[gimp-help-2] Fixes to Vitaly's update of Russian translation



commit a40a7663244e15e8d6bc4cc9f8ada0a37803d5da
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Wed Aug 12 21:26:00 2009 +0400

    Fixes to Vitaly's update of Russian translation

 po/ru/introduction.po |  343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 269 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/introduction.po b/po/ru/introduction.po
index 2fe4836..a5a45b3 100644
--- a/po/ru/introduction.po
+++ b/po/ru/introduction.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-07-31 12:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 00:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 21:23+0400\n"
 "Last-Translator: Vitaly Lomov <lomovv gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,19 @@ msgid "What's New in GIMP 2.6?"
 msgstr "ЧÑ?о нового в <acronym>GIMP</acronym> 2.6?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:16(para)
-msgid "GIMP 2.6 is an important release from a development point of view. It features changes to the user interface addressing some often received complaints, and a tentative integration of GEGL, the graph based image processing library that will eventually bring high bit-depth and non-destructive editing to GIMP."
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?к <acronym>GIMP</acronym> 2.6 важен Ñ? Ñ?оÑ?ки зÑ?ениÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков. Ð?н вклÑ?Ñ?аеÑ? долгожданнÑ?е изменениÑ? в полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е, пÑ?обоÑ?наÑ? инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? GEGL, библиоÑ?еки пÑ?еобÑ?азованиÑ? изобÑ?ажениÑ? на оÑ?нове гÑ?аÑ?ов, коÑ?оÑ?аÑ? Ñ?о вÑ?еменем пÑ?инеÑ?Ñ?Ñ? бóлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? биÑ?овÑ?Ñ? глÑ?бинÑ? и неÑ?азÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ее Ñ?едакÑ?иÑ?ование."
+msgid ""
+"GIMP 2.6 is an important release from a development point of view. It "
+"features changes to the user interface addressing some often received "
+"complaints, and a tentative integration of GEGL, the graph based image "
+"processing library that will eventually bring high bit-depth and non-"
+"destructive editing to GIMP."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?пÑ?Ñ?к <acronym>GIMP</acronym> 2.6 важен Ñ? Ñ?оÑ?ки зÑ?ениÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков. Ð?оваÑ? "
+"веÑ?Ñ?иÑ? вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ение полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а, Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?ееÑ?Ñ? оÑ?кликом "
+"на некоÑ?оÑ?Ñ?е жалобÑ? полÑ?зоваÑ?елей, а Ñ?акже Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?нÑ?Ñ? инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? "
+"GEGL, новой библиоÑ?екой длÑ? обÑ?абоÑ?ки изобÑ?ажений на оÑ?нове гÑ?аÑ?ов, полное "
+"иÑ?полÑ?зование коÑ?оÑ?ой в бÑ?дÑ?Ñ?ем позволиÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? неÑ?азÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ее "
+"Ñ?едакÑ?иÑ?ование изобÑ?ажений Ñ? вÑ?Ñ?окой Ñ?азÑ?Ñ?дноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?веÑ?овой канал."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:25(title)
 msgid "User Interface"
@@ -26,28 +37,60 @@ msgid "Toolbox Menubar removed"
 msgstr "Удалено менÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:30(para)
-msgid "The toolbox menubar has been removed and merged with the image window menubar. To be able to do this a window called the empty image window has been introduced. It hosts the menubar and keeps the application instance alive when no images are opened. It also acts as a drag and drop target. When opening the first image the empty image window is transformed into a normal image window, and when closing the last image, that window becomes the empty image window."
-msgstr "Ð?енÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов бÑ?ло Ñ?оединено Ñ? менÑ? окна изобÑ?ажениÑ?. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого бÑ?ло введено окно пÑ?Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ?. Ð?но Ñ?одеÑ?жиÑ? менÑ? и не даÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, когда неÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажений. Ð?но Ñ?акже Ñ?лÑ?жиÑ? Ñ?елÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ? и бÑ?оÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии пеÑ?вого изобÑ?ажениÑ? окно пÑ?Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?малÑ?нÑ?м окном изобÑ?ажениÑ?, а пÑ?и закÑ?Ñ?вании поÑ?леднего изобÑ?ажениÑ? опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? окном пÑ?Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ?."
+msgid ""
+"The toolbox menubar has been removed and merged with the image window "
+"menubar. To be able to do this a window called the empty image window has "
+"been introduced. It hosts the menubar and keeps the application instance "
+"alive when no images are opened. It also acts as a drag and drop target. "
+"When opening the first image the empty image window is transformed into a "
+"normal image window, and when closing the last image, that window becomes "
+"the empty image window."
+msgstr ""
+"Ð?енÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов бÑ?ло Ñ?оединено Ñ? менÑ? окна изобÑ?ажениÑ?. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого "
+"бÑ?ло введено окно пÑ?Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ?. Ð?но Ñ?одеÑ?жиÑ? менÑ? и не даÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ? "
+"закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, когда неÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажений. Ð?но Ñ?акже Ñ?лÑ?жиÑ? Ñ?елÑ?Ñ? длÑ? "
+"пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ? и бÑ?оÑ?аниÑ?. Ð?Ñ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии пеÑ?вого изобÑ?ажениÑ? окно пÑ?Ñ?Ñ?ого "
+"изобÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?малÑ?нÑ?м окном изобÑ?ажениÑ?, а пÑ?и закÑ?Ñ?вании "
+"поÑ?леднего изобÑ?ажениÑ? опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? окном пÑ?Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:41(title)
 msgid "New Look of the image window in GIMP 2.6"
-msgstr "Ð?овÑ?й вид окна изобÑ?ажениÑ? в <acronym>GIMP</acronym> 2.6"
+msgstr "Ð?овÑ?й облик окна изобÑ?ажениÑ? в GIMP 2.6"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:53(term)
 msgid "Toolbox and docks are utility windows"
-msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов и планки еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?е окна"
+msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов и панели Ñ?Ñ?али вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?ми окнами"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:55(para)
-msgid "With the empty image window acting as a natural main window, the Toolbox and Docks windows are now utility windows rather than main windows. This enables window managers to do a much better job of managing the GIMP windows, including omitting the Toolbox and Docks from the taskbar and ensuring that the Toolbox and Docks always are above image windows."
-msgstr "Ð?оÑ?колÑ?кÑ? окно пÑ?Ñ?Ñ?ого изобÑ?ажениÑ? ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? как главное окно, окна панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов и планки Ñ?Ñ?али вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?ми. ЭÑ?о позволÑ?еÑ? оконнÑ?м Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?полагаÑ?Ñ? окна <acronym>GIMP</acronym>, вклÑ?Ñ?аÑ? непоказ окна панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов и планок в панели пÑ?иложений и деÑ?жание иÑ? над окнами изобÑ?ажений."
+msgid ""
+"With the empty image window acting as a natural main window, the Toolbox and "
+"Docks windows are now utility windows rather than main windows. This enables "
+"window managers to do a much better job of managing the GIMP windows, "
+"including omitting the Toolbox and Docks from the taskbar and ensuring that "
+"the Toolbox and Docks always are above image windows."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?колÑ?кÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ое окно вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?олÑ? оÑ?новного окна, панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов и "
+"панели Ñ?епеÑ?Ñ? Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?ми, а не обÑ?Ñ?нÑ?ми окнами. Ð?лагодаÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?омÑ? оконнÑ?е менеджеÑ?Ñ? могÑ?Ñ? гоÑ?аздо лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? окнами GIMP, к "
+"пÑ?имеÑ?Ñ?, не пеÑ?еÑ?иÑ?лÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов и панели в Ñ?пиÑ?ке окон и деÑ?жа иÑ? "
+"окна вÑ?егда над окнами оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажений."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:67(term)
 msgid "Ability to scroll beyond image border"
-msgstr "СпоÑ?обноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr "Ð?озможноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?Ñ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:69(para)
-msgid "The Navigation dialog now allows panning beyond the image border; so it is no longer a problem to use a brush on the edge of an image that fills the entire display window. Also, if a utility window covers the image, you can pan the image to view or edit the portion covered by the utility window."
-msgstr "Ð?иалог навигаÑ?ии позволÑ?еÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ?; поÑ?Ñ?омÑ? не возникнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?дноÑ?Ñ?и в иÑ?полÑ?зовании киÑ?Ñ?и на гÑ?аниÑ?е изобÑ?ажениÑ?, заполнÑ?Ñ?Ñ?его вÑ?Ñ? окно. Также, еÑ?ли вÑ?помогаÑ?елÑ?ное окно закÑ?Ñ?ваеÑ? изобÑ?ажение, Ñ?о Ñ?еÑ?еÑ?Ñ? можно пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а или Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ? закÑ?Ñ?Ñ?ой Ñ?аÑ?Ñ?и изобÑ?ажениÑ?."
+msgid ""
+"The Navigation dialog now allows panning beyond the image border; so it is "
+"no longer a problem to use a brush on the edge of an image that fills the "
+"entire display window. Also, if a utility window covers the image, you can "
+"pan the image to view or edit the portion covered by the utility window."
+msgstr ""
+"Ð?иалог навигаÑ?ии позволÑ?еÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за пÑ?еделÑ? изобÑ?ажениÑ?; поÑ?Ñ?омÑ? не "
+"возникнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?дноÑ?Ñ?и в иÑ?полÑ?зовании киÑ?Ñ?и на гÑ?аниÑ?е изобÑ?ажениÑ?, "
+"заполнÑ?Ñ?Ñ?его вÑ?Ñ? окно. Ð?Ñ?оме Ñ?ого, еÑ?ли вÑ?помогаÑ?елÑ?ное окно закÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
+"изобÑ?ажениÑ?, вÑ? можеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изобÑ?ажение в Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и его "
+"окна."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:77(title)
 msgid "Scrolling beyond border"
@@ -57,27 +100,34 @@ msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ивание за гÑ?аниÑ?Ñ?"
 #: src/introduction/whats-new.xml:191(term)
 #: src/introduction/whats-new.xml:356(term)
 msgid "Minor changes"
-msgstr "Ð?елкие изменениÑ?"
+msgstr "Ð?енее Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?веннÑ?е изменениÑ?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:93(para)
 msgid "Renamed Dialogs menu to Windows."
-msgstr "Ð?енÑ? диалогов пеÑ?еименовано в Ð?кна."
+msgstr "Ð?енÑ? Ð?иалоги пеÑ?еименовано в Ð?кна."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:98(para)
 msgid "Keep a list of recently closed Docks and allow reopening them."
 msgstr "Ð?апоминаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок поÑ?ледниÑ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? планок и Ñ?нова оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? иÑ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:103(para)
-msgid "Make opening images in already running GIMP instances work better on Windows."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?абоÑ?аеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ие изобÑ?ажений в Ñ?же запÑ?Ñ?енном <acronym>GIMP</acronym> под <application>Windows</application>."
+msgid ""
+"Make opening images in already running GIMP instances work better on Windows."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?абоÑ?аеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ие изобÑ?ажений в Ñ?же запÑ?Ñ?енном <acronym>GIMP</acronym> "
+"под <application>Windows</application>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:109(para)
 msgid "You can now enter the image zoom ratio directly in the status bar."
 msgstr "ТепеÑ?Ñ? можно ввеÑ?Ñ?и маÑ?Ñ?аб изобÑ?ажениÑ? пÑ?Ñ?мо в планке Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:114(para)
-msgid "Added support for using online help instead of a locally installed GIMP Help package."
-msgstr "Ð?обавлено иÑ?полÑ?зование Ñ?еÑ?евой Ñ?пÑ?авки вмеÑ?Ñ?о локалÑ?ного пакеÑ?а Ñ?пÑ?авки <acronym>GIMP</acronym>."
+msgid ""
+"Added support for using online help instead of a locally installed GIMP Help "
+"package."
+msgstr ""
+"Ð?обавлено иÑ?полÑ?зование Ñ?еÑ?евой Ñ?пÑ?авки вмеÑ?Ñ?о локалÑ?ного пакеÑ?а Ñ?пÑ?авки "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:120(para)
 msgid "Make it possible to lock tabs in docks to prevent accidental moving."
@@ -92,8 +142,20 @@ msgid "Improved Free Select Tool"
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?вободного вÑ?делениÑ?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:135(para)
-msgid "The freehand select tool has been enhanced to support polygonal selections. It also allows mixing free hand segments with polygonal segments, editing of existing segments, applying angle-constraints to segments, and of course the normal selection tool operations like add and subtract. Altogether this ends up making the Free Select Tool a very versatile, powerful and easy-to-use selection tool."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?вободного вÑ?делениÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ен и Ñ?ейÑ?аÑ? поддеÑ?живаеÑ? многоÑ?голÑ?нÑ?е вÑ?делениÑ?. Также позволÑ?еÑ? Ñ?еÑ?едование Ñ?вободнÑ?й Ñ?егменÑ?ов Ñ? многоÑ?лÑ?нÑ?ми Ñ?егменÑ?ами, Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?егменÑ?ов, нанеÑ?ение огÑ?аниÑ?ений на Ñ?глÑ? Ñ?егменÑ?ов и обÑ?Ñ?нÑ?е опеÑ?аÑ?ии добавлениÑ? и вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? вÑ?делений. Ð? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?иÑ? изменений инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?вободного вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?ал многоÑ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?нÑ?м, моÑ?нÑ?м и лÑ?гким в иÑ?полÑ?зовании."
+msgid ""
+"The freehand select tool has been enhanced to support polygonal selections. "
+"It also allows mixing free hand segments with polygonal segments, editing of "
+"existing segments, applying angle-constraints to segments, and of course the "
+"normal selection tool operations like add and subtract. Altogether this ends "
+"up making the Free Select Tool a very versatile, powerful and easy-to-use "
+"selection tool."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?вободного вÑ?делениÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ен и Ñ?ейÑ?аÑ? поддеÑ?живаеÑ? многоÑ?голÑ?нÑ?е "
+"вÑ?делениÑ?. Также позволÑ?еÑ? Ñ?еÑ?едование Ñ?вободнÑ?й Ñ?егменÑ?ов Ñ? многоÑ?лÑ?нÑ?ми "
+"Ñ?егменÑ?ами, Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?егменÑ?ов, нанеÑ?ение огÑ?аниÑ?ений на "
+"Ñ?глÑ? Ñ?егменÑ?ов и обÑ?Ñ?нÑ?е опеÑ?аÑ?ии добавлениÑ? и вÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? вÑ?делений. Ð? "
+"Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?иÑ? изменений инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?вободного вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?ал "
+"многоÑ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?нÑ?м, моÑ?нÑ?м и лÑ?гким в иÑ?полÑ?зовании."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:145(title)
 msgid "Polygonal Selection"
@@ -105,28 +167,62 @@ msgid "Brush Dynamics"
 msgstr "Ð?инамика киÑ?Ñ?и"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:159(para)
-msgid "Brush dynamics uses an input dynamic such as pressure, velocity, or random, to modify brush parameters such as opacity, hardness, size, or color; every brush supports size and opacity, most support more. Velocity and random are usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity, has been overhauled to better handle velocity-dependent painting."
-msgstr "Ð?инамика киÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? вÑ?однÑ?е даннÑ?е о давлении, Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и или Ñ?лÑ?Ñ?айноÑ?Ñ?и длÑ? изменениÑ? Ñ?акиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов киÑ?Ñ?ей, как непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, жÑ?Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?азмеÑ? и Ñ?веÑ?; каждаÑ? киÑ?Ñ?Ñ? поддеÑ?живаеÑ? Ñ?азмеÑ? и непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, болÑ?Ñ?иÑ?Ñ?во поддеÑ?живаеÑ? болÑ?Ñ?е. СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?лÑ?Ñ?айноÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? мÑ?Ñ?кой. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?еÑ?о</quote> бÑ?л изменÑ?н, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ование, завиÑ?имое оÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и."
+msgid ""
+"Brush dynamics uses an input dynamic such as pressure, velocity, or random, "
+"to modify brush parameters such as opacity, hardness, size, or color; every "
+"brush supports size and opacity, most support more. Velocity and random are "
+"usable with a mouse. The Ink tool, that supported velocity, has been "
+"overhauled to better handle velocity-dependent painting."
+msgstr ""
+"Ð?инамика киÑ?Ñ?и иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? вÑ?одÑ?Ñ?ие динамиÑ?еÑ?кие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?акие как Ñ?ила "
+"нажаÑ?иÑ? и Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, длÑ? изменениÑ? Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов киÑ?Ñ?и, Ñ?акиÑ? как "
+"непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, жеÑ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?азмеÑ? или Ñ?веÑ? и Ñ?.д. СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?лÑ?Ñ?айноÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ð?еÑ?о, поддеÑ?живаÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?ение паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и, "
+"пеÑ?еÑ?абоÑ?ан, Ñ?Ñ?обÑ? лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? добавленной Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:176(para)
-msgid "Brush dynamics have enabled a new feature in stroking paths. There is now a check box under the <quote>paint tool</quote> option, for emulating brush dynamics if you stroke using a paint tool. What this means is that when your stroke is painted, GIMP tells the brush that the pressure and velocity are varying along the length of the stroke. Pressure starts with no pressure, ramps up to full pressure, and then ramps down again to no pressure. Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the stroke."
-msgstr "Ð?инамика киÑ?Ñ?и позволила новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?овании конÑ?Ñ?Ñ?ов. ТепеÑ?Ñ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лажок под паÑ?амеÑ?Ñ?ом <quote>инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?иÑ?ованиÑ?</quote> длÑ? имиÑ?аÑ?ии динамики киÑ?Ñ?и пÑ?и иÑ?полÑ?зовании инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?иÑ?ованиÑ?. ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о пÑ?и нанеÑ?ение мазка киÑ?Ñ?Ñ? ведÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? Ñ?ак, как еÑ?ли бÑ? давление и Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?лиÑ?Ñ? вдолÑ? вÑ?ей длинÑ? мазка. Ð?авление наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? нÑ?лÑ?, возÑ?аÑ?Ñ?аеÑ? до полного давлениÑ? и опÑ?Ñ?Ñ? падаеÑ? до нÑ?лÑ?. СкоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? нÑ?лÑ? и возÑ?аÑ?Ñ?аеÑ? до полной Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и под конеÑ? мазка."
+msgid ""
+"Brush dynamics have enabled a new feature in stroking paths. There is now a "
+"check box under the <quote>paint tool</quote> option, for emulating brush "
+"dynamics if you stroke using a paint tool. What this means is that when your "
+"stroke is painted, GIMP tells the brush that the pressure and velocity are "
+"varying along the length of the stroke. Pressure starts with no pressure, "
+"ramps up to full pressure, and then ramps down again to no pressure. "
+"Velocity starts from zero and ramps up to full speed by the end of the "
+"stroke."
+msgstr ""
+"Ð?озможноÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? динамики киÑ?Ñ?и добавлена и в диалог обводки "
+"конÑ?Ñ?Ñ?ов. Ð?Ñ?ли вÑ? вÑ?полнÑ?еÑ?е обводкÑ? <quote>Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?им инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ом</quote>, "
+"пÑ?и желании можно вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? динамикÑ? киÑ?Ñ?и. Ð?о Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее: "
+"пÑ?и овбодке конÑ?Ñ?Ñ?а GIMP Ñ?кажеÑ? киÑ?Ñ?и, Ñ?Ñ?о Ñ?ила нажаÑ?иÑ? и Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"по Ñ?одÑ? обводки киÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Сила нажаÑ?иÑ? в наÑ?але бÑ?деÑ? Ñ?авна нÑ?лÑ?, а в конÑ?е "
+"доÑ?Ñ?игнеÑ? макÑ?ималÑ?ного знаÑ?ениÑ?. То же Ñ?амое пÑ?оизойдеÑ? и Ñ?о Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:195(para)
-msgid "Added a bounding box for the Text Tool that supports automatic wrapping of text within that bounding box."
-msgstr "Ð?обавление огÑ?аниÑ?иваÑ?Ñ?ей Ñ?амки длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а, коÑ?оÑ?аÑ? поддеÑ?живаеÑ? пеÑ?еноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а на новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амки."
+msgid ""
+"Added a bounding box for the Text Tool that supports automatic wrapping of "
+"text within that bounding box."
+msgstr ""
+"Ð?лоÑ?адка Ñ?екÑ?Ñ?ового блока Ñ?Ñ?ала изменÑ?емой, Ñ?Ñ?о Ñ?делало возможнÑ?м "
+"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий пеÑ?еноÑ? Ñ?лов Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?оки на Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?а "
+"Ñ?екÑ?Ñ?ового блока."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:200(title)
 msgid "Text tool bounding box"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?иваÑ?Ñ?аÑ? Ñ?амка инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?лоÑ?адка Ñ?екÑ?Ñ?ового блока"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:210(para)
-msgid "Move handles for rectangle based tools like Crop and Rectangle Select to the outside of the rectangle when the rectangle is narrow."
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?Ñ?ики длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов, оÑ?нованÑ?Ñ? на пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нике, за пÑ?еделÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника, еÑ?ли пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник Ñ?зок."
+msgid ""
+"Move handles for rectangle based tools like Crop and Rectangle Select to the "
+"outside of the rectangle when the rectangle is narrow."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник вÑ?делениÑ? в инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?аÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ного вÑ?делениÑ? и "
+"кадÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лиÑ?ком Ñ?зким, Ñ?леменÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? его Ñ?азмеÑ?ом "
+"вÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?жÑ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:216(title)
 msgid "Rectangle handles"
-msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ики пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника"
+msgstr "РÑ?Ñ?ки пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:226(para)
 msgid "Added motion constraints to the Move Tool."
@@ -137,120 +233,219 @@ msgid "Improved event smoothing for paint tools."
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ена Ñ?авномеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ий длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:236(para)
-msgid "Mark the center of rectangles while they are moved, and snap the center to grid and rulers."
-msgstr "ЦенÑ?Ñ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ника показан во вÑ?емÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аиваеÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?еÑ?ке и линейкам."
+msgid ""
+"Mark the center of rectangles while they are moved, and snap the center to "
+"grid and rulers."
+msgstr ""
+"Ð?обавлена оÑ?Ñ?иÑ?овка меÑ?ки Ñ?енÑ?Ñ?а вÑ?аÑ?ениÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ников пÑ?и иÑ? "
+"пеÑ?емеÑ?ении, а Ñ?акже пÑ?илипание Ñ?енÑ?Ñ?а вÑ?аÑ?ениÑ? к Ñ?еÑ?ке и напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?им."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:242(para)
 msgid "Enable brush scaling for the Smudge tool."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ование длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>Ð?алеÑ?</quote>."
+msgstr "Ð? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? Ñ?мазÑ?ваниÑ? добавлено маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ование киÑ?Ñ?и"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:247(para)
-msgid "Added ability to save presets in all color tools for color adjustments you use frequently."
-msgstr "Ð?обавлена возможноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки длÑ? вÑ?еÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?веÑ?а длÑ? Ñ?аÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? попÑ?авок Ñ?веÑ?а."
+msgid ""
+"Added ability to save presets in all color tools for color adjustments you "
+"use frequently."
+msgstr ""
+"Ð? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? Ñ?веÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии добавлена возможноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?о "
+"иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:253(para)
-msgid "Allow to transfer settings from <emphasis>Brightness-Contrast </emphasis> to <emphasis>Levels</emphasis>, and from <emphasis>Levels</emphasis> to <emphasis>Curves</emphasis>."
-msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?оек оÑ? <emphasis>ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ? - Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?</emphasis> к <emphasis>УÑ?овнÑ?м</emphasis>, и оÑ?  <emphasis>УÑ?овней</emphasis> до <emphasis>Ð?Ñ?ивÑ?Ñ?</emphasis>."
+msgid ""
+"Allow to transfer settings from <emphasis>Brightness-Contrast </emphasis> to "
+"<emphasis>Levels</emphasis>, and from <emphasis>Levels</emphasis> to "
+"<emphasis>Curves</emphasis>."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?вилаÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?одиÑ?Ñ? из диалога <emphasis>ЯÑ?коÑ?Ñ?Ñ?-Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?</"
+"emphasis> в <emphasis>УÑ?овни</emphasis>, и из <emphasis>УÑ?овней</emphasis> в "
+"<emphasis>Ð?Ñ?ивÑ?е</emphasis> Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анением внеÑ?еннÑ?Ñ? изменений."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:260(para)
 msgid "Allow changing opacity on transform tool previews."
-msgstr "Ð?зменение непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?обавлена возможноÑ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ение непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?и пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а пÑ?и "
+"иÑ?полÑ?зовании инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?еобÑ?азованиÑ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:265(para)
-msgid "The Screenshot plug-in has been given the ability to capture the mouse cursor (using Xfixes)."
-msgstr "Ð?ополнение СкÑ?инÑ?оÑ? можеÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?ки (иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Xfixes)."
+msgid ""
+"The Screenshot plug-in has been given the ability to capture the mouse "
+"cursor (using Xfixes)."
+msgstr ""
+"РаÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?нимков Ñ?кÑ?ана наÑ?Ñ?ено заÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?и "
+"(иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Xfixes) и помеÑ?аÑ?Ñ? его в оÑ?делÑ?нÑ?й Ñ?лой."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:271(para)
-msgid "Display aspect ratio of the Crop and Rectangle Select Tool rectangles in the status bar."
-msgstr "Ð?оказ пÑ?опоÑ?Ñ?ии длÑ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ников инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов <quote>Ð?Ñ?кадÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?</quote> и <quote>Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ное вÑ?деление</quote> в Ñ?Ñ?Ñ?оке Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а."
+msgid ""
+"Display aspect ratio of the Crop and Rectangle Select Tool rectangles in the "
+"status bar."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он оÑ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ной Ñ?Ñ?Ñ?оке пÑ?и иÑ?полÑ?зовании "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ного вÑ?делениÑ? и кадÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:277(para)
 msgid "Desaturate has been given an on-canvas preview."
-msgstr "Ð?обавлен пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? на Ñ?олÑ?Ñ?е длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</quote>."
+msgstr ""
+"Ð?обавлен пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? на Ñ?олÑ?Ñ?е длÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а <quote>УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?Ñ?</"
+"quote>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:282(para)
 msgid "The Flame plug-in has been extended with 22 new variations."
-msgstr "Ð?обавленÑ? 22 ваÑ?иаÑ?ии длÑ? дополнениÑ? <quote>Ð?ламÑ?</quote>."
+msgstr "Ð? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение «Ð?ламÑ?» добавлено 22 новÑ?Ñ? ваÑ?иаÑ?ий Ñ?Ñ?акÑ?алов."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:287(para)
-msgid "Data file folders like brush folders are searched recursively for files."
-msgstr "Ð?апки Ñ? Ñ?айлами даннÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно во вÑ?емÑ? поиÑ?ка Ñ?айлов."
+msgid ""
+"Data file folders like brush folders are searched recursively for files."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?ении папок Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ами вÑ?оде киÑ?Ñ?ей поиÑ?к Ñ?айлов вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:293(para)
-msgid "Replaced the PSD import plug-in with a rewritten version that does what the old version did plus some other things, for example reading of ICC color profiles."
-msgstr "Ð?ополнение <quote>Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? PSD</quote> полÑ?Ñ?ило дополниÑ?елÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и, на пÑ?имеÑ?, Ñ?Ñ?ение Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей ICC."
+msgid ""
+"Replaced the PSD import plug-in with a rewritten version that does what the "
+"old version did plus some other things, for example reading of ICC color "
+"profiles."
+msgstr ""
+"РаÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айлов PSD пеÑ?епиÑ?ано Ñ? нÑ?лÑ?. Ð?оваÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? "
+"Ñ?Ñ?д новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий, к пÑ?имеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ение Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илей ICC."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:300(para)
 msgid "Several displays use Cairo library."
-msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко Ñ?кÑ?анов иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? библиоÑ?екÑ? Cairo."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зование библиоÑ?еки Cairo длÑ? оÑ?Ñ?иÑ?овки некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:305(phrase)
 msgid "Comparing 2.6 display vs 2.4"
-msgstr "СÑ?авниваÑ? Ñ?кÑ?ан 2.6 Ñ? 2.4"
+msgstr "СÑ?авнение оÑ?Ñ?иÑ?овки в 2.6 и 2.4"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:321(title)
 msgid "Under the Hood"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?енние подÑ?обноÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?од капоÑ?ом"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:323(term)
 msgid "GEGL"
 msgstr "GEGL"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:325(para)
-msgid "Important progress towards high bit-depth and non-destructive editing in GIMP has been made. Most color operations in GIMP are now ported to the powerful graph based image processing framework GEGL <xref linkend=\"bibliography-online-gegl\"/>, meaning that the internal processing is done in 32bit floating point linear light RGBA. By default the legacy 8bit code paths are still used, but a curious user can turn on the use of GEGL for the color operations with <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">Colors / Use GEGL</link>."
+msgid ""
+"Important progress towards high bit-depth and non-destructive editing in "
+"GIMP has been made. Most color operations in GIMP are now ported to the "
+"powerful graph based image processing framework GEGL <xref linkend="
+"\"bibliography-online-gegl\"/>, meaning that the internal processing is done "
+"in 32bit floating point linear light RGBA. By default the legacy 8bit code "
+"paths are still used, but a curious user can turn on the use of GEGL for the "
+"color operations with <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">Colors / Use "
+"GEGL</link>."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?л доÑ?Ñ?игнÑ?Ñ? пÑ?огÑ?еÑ?Ñ? на пÑ?Ñ?и к многобиÑ?овой глÑ?бине и неÑ?азÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?емÑ? педакÑ?иÑ?ованиÑ? в <acronym>GIMP</acronym>. Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий в <acronym>GIMP</acronym> бÑ?ли пеÑ?енеÑ?енÑ? на моÑ?нÑ?Ñ?  инÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?ки изобÑ?ажений GEGL <xref linkend=\"bibliography-online-gegl\"/>, Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?ка вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е 32-Ñ? биÑ? Ñ? плаваÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой линейного Ñ?веÑ?а RGBA. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й 8-ми биÑ?овÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?, но лÑ?бопÑ?Ñ?нÑ?е полÑ?зоваÑ?ели могÑ?Ñ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? GEGL длÑ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий Ñ?еÑ?ез менÑ? <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">ЦвеÑ?а / Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GEGL</link>."
+"Ð?амеÑ?илÑ?Ñ? пÑ?огÑ?еÑ?Ñ? в оÑ?ноÑ?ении пеÑ?еÑ?ода к неÑ?азÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?емÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ? "
+"изобÑ?ажений Ñ? вÑ?Ñ?окой Ñ?азÑ?Ñ?дноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?веÑ?овой канал. Ð?Ñ?новнÑ?е инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? "
+"Ñ?веÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии GIMP по вÑ?боÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? могÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? новÑ?й «движок» "
+"под названием GEGL <xref linkend=\"bibliography-online-gegl\"/>, а Ñ?Ñ?о "
+"ознаÑ?аеÑ? внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?кÑ? в Ñ?ежима 32 Ñ?азÑ?Ñ?да Ñ? плаваÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой на "
+"Ñ?веÑ?овой канал в линейном RGBA. Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? обÑ?абоÑ?ка по-пÑ?ежнемÑ? "
+"вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ежиме 8 Ñ?азÑ?Ñ?дов на Ñ?веÑ?овой канал. Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елем Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?нкÑ? менÑ?  <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">ЦвеÑ? / Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? GEGL</"
+"link>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:336(para)
-msgid "In addition to porting color operations to GEGL, an experimental GEGL Operation tool has been added, found in the Tools menu. It enables applying GEGL operations to an image and it gives on-canvas previews of the results. The screenshot below shows this for a Gaussian Blur."
-msgstr "Ð? добавок к пеÑ?еноÑ?Ñ? Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий на GEGL бÑ?л добавлен Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?нÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? <quote>Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? GEGL</quote> к менÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð?н позволÑ?еÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ? к изобÑ?ажениÑ? опеÑ?аÑ?ии GEGL Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?м пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ом Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а на Ñ?олÑ?Ñ?е. СкÑ?инÑ?оÑ? ниже показÑ?ваеÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? длÑ? Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ова Ñ?азмÑ?ваниÑ?."
+msgid ""
+"In addition to porting color operations to GEGL, an experimental GEGL "
+"Operation tool has been added, found in the Tools menu. It enables applying "
+"GEGL operations to an image and it gives on-canvas previews of the results. "
+"The screenshot below shows this for a Gaussian Blur."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оме Ñ?ого, в менÑ? «Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?» добавлен Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?нÑ?й инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? "
+"«Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? GEGL», позволÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?именÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?лоÑ? или вÑ?делениÑ? однÑ? из доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? "
+"опеÑ?аÑ?ий GEGL и оÑ?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?азÑ? на Ñ?олÑ?Ñ?е. Ð?Ñ?иведеннÑ?й ниже "
+"Ñ?нимок Ñ?кÑ?ана демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? Ñ?Ñ?о на пÑ?имеÑ?е Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ова Ñ?азмÑ?ваниÑ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:344(title)
 msgid "GEGL operation"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? GEGL"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:358(para)
-msgid "Ported many widgets to use the 2D graphics library cairo <xref linkend=\"bibliography-online-cairo\"/> for drawing. See this <link linkend=\"gimp-cairo-2-4-vs-2-6\">comparison</link> for an example of how much better this looks."
-msgstr "Ð?ногие Ñ?леменÑ?Ñ? пеÑ?енеÑ?енÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? библиоÑ?екÑ? <quote>Cairo</quote> <xref linkend=\"bibliography-online-cairo\"/> длÑ? воÑ?пÑ?оизводÑ?Ñ?ва. <link linkend=\"gimp-cairo-2-4-vs-2-6\">СÑ?авнение</link> показÑ?ваеÑ?, наÑ?колÑ?ко Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?."
+msgid ""
+"Ported many widgets to use the 2D graphics library cairo <xref linkend="
+"\"bibliography-online-cairo\"/> for drawing. See this <link linkend=\"gimp-"
+"cairo-2-4-vs-2-6\">comparison</link> for an example of how much better this "
+"looks."
+msgstr ""
+"Ð?ногие Ñ?леменÑ?Ñ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а Ñ?епеÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екÑ? Сairo <xref linkend="
+"\"bibliography-online-cairo\"/>. РазниÑ?Ñ? можно Ñ?видеÑ?Ñ? на пÑ?иведенном вÑ?Ñ?е "
+"<link linkend=\"gimp-cairo-2-4-vs-2-6\">Ñ?Ñ?авнении</link>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:369(title)
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ее"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:371(term)
 msgid "Plug-in Development"
 msgstr "РазÑ?абоÑ?ка дополнений"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:373(para)
-msgid "There are new things for a plug-in developer to enjoy as well. For example, procedures can now give a detailed error description in case of an error, and the error can be propagated to the user."
-msgstr "РабоÑ?а Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика дополнений Ñ?Ñ?анеÑ? легÑ?е. Ð?а пÑ?имеÑ?, пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ? деÑ?алÑ?ное опиÑ?ание оÑ?ибок, и оÑ?ибки могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+msgid ""
+"There are new things for a plug-in developer to enjoy as well. For example, "
+"procedures can now give a detailed error description in case of an error, "
+"and the error can be propagated to the user."
+msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е изменениÑ? понÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений. Ð? пÑ?имеÑ?Ñ?, "
+"пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? могÑ?Ñ? пеÑ?едаваÑ?Ñ? подÑ?обное опиÑ?ание возникаÑ?Ñ?иÑ? оÑ?ибок, и Ñ?Ñ?а "
+"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? далее пеÑ?едана полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:379(para)
-msgid "GIMP 2.6 also further enhances its scripting abilities. In particular there is now a much richer API for the creation and manipulation of text layers. Here is a list of new symbols in GIMP 2.6: <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-new\"/>."
-msgstr "<acronym>GIMP</acronym> 2.6 Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ил поддеÑ?жкÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ов. Ð? Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ?и, инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? пÑ?огÑ?аммиÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?ал намного богаÑ?е длÑ? Ñ?озданиÑ? и манипÑ?лиÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?в. СпиÑ?ок новÑ?Ñ? Ñ?имволов в <acronym>GIMP</acronym> 2.6 здеÑ?Ñ?: <xref linkend=\"bibliography-online-gimp-dev-new\"/>."
+msgid ""
+"GIMP 2.6 also further enhances its scripting abilities. In particular there "
+"is now a much richer API for the creation and manipulation of text layers. "
+"Here is a list of new symbols in GIMP 2.6: <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-gimp-dev-new\"/>."
+msgstr ""
+"Ð? GIMP 2.6 Ñ?акже Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?енÑ? возможноÑ?Ñ?и по Ñ?озданиÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?иев. Ð? Ñ?аÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и, "
+"API Ñ?епеÑ?Ñ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?м Ñ?озданиÑ? и Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?ми "
+"Ñ?лоÑ?ми. СпиÑ?ок новÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий пÑ?иведен здеÑ?Ñ?: <xref linkend=\"bibliography-"
+"online-gimp-dev-new\"/>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:389(term)
 msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr "СовмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?оÑ?лÑ?м"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:391(para)
-msgid "Some old scripts could not be used with GIMP-2.4. This has been improved and 2.6 should run 2.0 and 2.2 scripts."
-msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?кÑ?ипÑ?Ñ? не Ñ?абоÑ?али в <acronym>GIMP</acronym> 2.4. СиÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ?, и Ñ?епеÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ипÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ий 2.0 и 2.2 должнÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?ии 2.6."
+msgid ""
+"Some old scripts could not be used with GIMP-2.4. This has been improved and "
+"2.6 should run 2.0 and 2.2 scripts."
+msgstr ""
+"Ð? GIMP 2.4 некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?енаÑ?ии не Ñ?абоÑ?али. ЭÑ?о иÑ?пÑ?авлено, и в новой "
+"веÑ?Ñ?ии вÑ? можеÑ?е запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?ии, напиÑ?аннÑ?е длÑ? 2.0 и 2.2."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:399(term)
 msgid "Known Problems"
-msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е пÑ?облеммÑ?"
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е недоÑ?еÑ?Ñ?"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:403(para)
-msgid "The Utility window hint is currently only known to work well in the Linux GNOME desktop environment and on Windows starting with GIMP 2.6.1."
-msgstr "Ð?одÑ?казка Ñ?лÑ?жебного окна Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?абилÑ?но в <application>Linux</application> в Ñ?Ñ?еде Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола GNOME и в <application>Windows</application>, наÑ?инаÑ? Ñ? <acronym>GIMP</acronym> 2.6.1."
+msgid ""
+"The Utility window hint is currently only known to work well in the Linux "
+"GNOME desktop environment and on Windows starting with GIMP 2.6.1."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?казка длÑ? оконнÑ?Ñ? менеджеÑ?ов, заÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ? делаÑ?Ñ? окна пÑ?огÑ?аммÑ? "
+"вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?ми, однознаÑ?но Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?Ñ?еде GNOME и в Windows "
+"(наÑ?инаÑ? Ñ? веÑ?Ñ?ии 2.6.1)."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:410(para)
-msgid "Using the Text Tool is currently not an optimal experience. Making it work better is a goal for GIMP 2.8."
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а не опÑ?ималÑ?но. Ð?го Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ение планиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ?иÑ? <acronym>GIMP</acronym> 2.8."
+msgid ""
+"Using the Text Tool is currently not an optimal experience. Making it work "
+"better is a goal for GIMP 2.8."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? ввода Ñ?екÑ?Ñ?а по-пÑ?ежнемÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?добен в иÑ?полÑ?зовании. Ð?го "
+"доÑ?абоÑ?ка запланиÑ?ована на веÑ?Ñ?иÑ? 2.8."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:416(para)
-msgid "If you build GIMP yourself and don't have GVfs support on your platform you need to explicitly pass <option>--without-gvfs</option> to <command>configure</command>, otherwise opening remote files will not work properly."
-msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?ном Ñ?оздании <acronym>GIMP</acronym> без поддеÑ?жки GVfs на плаÑ?Ñ?оÑ?ме Ñ?азÑ?абоÑ?ки необÑ?одимо добавиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? <option>--without-gvfs</option> к <command>configure</command>, инаÑ?е оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ?далÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?айлов на бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?."
-
-
+msgid ""
+"If you build GIMP yourself and don't have GVfs support on your platform you "
+"need to explicitly pass <option>--without-gvfs</option> to "
+"<command>configure</command>, otherwise opening remote files will not work "
+"properly."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но Ñ?обиÑ?аеÑ?е GIMP из иÑ?Ñ?одного кода, и в ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме "
+"неÑ? поддеÑ?жки GVfs, пÑ?и конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии Ñ?боÑ?ки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? клÑ?Ñ? "
+"<option>--without-gvfs</option>, в пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлов из Ñ?еÑ?и "
+"бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? некоÑ?Ñ?екÑ?но."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]