ?не, как Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: ../gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ð?збиÑ?аем"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: ../gtk/gtklabel.c:567
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а може да бÑ?де избÑ?ан Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: ../gtk/gtklabel.c:573
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Ð?немониÑ?ен клавиÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? за Ñ?ози еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: ../gtk/gtklabel.c:582
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ð?немониÑ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: ../gtk/gtklabel.c:583
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? за акÑ?ивиÑ?ане, когаÑ?о бÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? на еÑ?икеÑ? е наÑ?иÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3347,112 +3356,110 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? не "
 "Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е покаже Ñ?елиÑ?Ñ? низ."
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: ../gtk/gtklabel.c:669
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ð?а един Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: ../gtk/gtklabel.c:670
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а да бÑ?де Ñ?амо на един Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: ../gtk/gtklabel.c:687
 msgid "Angle"
 msgstr "ЪгÑ?л"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: ../gtk/gtklabel.c:688
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ЪгÑ?л, на койÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: ../gtk/gtklabel.c:708
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: ../gtk/gtklabel.c:709
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?еланаÑ?а макÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:727
 msgid "Track visited links"
-msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
+msgstr "Следене за поÑ?еÑ?ени вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:728
 msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "Ð?али лиÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да бÑ?даÑ? показани"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?оÑ?ледÑ?ва поÑ?еÑ?аванеÑ?о на вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: ../gtk/gtklabel.c:849
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на избиÑ?аем еÑ?икеÑ?, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално наглаÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment за Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а позиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално наглаÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment за веÑ?Ñ?икалнаÑ?а позиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: ../gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а на подÑ?едбаÑ?а"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на подÑ?едбаÑ?а"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?икаÑ?ен кÑ?м бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ена"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Ð?али адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е поÑ?еÑ?ен."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:502
+#: ../gtk/gtkmenu.c:502
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?о избÑ?аниÑ?Ñ? елеменÑ? оÑ? менÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: ../gtk/gtkmenu.c:517
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии за менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? за клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532
+#: ../gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е използва за Ñ?добно Ñ?Ñ?здаване на клавиÑ?ни комбинаÑ?ии оÑ? "
 "елеменÑ?и-деÑ?а"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: ../gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за Ñ?каÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: ../gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?каÑ?ено менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: ../gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -3460,54 +3467,55 @@ msgstr ""
 "Ð?аглавие, коеÑ?о може да Ñ?е покаже оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?ова менÑ? "
 "е оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: ../gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: ../gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали заглавиеÑ?о е оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "Monitor"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, на койÑ?о Ñ?е Ñ?е поÑ?ви Ñ?ова менÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: ../gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о над и под менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:616
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616
 msgid "Reserve Toggle Size"
-msgstr ""
+msgstr "РезеÑ?виÑ?ане на мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
-msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали заглавиеÑ?о е оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали да Ñ?е запазва мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ели и икони "
+"в менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но на менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: ../gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:633
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3515,11 +3523,11 @@ msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о менÑ?Ñ?о е подменÑ?, да Ñ?е Ñ?азположи оÑ?меÑ?Ñ?ено на опÑ?еделен бÑ?ой пикÑ?ели "
 "веÑ?Ñ?икално"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: ../gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3527,90 +3535,90 @@ msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о менÑ?Ñ?о е подменÑ?, да Ñ?е Ñ?азположи оÑ?меÑ?Ñ?ено на опÑ?еделен бÑ?ой пикÑ?ели "
 "Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:650
+#: ../gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Ð?войни Ñ?Ñ?Ñ?елки"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: ../gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?идвижване винаги да Ñ?е показваÑ? двеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?елки."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: ../gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: ../gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Указва кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: ../gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Ð?Ñ?во пÑ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи лÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но пÑ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:682
+#: ../gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
 "елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Ð?оÑ?но пÑ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: ../gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи гоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Ð?олно пÑ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи долнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:712
+#: ../gtk/gtkmenu.c:712
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Ð?Ñ?оизволна конÑ?Ñ?анÑ?а за маÑ?абиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:799
+#: ../gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Ð?Ñ?оменливи клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:800
+#: ../gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Ð?али клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии за менÑ?Ñ?а могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оменÑ?ни Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане "
 "на клавиÑ? над обекÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: ../gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Ð?инимално вÑ?еме, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да оÑ?Ñ?ане над обекÑ? оÑ? менÑ?, "
 "пÑ?еди да Ñ?е поÑ?ви подменÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: ../gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:814
+#: ../gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3618,279 +3626,279 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е движи кÑ?м "
 "подменÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "СÑ?ил на вдаване около ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? Ñ?Ñ?нкаÑ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а и елеменÑ?иÑ?е на менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на падаÑ?и менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нениеÑ?о пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване надÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 "Ð?адаване дали елеменÑ?Ñ?Ñ? на менÑ?Ñ?о да бÑ?де подÑ?авнено надÑ?Ñ?но Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?аÑ?а "
 "за менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr "Ð?одменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 "Ð?одменÑ?Ñ?о, коеÑ?о е закаÑ?ено кÑ?м Ñ?ози елеменÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о. Ð?ко нÑ?ма, е NULL"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Ð?адава клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? за елеменÑ?а на менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о заемано оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?азмеÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а на елеменÑ?а оÑ? "
 "менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а желана Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали заглавиеÑ?о взема клавиаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Ð?адаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Рамка на изобÑ?ажение/еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 "ШиÑ?оÑ?ина за Ñ?амкаÑ?а около еÑ?икеÑ?а и изобÑ?ажениеÑ?о в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
 msgstr "РазделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е поÑ?Ñ?ави Ñ?азделиÑ?ел междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о и бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?они на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?е показани в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?новниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Ð?Ñ?новниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва маÑ?киÑ?ане на Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане в допÑ?лниÑ?елниÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва маÑ?киÑ?ане на Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "The image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по Y "
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване, оÑ? 0 (оÑ?гоÑ?е) до 1 (оÑ?долÑ?)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о пÑ?азно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о да Ñ?е добави оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но на "
 "гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о пÑ?азно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о да Ñ?е добави оÑ?гоÑ?е и оÑ?долÑ? на "
 "гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
 msgstr "РодиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?ки пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Ð?оказва"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr "Ð?оказва ли Ñ?е диалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?оказва ли Ñ?е диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показан Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: ../gtk/gtknotebook.c:577
 msgid "Page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: ../gtk/gtknotebook.c:578
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Ð?ндекÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: ../gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Ð?оложение на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: ../gtk/gtknotebook.c:587
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Ð?Ñ? коÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ана на конÑ?ейнеÑ?а-бележник Ñ?а Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: ../gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Рамка на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около еÑ?икеÑ?иÑ?е на Ñ?аб"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?амка на Ñ?аб"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: ../gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а Ñ?амка около еÑ?икеÑ?иÑ?е на Ñ?аб"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална Ñ?амка на Ñ?аб"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: ../gtk/gtknotebook.c:613
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а Ñ?амка около еÑ?икеÑ?иÑ?е на Ñ?аб"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?абове"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: ../gtk/gtknotebook.c:622
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Ð?али Ñ?абовеÑ?е Ñ?е бÑ?даÑ? показани или не"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: ../gtk/gtknotebook.c:628
 msgid "Show Border"
 msgstr "Рамки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: ../gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Ð?оказва дали Ñ?е Ñ?е показваÑ? Ñ?амки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: ../gtk/gtknotebook.c:635
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Ð?оже да Ñ?е пÑ?идвижва"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: ../gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е добавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елки за пÑ?едвижване, когаÑ?о Ñ?абовеÑ?е Ñ?а повеÑ?е "
 "оÑ?колкоÑ?о Ñ?вободноÑ?о екÑ?анно мÑ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: ../gtk/gtknotebook.c:642
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?и менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: ../gtk/gtknotebook.c:643
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3898,357 +3906,359 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, наÑ?иÑ?канеÑ?о на деÑ?ен клавиÑ? на миÑ?каÑ?а в конÑ?ейнеÑ?а-бележник "
 "пÑ?едизвиква поÑ?ваÑ?а на менÑ? за пÑ?идвижванеÑ?о до Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: ../gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Ð?али Ñ?абовеÑ?е Ñ?е имаÑ? еднакви Ñ?азмеÑ?и"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: ../gtk/gtknotebook.c:656
 msgid "Group ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на гÑ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: ../gtk/gtknotebook.c:657
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на гÑ?Ñ?па за влаÑ?ене и пÑ?Ñ?кане"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:673 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: ../gtk/gtknotebook.c:674
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па за влаÑ?ене и пÑ?Ñ?кане"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: ../gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "Tab label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на Ñ?аба"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Ð?изÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?аба на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: ../gtk/gtknotebook.c:687
 msgid "Menu label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? на менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: ../gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Ð?изÑ?Ñ? в елеменÑ?а в менÑ?Ñ?о за поделеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
 msgid "Tab expand"
 msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?аба"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:702
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва или не"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: ../gtk/gtknotebook.c:708
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Ð?опÑ?лване на Ñ?аба"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да запÑ?лва заделеноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о или не"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: ../gtk/gtknotebook.c:715
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Ð?ид пакеÑ?иÑ?ане на Ñ?аба"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:722
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Ð?Ñ?еподÑ?едими Ñ?абове"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Ð?али Ñ?абовеÑ?е могаÑ? да Ñ?е пÑ?еподÑ?еждаÑ? оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? или не"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:729
+#: ../gtk/gtknotebook.c:729
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Ð?Ñ?делими Ñ?абове"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? може да Ñ?е оÑ?делÑ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:745 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка назад"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:746
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка назад оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а Ñ? Ñ?абове"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а Ñ? Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "СÑ?Ñ?елка назад"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:777 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? бÑ?Ñ?он за Ñ?Ñ?Ñ?елка назад"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "СÑ?Ñ?елка напÑ?ед"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:792 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? бÑ?Ñ?он за Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:806
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Ð?Ñ?ипокÑ?иване на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: ../gtk/gtknotebook.c:807
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "РазмеÑ? на пÑ?ипокÑ?иванеÑ?о на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Ð?аоблÑ?не на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: ../gtk/gtknotebook.c:823
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "РазмеÑ? на заоблÑ?неÑ?о на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:839
+#: ../gtk/gtknotebook.c:839
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "РазÑ?едка около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: ../gtk/gtknotebook.c:840
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkobject.c:370
+#: ../gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
 msgstr "Ð?анни за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkobject.c:371
+#: ../gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м данниÑ?е на анонимен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Ð?енÑ? оÑ? опÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "РазмеÑ? на падаÑ? индикаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "РазÑ?едка около индикаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: ../gtk/gtkorientable.c:75
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: ../gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?азделиÑ?ел в пикÑ?ели (0 ознаÑ?ава Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние до левиÑ?/"
 "гоÑ?ниÑ? кÑ?ай)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Ð?адаване на позиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?е Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??позиÑ?иÑ?â??"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "РазмеÑ? на дÑ?Ñ?жкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?жкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: ../gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Ð?инимална позиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Ð?ай-малкаÑ?а вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за â??позиÑ?иÑ?â??"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: ../gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Ð?акÑ?имална позиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Ð?ай-голÑ?маÑ?а вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за â??позиÑ?иÑ?â??"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: ../gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "Ð?Ñ?оменлив Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва и Ñ?вива заедно Ñ? маÑ?абиÑ?аниÑ? "
 "обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "СмалÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? може да е по-малÑ?к оÑ? иÑ?каноÑ?о"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
 msgid "Embedded"
 msgstr "Ð?гÑ?адена"
 
-#: gtk/gtkplug.c:151
+#: ../gtk/gtkplug.c:151
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Ð?али Ñ?апаÑ?а да е вгÑ?адена"
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: ../gtk/gtkplug.c:165
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гнездо"
 
-#: gtk/gtkplug.c:166
+#: ../gtk/gtkplug.c:166
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гнездоÑ?о, в койÑ?о е вгÑ?адена Ñ?апаÑ?а."
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
+#: ../gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за пÑ?еглед заема Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?азпÑ?еделено пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: ../gtk/gtkprinter.c:124
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Ð?ме на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "Backend"
 msgstr "Ð?одÑ?л"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Ð?одÑ?л за пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ален"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "Ð?Ñ?жа, ако Ñ?ова е Ñ?еално Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Ð?Ñ?иема PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема Ñ?оÑ?маÑ?а PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Ð?Ñ?иема PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема Ñ?оÑ?маÑ?а PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
 msgstr "СÑ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "Ð?из Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождениеÑ?о на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а за Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: ../gtk/gtkprinter.c:179
 msgid "Job Count"
 msgstr "Ð?Ñ?ой заданиÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? оÑ? заданиÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ? в опаÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
+#: ../gtk/gtkprinter.c:198
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? на паÑ?за"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
+#: ../gtk/gtkprinter.c:199
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? е на паÑ?за"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: ../gtk/gtkprinter.c:212
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Ð?Ñ?иема заданиÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: ../gtk/gtkprinter.c:213
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема нови заданиÑ? за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на изÑ?оÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "PrinterOption на Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, на койÑ?о да Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?а заданиеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4257,51 +4267,51 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?лед каÑ?о данниÑ?е за пеÑ?аÑ? Ñ?а били пÑ?аÑ?ени кÑ?м пÑ?инÑ?еÑ?а или "
 "Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ?."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:954
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:954
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:955
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:955
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:973 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:974 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "GtkPrintSettings, койÑ?о Ñ?е ползва за иниÑ?иализиÑ?анеÑ?о на диалога"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
 msgid "Job Name"
 msgstr "Ð?ме на задание"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:993
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "Ð?из за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о на заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1018
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и в докÑ?менÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1039 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1040 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в докÑ?менÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "Use full page"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1062
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4309,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако наÑ?алоÑ?о на конÑ?екÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?гÑ?лÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, а не "
 "Ñ?гÑ?лÑ?Ñ? на зонаÑ?а за изобÑ?азÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4317,134 +4327,131 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ? пÑ?одÑ?лжава да докладва Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?и, "
 "Ñ?лед каÑ?о данниÑ?е за пеÑ?аÑ? Ñ?а били пÑ?аÑ?ени на пÑ?инÑ?еÑ?а или Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ?."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1100
 msgid "Unit"
 msgstr "Ð?диниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1101
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "Ð?диниÑ?аÑ?а за Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ?а в Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1118
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Ð?оказване на диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако диалогÑ?Ñ? за пÑ?огÑ?еÑ? бива показван докаÑ?о Ñ?е пеÑ?аÑ?а."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Ð?озволÑ?ване на аÑ?инÑ?Ñ?онноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ? може да Ñ?е изпÑ?лни аÑ?инÑ?Ñ?онно"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1165 ../gtk/gtkprintoperation.c:1166
 msgid "Export filename"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл пÑ?и изнаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1180
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1181
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на заданиеÑ?о по пеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1201
 msgid "Status String"
 msgstr "Ð?из за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1202
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "ЧовеÑ?ко опиÑ?ание на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки еÑ?икеÑ? на Ñ?аб"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1221
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за Ñ?аб, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1236 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жане на избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1237
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о може Ñ?е поддÑ?Ñ?жа пеÑ?аÑ?ане на изÑ?иÑ?но избÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
-msgstr "С избÑ?ано"
+msgstr "Ð?ма избÑ?ано"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1254
 msgid "TRUE if a selecion exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о има неÑ?о избÑ?ано."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1269 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?гÑ?аждане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1270
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о падаÑ?иÑ?е менÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а вгÑ?адени в "
+"GtkPrintDialog"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
 msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и за пеÑ?аÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1292
 msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и в докÑ?менÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и, коиÑ?о Ñ?е бÑ?даÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ани."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "GtkPageSetup, койÑ?о да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter, койÑ?о е избÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
-msgstr ""
+msgstr "РÑ?Ñ?ни вÑ?зможноÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и, коиÑ?о пÑ?иложениеÑ?о може да поеме"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? да е изÑ?еÑ?Ñ?ан Ñ? избÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али диалоговиÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено."
+msgstr "Ð?али в пÑ?иложениеÑ?о има избиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о падаÑ?иÑ?е менÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а вгÑ?адени в "
+"GtkPrintUnixDialog"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
+#: ../gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Режим на акÑ?ивноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:103
+#: ../gtk/gtkprogress.c:103
 msgid ""
 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4454,42 +4461,42 @@ msgstr ""
 "Ñ?игнализиÑ?а, когаÑ?о има нÑ?какÑ?в пÑ?огÑ?еÑ?, но не и каква Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? дейноÑ?Ñ?Ñ?а е "
 "Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ена. Това Ñ?е използва за дейноÑ?Ñ? Ñ? неопÑ?еделима пÑ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:111
+#: ../gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:112
+#: ../gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е покаже каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, койÑ?о е Ñ?вÑ?Ñ?зан Ñ? индикаÑ?оÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ? (да не Ñ?е ползва)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ?Ñ? на визÑ?ализаÑ?иÑ? на ленÑ?аÑ?а в Ñ?ежим на пÑ?оÑ?енÑ?и (да не Ñ?е ползва)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка на акÑ?ивноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?ване, използвано за вÑ?Ñ?ка иÑ?еÑ?аÑ?иÑ? в акÑ?ивен Ñ?ежим (да не Ñ?е ползва)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Ð?локове за акÑ?ивноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -4497,38 +4504,38 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? блокове, коиÑ?о могаÑ? да Ñ?е намеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о на ленÑ?аÑ?а за "
 "пÑ?огÑ?еÑ? в акÑ?ивен Ñ?ежим (да не Ñ?е ползва)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Ð?Ñ?делни блокове"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? оÑ?делни блокове в ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ? (когаÑ?о Ñ?е показва диÑ?кÑ?еÑ?изиÑ?ана)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?абоÑ?а коÑ?Ñ?о е извÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка на Ñ?лаÑ?Ñ?к"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? обÑ?иÑ? пÑ?огÑ?еÑ?, коÑ?Ñ?о пÑ?едизвиква Ñ?лаÑ?Ñ?к на индикаÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? за показване в ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4537,59 +4544,59 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?еÑ? не Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да изобÑ?ази Ñ?елиÑ? низ, ако вÑ?обÑ?е го "
 "показва."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
 msgstr "РазÑ?едка по X"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние добавÑ?но кÑ?м Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "YSpacing"
 msgstr "РазÑ?едка по Y"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние добавÑ?но кÑ?м виÑ?оÑ?инаÑ?а на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?оÑ?изонÑ?ална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?оÑ?изонÑ?ална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "Ð?инимална веÑ?Ñ?икална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а веÑ?Ñ?икална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "Ð?инимална веÑ?Ñ?икална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а веÑ?Ñ?икална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4597,15 +4604,15 @@ msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? gtk_radio_action_get_current_value(), когаÑ?о "
 "Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о на Ñ?воÑ?Ñ?а гÑ?Ñ?па."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о за Ñ?адио бÑ?Ñ?он, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
@@ -4613,45 +4620,45 @@ msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?о акÑ?ивниÑ?Ñ? Ñ?лен на гÑ?Ñ?паÑ?а, кÑ?м коÑ?Ñ?о пÑ?инадлежи Ñ?ова "
 "дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен елеменÑ?."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? в менÑ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен елеменÑ?."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози бÑ?Ñ?он."
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: ../gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "Ð?олиÑ?ика на обновÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: ../gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Ð?ак диапазонÑ?Ñ? Ñ?е бÑ?де обновÑ?ван на екÑ?ана"
 
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: ../gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, койÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?ози обекÑ? за диапазон"
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: ../gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: ../gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на поÑ?окаÑ?а, пÑ?и коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е Ñ?велиÑ?ава"
 
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: ../gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а надолÑ?"
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: ../gtk/gtkrange.c:384
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
@@ -4659,11 +4666,11 @@ msgstr ""
 "Ð?олиÑ?икаÑ?а на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?оÑ?и кÑ?м долнаÑ?а гÑ?аниÑ?а на "
 "инÑ?еÑ?вала"
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: ../gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а нагоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: ../gtk/gtkrange.c:393
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
@@ -4671,88 +4678,88 @@ msgstr ""
 "Ð?олиÑ?икаÑ?а на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?оÑ?и кÑ?м гоÑ?наÑ?а гÑ?аниÑ?а на "
 "инÑ?еÑ?вала"
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Ð?оказване на нивоÑ?о на запÑ?лване"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва индикаÑ?оÑ? за запÑ?лванеÑ?о вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? жлеба на Ñ?калаÑ?а."
 
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аване до нивоÑ?о на запÑ?лване"
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Ð?али гоÑ?наÑ?а гÑ?аниÑ?а да Ñ?е огÑ?аниÑ?и до нивоÑ?о на запÑ?лване."
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: ../gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Ð?иво на запÑ?лване"
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
 msgstr "Ð?ивоÑ?о на запÑ?лване."
 
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на плÑ?згаÑ?"
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: ../gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване или плÑ?згаÑ?а за маÑ?абиÑ?анеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Рамка на жлеба на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? плÑ?згаÑ?а/Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е и вÑ?нÑ?ноÑ?о вдаване на жлеба на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: ../gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на бÑ?Ñ?ониÑ?е на позиÑ?ииÑ?е по кÑ?аиÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? бÑ?Ñ?ониÑ?е на позиÑ?ииÑ?е и плÑ?згаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а по X "
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?а какво Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние по X да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а по Y"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?а какво Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние по Y да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
+#: ../gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на акÑ?ивен плÑ?згаÑ? пÑ?и влаÑ?ене"
 
-#: gtk/gtkrange.c:510
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
@@ -4760,11 +4767,11 @@ msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, плÑ?згаÑ?иÑ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изÑ?еÑ?Ñ?авани акÑ?ивни и Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?Ñ?нка "
 "пÑ?и влаÑ?ене"
 
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: ../gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?ни деÑ?айли на жлеба"
 
-#: gtk/gtkrange.c:525
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
@@ -4772,11 +4779,11 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?е на жлеба оÑ? двеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ани на плÑ?згаÑ?а Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? Ñ? "
 "Ñ?азлиÑ?ни деÑ?айли"
 
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: ../gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Ð?леб под Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -4784,265 +4791,267 @@ msgstr ""
 "Ð?али жлебÑ?Ñ? на Ñ?калаÑ?а да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава пÑ?ез Ñ?елиÑ? инÑ?еÑ?вал или да пÑ?опÑ?Ñ?ка "
 "Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е и оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: ../gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на маÑ?абиÑ?ане на Ñ?азмеÑ?а на бÑ?Ñ?она за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?иÑ?е да Ñ?е показваÑ? Ñ? номеÑ?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "УпÑ?авление на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "Ð?ой обекÑ? за Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни обекÑ?и да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "Ð?оказване на лиÑ?ниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Ð?али лиÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да бÑ?даÑ? показани"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Ð?оказване на подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Ð?оказване на икони"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Ð?али да има икона до елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "Ð?оказване, Ñ?е липÑ?ва"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?еÑ?и кÑ?м недоÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? показвани"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Ð?али е позволен избоÑ? на нÑ?колко елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "Само локални"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 "Ð?али избÑ?аниÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и да бÑ?даÑ? огÑ?аниÑ?ени Ñ?амо до локални адÑ?еÑ?и â?? file:"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аване"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой елеменÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? показвани"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Ð?ид подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "РедÑ?Ñ? на подÑ?еждане на показваниÑ?е елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за избиÑ?ане кои Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и да Ñ?е показваÑ?"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?лниÑ?Ñ? пÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?айла, койÑ?о да Ñ?е ползва за запазване и пÑ?оÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой елеменÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ? "
 "gtk_recent_manager_get_items()"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Ð?аÑ?ална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Ð?аÑ?ална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Ð?Ñ?айна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Ð?Ñ?айнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Ð?озиÑ?ии на маÑ?кеÑ? на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Ð?акÑ?имален Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Ð?акÑ?имален Ñ?азмеÑ? на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ика"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Ð?змеÑ?ваÑ?а единиÑ?а за Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Ð?Ñ?ой деÑ?еÑ?иÑ?ни Ñ?иÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?е показваÑ? в Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?е показва каÑ?о низ до плÑ?згаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а, кÑ?деÑ?о е показана Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на плÑ?згаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на плÑ?згаÑ?а на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а и плÑ?згаÑ?а/жлеба"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на маÑ?абиÑ?анеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
 msgid "The icon size"
 msgstr "РазмеÑ? на икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, койÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?ози обекÑ? за бÑ?Ñ?он за "
 "маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
 msgid "Icons"
 msgstr "Ð?кони"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
 msgid "List of icon names"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? именаÑ?а на икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?ан Ñ?азмеÑ? на плÑ?згаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване не Ñ?е пÑ?оменÑ?"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка назад оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на вÑ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а за "
 "пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
+#: ../gtk/gtktreeview.c:569
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?егÑ?лиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
+#: ../gtk/gtktreeview.c:577
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?егÑ?лиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Ð?олиÑ?ика на Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Ð?ога Ñ?е показва Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Ð?олиÑ?ика на веÑ?Ñ?икална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Ð?ога Ñ?е показва веÑ?Ñ?икалнаÑ?а ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Разполагане на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -5050,11 +5059,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?де е помеÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване. Това Ñ?войÑ?Ñ?во "
 "Ñ?е взима пÑ?едвид, Ñ?амо ако â??window-placement-setâ?? е иÑ?Ñ?ина."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Разполагане на нÑ?колко пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -5062,35 +5071,35 @@ msgstr ""
 "Ð?али â??window-placementâ?? да Ñ?е ползва пÑ?и опÑ?еделÑ?неÑ?о кÑ?де е помеÑ?Ñ?ено "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нка"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на вдаванеÑ?о около Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Ð?енÑ?и за пÑ?идвижване вÑ?в вдаванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Ð?енÑ?и за пÑ?идвижване вÑ?в вдаванеÑ?о на вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели междÑ? ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване и пÑ?идвижваниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Разполагане на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5098,19 +5107,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?де е помеÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване на пÑ?идвижениÑ?е "
 "пÑ?озоÑ?Ñ?и, ако нÑ?ма изÑ?иÑ?но задаване оÑ? пÑ?идвижениÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ð?али Ñ?азделиÑ?елÑ?Ñ? е изÑ?еÑ?Ñ?ан или е пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?азен"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: ../gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: ../gtk/gtksettings.c:216
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5118,11 +5127,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имално вÑ?еме (в милиÑ?екÑ?нди) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
 "двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: ../gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние за двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: ../gtk/gtksettings.c:224
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5130,35 +5139,35 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние (в пикÑ?ели) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
 "двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?игаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: ../gtk/gtksettings.c:241
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е мига"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на мигане на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?икÑ?ла на мигане за кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: ../gtk/gtksettings.c:268
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?пиÑ?ане на миганеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: ../gtk/gtksettings.c:269
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?а да мига, в милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:276
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?делни кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5166,164 +5175,164 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показваÑ? два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за Ñ?меÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? поÑ?ока на пиÑ?ане оÑ?лÑ?во-"
 "надÑ?Ñ?но и оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл RC за Ñ?ема, койÑ?о да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?езеÑ?внаÑ?а Ñ?ема за икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва, когаÑ?о нÑ?ма дÑ?Ñ?га"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл RC Ñ? Ñ?ема за клавиÑ?иÑ?е, койÑ?о да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на ленÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?лавиÑ?и за акÑ?ивиÑ?ане на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг на изÑ?еглÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели, на коиÑ?о показалеÑ?а да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?и, пÑ?еди запоÑ?ване на "
 "изÑ?еглÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "РазмеÑ?и на икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?азмеÑ?и на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20â?¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:370
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли на GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?о акÑ?ивниÑ?е модÑ?ли на GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Ð?аглаждане на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ð?али Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е оÑ? Xft да бÑ?даÑ? загладени: 0 (не), 1 (да), -1 (Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а "
 "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Ð?одÑ?казки на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е ползваÑ? подÑ?казкиÑ?е пÑ?и заглажданеÑ?о: 0 (не), 1 (да), -1 "
 "(Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "СÑ?ил на подÑ?казкиÑ?е на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ð?олко Ñ?илно да Ñ?е използваÑ? подÑ?казкиÑ?е: â??hintnoneâ?? (никак), "
 "â??hintslightâ?? (леко), â??hintmediumâ?? (Ñ?Ñ?едно) или â??hintfullâ?? (изÑ?Ñ?ло)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Ð?идÑ?Ñ? на подпикÑ?елноÑ?о заглаждане: â??noneâ?? (никакво), â??rgbâ?? (Ñ?зÑ?), "
 "â??bgrâ?? (Ñ?зÑ?), â??vrgbâ?? (Ð?Ñ?зÑ?), â??vbgrâ?? (Ð?Ñ?зÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI (Ñ?Ñ?к./инÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "РазделиÑ?елнаÑ?а Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на Xft, вÑ?в вида 1024 * Ñ?оÑ?ки/инÑ?. Ð?Ñ?и -1 Ñ?е "
 "ползва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за показалеÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва или NULL, за да Ñ?е ползва "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "РазмеÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "РазмеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за показалÑ?иÑ?е или 0, за да Ñ?е ползва "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е в пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да използваÑ? алÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: ../gtk/gtksettings.c:468
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна поÑ?ока на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5331,11 +5340,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али поÑ?окаÑ?а на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едбаÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? и дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед "
 "е обÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а (напÑ?. â??надолÑ?â?? да ознаÑ?ава Ñ?велиÑ?аване)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?еÑ?оди за вÑ?одâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5343,11 +5352,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? да "
 "Ñ?е Ñ?менÑ? меÑ?одÑ?Ñ? за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?мÑ?кване на конÑ?Ñ?олен знак на Уникодâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5355,232 +5364,232 @@ msgstr ""
 "Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? "
 "вÑ?вежданеÑ?о на конÑ?Ñ?олни знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ð?аÑ?ало на изÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?аÑ?алноÑ?о вÑ?еме за изÑ?иÑ?ане, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?неÑ?о, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение, когаÑ?о гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва в нов "
 "Ñ?егион"
 
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ЦвеÑ?ова Ñ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а Ñ? наименÑ?вани Ñ?веÑ?ове, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва в Ñ?емиÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на анимаÑ?ииÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е вклÑ?Ñ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е на ниво гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и."
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: ../gtk/gtksettings.c:580
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Режим на допиÑ? на екÑ?ана"
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, кÑ?м Ñ?ози екÑ?ан не Ñ?е доÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за докладване на "
 "движение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: ../gtk/gtksettings.c:598
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: ../gtk/gtksettings.c:624
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка пÑ?и Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: ../gtk/gtksettings.c:625
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка пÑ?и Ñ?ежим на "
 "Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: ../gtk/gtksettings.c:647
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?е изклÑ?Ñ?ва Ñ?ежимÑ?Ñ? на Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: ../gtk/gtksettings.c:666
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? Ñ?амо Ñ? клавиÑ?иÑ?е на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: ../gtk/gtksettings.c:667
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, междÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и може да Ñ?е пÑ?еминава Ñ?амо Ñ? "
 "клавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: ../gtk/gtksettings.c:684
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: ../gtk/gtksettings.c:685
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е запоÑ?ва оÑ? наÑ?алниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?лед доÑ?Ñ?иганеÑ?о на поÑ?ледниÑ? "
 "пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: ../gtk/gtksettings.c:705
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Ð?вÑ?неÑ? пÑ?и гÑ?еÑ?ка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: ../gtk/gtksettings.c:706
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?еÑ?киÑ?е пÑ?и навигаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а, какÑ?о и дÑ?Ñ?гиÑ?е гÑ?еÑ?ки, "
 "Ñ?е Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
 
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: ../gtk/gtksettings.c:723
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ЦвеÑ?ова извадка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: ../gtk/gtksettings.c:724
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? извадки, коÑ?Ñ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?веÑ?оваÑ?а Ñ?Ñ?ема."
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?л за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?ме на модÑ?ла за GtkFileChooser, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: ../gtk/gtksettings.c:750
 msgid "Default print backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ? за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: ../gtk/gtksettings.c:751
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? модÑ?ли GtkPrintBackend, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използваÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: ../gtk/gtksettings.c:774
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а команда, коÑ?Ñ?о да Ñ?е изпÑ?лни пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:775
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?оманда за изпÑ?лнение пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: ../gtk/gtksettings.c:791
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мнемоникаÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: ../gtk/gtksettings.c:792
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?иÑ?е Ñ?е имаÑ? мнемониÑ?ни бÑ?кви"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: ../gtk/gtksettings.c:808
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: ../gtk/gtksettings.c:809
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?иÑ?е на менÑ?Ñ?о Ñ?е имаÑ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: ../gtk/gtksettings.c:826
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: ../gtk/gtksettings.c:827
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:845
+#: ../gtk/gtksettings.c:845
 msgid "Default IM module"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен модÑ?л за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:846
+#: ../gtk/gtksettings.c:846
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:864
+#: ../gtk/gtksettings.c:864
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:865
+#: ../gtk/gtksettings.c:865
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? в дни на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ð?ога Ñ?а вÑ?ведени Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:897
+#: ../gtk/gtksettings.c:897
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:898
+#: ../gtk/gtksettings.c:898
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема по XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: ../gtk/gtksettings.c:920
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ð?вÑ?ково извеÑ?Ñ?Ñ?ване пÑ?и вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:921
+#: ../gtk/gtksettings.c:921
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ð?али пÑ?и вÑ?од оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? да Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
 
-#: gtk/gtksettings.c:942
+#: ../gtk/gtksettings.c:942
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на звÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: ../gtk/gtksettings.c:943
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ð?али вÑ?обÑ?е да Ñ?е пÑ?Ñ?ка звÑ?к пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:959
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? подÑ?казки кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5588,222 +5597,221 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?окиÑ?е, в коиÑ?о Ñ?ази гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и оказва влиÑ?ние на заÑ?вениÑ?е Ñ?азмеÑ?и "
 "на Ñ?воиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авни елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и биваÑ? пÑ?енебÑ?егнаÑ?и пÑ?и опÑ?еделÑ?не на "
 "големинаÑ?а на гÑ?Ñ?паÑ?а"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на бÑ?оÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жане кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?пкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr "Ð?али невалидниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?е закÑ?Ñ?глÑ?Ñ? кÑ?м най-близкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?пка"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Само Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Ð?али неÑ?иÑ?Ñ?овиÑ?е знаÑ?и Ñ?е бÑ?даÑ? игноÑ?иÑ?ани"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Ð?али бÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?евÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и доÑ?Ñ?игане на Ñ?воÑ? лимиÑ?"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Ð?олиÑ?ика на акÑ?Ñ?ализиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Ð?али бÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е обновÑ?ва винаги или Ñ?амо пÑ?и пÑ?авилна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "ЧеÑ?ене на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? или задаване на нова"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "СÑ?ил на вдаванеÑ?о около бÑ?оÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 "Ð?али ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о има дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ванеÑ?о на най-гоÑ?ноÑ?о "
 "ниво"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "СÑ?ил на вдаванеÑ?о около ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на иконаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показана Ñ?ази икона за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
 msgid "Blinking"
 msgstr "Ð?игаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да мига"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да е видима"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да е вгÑ?адена"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на Ñ?аваÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:634
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "С подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Ð?али Ñ?ази икона за панела има подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:378 ../gtk/gtkwidget.c:655
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:379 ../gtk/gtkwidget.c:656 ../gtk/gtkwidget.c:677
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:402 ../gtk/gtkwidget.c:676
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:403
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:403
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за Ñ?ози икона за панела"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
 msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на иконаÑ?а"
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на Ñ?ази икона за панела"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Редове"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?едове в Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Ð?олони"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Ð?Ñ?ой колони в Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "РазÑ?едкаÑ?а междÑ? Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?валÑ?Ñ? междÑ? два Ñ?Ñ?Ñ?едни Ñ?еда"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "РазÑ?едкаÑ?а междÑ? колони"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? две Ñ?Ñ?Ñ?едни колони"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, клеÑ?киÑ?е на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?е Ñ?а Ñ? еднакви виÑ?оÑ?ина/Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Ð?Ñ?во пÑ?икаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но пÑ?икаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икаÑ?и дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Ð?оÑ?но пÑ?икаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икаÑ?и гоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Ð?олно пÑ?икаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?казваÑ?и Ñ?оÑ?изонÑ?алноÑ?о поведение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икални наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?казваÑ?и веÑ?Ñ?икалноÑ?о поведение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5811,11 +5819,11 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да Ñ?е добави междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и "
 "неговиÑ?е леви и деÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5823,75 +5831,75 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да Ñ?е добави междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и "
 "неговиÑ?е гоÑ?ни и долни Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
+#: ../gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване за гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktext.c:554
+#: ../gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване за гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktext.c:561
+#: ../gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не на Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktext.c:562
+#: ../gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Ð?али Ñ?едовеÑ?е Ñ?е Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?Ñ? в кÑ?аÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktext.c:569
+#: ../gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не по дÑ?ми"
 
-#: gtk/gtktext.c:570
+#: ../gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Ð?али дÑ?миÑ?е Ñ?е Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?Ñ? в кÑ?аÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? еÑ?икеÑ?и"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ови еÑ?икеÑ?и"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на бÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "С избÑ?ано"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Ð?али в бÑ?Ñ?еÑ?а има Ñ?екÑ?Ñ?о избÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на вмÑ?кване (оÑ?меÑ?Ñ?ване оÑ? наÑ?алоÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на копиÑ?Ñ?емиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?елиÑ?е, коиÑ?о Ñ?ози бÑ?Ñ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа за копиÑ?ане оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а и пÑ?и "
 "влаÑ?ене Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на поÑ?Ñ?авимиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5899,36 +5907,36 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?елиÑ?е, коиÑ?о Ñ?ози бÑ?Ñ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа за поÑ?Ñ?авÑ?не оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а и пÑ?и "
 "влаÑ?ене Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Ð?ме на маÑ?кеÑ?"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?ва гÑ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози маÑ?кеÑ? е Ñ? лÑ?ва гÑ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Ð?ме на еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Ð?ме използвано за обÑ?Ñ?Ñ?ение кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? еÑ?икеÑ?. NULL за анонимен еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Ð?зпÑ?лване на Ñ?она по виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -5936,44 +5944,44 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?она Ñ?е изпÑ?лни Ñ?Ñ?лаÑ?а виÑ?оÑ?ина на Ñ?еда или Ñ?амо виÑ?оÑ?инаÑ?а "
 "на знаÑ?иÑ?е Ñ? еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ? Ñ?онов пÑ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
 "Ð?обиÑ?ова каÑ?Ñ?а за използване каÑ?о маÑ?ка, когаÑ?о Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?она за Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ? пÑ?нкÑ?иÑ? за пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Ð?обиÑ?ова каÑ?Ñ?а за маÑ?ка, когаÑ?о Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава пÑ?едниÑ? план за Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?, напÑ?. оÑ? â??лÑ?во на дÑ?Ñ?ноâ?? или оÑ? â??дÑ?Ñ?но на лÑ?воâ??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoStyle, напÑ?. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoVariant, напÑ?. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5981,15 +5989,15 @@ msgstr ""
 "ЧеÑ?ноÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло, виж пÑ?едеÑ?иниÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и в "
 "PangoWeight, напÑ?. PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoStretch, напÑ?. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в единиÑ?и на Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5999,11 +6007,11 @@ msgstr ""
 "адапÑ?иÑ?а кÑ?м пÑ?омени на Ñ?емаÑ?а, заÑ?ова използванеÑ?о мÑ? Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва. Pango "
 "пÑ?едеÑ?иниÑ?а нÑ?кои Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, напÑ?. PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:591
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?Ñ?во, дÑ?Ñ?но или Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ано подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6012,31 +6020,31 @@ msgstr ""
 "каÑ?о подÑ?казка, когаÑ?о показва Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не е зададен, Ñ?е Ñ?е използва "
 "подÑ?одÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?Ñ?во поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:600
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на лÑ?воÑ?о поле в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:610
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?ноÑ?о поле в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:619
 msgid "Indent"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:620
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "РазмеÑ? на оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па на абзаÑ?, в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6044,383 +6052,383 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а над оÑ?новнаÑ?а линиÑ? (под базоваÑ?а линиÑ?, ако е "
 "оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елно), в единиÑ?и на Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели над Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:544
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели над абзаÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели под Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:554
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели под абзаÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ð?икÑ?ели в зонаÑ?а на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:564
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели междÑ? пÑ?енеÑ?ени Ñ?едове в абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:582
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?де да Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едовеÑ?е â?? никÑ?де, на гÑ?аниÑ?иÑ?е на дÑ?ма или на гÑ?аниÑ?иÑ?е "
 "на знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:629
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТабÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и за Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ð?евидим"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Ð?али Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ? е Ñ?кÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?онов Ñ?вÑ?Ñ? на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на абзаÑ?а каÑ?о низ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он на абзаÑ?а каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пване на полеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Ð?али лÑ?воÑ?о и дÑ?Ñ?ноÑ?о полеÑ?а Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пваÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Ð?адаване на пÑ?лна виÑ?оÑ?ина на Ñ?он"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га виÑ?оÑ?инаÑ?а на Ñ?она"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?онов пÑ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?оновиÑ? пÑ?нкÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Ð?адаване на пÑ?нкÑ?иÑ?а на пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га пÑ?нкÑ?иÑ?а на пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га подÑ?авнÑ?ванеÑ?о на абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Ð?адаване на лÑ?во поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га лÑ?воÑ?о поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Ð?адаване на оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели над Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га бÑ?оÑ? пикÑ?ели над Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели под Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели пÑ?и пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га бÑ?оÑ? пикÑ?ели междÑ? пÑ?енеÑ?ени Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Ð?адаване на дÑ?Ñ?но поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га дÑ?Ñ?ноÑ?о поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?ежим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?ежима на пÑ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Ð?адаване на невидимоÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га видимоÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?он на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: ../gtk/gtktextview.c:543
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели над Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: ../gtk/gtktextview.c:553
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели под Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: ../gtk/gtktextview.c:563
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ð?икÑ?ели в зонаÑ?а на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: ../gtk/gtktextview.c:581
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: ../gtk/gtktextview.c:599
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?во поле"
 
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: ../gtk/gtktextview.c:609
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но поле"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: ../gtk/gtktextview.c:637
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ð?идим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: ../gtk/gtktextview.c:638
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? за вмÑ?кване е показан"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: ../gtk/gtktextview.c:645
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: ../gtk/gtktextview.c:646
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е показва"
 
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ð?али новиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?езапиÑ?ва Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: ../gtk/gtktextview.c:661
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: ../gtk/gtktextview.c:662
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?ава вмÑ?кване на знак â??Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:691
+#: ../gtk/gtktextview.c:691
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за подÑ?еÑ?Ñ?аване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? гÑ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ? бÑ?Ñ?он каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Ð?али пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ?Ñ?а на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие изглеждаÑ? каÑ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ? на Ñ?адио "
 "бÑ?Ñ?они"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване да бÑ?де акÑ?ивен или не"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване да бÑ?де наÑ?иÑ?наÑ? или не"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Ð?ко бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване е в â??междинноâ?? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на индикаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ð?али Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?она е видима"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?елка"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?Ñ?елка, ако ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е много голÑ?ма"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Ð?одÑ?казки"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Ð?али подÑ?казкиÑ?е да бÑ?даÑ? вклÑ?Ñ?ени или не"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в Ñ?ази ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Icon size set"
 msgstr "РазмеÑ? на икона"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Ð?али е зададена наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а за Ñ?азмеÑ? на икона"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да полÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, когаÑ?о ленÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?азмеÑ? каÑ?о аналогиÑ?ниÑ?е елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азделиÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азделиÑ?елиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?амкаÑ?а междÑ? Ñ?Ñ?нкаÑ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и и бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Ð?акÑ?имално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "Ð?акÑ?ималноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де оÑ?делено на Ñ?азÑ?иÑ?им елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?азделиÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Ð?али Ñ?азделиÑ?елиÑ?е Ñ?а веÑ?Ñ?икални линии или Ñ?а пÑ?азни пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Ð?даване на бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Ð?ид на вдаванеÑ?о на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на вдаванеÑ?о на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:630
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ?е е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? и икони или Ñ?амо Ñ? икони, и Ñ?.н."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "РазмеÑ? на икониÑ?е в ленÑ?иÑ?е Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е ленÑ?и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?, койÑ?о да е показан в елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6428,43 +6436,43 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е зададено, â??_â?? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ?Ñ? знак Ñ?е бÑ?де използван за "
 "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? в пÑ?елÑ?лоÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е ползва каÑ?о еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона в елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ð?ме на икона"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Ð?ме на вгÑ?аденаÑ?а икона в елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за икони"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за икона, койÑ?о да Ñ?е показва в елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на икона"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? иконаÑ?а и еÑ?икеÑ?а в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6472,369 +6480,370 @@ msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? оÑ? ленÑ?аÑ?а за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е важен. Ð?ко е зададено иÑ?Ñ?ина, "
 "бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и показва Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?ежим GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Ð?одÑ?едба в дÑ?Ñ?вовиден модел"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "РежимÑ?Ñ? за подÑ?едба на дÑ?Ñ?вовиден Ñ?ежим"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: ../gtk/gtktreeview.c:561
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден Ñ?ежим"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: ../gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Режим на дÑ?Ñ?вовиден изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: ../gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване за гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване за гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: ../gtk/gtktreeview.c:585
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Ð?идими заглавиÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: ../gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Ð?оказване на бÑ?Ñ?ониÑ?е в заглавиеÑ?о на колониÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: ../gtk/gtktreeview.c:593
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Ð?аглавиÑ?Ñ?а могаÑ? да Ñ?е наÑ?иÑ?каÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: ../gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Ð?аглавиÑ?Ñ?а на колониÑ?е могаÑ? да Ñ?е наÑ?иÑ?каÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: ../gtk/gtktreeview.c:601
 msgid "Expander Column"
 msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а Ñ?е колона"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: ../gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ð?адаване на колона за Ñ?азÑ?иÑ?ение"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:617
+#: ../gtk/gtktreeview.c:617
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Ð?одÑ?казки за пÑ?авила"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: ../gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Ð?адаване на подÑ?казки за Ñ?емаÑ?а да изÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?едовеÑ?е в Ñ?едÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:625
+#: ../gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Enable Search"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: ../gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "Ð?згледÑ?Ñ? позволÑ?ва на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е да пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ? колониÑ?е инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:633
+#: ../gtk/gtktreeview.c:633
 msgid "Search Column"
 msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: ../gtk/gtktreeview.c:634
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Ð?олона оÑ? модела, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: ../gtk/gtktreeview.c:654
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Режим â??еднаква виÑ?оÑ?инаâ??"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: ../gtk/gtktreeview.c:655
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "УÑ?коÑ?Ñ?ване на GtkTreeView Ñ?Ñ?ез пÑ?едположениеÑ?о, Ñ?е вÑ?иÑ?ки Ñ?едове имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а "
 "виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:675
+#: ../gtk/gtktreeview.c:675
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "СледÑ?Ñ? избоÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:676
+#: ../gtk/gtktreeview.c:676
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Ð?али избоÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?ледва показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:695
+#: ../gtk/gtktreeview.c:695
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Следване на Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: ../gtk/gtktreeview.c:696
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Ð?али Ñ?едовеÑ?е да Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? и Ñ?виваÑ? пÑ?и пÑ?еминаване на показалеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: ../gtk/gtktreeview.c:710
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: ../gtk/gtktreeview.c:711
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Ð?згледÑ?Ñ? има Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: ../gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на ниво"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: ../gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п за вÑ?Ñ?ко ниво"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: ../gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:736
+#: ../gtk/gtktreeview.c:736
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Ð?али е позволен избоÑ? на множеÑ?Ñ?во елеменÑ?и Ñ? пÑ?овлаÑ?ване на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: ../gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мÑ?ежаÑ?а оÑ? линии"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: ../gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Ð?али мÑ?ежаÑ?а оÑ? линии да Ñ?е показва в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: ../gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: ../gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Ð?али линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о да Ñ?е показваÑ? в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: ../gtk/gtktreeview.c:761
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? подÑ?казкиÑ?е за Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:783
+#: ../gtk/gtktreeview.c:783
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икален Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: ../gtk/gtktreeview.c:784
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? клеÑ?ки. ТÑ?Ñ?бва да е Ñ?еÑ?но Ñ?иÑ?ло"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: ../gtk/gtktreeview.c:792
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?оÑ?изонÑ?ален Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: ../gtk/gtktreeview.c:793
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? клеÑ?ки. ТÑ?Ñ?бва да е Ñ?еÑ?но Ñ?иÑ?ло"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: ../gtk/gtktreeview.c:801
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?авила"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: ../gtk/gtktreeview.c:802
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "РедÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове на Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:808
+#: ../gtk/gtktreeview.c:808
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:809
+#: ../gtk/gtktreeview.c:809
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:815
+#: ../gtk/gtktreeview.c:815
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?еÑ?ен Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:816
+#: ../gtk/gtktreeview.c:816
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за Ñ?еÑ?ни Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:822
+#: ../gtk/gtktreeview.c:822
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за неÑ?еÑ?ен Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:823
+#: ../gtk/gtktreeview.c:823
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за неÑ?еÑ?ни Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:829
+#: ../gtk/gtktreeview.c:829
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за кÑ?аÑ? на Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:830
+#: ../gtk/gtktreeview.c:830
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна Ñ?ема на Ñ?она на Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:836
+#: ../gtk/gtktreeview.c:836
 msgid "Grid line width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линииÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:837
+#: ../gtk/gtktreeview.c:837
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, на линииÑ?е в мÑ?ежаÑ?а в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:843
+#: ../gtk/gtktreeview.c:843
 msgid "Tree line width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линииÑ?е за дÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:844
+#: ../gtk/gtktreeview.c:844
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, на линииÑ?е за дÑ?Ñ?воÑ?о в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:850
+#: ../gtk/gtktreeview.c:850
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? за линиÑ?Ñ?а за мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:851
+#: ../gtk/gtktreeview.c:851
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е на мÑ?ежаÑ?а в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:857
+#: ../gtk/gtktreeview.c:857
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? за линиÑ?Ñ?а на дÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:858
+#: ../gtk/gtktreeview.c:858
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?Ñ?зможна пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Ð?олона Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? клеÑ?киÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ð?Ñ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Режим на пÑ?омÑ?на Ñ?азмеÑ?а на колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?икÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Ð?инимална позволена Ñ?иÑ?оÑ?ина на колона"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Ð?акÑ?имална позволена Ñ?иÑ?оÑ?ина на колона"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? за заглавие на колона"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "Ð?олонаÑ?а полÑ?Ñ?ава дÑ?л оÑ? допÑ?лниÑ?елноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о Ñ?е дава на "
 "гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ? за наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Ð?али заглавиеÑ?о може да бÑ?де наÑ?иÑ?кано"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за поÑ?Ñ?авÑ?не в заглавиеÑ?о на колона вмеÑ?Ñ?о заглавие"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по X на Ñ?екÑ?Ñ? на заглавие на колона или гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Ð?али колонаÑ?а може да бÑ?де пÑ?еподÑ?еждана по заглавиÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва индикаÑ?оÑ? за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Ред на подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Ред на подÑ?еждане, койÑ?о да Ñ?е Ñ?казва оÑ? индикаÑ?оÑ?а за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Sort column ID"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ова колона"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на колона за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
+"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на логиÑ?еÑ?каÑ?а колона, коÑ?Ñ?о Ñ?е използва за подÑ?едба, когаÑ?о "
+"за подÑ?едба Ñ?е избеÑ?е Ñ?ази колона"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:223
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Ð?али оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?иÑ?е елеменÑ?и на менÑ?Ñ?о да Ñ?е добавÑ?Ñ? кÑ?м менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:230
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ени деÑ?иниÑ?ии на Ð?Ð?Ð?"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:231
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Ð?из на XML, опиÑ?ваÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ð?Ð?Ð?"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: ../gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -6842,7 +6851,7 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment, койÑ?о опÑ?еделÑ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е на Ñ?оÑ?изонÑ?алноÑ?о положение за "
 "Ñ?ози изглед"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: ../gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -6850,31 +6859,31 @@ msgstr ""
 "GtkAdjustment, койÑ?о опÑ?еделÑ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е на веÑ?Ñ?икалноÑ?о положение за Ñ?ози "
 "изглед"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: ../gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о на заÑ?енÑ?ваÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? около изгледа"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: ../gtk/gtkwidget.c:485
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ð?ме на гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: ../gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ð?меÑ?о на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: ../gtk/gtkwidget.c:492
 msgid "Parent widget"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?ки гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: ../gtk/gtkwidget.c:493
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?ки елеменÑ? на Ñ?ози елеменÑ?. ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де елеменÑ?-конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: ../gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "Width request"
 msgstr "Ð?аÑ?вена Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: ../gtk/gtkwidget.c:501
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6882,11 +6891,11 @@ msgstr ""
 "Ð?гноÑ?иÑ?ане на заÑ?вкаÑ?а за Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а или -1, ако Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
 "използвана еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вено заÑ?венаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: ../gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Height request"
 msgstr "Ð?аÑ?вена виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: ../gtk/gtkwidget.c:510
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6894,186 +6903,184 @@ msgstr ""
 "Ð?гноÑ?иÑ?ане на заÑ?вкаÑ?а за виÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а или -1, ако Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
 "използвана еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вено заÑ?венаÑ?а виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: ../gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е видим"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: ../gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ?е оÑ?говаÑ?Ñ? на вÑ?ода"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: ../gtk/gtkwidget.c:532
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?е оÑ? пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: ../gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?ае диÑ?екÑ?но в гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: ../gtk/gtkwidget.c:539
 msgid "Can focus"
 msgstr "Ð?оже да има Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: ../gtk/gtkwidget.c:540
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? може да пÑ?иема вÑ?оден Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: ../gtk/gtkwidget.c:546
 msgid "Has focus"
 msgstr "С Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: ../gtk/gtkwidget.c:547
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? има вÑ?оден Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: ../gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Is focus"
 msgstr "E Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: ../gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?окÑ?Ñ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а оÑ?гоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: ../gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Can default"
 msgstr "Ð?оже да е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: ../gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? може да бÑ?де Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: ../gtk/gtkwidget.c:567
 msgid "Has default"
 msgstr "Ð? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: ../gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: ../gtk/gtkwidget.c:574
 msgid "Receives default"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ава Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:575
+#: ../gtk/gtkwidget.c:575
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ?е полÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о дейÑ?Ñ?вие, когаÑ?о е "
 "Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: ../gtk/gtkwidget.c:581
 msgid "Composite child"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?авен дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:582
+#: ../gtk/gtkwidget.c:582
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? дÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Style"
 msgstr "СÑ?ил"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: ../gtk/gtkwidget.c:589
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ?Ñ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? â?? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ова как Ñ?е изглежда (Ñ?вÑ?Ñ? и дÑ?.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: ../gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "Events"
 msgstr "СÑ?биÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:596
+#: ../gtk/gtkwidget.c:596
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?каÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, коиÑ?о опÑ?еделÑ?Ñ? видовеÑ?е GdkEvents, коиÑ?о Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен "
 "обекÑ? полÑ?Ñ?ава"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: ../gtk/gtkwidget.c:603
 msgid "Extension events"
 msgstr "РазÑ?иÑ?ени Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:604
+#: ../gtk/gtkwidget.c:604
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о опÑ?еделÑ? какÑ?в вид Ñ?азÑ?иÑ?ени Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? полÑ?Ñ?ава Ñ?ози обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: ../gtk/gtkwidget.c:611
 msgid "No show all"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е показваÑ? вÑ?иÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:612
+#: ../gtk/gtkwidget.c:612
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Ð?али gtk_widget_show_all() да не влиÑ?е на Ñ?ози обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: ../gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? има подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: ../gtk/gtkwidget.c:691
 msgid "Window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:692
+#: ../gtk/gtkwidget.c:692
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?, ако го има"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:706
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:706
 msgid "Double Buffered"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?войно бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:707
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:707
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
-msgstr "Ð?али Ñ?апаÑ?а да е вгÑ?адена"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е двойно бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?ен Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2230
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2230
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава индикаÑ?оÑ? за Ñ?окÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?е в гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2236
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2236
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линиÑ?Ñ?а за Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2237
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2237
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, за линиÑ?Ñ?а на индикаÑ?оÑ?а на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2243
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2243
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Шаблон за пÑ?нкÑ?иÑ?а на Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2244
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на индикаÑ?оÑ? за Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2249
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Рамка на Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2250
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "ШиÑ?оÑ?ина в пикÑ?ели междÑ? индикаÑ?оÑ?а за Ñ?окÑ?Ñ? и кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2255
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2255
 msgid "Cursor color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2256
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2256
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за вмÑ?кване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на допÑ?лниÑ?елниÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7081,43 +7088,43 @@ msgstr ""
 "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? за вмÑ?кване пÑ?и "
 "Ñ?едакÑ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?азлиÑ?ни поÑ?оки на пиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2267
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2267
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на линиÑ?Ñ?а на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2268
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2268
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а пÑ?и вмÑ?кване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2282
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2282
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Рамка на изÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2283
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2283
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "РазмеÑ? на зонаÑ?а, извÑ?н заделенаÑ?а за обекÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?ае"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2296
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2296
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на непоÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2297
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2297
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на непоÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2310
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2310
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на поÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2311
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2311
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2325
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2325
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "ШиÑ?оки Ñ?азделиÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2326
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2326
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7125,79 +7132,79 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?азделиÑ?елиÑ?е Ñ?а Ñ? Ñ?иÑ?ина, коÑ?Ñ?о може да Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойва, за да Ñ?е "
 "изÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? каÑ?о пÑ?авоÑ?гÑ?лниÑ?и вмеÑ?Ñ?о линии"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2340
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2340
 msgid "Separator Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2341
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2341
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ели, ако е зададено да Ñ?а Ñ?иÑ?оки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2355
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2355
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2356
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2356
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ели, ако е зададено да Ñ?а Ñ?иÑ?оки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2370
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2370
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?оÑ?изонÑ?ална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2371
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2371
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2385
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2385
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2386
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2386
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: ../gtk/gtkwindow.c:478
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ð?ид пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: ../gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: ../gtk/gtkwindow.c:487
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аглавие на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: ../gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: ../gtk/gtkwindow.c:495
 msgid "Window Role"
 msgstr "РолÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: ../gtk/gtkwindow.c:496
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
 "вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: ../gtk/gtkwindow.c:512
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: ../gtk/gtkwindow.c:513
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
 "оповеÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: ../gtk/gtkwindow.c:520
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "СвиванеÑ?о е вÑ?зможно"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: ../gtk/gtkwindow.c:522
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7206,25 +7213,25 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? нÑ?ма минимален Ñ?азмеÑ?. Ð? 99% оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е Ñ?ова е "
 "лоÑ?а идеÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: ../gtk/gtkwindow.c:529
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?ванеÑ?о е вÑ?зможно"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: ../gtk/gtkwindow.c:530
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е могаÑ? да Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а извÑ?н неговиÑ? "
 "минимален Ñ?азмеÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: ../gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е могаÑ? да пÑ?оменÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одален"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: ../gtk/gtkwindow.c:546
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7232,169 +7239,169 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е модален (дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и Ñ?а неакÑ?ивни докаÑ?о "
 "Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: ../gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: ../gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално меÑ?Ñ?оположение на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: ../gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: ../gtk/gtkwindow.c:563
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: ../gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: ../gtk/gtkwindow.c:573
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: ../gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "УниÑ?ожаване Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: ../gtk/gtkwindow.c:583
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ð?а Ñ?е Ñ?ниÑ?ожава ли Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? пÑ?и Ñ?ниÑ?ожаване на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? мÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: ../gtk/gtkwindow.c:591
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?кона за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: ../gtk/gtkwindow.c:607
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?ме на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð? акÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: ../gtk/gtkwindow.c:623
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ð?али най-гоÑ?ниÑ?Ñ? е акÑ?ивниÑ?Ñ? в моменÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: ../gtk/gtkwindow.c:630
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане на най-гоÑ?ниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: ../gtk/gtkwindow.c:631
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ð?али Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за вÑ?веждане е в Ñ?ози GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: ../gtk/gtkwindow.c:638
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за вид"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: ../gtk/gtkwindow.c:639
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 "Ð?одÑ?казка кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда за вида на пÑ?озоÑ?еÑ?а и как да Ñ?е обÑ?абоÑ?ва."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: ../gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?звÑ?н ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: ../gtk/gtkwindow.c:648
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ð?звÑ?н пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? на Ñ?абоÑ?ни плоÑ?ове."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "Urgent"
 msgstr "СпеÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:664
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?ивлеÑ?е вниманиеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: ../gtk/gtkwindow.c:679
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а за вÑ?од."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkwindow.c:693
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а пÑ?и показване."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: ../gtk/gtkwindow.c:708
 msgid "Decorated"
 msgstr "УкÑ?аÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де Ñ?кÑ?аÑ?ен оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?им"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: ../gtk/gtkwindow.c:724
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има бÑ?Ñ?он за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: ../gtk/gtkwindow.c:740
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: ../gtk/gtkwindow.c:741
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?еменен пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?еменниÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?ел на диалога"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, оÑ? 0 до 1"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава низÑ?Ñ? пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?ез меÑ?ода за вÑ?од"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а на меÑ?ода за вÑ?од"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на меÑ?ода за вÑ?од"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]