[evolution] Updated Marathi Translations



commit d7c36cbe31f32caef347649d51a64541f346e421
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Wed Aug 12 16:16:47 2009 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |25323 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 21364 insertions(+), 3959 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index e840f1b..0eb2712 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -2,5250 +2,22655 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+#: ../shell/main.c:631
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
 # Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:27+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-12 16:14+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
-msgid "Loading..."
-msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "Evolution पत�ता वह�"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
+msgid "New Contact"
+msgstr "नव�न स�पर��"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
+msgid "New Contact List"
+msgstr "नव�न स�पर�� याद�"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "सद�य पत�ता वह� फ�ल�डर %s मध�य� %d �ार�ड �ह�"
+msgstr[1] "सद�य पत�ता वह� फ�ल�डर %s मध�य� %d �ार�ड �ह�"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "��डा"
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr "स�पर�� याद�: "
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr "स�पर��: "
+
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "Evolution मिन��ार�ड"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
+msgid "It has alarms."
+msgstr "यास �लार�म �ह�."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "यास प�नराव�त�त�या �ह�त."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "यास सभा �ह�त."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: सारा�श �ह� %s."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��: यास सारा�श नाह�."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
+msgid "calendar view event"
+msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य प�रस��"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "प�र�ाश��त प�डा"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
+msgid "New Appointment"
+msgstr "नव�न निय���त�"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "नव�न सर�व दिवस प�रस��"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
+msgid "New Meeting"
+msgstr "नव�न सभा"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+msgid "Go to Today"
+msgstr "�� वर �ा"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+msgid "Go to Date"
+msgstr "या तार��स �ा"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "सध�या��या व�ळ��ा �ालावध� निवडण�या�� व पहाण�या�� ����"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "यास %d प�रस�� �ह�."
+msgstr[1] "यास %d प�रस�� �ह�."
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
+msgid "It has no events."
+msgstr "यास प�रस�� नाह�त."
+
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य: %s. %s"
+
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "दिन द�श�य: %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "�ार�य �ठवड�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "�� �ि�वा �धि� दिवसा�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
+msgid "search bar"
+msgstr "श�ध प����"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
+msgid "evolution calendar search bar"
+msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा श�ध प����"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
+msgid "Jump button"
+msgstr "�ड� ब�न"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "य�थ� ��लि�� �रा, त�म�हास �धि� प�रस�� सापडत�ल."
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "मास द�श�य: %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "सप�ताह द�श�य: %s. %s"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "महिन�यासाठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
+
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "�� �ि�वा �धि� �ठवड�या�साठ� दिनदर�शि�ा द�श�य"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "प�प�प"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "�पत�य प�प�प �रा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "स�पादा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "हा र�ाना स�पादण� स�र� �रा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "�ल�� �रा"
+
+#. action name
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "र�ाना �ल�ा �रा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "विस�तारा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "हा र�ाना �सल�ल�या ETree मध�ल रा���स विस�तारा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "��सळवा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "हा र�ाना �सल�ल� ETree मध�ल रा�� ��सळवा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
+msgid "Table Cell"
+msgstr "त��ता ���ष"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
+msgid "click to add"
+msgstr "�मा �रण�यासाठ� ��लि�� �रा"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "��लि��"
+
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+msgid "sort"
+msgstr "��रमबद�ध �रा"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "दिनदर�शि�ा: %s पास�न %s पर�य�त"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा बाब"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
+msgid "Combo Button"
+msgstr "��म�ब� ब�न"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
+msgid "Activate Default"
+msgstr "म�लभ�त �ार�यान�वित �रा"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "प�प�प म�न�"
+
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"'{0}' फ��त-वा�ण�या���� पत�ता वह� स�त�र�त �ह� व स�पाद�त ��ल� �ा� श�त नाह�. स�पर�� द�श�यत�ल "
+"बा���� प���� स�पर�� �सल�ल� पत�ता वह� ठळ� �रा."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"ह�या पत�त�याबर�बर स�पर�� न�हम� �सत�. त�म�हाला त�या� पत�त�याबर�बर नव�न �ार�ड मिळवाय�� �ह� "
+"�ा?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "पत�ता '{0}' �धि� �स�तित�वात �ह�."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "नव�न स�पर�� ��ड� श�त नाह�"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "स�पर�� हलव� श�त नाह�."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "प�रवर�� स�पाद� �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"�ात�र� �रण�यासाठ� तपासा �� त�म�ा परवल�शब�द त�म�ह� बर�बर लिह�ला �ह� व त�म�ह� सप�र����ड "
+"प�रव�श पध�दत वापरत �हात. ल��षात ठ�वा �� �न�� परवल�शब�द ह�या ��स स�न�स��िव�ह �ह�त; त�म�ा "
+"��प�सल�� �ाल� �स�ल."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "LDAP स�व�ासाठ� स���मा माह�त� प�राप�त �रता �ल� नाह�."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "पत�तावह� �ाढ�न �ा�� श�त नाह�."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgstr "पत�ता वह� '{0}' नष�� �राव�?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+msgid "Error loading address book."
+msgstr "पत�ता वह� दा�ल �रताना त�र���."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "{0} ला {1} मध�य� स���रहित �रण�यात त�र���: {2}"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "LDAP स�व�ाश� �धिप�रमाणित ह�ण�यात त�र���."
+
+#. Unknown error
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "स�पर�� नष�� �रणयात �पयश�"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+msgid "GroupWise Address book creation:"
+msgstr "सम�हा न�सार पत�ता वह� निर�मण:"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "LDAP स�व�ान� प�रतिसाद व�ध स���मा माहित�सह दिला नाह�."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "Server Version"
+msgstr "सर�वर �व�त�त�"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgstr "�ाह� व�शिष���य� त�म��या सद�य स�व�ासह व�यवस�थित �ार�य �रणार नाह�त"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution पत�ता वह� �नप���षितरित�या ब�द �ाल�."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "त�म�ह� निवडल�ल� प�रतिमा म�ठ� �ह�. त�म�ह� त� प�नरा�ारित �र�न स���रह� ����िता?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"हा LDAP स�वास��ण� �दा�ित LDAP �� ��न� �व�त�त� वापरत �स�ल, ��या ��रिय�ला मदत �रत नस�ल "
+"वा त� ������ स�र�ना ��ल� �स�ल. सहाय�य� श�ध ब�स�स �रता व�यवस�थाप� ठरवा."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "पत�तावह� ��डता �ल� नाह�."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
-msgid "Searching..."
-msgstr "श�धत �ह�..."
-
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
-#, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "स�पर�� डा�नल�ड �रत �ह� (%d)... "
-
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
-#, c-format
-msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "स�पर�� ��श �द�यतन �रत �ह� (%d)... "
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "निराळ� नाव वापरत �ह� (DN)"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "�म�ल पत�ता वापरत �ह�"
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
-msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "LDAP स�व�ास प�न�हा ��डत �ह�..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
-msgid "Adding contact to LDAP server..."
-msgstr "स�पर�� LDAP स�व�ावर �मा �रत �ह�..."
-
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
-msgid "Removing contact from LDAP server..."
-msgstr "स�पर�� LDAP स�व�ावर�न �ाढत �ह�..."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "या पत�तावह� स�व�ा�ड� ��णताह� स��वल�ल� श�ध ब�स नाह�त."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "LDAP सर�वरवर�न स�पर�� र�पा�तरित �रत �ह�..."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+"ह� पत�तावह� स�वास��ण�ापर�य�त प�ह��ता य�त नस�ल �ि�वा त�या�� नाव ������ दिल� द�ल� �स�ल व त�म�� "
+"महा�ाल ��डण� ब�द �स�ल."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "पत�ता वह� �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "स�व� LDAPv3 स���मा माहित�स �धार द�त नाह�."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
+msgstr "पत�ता वह� ��डण�यास �समर�थ"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "श�ध �रणयास �समर�थ."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "{0} स�र��षित �रण�यास �समर�थ."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "त�म�ह� त�म�� बदल स���रह� ����िता �ाय?"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
-msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "LDAP श�ध परिणाम मिळवत �ह�..."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"त�म�ह� ��ा पत�तावह�मध�न द�सऱ�यात स�पर�� हलविण�या�ा प�रयत�न �रत �हात पण त� म�ळापास�न �ाढता "
+"य�त नाह�. त�म�हाला त�या बदल�यात प�रति��त� साठवाय�� �ह� �ा?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
+"त�म�ह� सहाय�य� नसल�ल�या सम�हाप�रमाण� स�वास��ण�ाश� स�पर�� साधत �हात �णि �व�ह�य�लशन वापरताना "
+"त�म�हाला समय�या य�त�ल. �त�तम परिणाम� �रता स�वास��ण� सहाय�य� �व�त�त�पर�य�त वाढवला पाहि��"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
-msgid "Error performing search"
-msgstr "श�धण�यात त�र��ि"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
 
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "\"%s\" वर \"%s\" ��या �ध� ब��"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
-#, c-format
-msgid "book busy"
-msgstr "प�स�त� व�यस�त"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "CORBA �पवाद \"%s\" ��ल �रण�यात"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
-#, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: ��णत�ह� �ाल� �पर�शन नाह�"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr "त�म�ह� या स�पर��ात फ�रफार ��ल� �ह�त. त�म�ह� ह� बदल स���रह� ����िता?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Evolution प�न�हा स�र� ह��पर�य�त त�म�� {0} साठ��� स�पर�� �पलब�ध ह�णार नाह�त."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
+msgid "_Add"
+msgstr "साम�ल �रा(A_)"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+msgid "_Discard"
+msgstr "रद�द �रा (_D)"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+msgid "_Do not save"
+msgstr "स��यन �र� न�ा (_D)"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+msgid "_Resize"
+msgstr "��ार बदला (_R)"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "�स���या तस�� वापरा (_U)"
+
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid "{1}"
+msgstr "{1}"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
+msgid "Default Sync Address:"
+msgstr "म�लभ�त सि�� पत�ता:"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+msgid "Could not load address book"
+msgstr "पत�तावह� दा�ल �रता �ल� नाह�"
+
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
+msgid "Could not read pilot's Address application block"
+msgstr "पायल��� पत�ता �न�प�रय�� ब�ल�� वा�ता �ल� नाह�त"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "स�पर�� (_o)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Certificates"
+msgstr "प�रमाणपत�र�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
+#. Create the contacts group
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
+msgid "Contacts"
+msgstr "स�पर��"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Address Book"
+msgstr "Evolution पत�ता वह�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता प�प-�प"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Address Book address viewer"
+msgstr "Evolution पत�ता वह� पत�ता दर�श�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Address Book card viewer"
+msgstr "Evolution पत�ता वह� �ार�ड दर�श�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Address Book component"
+msgstr "Evolution पत�तावह� पत�ता भा�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "Evolution फ�ल�डर र�ना स�य��ना निय�त�रण"
+
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr "त�म�� S/MIME प�रमाणपत�र� य�थ� व�यवस�थापित �रा"
+
+#. create the local source group
+#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ह�या स��ण�ावर"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP सर�वर"
+
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+msgid "Personal"
+msgstr "व�य��ति�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "स�पर�� (_C)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "नव�न स�पर�� निर�माण �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "स�पर�� याद� (_L)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "नव�न स�पर�� याद� निर�माण �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
+msgid "New Address Book"
+msgstr "नव�न पत�ता वह�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "पत�ता वह� (_B)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "नव�न पत�तावह� निर�माण �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
+msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+msgstr "फ�ल�डरसाठ� पत�तावह� र�ना स�धारण�यात �पयश�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"LDAP सर�वर SSL समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
+"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"LDAP सर�वर TLS समर�थ�त �सल�यास हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� Evolution फ��त LDAP "
+"सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"हा पर�याय निवडल�या�ा �र�थ �सा �� त�म�� सर�वर ��तर SSL �ि�वा TLS समर�थ�त नाह�. या�ा "
+"�र�थ त�म�� ��ळवण� �स�र��ष�त ह��ल, व स�र��षह�त�न� त�म��या प�रणाल�स ध��ा निर�माण ह��ल."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
+msgid "Base"
+msgstr "ब�स"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+msgid "_Type:"
+msgstr "प�र�ार (_T):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता प�स�त�ात�ल पाठ�य�� प�रत बनवा (_b)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"LDAP स�वास��ण�ावर�ल स�थान �ह� �� Evolution ��डाय�ा प�रयत�न �र�ल. सर�वसाधारण स�थाना�� "
+"याद� दिल�ल� �ह�. त�म�ह� ��णत� स�थान सा��ायला हव� त� त�म��या य�त�रण���या व�यवस�थाप�ाला वि�ारा."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"त�म�हाला �थ���ि��� �रण�यासाठ� �व�ह�ल�य�शन ह� पध�दत वापर�ल. ल��षात ठ�वा �� ह�या \"Email "
+"Address\" वर स�थिर �रताना LDAP स�वास��ण�ाश� ���त�� प�रव�श हवा."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"श�धा�� व�याप�ता ठरवण� �� स��� व���षा��या ��त� ��ल �ा�न त�म�ह� श�ध ��णार �हात. \"sub\" "
+"श�ध व�याप�ता त�म��या सर��ब�स �ाल�ल सर�व न��द� �सत�ल. ��ा��या श�ध व�याप�त�मध�य� ब�स �ाल� "
+"\"one\" पातळ� �म� वर �सल�ल�या न��द� �सत�ल."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "General"
+msgstr "सर�वसाधारण"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
+msgid "Address Book"
+msgstr "पत�त�या��� प�स�त�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
+msgid "Server Information"
+msgstr "सर�वर माहित�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
+msgid "Authentication"
+msgstr "�धिप�रमाणन"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "तपश�ल"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
+msgid "Searching"
+msgstr "श�धत �ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
+msgid "Downloading"
+msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
+msgid "Migrating..."
+msgstr "स�थाना�तरण �रत �ह�..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
 #, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
-msgstr "%s: रद�द �रता �ल� नाह�"
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "'%s' स�थाना�तर�त �रत �ह�:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "LDAP सर�वर"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "स�वय�प�र�णता र�ना"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" वर \"%s\" न�तर ब�� �राव�"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"�व�ह�ल�य�शन 1.x पास�न �व�ह�ल�य�शन स�पर�� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
+"\n"
+"त�म�� फ�ल�डर �ा�ा बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
-msgstr "%s: रद�द ��ल�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"पत�रा��� याद� स�पर�� पध�दत� बदलल� �ह�.\n"
+"\n"
+"��पया �व�ह�य�ल�य�शन त�म�� फ�ल�डर बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution ��  द�रध�वन���रमा�� साठविण�या�� पध�दत� बदलत �ह�.\n"
+"\n"
+"Evolution त�म�� फ�ल�डर बदल�पर�य�त ध�र धरा..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"Evolution ��  पाल�म सि�� बदलताप�रव�श �णि न�ाशा फा�ल�स बदलल�या �ह�त.\n"
+"\n"
+"��पया �व�ह�ल�य�शन त�म�ा पायल�� सि�� माहित� ��ड�न त�थ� पाठव�पर�य�त ध�र धरा..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
+#, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "\"%s\" फ�ल�डर�� नाव बदला:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "फ�ल�डर�� नाव बदला"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "फ�ल�डर��या नावात '/' �स� श�त नाह�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "नव�न पत�ता वह�(_N)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+msgid "Save As vCard..."
+msgstr "vCard म�हण�न साठवा..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "नाव बदलवा (_R)..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+msgid "_Delete"
+msgstr "नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "व�शिष���य� (_P)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
+msgid "Contact Source Selector"
+msgstr "स�पर�� स�त�र�त निवड�र�ता"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP सर�वर निनाव� पद�धत�न� मिळवत �ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s (�पय���ता %s) साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "परवल��ा शब�द द�या"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "स�वय�प�र�णता ला�ब�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "� फ�ल�डर याद�  XML ��प�ल�शन URIs याद� �रा"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "प�र�णतया URIs याद� �र�ता EFolderList XML."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+"preview pane, in pixels."
+msgstr "�ार�ड �णि याद� दर�श� व प�र�व�ह�य� प�न ह�यात�ल बि�द�मध�ल स�थापन��� स�थित�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "स�व प�र�ण नाव पत�ता सह दा�वा"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वा"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr "�व�ह�ल�य�शन स�वय�प�र�ण �रण�या�ा प�रयत�न �रण�या�ध� ���लि�ित �रण�यास �वश�य� �सल�ल� शब�द."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "नाव निवडा या स�वादात ���र�स वापरल�ला फ�ल�डरसाठ��ा URI."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "�भ� तावदान स�थित�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr "न��दण� ��तर��त स�वय�रित�या प�रविष�� ह�णार� स�पर���ा �म�ल पत�ता �बरनरित�या दा�वाय�ा �ा."
+
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "प�र�वदर�शन तावदान दा�वाव� �ि नाह�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "स�वय�प�र�णता"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "स�वय�रित�या प�र�ण स�पर��ा�ा पत�ता न�हम� दा�वा (_s)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "दिना��/व�ळ र�पण"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+msgid "Table column:"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>�धिप�रमाणन</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>डा�नल�ड �रत �ह�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>श�धत �ह�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "मर�यादा प�ह��पर�य�त या प�स�त�ा�� स��ारन �रा (_r)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution हा �म�ल पत�ता त�म�हास स�व�ाश� �धिप�रमाणित �रण�यासाठ� वापर�ल."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "ल���न(_g):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Search Filter"
+msgstr "श�ध �ाळ�"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+msgid "Search _base:"
+msgstr "श�ध ब�स(_b):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "श�ध �ाळ�(_f):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "समर�थन�य श�ध ब�स"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"श�ध ब�स ह� न��दण��� ��म�व नाव (DN) �ह� ��थ� त�म�� श�ध स�र� ह��ल. �र रि�ाम� ��ल�यास, श�ध "
+"फ�ल�डर व���षा��या म�ळ पास�न स�र� ह��ल."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+msgid ""
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr "ह� त�म��या LDAP स�व�ा�� प�र�ण नाव �ह�. �दाहरणार�थ, \"ldap.mycompany.com\"."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"ह� डा�नल�ड �रावया��या प�रविष��ा��� �माल मर�यादा �ह�. हा ��डा ��प म�ठा निर�धारित "
+"��ल�यान� त�म�� पत�ता वह��� �त� म�द ह��ल."
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"त�म��या Evolution फ�ल�डर याद�त ह�या स�वास��ण�ा�� ह� नाव य��ल. ह� फ��त दा�वण�या �रता� "
+"�स�ल. "
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "डा�नल�ड मर�यादा(_D):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "स�भाव�य श�ध ब�स श�धा(_F)"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+msgid "_Login method:"
+msgstr "ल���न पद�धत�(_L):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाव(_N):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+msgid "_Port:"
+msgstr "प�र��(_P):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "श�ध व�याप�त�(_S):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Server:"
+msgstr "सर�व�हर(_S):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "�ालबाह�य(_T):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "स�र��षित ��डण� वापरा(_U):"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid "cards"
+msgstr "�ार�ड"
+
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+msgid "minutes"
+msgstr "मिनि��"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+msgid "<b>Email</b>"
+msgstr "<b>�म�ल</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>��ह</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+msgstr "<b>तत��ाळ स�द�शवहन</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "<b>Job</b>"
+msgstr "<b>�ार�य</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>विविध</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>��पा</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+msgid "<b>Other</b>"
+msgstr "<b>�तर</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+msgid "<b>Telephone</b>"
+msgstr "<b>द�रध�वन�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+msgid "<b>Web Addresses</b>"
+msgstr "<b>व�ब पत�ता</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+msgid "<b>Work</b>"
+msgstr "<b>�ार�य</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "प�रवर��(_t)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+msgid "Contact"
+msgstr "स�पर��"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "स�पर�� स�पाद�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "प�र�ण नाव(_N)..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+msgid "Image"
+msgstr "प�रतिमा"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "म�लि�� पत�ता"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "��पणनाव(_k):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "��प"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+msgid "Personal Information"
+msgstr "व�य��ति� माहित�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+msgid "Telephone"
+msgstr "द�रध�वन�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+msgid "_Address:"
+msgstr "पत�ता(_A):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "वाढदिवस(_A):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "सहाय�य�(_A):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "�न�मदिवस(_B):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "दिनदर�शि�ा(_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "_City:"
+msgstr "शहर(_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "_Company:"
+msgstr "��पन�(_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+msgid "_Country:"
+msgstr "द�श(_C):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "_Department:"
+msgstr "विभा�(_D):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+msgid "_File under:"
+msgstr "फा�ल या��या ��तर��त(_F):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ (_F):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "म���य प�ष�ठ(_H):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+msgid "_Manager:"
+msgstr "व�यवस�थाप�(_M):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+msgid "_Office:"
+msgstr "�ार�यालय(_O):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "PO. ब���स(_P):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+msgid "_Profession:"
+msgstr "व�यवसाय(_P):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "पत�न�(_S):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "रा��य/प�रा�त(_S):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
+msgid "_Title:"
+msgstr "शिर�ष�(_T):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "विडि� �प�पा(���)(_V):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "HTML म�ल मिळव� ����ित�(_W)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+msgid "_Web Log:"
+msgstr "व�ब ल��(_W):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+msgid "_Where:"
+msgstr "��ठ�(_W):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "�िप/प�स��ल ��ड(_Z):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
+msgid "Editable"
+msgstr "स�पादनय���य"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "याह�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
+msgid "Home"
+msgstr "��ह"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+msgid "Other"
+msgstr "�तर"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+msgid "Source Book"
+msgstr "स�त�र�त प�स�ति�ा"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+msgid "Target Book"
+msgstr "ल��ष�य प�स�ति�ा"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+msgid "Is New Contact"
+msgstr "नव�न स�पर�� �ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+msgid "Writable Fields"
+msgstr "लिहिण�या���� ��ष�त�र�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+msgid "Required Fields"
+msgstr "�वश�य� ��ष�त�र�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+msgid "Changed"
+msgstr "बदलल�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
+#, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "स�पर�� स�पाद� - %s"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "��पया या स�पर��ासाठ� प�रतिमा निवडा"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+msgid "_No image"
+msgstr "प�रतिमा नाह�(_N)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+msgid ""
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"स�पर�� माहित� �व�ध �ह�:\n"
+"\n"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: �व�ध स�त�र�त."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
-#, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%s: URI `%s' �र�ता फ����र� �पलब�ध नाह�"
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr "'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: EBookListener बनवता �ल� नाह�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
-#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr "%s: gconf मध�य� स�व स�पर�� UID �ढळला नाह�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
 #, c-format
-msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
-msgstr "%s: gconf म�� भ�डारित uid `%s' साठ� ��णताह� स�त�र�त नाह� ह�ता."
-
-#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
-msgid "Unique ID"
-msgstr "�द�वित�य ID"
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr "%s'%s' �व�ध स�वर�पात �ह�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
-msgid "File Under"
-msgstr "��तर��त फा�ल "
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr "%s'%s' रि�ार�य �ह�"
 
-#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
-msgid "Book URI"
-msgstr "प�स�त� URI"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "�व�ध स�पर��."
 
-#. Name fields
-#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
-msgid "Full Name"
-msgstr "प�र�ण नाव"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "स�पर�� त�वरित-��डा"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
-msgid "Given Name"
-msgstr "दिल�ल� नाव"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "प�र�ण स�पादन �रा(_E)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
-msgid "Family Name"
-msgstr "�����ब नाव"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
+msgid "_Full name"
+msgstr "प�र�ण नाव(_F)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
-msgid "Nickname"
-msgstr "��पणनाव"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+msgid "E_mail"
+msgstr "�म�ल(_m)"
 
-#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
-msgid "Email 1"
-msgstr "�म�ल 1"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "पत�ता वह� निवडा(_S)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
-msgid "Email 2"
-msgstr "�म�ल २"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� स�पर��\n"
+" याद�(%s) नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
-msgid "Email 3"
-msgstr "�म�ल ३"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� या\n"
+"स�पर�� याद�या नष�� �र� ����िता?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete contact (%s)?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� \n"
+"स�पर��(%s) नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
-msgid "Email 4"
-msgstr "�म�ल 4"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह�\n"
+"स�पर�� नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
-msgid "Mailer"
-msgstr "म�लर"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Full Name"
+msgstr "प�र�ण नाव"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+msgid "_First:"
+msgstr "पहिल�(_F):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+msgid "_Last:"
+msgstr "श�व���(_L):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+msgid "_Middle:"
+msgstr "मधल�(_M):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "�पपद(_S):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+msgid "<b>Members</b>"
+msgstr "<b>सभासद</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "स�पर�� याद� स�पाद�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+msgid "Select..."
+msgstr "निवडा..."
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "या याद�स म�ल पाठवताना पत�ता लपवा(_H)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+msgid "_List name:"
+msgstr "याद��� नाव(_L):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "�म�ल पत�ता �ा�प �रा �ि�वा �ाल�ल याद�मध�य� �� स�पर�� ����न �णा(_T):"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "स�पर�� याद� सदस�य"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+msgid "_Members"
+msgstr "सदस�य(_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+msgid "Book"
+msgstr "प�स�त�"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+msgid "Is New List"
+msgstr "नव�न याद� �ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "बदलल�ला स�पर��:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "स��र�षमय स�पर��:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "न���ल ��ल�ल� स�पर�� सापडल� �ह�त"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
+"like to add it anyway?"
+msgstr "फ�ल�डर मध�य� या स�पर��ा�� नाव �ि�वा �म�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.  त�म�हाला त� न���� ��डाय��?"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "New Contact:"
+msgstr "नव�न स�पर��:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "म�ळ स�पर��:"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"नाव वा ह�या स�पर��ा�� �पत�र पत�ता ह�या स��ि��त �ध�पास�न� �ह�\n"
+"त�म�हाला तर�ह� त� स�डाय�ा �ह� �ा?"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
+msgid "_Merge"
+msgstr "��त�र�त �रा (_M)"
 
-#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "�र पत�ता ल�बल"
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "स�पर��"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
+msgid "Email"
+msgstr "�म�ल"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any field contains"
+msgstr "��णत�याह� ��ष�त�रात समाविष��"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Email begins with"
+msgstr "�म�ल स�र� ह�त� �श�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+msgid "Name contains"
+msgstr "नावात समाविष���त"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
+msgid "No contacts"
+msgstr "स�पर�� नाह�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#, c-format
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d स�पर��"
+msgstr[1] "%d स�पर��"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+msgid "Query"
+msgstr "प�रश�न"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "प�स�त� द�श�य मिळवण�यात त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
+msgid "Model"
+msgstr "नम�ना"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "�ार�डात बदल �रताना त�र���"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Name begins with"
+msgstr "नाव स�र� ह�त� �स�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+msgid "Source"
+msgstr "स�त�र�त"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "प�र�ार"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "साठवा..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
+msgid "_Open"
+msgstr "��डा (_O)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "नव�न स�पर�� (_N)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "नव�न स�पर�� याद�(_L)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "vCard म�हण�न साठवा(_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "स�पर�� प�ढ� पाठवा(_F)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "स�पर�� ���र�षित �रा(_F)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+msgid "Send _Message to Contact"
+msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा(_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+msgid "Send _Message to List"
+msgstr "याद�स स�द�श पाठवा (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+msgid "Send _Message to Contacts"
+msgstr "स�पर��ा�स स�द�श पाठवा (_M)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+msgid "_Print"
+msgstr "�ापा (_P)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+msgid "Cop_y to Address Book..."
+msgstr "पत�ता वह�त प�रतिलिप�त �रा(_y)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+msgid "Mo_ve to Address Book..."
+msgstr "पत�ता वह�त हलवा (_v)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+msgid "Cu_t"
+msgstr "�ापा (_t)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgid "_Copy"
+msgstr "प�रतबनवा(_C)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+msgid "P_aste"
+msgstr "�ि��वा (_a)"
+
+#. All, unmatched, separator
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
+msgid "Any Category"
+msgstr "��ठल�ह� प�रवर��"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
-msgid "Work Address Label"
-msgstr "�ार�य पत�ता ल�बल"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+msgid "Unmatched"
+msgstr "न ��ळल�ल�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
-msgid "Other Address Label"
-msgstr "�तर पत�ता ल�बल"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+msgid "Assistant"
+msgstr "सहाय�य�"
 
-#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "सहाय�य� द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "बि�न�स फ���स"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
 msgid "Business Phone"
 msgstr "बि�न�स द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
 msgid "Business Phone 2"
-msgstr "बि�न�स द�रध�वन� २"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
-msgid "Business Fax"
-msgstr "बि�न�स फ���स"
+msgstr "बि�न�स द�रध�वन� 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "��लब�� द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
 msgid "Car Phone"
 msgstr "�ार द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Categories"
+msgstr "विभा�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+msgid "Company"
+msgstr "��पन�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
 msgid "Company Phone"
 msgstr "��पन� द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Email 2"
+msgstr "�म�ल 2"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Email 3"
+msgstr "�म�ल 3"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Family Name"
+msgstr "�����ब नाव"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "File As"
+msgstr "फा�ल �स�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Given Name"
+msgstr "दिल�ल� नाव"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "�र�ा फ���स"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
 msgid "Home Phone"
 msgstr "�र�ा द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
 msgid "Home Phone 2"
-msgstr "�र�ा द�रध�वन�२"
+msgstr "�र�ा द�रध�वन� 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
-msgid "Home Fax"
-msgstr "�र�ा फ���स"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "ISDN द�रध�वन�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Journal"
+msgstr "�र�नल"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+msgid "Manager"
+msgstr "व�यवस�थाप�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "म�बा�ल फ�न"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
-msgid "Other Phone"
-msgstr "�तर फ�न"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+msgid "Nickname"
+msgstr "��पणनाव"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+msgid "Note"
+msgstr "��प"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "�ार�यालय"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
 msgid "Other Fax"
 msgstr "�तर फ���स"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+msgid "Other Phone"
+msgstr "�तर फ�न"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
 msgid "Pager"
 msgstr "प��र"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "प�राथमि� द�रध�वन�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
 msgid "Radio"
 msgstr "र�डि�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
+msgid "Role"
+msgstr "भ�मि�ा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+msgid "Spouse"
+msgstr "पत�न�"
+
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
 msgid "Telex"
 msgstr "��ल���स"
 
-#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+msgid "Title"
+msgstr "श�र�ष�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Unit"
+msgstr "य�न��"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Web Site"
+msgstr "स���तस�थळ"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
+#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
+msgid "Width"
+msgstr "र��द�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
+msgid "Height"
+msgstr "����"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+msgid "Has Focus"
+msgstr "प�र�ाश��त �ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+msgid "Field"
+msgstr "��ष�त�र"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+msgid "Field Name"
+msgstr "��ष�त�र नाव"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr "पाठ नम�ना"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr "��ष�त�र नावा�� �माल ला�ब�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+msgid "Column Width"
+msgstr "स�त�भ र��द�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� �र�ता श�धा..."
 
-#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
-msgid "Organization"
-msgstr "स�स�था"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� श�धा\n"
+"\n"
+"�ि�वा नव�न स�पर�� निर�माण �रण�यासाठ� य�थ� द�न व�ळा(डबल) ��लि�� �रा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "स�स�थात�म� ���"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"या द�श�यात दा�वण�यासाठ� �ाह�� नाह�.\n"
+"\n"
+"नव�न स�पर�� निर�माण �रण�यासाठ� य�थ� द�न व�ळा(डबल) ��लि�� �रा ."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
-msgid "Office"
-msgstr "�ार�यालय"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"स�पर�� श�धा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
-msgid "Title"
-msgstr "शिर�ष�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"या द�श�यात दा�वण�यासाठ� �ाह�� नाह�."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+msgid "Adapter"
+msgstr "�डाप��र"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+msgid "Work Email"
+msgstr "�ार�य �म�ल"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+msgid "Home Email"
+msgstr "�र�ा �म�ल"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
+msgid "Other Email"
+msgstr "�तर �म�ल"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
+msgid "Selected"
+msgstr "निवडल�ल�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "�र�सर �ह�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "लि�� ब�रा��रमध�य� ��डा (_O)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "लि���� ठि�ाण प�रतिलिप� �रा(_C)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "ला नव�न स�द�श पाठवा (_S)..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "�म�ल पत�ता न���ल �रा (_E)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+msgid "(map)"
+msgstr "(न�ाशा)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+msgid "map"
+msgstr "न�ाशा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
+msgid "List Members"
+msgstr "सदस�या��� याद�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+msgid "Department"
+msgstr "विभा�"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+msgid "Profession"
+msgstr "व�यवसाय"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
-msgid "Role"
-msgstr "भ�मि�ा"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+msgid "Position"
+msgstr "�ा�ा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+msgid "Video Chat"
+msgstr "विडि� �प�पा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
+msgid "Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
-msgid "Manager"
-msgstr "व�यवस�थाप�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "म���त/व�यस�थ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
-msgid "Assistant"
-msgstr "सहाय�य�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+msgid "Phone"
+msgstr "द�रध�वन�"
 
-#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
-msgid "Homepage URL"
-msgstr "ह�मप�� URL"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+msgid "Fax"
+msgstr "फ���स"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
-msgid "Weblog URL"
-msgstr "व�ब�ला� URL"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "पत�ता"
 
-#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
-msgid "Categories"
-msgstr "प�रवर��"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+msgid "Home Page"
+msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
-#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "दिनदर�शि�ा URI"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+msgid "Web Log"
+msgstr "व�ब ल��"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "रि��त/व�यस�त URL"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
+msgid "Birthday"
+msgstr "�न�मदिवस"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
-msgid "ICS Calendar"
-msgstr "ICS दिनदर�शि�ा"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
+msgid "Anniversary"
+msgstr "वाढदिवस"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
-msgid "Video Conferencing URL"
-msgstr "व�डिय� सम�म�लन URL"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
+msgid "Job Title"
+msgstr "�ार�या�� शिर�ष�"
 
-#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
-msgid "Spouse's Name"
-msgstr "पत�न��� नाव"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+msgid "Home page"
+msgstr "म���य प�ष�ठ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
-msgid "Note"
-msgstr "न��द"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
+msgid "Blog"
+msgstr "द�न�दिन�(ब�ल��)"
 
-#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
-msgid "AIM Home Screen Name 1"
-msgstr "AIM ह�म स���र�न नाव 1"
+#. E_BOOK_ERROR_OK
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+msgid "Success"
+msgstr "यशस�व�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
-msgid "AIM Home Screen Name 2"
-msgstr "AIM ह�म स���र�न नाव 2"
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
+#. E_BOOK_ERROR_BUSY
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+msgid "Backend busy"
+msgstr "ब����ड व�यस�त"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
-msgid "AIM Home Screen Name 3"
-msgstr "AIM ह�म स���र�न नाव 3"
+#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+msgid "Repository offline"
+msgstr "रिप��ि�र� �फला�न"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+msgid "Address Book does not exist"
+msgstr "पत�ता वह� �स�तित�वात नाह�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+msgid "No Self Contact defined"
+msgstr "स�व स�पर�� व�या��य�त नाह� "
+
+#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "Permission denied"
+msgstr "परवान�� ना�ारल�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
-msgid "AIM Work Screen Name 1"
-msgstr "AIM �ार�य स���र�न नाव 1"
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+msgid "Contact not found"
+msgstr "स�पर�� सापडला नाह�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
-msgid "AIM Work Screen Name 2"
-msgstr "AIM �ार�य स���र�न नाव 2"
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "स�पर�� ID �धि� �स�तित�वात"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
-msgid "AIM Work Screen Name 3"
-msgstr "AIM �ार�य स���र�न नाव 3"
+#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "प�र�����ल समर�थन�य नाह�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
-msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
-msgstr "सम�ह �न�सार ह�म स���र�न नाव 1"
+#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
+msgid "Canceled"
+msgstr "रद�द ��ल�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
-msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
-msgstr "सम�ह �न�सार ह�म स���र�न नाव 2"
+#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "रद�द �रता �ल� नाह�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "�धिप�रमाणन �यशस�व�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "स�मत��� �र�र�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "TLS �पलब�ध नाह�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+msgid "No such source"
+msgstr "�सा �ाह� स�त�र�त नाह�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "�फला�न रित�मध�य� �पलब�ध नाह�"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+msgid "Other error"
+msgstr "�तर त�र���"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "�व�ध स�व� �व�त�त�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
-msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
-msgstr "सम�ह �न�सार ह�म स���र�न नाव 3"
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "�समर�थ�त �धिप�रमाणन पद�धत�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
-msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
-msgstr "सम�ह �न�सार �ार�य स���र�न नाव 1"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr ""
+"ह� पत�तावह� ��डण�यास �पयश�. या�ा �र�थ ह� प�स�ति�ा �फला�न �ार�यास �िन�हा��त ��ल� नाह� "
+"�ि�वा �फला�न वापर �र�ता ���न डा�नल�ड ��ल� ��ल� नाह�. ��पया पत�तावह� ��ादातर� �नला�न "
+"पद�धत�त त�यात�ल पाठ�य डा�नल�ड �रण�या�र�ता दा�ल �रा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
-msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
-msgstr "सम�ह �न�सार �ार�य स���र�न नाव 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
+msgstr ""
+"पत�त� प�स�ति�ा ��डण� �श��य. ��पया मार�� %s �स�तित�वात �ह� व प�रव�श �र�ता त�म�हाला परवान�� "
+"�ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
-msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
-msgstr "सम�ह �न�सार �ार�य स���र�न नाव 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr ""
+"या Evolution �व�त�त�त LDAP समर�थन�� समाव�ष नाह�.  Evolution मध�य� त�म�हाला LDAP "
+"वापराय�� �सल�यास LDAP समाविष���त Evolution प���� स�थाप�त �रा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
-msgid "Jabber Home Id 1"
-msgstr "Gadu-Gadu ह�म Id 1"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"ह� पत�त�या��� याद� �म�ह� ��ड� श�ल� नाह�.  या�ा �र�थ �� तर त�म�ह� �����ा URI प�रविष�� "
+"��ला �ह�, �ि�वा सर�वरश� स�पर�� प�ह�ण�या���� नाह�."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
-msgid "Jabber Home Id 2"
-msgstr "Gadu-Gadu ह�म Id 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "तपश�ल त�र��� स�द�श:"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
-msgid "Jabber Home Id 3"
-msgstr "Gadu-Gadu ह�म Id 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
+msgstr ""
+"या ��य�र�वर�ल �धि� �ार�ड�� ��ळण� परत य�ण�यासाठ� ��तर \n"
+"स�वास��ण�ा�� स�र�ना नस�ल व दर�श�ाश� Evolution स�र�ना �ह�.\n"
+"��पया त�म�ा श�ध ठरावि� �रा व ह�या पत�त�या���या याद� �रता\n"
+"स��� स�वास��ण� ���र��रमामध�य� परिणामा�� प�रतिमा वाढवा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
-msgid "Jabber Work Id 1"
-msgstr "Gadu-Gadu �ार�य Id 1"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
+msgstr ""
+"ह� ��व�र� स�डविण�यासाठ� �सल�ला व�ळ सर�वरा��या मर�याद�प���षा �ास�त �ाल�ला �ह� �ि�वा\n"
+"ह�या पत�त�या���या याद��रता त�म�ह� स�र�ना ��ल�ल�या\n"
+"मर�याद�प���षा �ास�त �ाल� �ह�. ��पया त�म�ा श�ध �रा ठरावि� �रा\n"
+"�ि�वा ह�या पत�त�या���या याद�त�ल स��� स�वास��ण� ���र��रमा�� व�ळ मर�यादा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
-msgid "Jabber Work Id 2"
-msgstr "Gadu-Gadu �ार�य Id 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "या पत�तावह��ा ब����ड या प�रश�ना�� परि��षण �र� श�ला नाह�."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
-msgid "Jabber Work Id 3"
-msgstr "Gadu-Gadu �ार�य Id 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "या पत�तावह���या ब����डन� या प�रश�नावर �ारवा� �रण� ना�ारल�."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
-msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! ह�म स���र�न नाव 1"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "हा प�रश�न यशस�व�रित�या प�र�ण �ाला नाह�."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
-msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! ह�म स���र�न नाव 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+msgid "Error adding list"
+msgstr "याद� समाविष�� �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
-msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! ह�म स���र�न नाव 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "स�पर�� समाविष�� �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
-msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
-msgstr "Yahoo! �ार�य स���र�न नाव 1"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
-msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
-msgstr "Yahoo! �ार�य स���र�न नाव 2"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
-msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
-msgstr "Yahoo! �ार�य स���र�न नाव 3"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
-msgid "MSN Home Screen Name 1"
-msgstr "MSN ह�म स���र�न नाव 1"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
-msgid "MSN Home Screen Name 2"
-msgstr "MSN ह�म स���र�न नाव 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "याद�मध�य� बदल �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
-msgid "MSN Home Screen Name 3"
-msgstr "MSN ह�म स���र�न नाव 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "स�पर��ार�यध�य� बदल �रण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
-msgid "MSN Work Screen Name 1"
-msgstr "MSN �ार�य स���र�न नाव 1"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+msgid "Error removing list"
+msgstr "याद� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
-msgid "MSN Work Screen Name 2"
-msgstr "MSN �ार�य स���र�न नाव 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "स�पर�� �ाढ�न �ा�ण�यात त�र���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
-msgid "MSN Work Screen Name 3"
-msgstr "MSN �ार�य स���र�न नाव 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+"Do you really want to display this contact?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"%d सà¤?परà¥?à¤? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥? हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
+"�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
+msgstr[1] ""
+"%d सà¤?परà¥?à¤? à¤?à¤?डताना %d हà¥? नवà¥?न à¤?िडâ??à¤?à¥? हà¥? à¤?à¤?डà¥?ल.\n"
+"�र��र� हा स�पर�� त�म�हाला दा�वाय�ा �ह� �ा?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "प�रदर�श�त �र� न�ा (_D)"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "सर�व स�पर�� प�रदर�शित �रा (_A)"
+
+#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s �धि� �स�तित�वात �ह�\n"
+"त�म�ह� त� �िरव� ����िता �ाय?"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
-msgid "ICQ Home Id 1"
-msgstr "ICQ ह�म Id 1"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
+msgid "Overwrite"
+msgstr "��ड�न लिहा"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
-msgid "ICQ Home Id 2"
-msgstr "ICQ ह�म Id 2"
+#. more than one, finding the total number of contacts might
+#. * hit performance while saving large number of contacts
+#.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+msgid "contact"
+msgid_plural "contacts"
+msgstr[0] "स�पर��"
+msgstr[1] "स�पर��"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "पत�ता वह� निवडा"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+msgid "list"
+msgstr "याद�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
-msgid "ICQ Home Id 3"
-msgstr "ICQ ह�म Id 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
+msgid "Move contact to"
+msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
-msgid "ICQ Work Id 1"
-msgstr "ICQ �ार�य Id 1"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
-msgid "ICQ Work Id 2"
-msgstr "ICQ �ार�य Id 2"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "स�पर�� य�थ� हलवा"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
-msgid "ICQ Work Id 3"
-msgstr "ICQ �ार�य Id 3"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� �रा"
 
-#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
-msgid "Last Revision"
-msgstr "��तिम प�नर���षण"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
-msgid "Name or Org"
-msgstr "नाव �ि�वा स��ठन"
-
-#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
-msgid "Address List"
-msgstr "पत�ता याद�"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
-msgid "Home Address"
-msgstr "�र�ा पत�ता"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
-msgid "Work Address"
-msgstr "�फिस�ा पत�ता"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
-msgid "Other Address"
-msgstr "�तर पत�ता"
-
-#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
-msgid "Category List"
-msgstr "श�र�ण� याद�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "बह� vCards"
 
-#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
-msgid "Photo"
-msgstr "फ���"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "%s �र�ता vCard"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
-msgid "Logo"
-msgstr "�िन�ह"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "स�पर�� माहित�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
-msgid "Name"
-msgstr "नाव"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "%s ��यासाठ� स�पर�� माहित�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
-msgid "Email List"
-msgstr "�म�ल याद�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
+msgid "Querying Address Book..."
+msgstr "पत�ता वह�स प�रश�न �रत�य..."
 
-#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
-msgid "AIM Screen Name List"
-msgstr "AIM स���र�न नाव याद�"
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
+msgid "Card View"
+msgstr "�ार�ड द�श�य"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
-msgid "GroupWise Id List"
-msgstr "सम�ह �न�सार Id याद�"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Importing..."
+msgstr "प�राप�त �र�त �ह�..."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
-msgid "Jabber Id List"
-msgstr "Gadu-Gadu Id याद�"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
+msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "���ल�� CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
-msgid "Yahoo! Screen Name List"
-msgstr "Yahoo! स���र�न नाव याद�"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
+msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
+msgstr "���ल�� CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
-msgid "MSN Screen Name List"
-msgstr "MSN स���र�न नाव याद�"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
+msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "म��िला CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
-msgid "ICQ Id List"
-msgstr "ICQ Id याद�"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
+msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+msgstr "म��िला CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
-msgid "Wants HTML Mail"
-msgstr "HTML म�ल पाहि��"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
+msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution CSV �ि�वा ��ब (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
-msgid "List"
-msgstr "याद�"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
+msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution CSV �णि ��ब प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "दि�वा पत�ता याद�"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "LDAP ड��ा ���र���� स�वर�प (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
-msgid "Birth Date"
-msgstr "�न�मदिन"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF प�राप�त�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
-msgid "Anniversary"
-msgstr "वाढदिवस"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
-msgid "X.509 Certificate"
-msgstr "X.509 प�रमाणपत�र"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard �यात�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
-msgstr "Gadu-Gadu Home Id 1"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
+msgid "Can not open file"
+msgstr "फा�ल ��ड� श�त नाह�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
-msgstr "Gadu-Gadu Home Id 2"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
+msgid "Couldn't get list of address books"
+msgstr "पत�तावह�या��� याद� प�राप�त �रता �ल� नाह�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
-msgstr "Gadu-Gadu Home Id 3"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
+msgid "failed to open book"
+msgstr "प�स�त� ��डण�यात �यशस�व�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
-msgstr "Gadu-Gadu Work Id 1"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr "मान� प�रदाना�व�� प�रदान फा�ल दा�वा"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
-msgstr "Gadu-Gadu Work Id 2"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "OUTPUTFILE"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
-msgstr "Gadu-Gadu Work Id 3"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "स�थानि� पत�तावह� फ�ल�डर�� याद�"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
-msgid "Gadu-Gadu Id List"
-msgstr "Gadu-Gadu Id याद�"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr "�ार�ड vcard �ि�वा csv फा�ल प�रमाण� दा�वा"
 
-#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
-msgid "Geographic Information"
-msgstr "भ���ल�� माहित�"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
-msgid "Telephone"
-msgstr "द�रध�वन�"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+msgid "Export in asynchronous mode"
+msgstr "�सि���र�नस(�तालबद�ध) रित�मध�य� निर�यात �रा"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
-msgid "Skype Home Name 1"
-msgstr "Skype Home Name 1"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
+msgstr "�सहत�व पद�धत�त ��ा ���प�� मध�ल ���ण �ार�ड�� स���या, म�लभ�त ��ार 100."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
-msgid "Skype Home Name 2"
-msgstr "Skype Home Name 2"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+msgid "NUMBER"
+msgstr "स���या"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
-msgid "Skype Home Name 3"
-msgstr "Skype Home Name 3"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "��माड ला�न�स ���य�म�न��स त�र���, ��पया वापरा वापर पहाण�यासाठ� मदत वि�ल�प वापरा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-msgid "Skype Work Name 1"
-msgstr "Skype Work Name 1"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr "फ��त csv �ि�वा vcard स�वर�पास समर�थन द�या."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
-msgid "Skype Work Name 2"
-msgstr "Skype Work Name 2"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+msgid "In async mode, output must be file."
+msgstr "�सि�� रित�मध�य�, प�रदान ह� फा�ल� �सायला हव�."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
-msgid "Skype Work Name 3"
-msgstr "Skype Work Name 3"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
+msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+msgstr "सामान�य रित�मध�य�, ��ार पर�याया�� �र� नाह�."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-msgid "Skype Name List"
-msgstr "Skype नाव याद�"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "न हाताळल�ल� त�र���"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
-msgid "SIP address"
-msgstr "SIP पत�ता"
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"'{0}' फ��त वा�न-���� दिनदर�शि�ा �ह� व स�पाद�त ��ल� �ा� श�त नाह�. ��पया दिनदर�शि�ा "
+"द�श�य ��तर��त बा����या प���� पास�न �न�य दिनदर�शि�ा निवडा."
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
-msgid "Unnamed List"
-msgstr "निनाव� याद�"
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"'{0}' फ��त-वा�ण�य दिनदर�शि�ा स�त�र�त �ह�. दिनदर�शि�ा द�श�य�ड� �ा व भ��पत�रि�ा "
+"स�व��ारणार� दिनदर�शि�ा ठळ� �रा."
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
-msgid "Birthday"
-msgstr "वाढदिवस"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
+"idea of what your appointment is about."
+msgstr ""
+"भ��पत�रि�ा मध�य� य���य सारा�श ��डल�यास श�र�त�या�ना त�म�ह� ��णत�या �ारणास�तव भ�� द�त �हात ह� "
+"ल��षात य�त�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
+"of what your task is about."
+msgstr "�ार�य मध�य� य���य सारा�श ��डल�यास श�र�त�या�ना त�म�ह��या �ार�यविषय� ल��षात य�त�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "या म�म��त�ल सर�व माहित� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व प�न�हस�थाप�त ��ल� �ा� श�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "या म�म� मधिल सर�व माहित� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व प�न�हस�थाप�त ��ल� �ा� श�णार नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "त�या �ार�य��रमपत�रि�ावर�ल सर�व माहित� ��डल� �ा�ल व प�न�हस�थाप�त य�णार नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr "हया �ार�यावर�ल सर�व माहित� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल व प�न�हस�थप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "त�या �ार�य��रमपत�रि�ावर�ल सर�व माहित� स�डल� �ा�ल व प�न: मिळविता य�णार नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ह�या सभ�मध�ल सर�व माहित� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व त� प�न�हस�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "ह�या म�म�मध�ल सर�व माहित� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व त� प�न�हस�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "हया �ार�यावर�ल सर�व माहित� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल व प�न�हस�थप�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� '{0}' �ार�य नष�� �र� ����िता?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "'{0}' श�र�ष�ा�� �प���म��� �ाढ�न �ा�ण�या�� त�म�ह� �र�� ठरवल� �ह� �ा?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "त�म�हाला न���� म�म� '{0}' �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "{0} �ार�य��रमपत�रि�ा त�म�हाला �ात�र�प�र�व� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �ा?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� '{0}' म�म� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "{0} �ार�य त�म�हाला �ात�र�प�र�व� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �ा?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� निय���त� नष�� �र� ����िता?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
 #, c-format
-msgid "Birthday: %s"
-msgstr "वाढदिवस: %s"
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� सभा नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
 #, c-format
-msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "वाढदिवस: %s"
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
-msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
-msgstr "दिनदर�शि�ा ड��ा स���रह� श�त नाह�: बि�डल�ला URI."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य नष�� �र� ����िता?"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
-msgid "Cannot save calendar data"
-msgstr "दिनदर�शि�ा माहित� स��य�त �र� श�ल� नाह�"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� म�म� सारा�श म�हण�न साठवाय��?"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
-msgid "Could not create thread for getting deltas"
-msgstr "ड�ल��ासाठ� थ�र�ड नाह� बनवता �ला"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� निय���त� सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "��श फा�ल नाह� बनवता �ल�"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgstr "त�म�� �ात�र� �ह� त�म�ह� ह� �ार�य सारा�शाशिवाय पाठव� ����िता?"
 
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "��श भरण�यासाठ� थ�र�ड नाह� बनवता �ला"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "रिप��ि�र� �फला�न."
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
-msgid "Reply Requested: by "
-msgstr "�त�तर निव�दित: द�वारा"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot create a new event"
+msgstr "नव�न प�रस�� बनवता �ला नाह�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
-msgid "Reply Requested: When convenient"
-msgstr "�त�तर निव�दित: ��व�हा स�विधा �स�ल"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "नव�न ��ना स��यन �पयश�"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
-#, c-format
-msgid "Loading %s items"
-msgstr "%s बाब ल�ड �रत �ह�"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '{0}' नष�� �रा?"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
-msgid "Calendar"
-msgstr "दिनदर�शि�ा"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "म�म� याद� '{0}' नष�� �रा?"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "�व�ध सर�वर URI"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "�ळ� प�ल� नाह�"
-
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "�व�ध URI मध�य� प�नर�प�र�षित"
-
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
-msgid "Bad file format."
-msgstr "वा�� फा�ल स�वर�प."
-
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
-msgid "Not a calendar."
-msgstr "दिनदर�शि�ा नाह�."
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
-msgid "Could not retrieve weather data"
-msgstr "हवामान ड��ा नाह� मिळवता �ला"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "हवामान: ध���"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "�ार�य याद� '{0}' नष�� �रा ?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "हवामान: ढ�ाळ"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "पाठव� न�ा(_n)"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "हवामान: ढ�ाळ रात�र"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "डा�नल�ड �ाल� �ह�. �प��न��म��� त�म�हाला साठावाय�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "हवामान: पावसाळ�"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "डा�नल�ड �ाल� �ह�. �ार�य त�म�हाला साठावाय�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "हवामान: हिमव�ष���"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "स�पाद� दा�ल �रता �ला नाह�."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "हवामान: हिमव�ष���"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"सर�व भा� ��णाऱ�याना �-पत�राना �मत�रण� पाठवल� �ात�ल �णि त� ल��ष स�व��ारण�यासाठ� त�या�ना "
+"परवान��."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "हवामान: साफ"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr "सर�व भा� ��णाऱ�याना �-पत�राना �मत�रण� पाठवल� �ात�ल व त�यास प�रति�त�तर द�ण�यास सहमत� द�या."
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "हवामान: निरभ�र रात�र"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+msgid "Error loading calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रण�यात त�र���"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "हवामान: वादळ� पा�स"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Error loading memo list"
+msgstr "म�म� याद� दा�ल �रताना त�र���"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
-msgid "Forecast"
-msgstr "हवामान"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid "Error loading task list"
+msgstr "�ार�या��� याद� दा�ल �रताना त�र���"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
-msgid "Untitled appointment"
-msgstr "श�र�ष�ह�न निय���त�"
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr "'{0}' वर�ल त�र���"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
-msgid "1st"
-msgstr "1st"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+"रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना म�म� रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
+"ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
-msgid "2nd"
-msgstr "2nd"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना म�म� रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
+"ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
-msgid "3rd"
-msgstr "3rd"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"रद�द �रा स��ना पाठवित नसल�यास, �न�य सहभा�� या�ना �ार�य रद�द ��ल�या�� माहित� प�राप�त "
+"ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
-msgid "4th"
-msgstr "4th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "No response from the server."
+msgstr "सर�वर पास�न प�रतिसाद प�राप�त �ाल� नाह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
-msgid "5th"
-msgstr "5th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "नव�न निय���त�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
-msgid "6th"
-msgstr "6th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Save Memo"
+msgstr "सहभा��य म�म�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
-msgid "7th"
-msgstr "7th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid "Save Task"
+msgstr "�स� साठवा"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
-msgid "8th"
-msgstr "8th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+"स�धार�त माहित� पाठवल�यान� �तर भा� ��णाऱ�याना त�या��� �ालनिर�णय व�यवस�थित ठ�वण�यास स�य��� "
+"ह�त�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
-msgid "9th"
-msgstr "9th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"स�धार�त माहित� पाठवल�यान� �तर भा� ��णाऱ�याना त�या��� ल��ष�य याद� व�यवस�थित ठ�वण�यास स�य��� "
+"ह�त�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
-msgid "10th"
-msgstr "10th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. भ��पत�रि�ा स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
-msgid "11th"
-msgstr "11th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr "�ाह�� ��डण� डा�नल�ड ��ल� �ात �ह�. �ार�य स��य�त ��ल�यास ��डण� प�राप�त ह�णार नाह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
-msgid "12th"
-msgstr "12th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgstr "�ाह�� व�शिष���य त�म���या सद�य सर�रवरश� �ार�यरत नसत�ल."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
-msgid "13th"
-msgstr "13th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
-msgid "14th"
-msgstr "14th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution ��ल�न�डर �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
-msgid "15th"
-msgstr "15th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution �नप���षितर�त�या ब�द �ाल�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
-msgid "16th"
-msgstr "16th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution �ार�य �नप���षितपण� बाह�र पडल�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
-msgid "17th"
-msgstr "17th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "दिनदर�शि�ा �फला�न वापरण��र�ता �िन�हा��त ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
-msgid "18th"
-msgstr "18th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "�फला�न वापरण��र�ता म�म� याद� �िन�हा��त ��ल� नाह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
-msgid "19th"
-msgstr "19th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "म�म� याद� �फला�न वापरण��र�ता �िन�हा��त ��ल� �ह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
-msgid "20th"
-msgstr "20th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "ह� दिनदर�शि�ा �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
-msgid "21st"
-msgstr "21st"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "ह� म�म� याद� �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
-msgid "22nd"
-msgstr "22nd"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "ह� �ार�या�� याद� �ायम�� �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
-msgid "23rd"
-msgstr "23rd"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
-msgid "24th"
-msgstr "24th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "हया �ार�य��रमपत�रि�ा त�म�हाला त�म�� बदल साठावया�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
-msgid "25th"
-msgstr "25th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "त�म�हाला बदल या म�म� मध�य� साठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
-msgid "26th"
-msgstr "26th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "या �ार�या�र�ता त�म�हाला बदल साठावया�� �ह� �ा?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
-msgid "27th"
-msgstr "27th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "ह� म�म� रद�द �रण�या�र�ता�� स��ना पाठवाय��?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
-msgid "28th"
-msgstr "28th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "सर�व सहभा�� या�ना रद�द �रा स��ना पाठवाय��?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
-msgid "29th"
-msgstr "29th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "भा� ��णा-या�ना त�म�हाला सभ��� �म�त�रण� पाठवाय�� �ह�त �ा?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
-msgid "30th"
-msgstr "30th"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "त�म�हास ह� �ार�य श�र�त�या�ना पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
-msgid "31st"
-msgstr "31st"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "त�म�हास �द�ययावत भ����� माहित�  पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
-msgid "High"
-msgstr "���"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "त�म�हाला �द�ययावत ��ल�ल� �ार�य श�र�त�या�ना पाठवाय�� �ह�?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान�य"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"त�म�ह� �समर�थ�त GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �र�त �हात व Evolution वापरत�व�ळ� त�र��� �ढळ� "
+"श�त�ल. �त�तम परिणाम �र�ता, सर�वर समर�थ�त �व�त�त� �र�ता स�धारणा ��ल� पाहि��."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "त�म�ह� ह� भ��पत�रि�ा बदलविल� �ह�, पण या�स साठवल� नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "त�म�ह� ह� �ार�य बदलविल� �ह�, पण त�यास ���नह� साठवल� नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "त�म�ह� या म�म� मध�य� बदल ��ल� �ह�त, पण त�या�स ���न साठवल� नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�यत त�म�� ��ल�न�डर�स �पलब�ध ह�णार नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "Evolution ला प�न�ह स�र� ��ल�याशिवाय त�म�� म�म� �पलब�ध ह�णार नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "�व�ह�ल�य�शन प�न�हा स�र� ह��पर�यत त�म�� �ार�य �पलब�ध ह�णार नाह�."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "बदल �मान�य �रा(_D)"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+msgid "_Save"
+msgstr "स�र��षित �रा(_S)"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "बदल स�र��षित �रा(_S)"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
+msgid "_Send"
+msgstr "पाठवा(_S)"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "स��ना पाठवा(_S)"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
+msgid "{0}."
+msgstr "{0}."
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+msgid "Split Multi-Day Events:"
+msgstr "बह�-दिन प�रस�� स�पिल�� �रा:"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+msgid "Could not start evolution-data-server"
+msgstr "Evolution-data-server �ाल� ह�� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr "पायल��� ��ल�न�डर �प�ल���शन ब�ल�� वा�ण� �श��य"
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+msgstr "प�रार�भा�� म�म� �न�प�रय�� ब�ल�� वा�� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+msgstr "प�रार�भा�� म�म� �न�प�रय�� ब�ल�� लिह� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
+msgid "Default Priority:"
+msgstr "म�लभ�त प�राधान�य��रम:"
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr "प�रार�भा�� ह� �रा �न�प�रय�� ब�ल�� वा�ण� �श��य"
+
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+msgstr "प�रार�भा�� ह� �रा �न�प�रय�� ब�ल�� लिह� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+msgid "Calendars"
+msgstr "दिनदर�शि�ा"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
-msgid "Low"
-msgstr "�ाल�"
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "त�म��या व�ळ��ा विभा�, ��ल�न�डर �णि �ार�या�� याद� य�थ� स�य���त �रा "
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा �णि �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा स�य��ना निय�त�रण"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Evolution ��ल��डर श�डय�ल��� स�द�श द�श�य�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा/�ार�य स�पाद�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "Evolution�ा दिनदर�शि�ा विभा�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution's Memos component"
+msgstr "Evolution�ा म�म� विभा�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "Evolution�ा �ार�य विभा�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+msgid "Memo_s"
+msgstr "म�म� (_s)"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
+msgid "Memos"
+msgstr "म�म�"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+msgid "_Calendars"
+msgstr "दिनदर�शि�ा(_C)"
+
+#. Tasks
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "�ार�य(_T)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Evolution ��ल��डर �र�लाम न���फ���शन स�विधा"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "मिनि�"
+msgstr[1] "मिनि�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+msgid "hours"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "तास"
+msgstr[1] "तास"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
+msgid "Start time"
+msgstr "�र�भ व�ळ"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
+msgid "Appointments"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "सर�व द�र�ल��ष �रा (_A)"
+
+#. Location
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
+msgid "Location:"
+msgstr "स�थान:"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "ड�ल��या��� व�ळ(_t):"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "द�र�ल��ष �रा (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "स�पादन �रा (_E)"
 
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
-msgid "Undefined"
-msgstr "�व�या��य�त"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+msgid "_Snooze"
+msgstr "ड�ल��या(_S)"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+msgid "location of appointment"
+msgstr "निय���त��� ठि�ाण"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+msgid "No summary available."
+msgstr "सारा�श �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+msgid "No description available."
+msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+msgid "No location information available."
+msgstr "ठि�ाणा�� माहित� �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s (�पय���ता %s)साठ� ��प�तशब�द दा�ल �रा"
+msgid "You have %d alarms"
+msgstr "त�म��या�ड� %d �लार�म �ह�त"
 
-#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Warning"
+msgstr "��तावण�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email.  Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+"Evolution �-पत�रामध�ल �ालनिर�णय स�मरणपत�र �र�न द�ण�यास\n"
+"���न सहाय�य �रत नाह�. पण ह� स�मरण �-पत�र पाठविण�या�रिता स�र�ना\n"
+"��ल� ह�त�. Evolution त�याबदल�यात सामान�य\n"
+"स�मरण डायल�� ���� दा�व�ल."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr "%s साठ� ��प�तशब�द दा�ल �रा �पय���ता %sसाठ� प�र���स� समर�थ �रण�यासाठ�"
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+"Evolution �ालनिर�णय स�मरण �र�न द�ण� �ता �ाल� ह�णार �ह�. ह� स�मरण �ाल�ल �ार�य��रम "
+"�ालविण�यासाठ�:\n"
+"\n"
+"        %s\n"
+"\n"
+"हा �ार�य��रम स�र� �राय�ा �ह� �ा या�� त�म�हाला �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
-msgid "Invalid argument"
-msgstr "�व�ध तर��"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "ह�या �ार�य��रमाबद�दल परत वि�ार� न�ा."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "ब����ड व�यस�त"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Bonobo स�र� �रता �ल� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
+msgid ""
+"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+"running..."
+msgstr "स��ना स�वा फ����र� स�र� �रण� �श��य, �दा�ित त� ���दर पास�न �ार�यरत �स�ल..."
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
+msgid "invalid time"
+msgstr "�व�ध व�ळ"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d तास"
+msgstr[1] "%d तास"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d मिनि�"
+msgstr[1] "%d मिनि�"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d स���द"
+msgstr[1] "%d स���द"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "�लार�म �ार�य��रम"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "स�थित� प����वर त�र��� दर�शविण�या�� स���दामध�ल ���ण व�ळ."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "�य�म �ाढ�न �ा�ताना ��न�फर�म�शन�रता सा��ा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "����या �ार�या�ा पार�श�वभ�म� र�� \"#rrggbb\" पद�धत�त �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "�र�वर�त �ार�या�ा पार�श�वभ�म� र�� \"#rrggbb\" पद�धत�त �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "�लार�मस वापराय�� ��ल�न�डर�स"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr "मार��स ब�न�सला�न �ा�मवार ला�नमध�य� �ाढण�यासाठ� र�� (म�लभ�त �र�ता रि�ार�या)."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त Marcus Bains र�ष �ाढण�या�र�ता र��."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "महिना द�श�यात�ल �ठवड� स�����त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ाय�� निश��ित �रा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "�ार�या�� तास �ध� �ाल� व स�पवाय�� दिवस दर�शवल� ��ल� पाह���."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "म�लभ�त �ार�य��रमपत�रि�ा स�मरणपत�र"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "डिफ�ल�� स�मरणपत�र य�न��"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "डिफ�ल�� स�मरणपत�र म�ल�य"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "सतर��ता �ड�� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Event Gradient"
+msgstr "��ना ��र�ड����"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Event Transparency"
+msgstr "��ना पारदर�शि�ता"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "म���त/व�यस�थ सर�वर URL"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ ��म�प�ल�� URL"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Gradient of the events in calendar views."
+msgstr "�ा �� दिनदर�शि�ा."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hide task units"
+msgstr "�ार�य य�न��� लपवा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hide task value"
+msgstr "�ार�य म�ल�य लपवा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "�डव� प�ल स�थित�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�पत�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "��या व�ळ�ला �ार�या�ा दिवस स�र� ह�त�, 24 तासा��या पद�धत�त, 0 पास�न 23."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न न�र�प �वध� दा�वल�, मिन��ात."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "श�व��� �लार�म व�ळ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "स�द�श."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरण�या���� स���द व�ळ ��ष�त�र."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "म�फत/व�यस�थ प�र�ाशन �र�ता सर�वर URL�� याद�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains Line"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - दिवस द�श�य"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "मार��स ब�न�स ला�न र�� - व�ळ प����"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr "'day_second_zones' याद� ��तर��त स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "स�मरण�स ठ�वण�या���� �लि�ड�ल वापरल�ल� व�ळ��ष�त�र�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�पत�, 0 त� 59."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "��या मिन��ाला �ार�य दिवस स�र� ह�त�, 0 त� 59."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "माहित� द�श�य �डव� प�ल स�थित�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "माहित� द�श�य �भ� प�ल स�थित�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "म�लभ�त स�मरणपत�र निश��ित �रण�या�र�ता ���ण य�न��."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "��व�हा �ार�य लपवाय�� स��वताना य�न��ा��� स���या."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "�र�वर�त �ार�या��ा र��"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय व �ार�या�� याद� यात�ल �डव�या प�न�� स�थित� �� महिन�या���या "
+"याद�त नाह� त� बि�द�मध�य� दा�वा."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"�डव�या प�न�� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद�त�ल स�थित� माहित� "
+"द�श�यावर त� बि�द�त �ह�त."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr "दिनदर�शि�ा याद� व दिना�� स��ार दिनदर�शि�ा मधिल, �भ�या प�ला�� स�थित�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+"pane, in pixels."
+msgstr "�भ�या प�न�� स�थित�, �ार�य याद� व �ार�य प�र�वद�श�य प�न��या ��तर��त, बि�द�मध�य�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य व तार�� न�व�ह���र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या��या बि�द� "
+"स�थित�मध�य� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"�भ�या प�न��या स�थित� द�श�य �णि तार�� न�व�ह����र �ालनिर�णय �णि �ार�या��या याद� महिन�या�� "
+"स�थित� बि�द�मध�य� दर�शविणार नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Primary calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Primary memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Primary task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "�ार�य��रम �� �लार�मन� �ालवण�यास परवान�� मिळाल� �ह�त त�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "दिवस �वल��न ��तर��त �लि�ड�ल वापरल�ल� स���द व�ळ��ष�त�र"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "सतर��ता �ड�� �र�ता स��यन फ�ल�डर"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल RSVP ��णविश�ष दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल भ�म��ा ��णविश�ष दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "�ठवडया��या व महिन�या��या द�श�यात �प��न��म��� स�पवण�या��या व�ळ दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल विभा� ��णविश�ष दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "स��ना ��र� मध�य� द�श�य सतर��ता दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�ल स�थित� ��णविश�ष दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "\"Preview\" प�ल दा�वा."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� प�र�ार ��णविश�ष दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show week numbers in date navigator"
+msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वा"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+"निश��ित ��ल� �सल�यास, दिवस �वल��न ��तर��त स���द व�ळ��ष�त�र दा�वत�. म�ल�य 'timezone' �ि "
+"न�र�प� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "����या �ार�या�ा र��"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Tasks vertical pane position"
+msgstr "�भ� प�न स�थित� �र�ता �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"म��ळ�/व�यस�थ माहित� फ�लब�� म�हण�न वापरण�या�र�ता�� URL प�रार�प, म�ल पत�त�यात�ल वापर�र�ता "
+"भा� %u न� बदलविल� �ात� व ��ष�त�र %d द�वारा बदलविल� �ात�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"दिनदर�शि�ा मधिल दिना�� व व�ळ, विना भाषा�तर�त Olsen व�ळ��ष�त�र माहित���श स�थान "
+"�दाहरणार�थ \"America/New York\" म�हण�न वापरण�या�र�ता�� म�लभ�त व�ळ��ष�त�र."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "दिवस �वल��न �र�ता स���द व�ळ��ष�त�र"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr "त�न सभाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता 0. सावधानता �र�ता 1. ड�ब� स�द�श �र�ता 2."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Time divisions"
+msgstr "व�ळ विभा�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "time_t व�ळ�त, श�व��� ���ा वा�ल� त� व�ळ."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Timezone"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr "दिनदर�शि�ा द�श�य मधिल ��ना�� पारदर�शि�ता, 0 (पारदर�श�) व 1 (�डद) ��तर��त म�ल�य."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "24 तास व�ळ नम�ना"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "डिफ�ल�� �ठवण��रता य�न���, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "�ार�य लपवताना ठरवाय�� य�न��, \"minutes\", \"hours\" �ि�वा \"days\"."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+msgid "Use system timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Week start"
+msgstr "सप�ताह �र�भ"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "��या मधल�या दिवसाला सप�ताह स�र� ह�त�. रविवार (0) त� शनिवार (6)."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "�भिल��ा�ार �फला�न"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
-msgid "No such calendar"
-msgstr "�श� दिनदर�शि�ा नाह�"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
-msgid "Object not found"
-msgstr "वस�त� नाह� मिळाल�"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "�र�लाम दर�शविण�यासाठ� स��ना ��र� वापराय�� �ि�वा नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "�र�पा�म��� �ि�वा �ार�य �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �� नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा व �ार�य �ाढ�ण �ा�ण�याप�र�व� �ात�र� �र�ता वि�ाराय�� �ा."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� ��म�प�र�स �राय�� �ि�वा नाह�त. ��यात शनिवार व रविवार "
+"�� दिवसा���या ��तरावर �सतात."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr "��ना��� श�व��� व�ळ सप�ताह व महिन�या��या द�श�यात �ालाय�� �ि�वा नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr "दिनदर�श��ा मध�य� Marcus Bains Line (सद�य व�ळ���या �ळ�वर�ल) �ाढाय�� �ा."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "�ार�या���या व�हय�मध�य� प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवाय�� �ि�वा नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा �र�ता म�लभ�त �ठवण समर�थित �राय��."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "RSVP ��णविश�ष ��ना/�ार�य/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� दा�वाय�� �� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� विभा� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� ��णविश�ष स�वर�प दा�वाय�� �� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "am/pm न वापरता व�ळा 24 तासा���या पद�धत�त दा�वण�या��या �ि�वा नाह�त."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� व�ळ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "��ना/�र��ासत�र स�पाद� मध�य� प�र�ार ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgstr "दिना�� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��रमा�� दा�वाय�� �� नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Work days"
+msgstr "�ार�या�� दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "�ार�यदिन समाप�त� तास"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "�ार�यदिन समाप�त� मिनि�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "�ार�यदिन �र�भ तास"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "�ार�यदिन �र�भ मिनि�"
+
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
 msgid "Invalid object"
-msgstr "�व�ध वस�त�"
+msgstr "�व�ध ���"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "URI भारित नाह�"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+msgid "Summary contains"
+msgstr "सारा�शात समाविष��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "URI �धि� ल�ड"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+msgid "Description contains"
+msgstr "वर�णनात समाविष��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
-msgid "Permission denied"
-msgstr "परवान�� ना�ारल�"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+msgid "Category is"
+msgstr "प�रवर�� �ह�"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
-msgid "Unknown User"
-msgstr "�परि��त �पय���ता"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+msgid "Comment contains"
+msgstr "��प�त समाविष��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "वस�त� ID �धि� �स�तित�वात"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+msgid "Location contains"
+msgstr "ठि�ाणात समाविष��"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "प�र�����ल समर�थन�य नाह�"
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "प�ढ�� 7 दिवसात�ल �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "स��र�य �ार�य"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "�पर�शन रद�द �रण�यात �ल� �ह�"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "�पर�शन रद�द नाह� �रता �ल�"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-msgid "Authentication required"
-msgstr "�धिप�रमाणन �वश�य�"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
-msgid "A CORBA exception has occurred"
-msgstr "CORBA �पवाद �द�भवला"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "�र�वर�त �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "प�र�णतया �ाल�ल� �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "��डण� रह�त �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "स��र�य �ार�य��रमपत�रि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "प�ढ�ा 7 दिवस �र�ता �ार�य��रमपत�रि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print"
+msgstr "�पा�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"निवडल�ल�या व�ळ�प���षा �स�तित�वात �सल�ल�या ��न�या ��ना ह�या �पर�शनम�ळ� �ायम��या ��डल�या �ात�ल. "
+"त�म�ह� ह��ार दिल�यास त�या ��ना प�न�हा मिळविता य�णार नाह�त."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "प���षा ��न� ��ना �ाढ�न �ा�ा"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+msgid "days"
+msgstr "दिवस"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
+msgid "On The Web"
+msgstr "व�ब वर"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
+msgid "Weather"
+msgstr "हवामान"
+
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�न�मदिवस �णि वाढदिवस"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा(_N)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
+msgid "_Copy..."
+msgstr "प�रतिलिप�(_C)..."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+msgid "_Make available for offline use"
+msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र�न द�या (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+msgid "_Do not make available for offline use"
+msgstr "�फला�न वापर �र�ता �पलब�ध �र� न�ा (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
+msgid "Failed upgrading calendars."
+msgstr "��ल�डरमध�य� बदल �रत�व�ळ� �पयश�."
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "'%s' ��ल�न�डर ��ना व सभा��रता ��डण�यात �यशस�व� �ाल�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
+msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+msgstr "��ना व सभा निर�मित�साठ� ��ल�न�डर �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
+msgid "Calendar Source Selector"
+msgstr "दिनदर�शि�ा स�त�र�त निवड�र�ता"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
+msgid "New appointment"
+msgstr "नव�न निय���त�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "निय���त� (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "नव�न निय���त� निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
+msgid "New meeting"
+msgstr "नव�न सभा"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "सभा (_e)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "नव�न सभा विन�त� निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
+msgid "New all day appointment"
+msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त�"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "प�र�ण दिवस निय���त� (_p)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "नव�न प�र�ण दिवस निय���त� तयार �रा"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
+msgid "New calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा (_n)"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
+msgid "Day View"
+msgstr "दिन द�श�य"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
+msgid "Work Week View"
+msgstr "�ार�य सप�ताह द�श�य"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
+msgid "Week View"
+msgstr "सप�ताह द�श�य"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
+msgid "Month View"
+msgstr "मास द�श�य"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "��ठल�ह� ��ष�त�र"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "��डण�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "�पस�थित"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "विभा�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "विभा�न"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+msgid "Confidential"
+msgstr "��पन�य"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "विवरण मध�य� साविष���त"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "�स�तित�वात नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "�स�तित�वात �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "स�य���"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "�ा���"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "सार�व�नि�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+msgid "Recurrence"
+msgstr "प�नराव�त�त�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+msgid "Summary"
+msgstr "सारा�श"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "सारा�श मध�य� समाविष���त"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "समाविष��"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "समाविष���त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "�ह�"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "नाह� �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
+msgid "Error while opening the calendar"
+msgstr "��ल�न�डर ��डत�व�ळ� त�र���"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
+msgid "Method not supported when opening the calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत�व�ळ� �समर�थ�त पध�दत�"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
+msgid "Permission denied to open the calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��डण�या�� परवान�� ना�ारण�यात �ल�"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
-msgstr "�परि�ित त�र���"
+msgstr "����ात त�र��ि"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
-msgid "No error"
-msgstr "�ाह� त�र��� नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "�लार�म स�पाद�त �रा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" ला ��णत�ह� �र���य�म��� �प���षित नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "�लर�� प�प�प �रा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "\"%s\" ला ��ा �र���य�म����� �प���षा �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "ध�वन� �ालवा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "�म�ल पाठवा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Alarm</b>"
+msgstr "<b>�लार�म</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>पर�याय</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Repeat</b>"
+msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "�लार�म ��डा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+msgid "Custom _message"
+msgstr "स�व����ा स�द�श(_m)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "स�व����ा �लार�म ध�वन�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "स�द�श(_s):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "फा�ल निवडा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "या�स पाठवा:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "बाब� (_A):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "�ार�य��रम(_P):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "�लार�म प�नराव�त�त �रा(_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "ध�वन�(_S):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+msgid "extra times every"
+msgstr "�ास�त व�ळ प�रत�य��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "��रिया/��रि�र"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "��डा(_d)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+msgid "Alarms"
+msgstr "�लार�म"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "��डण��� �प��प दर�शविण�या�र�ता स��वा (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "फा�ल ��डा"
+
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+msgid "None"
+msgstr "�ाह�� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "�लार�मसाठ� निवडल�ल�या दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+msgid "Time and date:"
+msgstr "व�ळ व दिना��:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+msgid "Date only:"
+msgstr "फ��त दिना��:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(दिवस �वल��न न�र�प दा�वा)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+msgid ""
+"60 minutes\n"
+"30 minutes\n"
+"15 minutes\n"
+"10 minutes\n"
+"05 minutes"
+msgstr ""
+"60 मिनि�� \n"
+"30 मिनि�� \n"
+"15 मिनि�� \n"
+"10 मिनि�� \n"
+"05 मिनि��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#, no-c-format
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgstr "<i>�म�ल पत�यावर�ल %u �णि %d वापर�र�ता व ड�म�न बदलविल� �ा�ल.</i>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��तावन�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">दिना��/व�ळ र�पण</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\"> म�लभ�त म��ळ�/व�यस�थ सर�वर</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">साधारण</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�या��� याद�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">व�ळ</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�या�ा सप�ताह</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "दिवस समाप�त ह�त� (_e):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Display"
+msgstr "प�रदर�शन"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+msgid "Friday"
+msgstr "श���रवार"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days"
+msgstr ""
+"मिनि��\n"
+"तास\n"
+"दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+msgid "Monday"
+msgstr "स�मवार"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday"
+msgstr ""
+"स�मवार\n"
+"म��ळवार\n"
+"ब�धवार\n"
+"��र�वार\n"
+"श���रवार\n"
+"शनिवार\n"
+"रविवार"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "Pick a color"
+msgstr "र�� निवडा"
+
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "S_un"
+msgstr "रवि(_u)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+msgid "Saturday"
+msgstr "शनिवार"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "स���द ��ष�त�र (_c):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "�लार�म स��ना �र�ता दिनदर�शि�ा निवडा"
+
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_o)"
+
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "स�मरणपत�र दा�वा (_r)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "माहित� स��ार मध�य� �ठवडया�� ��र�मा� दा�वा (_n)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "दिवस व �ार�य सप�ताह �वल��न ��तर��त सप�ताह ��रमा�� दा�वा (_u)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+msgid "Sunday"
+msgstr "रविवार"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "���� �ार�य(_a):"
+
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "T_hu"
+msgstr "��र�(_h)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Template:"
+msgstr "प�रार�प:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+msgid "Thursday"
+msgstr "��र�वार"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "व�ळ ��ष�त�र(_z):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "Time format:"
+msgstr "व�ळ स�वर�प:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+msgid "Tuesday"
+msgstr "म��ळवार"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ब�धवार"
+
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "सप�ताह स�र� ह�त�(_k):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "Work days:"
+msgstr "�ार�या�� दिवस:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 तास (AM/PM)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 तास"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "��� �ाढ�न �ा�ताना �ात�र� वि�ारा (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "महिन�या��या द�श�यात�ल �ठवडया�� श�व� स�����त �रा (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "दिवस स�र� ह�त�(_D):"
+
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+msgid "_Fri"
+msgstr "श���र (_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "न�तर प�र�ण �ाल�ल� �ार�य लपवा (_H)"
+
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
+msgid "_Mon"
+msgstr "स�म (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "�र�वर�त �ार�य (_O):"
+
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+msgid "_Sat"
+msgstr "शनि(_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "सप�ताह व महिना द�श�य स�वर�पात निय���त� समाप�त� व�ळ दा�वा (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "व�ळ विभा�न�(_T):"
+
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
+msgid "_Tue"
+msgstr "म��ळ(_T)"
+
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
+msgid "_Wed"
+msgstr "ब�ध(_W)"
+
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "प�रत�य�� �न�वर�स�/वाढदिवस प�र�व�"
+
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
+msgid "before every appointment"
+msgstr "प�रत�य�� निय���त� �ध�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "प�र�ार:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता दिनदर�शि�ा पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता �ार�य याद� पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr "�फला�न �ार�यपध�दत� �र�ता म�म� याद� पाठ�य प�रति��त �रा (_y)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "र�� (_r):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+msgid "Task List"
+msgstr "�ार�या��� याद�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+msgid "Memo List"
+msgstr "म�म� याद�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��णधर�म"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+msgid "New Calendar"
+msgstr "नव�न दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "�ार�या��या याद��� ��णधर�म"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "नव�न �ार�य याद�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "म�म� याद��� ��णधर�म"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "New Memo List"
+msgstr "नव�न म�म� याद�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "ह� ��ना �ाढ�न �ा�ण�यात �ल� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "ह� �ार�य �ाढ�न �ा�ण�यात �ल� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "ह� म�म� �ाढ�ण �ा�ण�यात �ल� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" पहल� �र���य�म��� स���रि�� �सण� �प���षित �रत�"
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� �ह�. त� बदल विसरा व स�पाद� ब�द �रा?"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr "\"%s\" �ध� तर��ास ISO 8601 date/time स���रि�� ह�ण�या�� �शा �रत�"
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पाद� ब�द �रा?"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "ह� ��ना बदलविल� ��ल�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "ह� �ार�य बदलविल� ��ल�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "ह� म�म� बदलविल� ��ल�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" द�न �र���य�म����� �प���षा ठ�वत�"
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� �ह�. त� बदल विसरा व स�पाद� �द�ययावत �रा?"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" पहिल� �र���य�म��� time_t �सण�या�� �प���षा �रत�"
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s  त�म�ह� बदल ��ल� नाह�, स�पाद� �द�ययावत �रा?"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\" द�सर� �र���य�म��� �� प�र�णा�� �सण�या�� �प���षा �रत�"
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "पडताळण� त�र���: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
+msgid " to "
+msgstr " प�रति"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
+msgid " (Completed "
+msgstr " (प�र�ण "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
+msgid "Completed "
+msgstr "प�र�ण "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
+msgid " (Due "
+msgstr " (बा�� "
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
+msgid "Due "
+msgstr "बा��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+msgid "Could not update object"
+msgstr "��� �द�ययावत �रण� �श��य"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "निय���त� स�पादन �रा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" द�सर� �र���य�म��� �� time_t �सण�या�� �प���षा �रत�"
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "सभा - %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" द�सर� �र���य�म��� �� स���रि�� �सण�या�� �प���षा �रत�"
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "निय���त� - %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-"\"classification\""
-msgstr ""
-"\"%s\" पहिल� �र���य�म��� \"��णत�ह�\", \"सारा�श\", �ि�वा \"वर�णन\", �ि�वा \"ठि�ाण\" "
-"या�प��� ��ाद� �सण�या�� �प���षा �रत�"
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "स�पवल�ल� �ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "\"%s\" �म�त �म� �� �र���य�म����� �प���षा �रत�"
+msgid "Task - %s"
+msgstr "�ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
-"be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"\"%s\" सार� तर�� �� स���रि�� ह�न� �� �शा �रता ह� या �� व सिर�फ �� तर�� ब�लियन �लत (#f) "
-"ह�न�साठ�"
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "म�म� - %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
-msgid "Invalid range"
-msgstr "�व�ध ��ष�त�र"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+msgid "No Summary"
+msgstr "सारा�श नाह�"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
-msgid "Unsupported field"
-msgstr "��णविश�ष समर�थ�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "म�ळ ��� ठ�वाय��?"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
-msgid "Unsupported method"
-msgstr "पद�धत� समर�थ�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "सद�य ���� ब�द �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "�धिप�रमाणन पद�धत� समर�थ�त नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
-msgid "TLS not available"
-msgstr "TLS �न�पलब�ध"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य ��लिपब�र�ड मध�य� प�रति��त �रा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-msgid "Offline mode unavailable"
-msgstr "�फला�न पद�धत �न�पलब�ध"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "�पलब�ध मदत दर�शविण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
-msgid "Search size limit exceeded"
-msgstr "श�ध ��ार मर�यादा मध�य� वाढ �ाल�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड�पास�न पाठ�य �ि��वा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
-msgid "Search time limit exceeded"
-msgstr "श�ध व�ळ मर�यादा मध�य� वाढ �ाल�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "सद�य ���� स��यन �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "�व�ध विन�त�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+msgid "Select all text"
+msgstr "सर�व पाठ�य निवडा"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
-msgid "Query refused"
-msgstr "विन�त� फ��ाळल�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+msgid "_Classification"
+msgstr "विभा�न (_C)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "�व�ध सर�वर �व�त�त�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "फा�ल(_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत �रा(_H)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+msgid "_Insert"
+msgstr "��तर�भ�त �रा (_I)"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "स�वा��षर� या सिफर द�वारा समर�थित नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+msgid "_Options"
+msgstr "पर�याय(_O)"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:128
-msgid "Signing message"
-msgstr "स�द�शावर स�वा��षर� �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "द�श�य (_V)"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:145
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "पडताळण� या सिफर द�वारा समर�थित नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "��डण� (_A)..."
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Verifying message"
-msgstr "स�द�शा�� पडताळण� �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "फा�ल ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:189
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "या सिफरद�वारा �न��रिप�शन समर�थित नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+msgid "_Categories"
+msgstr "प�रवर�� (_C)"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:215
-msgid "Encrypting message"
-msgstr "स�द�श  �न��रिप�� �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र (_Z)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "व�ळ ��ष�त�र ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "सार�व�ण�� (_b)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+msgid "Classify as public"
+msgstr "साधारण म�हण�न विभा��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+msgid "_Private"
+msgstr "व�य��ति�त (_P)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+msgid "Classify as private"
+msgstr "�ा��� म�हण�न विभा��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+msgid "_Confidential"
+msgstr "��प�त (_C)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "��पन�य म�हण�न विभा��त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "भ�म��ा ��ष�त�र (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "भ�मि�ा ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+msgid "_RSVP"
+msgstr "RSVP (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "RSVP ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+msgid "_Status Field"
+msgstr "स�थित� ��णविश�ष (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "स�थित� ��णविश�ष दा�वाय�� �� नाह� या �र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+msgid "_Type Field"
+msgstr "प�र�ार ��ष�त�र (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "�पस�थित प�र�ार ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+msgid "Attach"
+msgstr "��डा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+msgid "Save"
+msgstr "साठवा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr "�द�ययावत य�ता�� या ���ा�र�ता ��ल�ल� बदल व�ळल� �ा�ल"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "��डण�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "सद�या�� �व�त�त� वापर� श�त नाह�!"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
+msgid "Could not open source"
+msgstr "स�त�र�त ��ड� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "ल��ष ��ड� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "�भिप�राय फ��त वा�� श�ता"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "ह� ��� �तर वापर�र�ता म�लब���स पास�न ह�वा (_D)?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "��र�बा ����म�ळ� ��ना �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "��र�बा त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "��र�बा त�र���म�ळ� म�म� �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+msgstr "��र�बा��या ���ार�य�ळ� वस�त� �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "परवान�� न�ारल�याम�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgstr "त�र���म�ळ� ��ना �ाढ� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgstr "त�र���म�ळ� �ार�य �ाढ� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgstr "त�र���म�ळ� म�म� �ाढ� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgstr "त�र���म�ळ� ��� �ाढ� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "स�पर��..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "य�थ� स�पवा:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "प�रतिनिध� प�रविष�� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+msgid "_Alarms"
+msgstr "सतर��ता (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "या ��ना�र�ता �लार�म निश��ित �ि�वा �निश��ित �रण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "प�नराव�त�त� (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "यास वार�वार ��ना बनवा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+msgid "Send Options"
+msgstr "पाठवा पर�याय"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय ��तर�भ�त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "सर�व दिवसा�त�ल ��ना (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "सर�व दिवसात�ल ��ना प�राप�त �राय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वा (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "व�ळ व�यस�थ म�हण�न दा�वाय�� �ा या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ(_F)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �ड�न म���त / व�यस�थ माहित�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+msgid "Appoint_ment"
+msgstr "निय���त�(_m)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:232
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "डि��रिप�शन या सिफर द�वारा समर�थित नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:254
-msgid "Decrypting message"
-msgstr "स�द�श �ा डि��रिप�� �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "या ��ना�र�ता सतर��ता"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "स�य���(_g):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "प�रतिनिध�(_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "�पस�थित(_n)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "स�र�वात��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "श�व��� दिना�� नसल�ल� ��ना"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "�र�भ दिना�� �य���य"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "समाप�त दिना�� �य���य"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "�र�भ व�ळ �य���य"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "समाप�त व�ळ �य���य"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "निवडल�ल� निय���ा�ड� �ात� �पलब�ध नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "स�य��� �वश�य� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "�िमान �� �पस�थित �वश�य�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "�ाढ�न �ा�ा(_R)"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:271
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "या सिफरद�वार� त�म�ह� �ळ �यात �रणार नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
+msgid "_Add "
+msgstr "��डा (_A)"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:301
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "या सिफरद�वार� त�म�ह� �ळ निर�यात �रणार नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "'%s' दिनदर�शि�ा ��डण�यास �श��य."
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "��श पथ निर�माण �रण�यात ���षम"
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "त�म�ह� %s ��या स�वर�प� �ार�यरत �हात"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:402
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 #, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "��श प�रविष��ि नाह� ह�व� श�त: %s: %s"
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "निय���त��ध� %d दिवस"
+msgstr[1] "निय���त��ध� %d दिवस"
 
-#: ../camel/camel-db.c:412
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "�प�र� स�म�त�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "निय���त��ध� %d तास"
+msgstr[1] "निय���त��ध� %d तास"
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
 #, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि�"
+msgstr[1] "भ��ण�याप�र�व� %d मिनि��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
+msgid "Customize"
+msgstr "स�व�����न�र�प �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
 msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
 msgstr ""
-"ल�� प�रविष��ि नाह� लिह� श�त: %s\n"
-"या सर�वर वर प�ढ�ल स���रिया प�न� नाह� �ालवल� �ाणार  ��पर�य�त त�म�ह�\n"
-"स��ाळाश� प�नर�स�ब�ध ��डत नाह�."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
-#, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+msgid "Attendee_s..."
+msgstr "�पस�थित(_s)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "�पस�थित"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "स�व����ा �लार�म:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "Event Description"
+msgstr "प�रस�� वर�णन"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "सारा�श(_m):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+msgid "_Alarm"
+msgstr "�लार�म(_A)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
+msgid "_Description:"
+msgstr "वर�णन (_D):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "ठि�ाण(_L):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+msgid "_Time:"
+msgstr "व�ळ(_T):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
 msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
 msgstr ""
-"'%s' ��डता �ल� नाह�:\n"
-"%s\n"
-"या फ�ल�डर ��तर��त ��ल�ल� बदल प�न�हा सम��ळवण� ह�णार नाह�."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "सर�वरश� र�सि���रना�� ह�त �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+msgid "Memo"
+msgstr "म�म�"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "�फला�न स���रिय�साठ� फ�ल�डर समाविष��ा�स स�थान�य रित�या प�रतिलिप� �रा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "�फला�न म�डसाठ� निवन स�द�श डा�नल�ड �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "�फला�नसाठ� '%s' फ�ल�डर तयार �रत �ह�"
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "'%s' मध�य� म�म� ��ड� श�त नाह�."
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:400
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "या स���रिया �� समाप�त �रन� �� लि� �प�� निश��ित र�प स� �नला�न �ाम �रना पड़��ा"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
+msgid "To"
+msgstr "प�रति"
 
-#: ../camel/camel-exception.c:260
-msgid "No description available"
-msgstr "वर�णन �पलब�ध नाह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "�र�भ दिना��(_r):"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "'%s' �पत�य प�र��रिया बनवण�यात �सफल: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "प�रति (_o):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "सम�ह (_G):"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
 #, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "%s �ड�न �व�ध स�द�श धारा प�राप�त: %s"
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "त�म�ह� वार�वार �डणार� ��ना�� स�पादन �र�त �हात. त�म�हाला �ाय स�पाद�त �राय�� �ह�?"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "फ�ल�डर सि���रना�� �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पवित �हात. त�म�ह� न���� �ाय स�पवाय��?"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
 #, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "�ाळ� विश�ल�षणात त�र���: %s: %s"
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� ��ना स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
 #, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "�ाळ� �ालवण�यात त�र���: %s: %s"
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "त�म�ह� �� वार�वार �डणार� म�म� स�पाद�त �र�त �हात. त�म�हला न���� �ाय स�पाद�त �राय��?"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "स�प�ल फ�ल�डर ��लण�यास ���षम"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "फ��त या� प�रति��त� �र�ता"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "स�प�ल फ�ल�डर वर प�र��रिया �रण�यास ���षम"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "ह� �णि प�र�व��� प�रति��त�"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "%d (%d%%) स�द�श प�राप�त �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "हा �णि भाव� प�रति��त�"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "स�द�श नाह� ��ड� श�त"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+msgid "All Instances"
+msgstr "सर�व प�रति��त�"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "%d स�द�शावर �सफल"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा मध�य� समाविष���त प�रविष��ा��र�ता Evolution स�पादन �रण� �श��य."
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "फ�ल�डर सि��ि�� �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "प�नराव�त�त��� दिना�� �य���य �ह�"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
-msgid "Complete"
-msgstr "स�पन�न"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "��ना प�रार�भ ह�ण�याप�र�व� वार�वारता�� समाप�त� व�ळ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "%d �ा %d स�द�श प�राप�त �रत �ह�"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+msgid "on"
+msgstr "वर"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "%d �ा %d स�द�शा वर �सफल"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+msgid "first"
+msgstr "पहिला"
+
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+msgid "second"
+msgstr "द�सरा"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:137
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "स�द�श प�राप�त �रण�यात �सफल"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+msgid "third"
+msgstr "तिसरा"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:399
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "(सिस��म-ध�व�ा) स �व�ध तर�� "
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+msgid "fourth"
+msgstr "��था"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:414
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "(�पय���ता-���) ला �व�ध तर��"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+msgid "fifth"
+msgstr ""
 
-#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "�ाळ� श�ध �ालवण�यात त�र���: %s: %s"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+msgid "last"
+msgstr "श�व��ा"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+msgid "Other Date"
+msgstr "�तर दिना��"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "1st त� 10th"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:351 ../camel/camel-folder-search.c:453
-#: ../camel/camel-folder-search.c:608
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "11th त� 20th"
+
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "21st त� 31st"
+
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+msgid "day"
+msgstr "दिवस"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+msgid "on the"
+msgstr "वर"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+msgid "occurrences"
+msgstr "�द�भव"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+msgid "Add exception"
+msgstr "�पवाद ��डा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "स�पादन �र�ता निवडस�� �ढळल� नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+msgid "Modify exception"
+msgstr "�पवाद स�पाद�त �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवड प�राप�त �ाल� नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+msgid "Date/Time"
+msgstr "दिना��/व�ळ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgstr "<b>�पवाद</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>प�र�वद�श�य</b>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "<b>Recurrence</b>"
+msgstr "<b>प�नराव�त�त�</b>"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+msgid "Every"
+msgstr "प�रत�य��"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "या �ार�य��रमपत�रि�ा�� प�नर�रा��त� (_u)"
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
 msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
 msgstr ""
-"श�ध �भिव�य��ति �� विश�ल�षण नाह� �र� श�त: %s:\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:361 ../camel/camel-folder-search.c:463
-#: ../camel/camel-folder-search.c:618
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
 msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
 msgstr ""
-"श�ध �भिव�य��ति �ालवण�यात त�र���: %s:\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "सतर��ता या ��नासह पाठवा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "प�र�ण ��ल�या�ा दिना�� ������ �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
+msgid "Web Page"
+msgstr "व�ब प��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">विविध</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�थित�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "प�र�ण �ाल�ल� �����वार� (_e):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "स�थित�(_u):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "प�र�ण ��ल� त� दिना�� (_D):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+msgid "_Priority:"
+msgstr "प�राधान�य��रम(_P):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "व�ब प��(_W):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "स�थित� तपश�ल(_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "�ार�य स�थित�विषय� तपश�ल पहाण�या�र�ता बदलवा �ि�वा पहा वर �िल�� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+msgid "_Send Options"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+msgid "_Task"
+msgstr "�ार�य(_T)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+msgid "Task Details"
+msgstr "�ार�य तपश�ल"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "निय��� (_z):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "श�व��� दिना�� ������ �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "'%s' मध�ल �ार�य ��ड� श�त नाह�."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "�पस�थित (_e)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "प�रवर�� (_i)..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "श�व��� दिना�� (_u):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "व�ळ ��ष�त�र:"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d दिवस"
+msgstr[1] "%d दिवस"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
 #, c-format
-msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr "(%s) ला bool परिणाम�� �वश�य�ता �ह�"
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d सप�ताह"
+msgstr[1] "%d सप�ताह"
+
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "�ार�यरत �राय�� त� �परि��त ��त�"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:905
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
 #, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside %s"
-msgstr "%s ��या �त (%s) ला परवान�� नाह�"
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या स�रवातप�र�व��� %s %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
 #, c-format
-msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(%s) ला ��ळवण� प�र�ार ���षरमाळा�� �वश�य�ता �ह�"
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या न�तर�� %s %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:945
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
 #, c-format
-msgid "(%s) expects an array result"
-msgstr "(%s) ला श�र���ला परिणाम�� �प���षा �ह�"
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या स�रवातप�र�व��� %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:954
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
 #, c-format
-msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr "(%s) साठ� फ�ल�डर स�� �र�र� �ह�"
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या साम�पत ह�ण�याप�र�व��� %s %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:683
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "�समर�थ�त �ार�य: स�द�श ��डा: %s साठ�"
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या समाप�त� न�तर�� %s %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1388
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "�समर�थ�त �ार�य: �भिव�य��त�न� श�धा: %s साठ�"
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "�ार�य��रमपत�रि�ा��या समाप�तिव�ळ��� %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1429
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
-msgstr "�समर�थ�त �ार�य: �भिव�य��त� न�र�प श�धा: %s साठ�"
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s य�थ� %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1468
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
 #, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
-msgstr "�समर�थ�त �ार�यपध�दत�: UID द�वार� श�धा: %s �र�ता"
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "�परि��त ��र��र प�र�ार �र�ता %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
-msgid "Moving messages"
-msgstr "स�द�श प�रतिस�थापित �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+msgid "I_mport"
+msgstr "�यात �रा (_m)"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
-msgid "Copying messages"
-msgstr "स�द�श प�रतिलिप� �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा निवडा"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1922
-msgid "Learning junk"
-msgstr "��� सम��न ��त �ह�"
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�ार�यस��� निवडा"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1939
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr "��र-��� सम��न ��त �ह�"
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1958
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "नविन स�द�श �ाळत �ह�"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "%s ��डण�यासाठ� ब�ण दाबा"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+msgid "Untitled"
+msgstr "शिर�ष�ह�न"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
+msgid "Start Date:"
+msgstr "�र�भ दिना��:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
+msgid "Description:"
+msgstr "वर�णन:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
+msgid "Web Page:"
+msgstr "व�ब प��:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Summary:"
+msgstr "सारा�श:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+msgid "Due Date:"
+msgstr "श�व��� दिना��:"
+
+#. write status
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+msgid "Status:"
+msgstr "स�थित�:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+msgid "In Progress"
+msgstr "प�र�त� मध�य�"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "प�र�ण��ल�ल�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "स�र� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+msgid "Priority:"
+msgstr "प�राधान�य:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "����"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
-#, c-format
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "�म�"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "निर�मित"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+msgid "End Date"
+msgstr "समाप�त दिना��"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "�र�भ दिना��"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+msgid "Free"
+msgstr "म���त"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
+msgid "Busy"
+msgstr "व�यस�त"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
-"%s"
+"45.436845,125.862501"
 msgstr ""
-"�नप���षित GnuPG स�थिति स�द�श �द�भवला:\n"
+"भ���ल�� स�थित� या स�वर�पात प�रविष�� ��ल� पाहि��: \n"
 "\n"
-"%s"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
+msgid "Yes"
+msgstr "ह�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "No"
+msgstr "नाह�"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ात"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr "gpg userid �शाऱ�या��या विश�ल�षणात �सफल."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+msgid "Recurring"
+msgstr "परत �डत �ह�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr "gpg ��प�तशब�द विन�त���या विश�ल�षणात �सफल."
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+msgid "Assigned"
+msgstr "स�पविल�ल�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* सारा�श नाह� *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
 #, c-format
-msgid ""
-"You need a PIN to unlock the key for your\n"
-"SmartCard: \"%s\""
-msgstr ""
-"त�म��या स�मार���ार�ड�� �ळ �नल�� �रण�यासाठ� त�म�हास PIN\n"
-"�� �र� �ह�: \"%s\""
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "स�य���: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "स�य���: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+msgid "Start: "
+msgstr "स�र� �रा: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+msgid "Due: "
+msgstr "बा��: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "वर�णनह�न"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+msgid "10%"
+msgstr "10%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+msgid "30%"
+msgstr "30%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+msgid "70%"
+msgstr "70%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+msgid "90%"
+msgstr "90%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
+msgid "Updating objects"
+msgstr "��� �द�ययावत �रत �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
+msgid "Save as..."
+msgstr "�स� साठवा..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
+msgid "New _Task"
+msgstr "नव�न �ार�य (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "व�ब प�� ��डा(_W)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "यान�र�प साठवा (_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+msgid "P_rint..."
+msgstr "�पा� (_r)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "�ापा (_u)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
+msgid "_Paste"
+msgstr "�ि���वा(_P)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "�ार�य स�पवा(_A)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� सर�वा (_F)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "�प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
+msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+msgid "_Delete Selected Tasks"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "�ार�य ��डण�यासाठ� ��लि� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% प�र�ण �ाल�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "प�र�ण �ाल�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "प�र�णत�वा�� दिना��"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "श�व��� दिना��"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Priority"
+msgstr "प�राधान�य��रम"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "�र�भ दिना��"
+
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "स�थित�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
+msgid "Moving items"
+msgstr "सर�वत �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
+msgid "Copying items"
+msgstr "प�रत बनवित �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "नव�न निय���त�(_A)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "नव�न स�प�र�ण दिवसात�ल ��ना (_E)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
+msgid "New _Meeting"
+msgstr "नव�न सभा(_M)"
+
+#. FIXME: hook in this somehow
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
+msgid "_Current View"
+msgstr "�ाल� द�श�य(_C)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
+msgid "Select T_oday"
+msgstr "�� निवडा (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "दिना�� निवडा (_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+msgid "Pri_nt..."
+msgstr "�पा� (_n)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� प�रति��त �रा (_y)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "दिनदर�शि��त हलवा(_v)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "�र��ासत�र स�पवा (_D)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "�र��ासत�रा�� व�ळापत�र� (_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "iCalendar म�हण�न प�ढ� पाठवा (_F)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
+msgid "_Reply"
+msgstr "प�रतिसाद द�या (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "सर�वा�ना प�रतिसाद द�या (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "ह� ��ना हलविण�या���� �रा (_M)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "ह� ��ना ह�वा (_O)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+msgid "Accepted"
+msgstr "स�व��ारल�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+msgid "Declined"
+msgstr "ना�ारल�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+msgid "Tentative"
+msgstr "तात�प�रत�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+msgid "Delegated"
+msgstr "प�रतिनिध�"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+msgid "Needs action"
+msgstr "��त� �वश�य�"
+
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "ठि�ाण: %s"
+
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "व�ळ: %s %s"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
 #, c-format
 msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
 msgstr ""
-"त�म�हा�स �पय���त�यासाठ� �ळ ��लण�यासाठ� \n"
-"��प�तशब�दा�� �र� �ह�: \"%s\""
+"दिना�� या स�वर�पात प�रविष�� ��ल� पाहि��: \n"
+"%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
 #, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
-msgstr "'%s' साठ� GnuPG �ड�न �नप���षित विन�त�"
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i मिन�� विभा�न"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
-msgid "Canceled."
-msgstr "रद�द ��ल�."
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "स���दात�ल व�ळ ��ष�त�र दा�वा"
+
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:825
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:827
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "सप�ताह %d"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+msgstr "ह�य. (��लिष�� �द�भव)"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#, c-format
+msgid "Every day"
+msgid_plural "Every %d days"
+msgstr[0] "प�रत�य�� दिवस"
+msgstr[1] "प�रत�य�� %d दिवस"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#, c-format
+msgid "Every week"
+msgid_plural "Every %d weeks"
+msgstr[0] "प�रत�य�� सप�ताह"
+msgstr[1] "प�रत�य�� %d सप�ताहवडा"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#, c-format
+msgid "Every week on "
+msgid_plural "Every %d weeks on "
+msgstr[0] "दर �ठवड�याला या दिवश�"
+msgstr[1] "दर %d �ठवड�याला या दिवश�"
+
+#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+msgid " and "
+msgstr " �णि "
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#, c-format
+msgid "The %s day of "
+msgstr "%s वा दिवस "
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#, c-format
+msgid "The %s %s of "
+msgstr "%s %s या��ा"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#, c-format
+msgid "every month"
+msgid_plural "every %d months"
+msgstr[0] "दर महिना"
+msgstr[1] "दर %d महिन�याला"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#, c-format
+msgid "Every year"
+msgid_plural "Every %d years"
+msgstr[0] "प�रत�य�� वर�षाला"
+msgstr[1] "प�रत�य�� %d वर�षाला"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#, c-format
+msgid "a total of %d time"
+msgid_plural "a total of %d times"
+msgstr[0] "���ण %d व�ळ"
+msgstr[1] "���ण %d व�ळ"
+
+#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+msgid ", ending on "
+msgstr ", समाप�त�"
+
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+msgid "Starts"
+msgstr "�र�भ"
+
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+msgid "Ends"
+msgstr "समाप�त�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Due"
+msgstr "श�व���"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "iCalendar माहित�"
+
+#. Title
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "iCalendar त�र���"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
+msgid "An unknown person"
+msgstr "�परि�ित व�य��त�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr "��प�त �ळ ��लण�यात �सफल:३ ������ ��प�तशब�द दिल� ��ल�."
+#. Describe what the user can do
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr "<br> ��पया प�ढ�ल माहित� प�न�हा तपासा, �णि न�तर �ाल�ल म�न�मध�ल ��त� निवडा."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "साधारण स�व��ारल�ल�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+msgid ""
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+"calendars"
+msgstr "�र��ासत�र रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr "�ार�य रद�द �रण�यात �ल� �ह�, तर� त� त�म��या �ार�य याद� मध�य� �ढळल� �ाणार नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
 #, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "GnuPG �ड�न �नप���षित प�रतिसाद: %s"
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> न� �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "�न��रिप�� �रण�यात �सफल: �ाह� व�ध प�राप�त�र�ता नाह�."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "सभा माहित�"
 
-#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
 #, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "gpg �ालवण�यास �सफल: %s"
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात %s �� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "स�वा��षर� ड��ा �त�पन�न �रता �ला नाह�: %s"
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> �र��ासत�रात त�म�ह�� �पस�थित� �सण�या�� विन�त� �र�त �ह�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "gpg �ालवण�यात �सफल."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "सभ��� निव�दन"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "हा डि�ि�ल� स�वा��षर�त स�द�शा�ा �ह�"
+#. FIXME Whats going on here?
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध सभा मध�य� समाविष�� �रण�या�ा ���रह �र�ता �ह�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
-#: ../camel/camel-smime-context.c:928
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "स�द�श स�वा��षर��� पडताळण� नाह� �र� श�त: �श�द�ध स�द�श स�वर�प"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "सभा �द�ययावतन"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
 #, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "स�द�श स�वा��षर��� पडताळण� नाह� �र� श�त: �स�थाय� फा�ल निर�माण �रता �ल� नाह�: %s"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "<b>%s</b> �लि�ड�ल �र��ासत�रविषय� माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शवित�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr "सभा �द�ययावतन विन�त�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
 #, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "�न��रिप����� ड��ा �त�पन�न नाह� �रता �ला: %s"
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr "<b>%s</b> न� सभा विन�त�स प�रतिसाद दिला �ह�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr "हा डि�ि�ल� �न��रिप���ड स�द�शा�ा भा� �ह�"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "सभा �त�तर"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
-msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
-msgstr "स�द�श स�वा��षर� �� पडताळण� नाह� �र� श�त: �श�द�ध स�द�श स�वर�प"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+msgstr "<b>%s</b> न� सभा रद�द ��ल� �ह�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr "MIME भा�ास डि��रिप�� �रण�यात �सफल: प�र�����ल त�र���"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+msgid "Meeting Cancelation"
+msgstr "सभा रद�द ��ल�"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "�न��रिप���ड समाविष��"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr "<b>%s</b> न� परिप��व स�द�श पाठविल� नाह�."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "स�द�श म���र विश�ल�षण �रण�यास ���षम"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "�य���य सभा स�द�श"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
-msgid "Unknown"
-msgstr "�परि�ित"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+msgid "Task Information"
+msgstr "�ार�याविषय� माहित�"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:104
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
 #, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "सहाय�य� पा�प ल��ि�� बिल�ड नाह� �र� श�त: %s"
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> न� %s ला �ार�य प�र�ण �रण�या�� विन�त� ��ल� �ह�."
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 #, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "ल��ि�� सहाय�य� फ�र�� नाह� �र� श�त: %s"
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr "<b>%s</b> न� त�म�हाला �ार�य �रण�यास विन�त� ��ल� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+msgid "Task Proposal"
+msgstr "�ार�या�� निव�दन"
+
+#. FIXME Whats going on here?
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+msgid "Task Update"
+msgstr "�ार�य �द�ययावतन"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "'%s' वर �ाळा नाह� लावता �ला: �ाळा सहाय�य�ासह प�र�����ल त�र��ि"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "<b>%s</b> �� �ल��ड�ल �ार�य माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�."
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:216
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+msgid "Task Update Request"
+msgstr "�ार�य �द�ययावतन विन�त�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "'%s' वर �ाळा नाह� लावता �ला"
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य हाताळण�यास प�रतिसाद दिला �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+msgid "Task Reply"
+msgstr "�ार�या�� प�रतिसाद"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "%s साठ� �ाळा फा�ल नाह� बनवता �ल� : %s"
+msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य रद�द ��ल� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+msgid "Task Cancelation"
+msgstr "�ार�य रद�द �रण�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "�य���य �ार�य स�द�श"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:144
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "%s वर ल�� फा�ल मिळवण�यासाठ� प�रयत�ना�ा �ाळ समाप�त. न�तर प�न�हा प�रयत�न �रा."
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b> न� रि��त/व�यस�थ माहित� प�र�ाश�त ��ल�."
 
-#: ../camel/camel-lock.c:199
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "fcntl(2) वापर�न प�रय�� �ाळा मिळवण�यास �सफल: %s"
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr "<b>%s</b> �पलब�धता/व�यस�तत�विषय� माहित�साठ� विन�त� �रत �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ विन�त�"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "flock(2) वापर�न प�रय�� �ाळा मिळवण�यास �सफल: %s"
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr "<b>%s</b> न� �पलब�धता/व�यस�थता विषय� माहित� दिल� �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �त�तर"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "�य���य म��ळ�/व�यस�थ स�द�श"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "स�द�श य���यरित�या बनल�या�� दिस�न य�त� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "स�द�श मध�य� फ��त �समर�थ�त विन�त� समाविष���त �ह�."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr "��डण�त व�ध दिनदर�शि�ा स�द�श समाविष���त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+msgstr "��डण�त द�श�यन�य दिनदर�शि�ा ��� समाविष���त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+msgid "Update complete\n"
+msgstr "�द�ययावतन प�र�ण\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+msgstr "��� �व�ध �ह� व �द�ययावत ��ल� �ा� श�त नाह�\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+msgstr "हा प�रतिसाद सद�य �पस�थित� पास�न नाह�.  �पस�थित� म�हण�न ��डा?"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr "�व�ध स�तिथ�म�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�!\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr "�पस�थित स�तिथ� �द�ययावत�त ��ल� ��ल�\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "��� �स�तित�वात नसल�याम�ळ� �पस�थित� स�थित� �द�ययावत�त ��ल� �ा� श�ल� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
+msgid "Item sent!\n"
+msgstr "बाब पाठवल�!\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+msgid "The item could not be sent!\n"
+msgstr "��� पाठवता �ला नाह�!\n"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "��रिया निवडा:"
+
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+msgid "Update"
+msgstr "�द�ययावत �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+msgid "Accept"
+msgstr "स�व��ार"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "��दा�� स�व��ार �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
+msgid "Decline"
+msgstr "न�ार"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� पाठवा"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
+msgid "Update respondent status"
+msgstr "प�रतिसाद�ा�� स�थित� �द�ययावत �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "नव�नतम माहित� पाठवा"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद�द �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
+msgid "--to--"
+msgstr "--प�रति--"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+msgid "Calendar Message"
+msgstr "दिनदर�शि�ा स�द�श"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+msgid "Date:"
+msgstr "दिना��:"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+msgid "Loading calendar..."
+msgstr "दिनदर�शि�ा दा�ल �रत�य..."
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "स�य���:"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+msgid "Server Message:"
+msgstr "सर�वर स�द�श:"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "�ध�य��ष"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+msgid "Required Participants"
+msgstr "�वश�य� सहभा��"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "पर�याय� सहभा��"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+msgid "Resources"
+msgstr "स�त�र�त"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
+msgid "Individual"
+msgstr "व�य��त��त"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "��"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
+msgid "Resource"
+msgstr "साधन"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
+msgid "Room"
+msgstr "��ल�"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
+msgid "Chair"
+msgstr "��र���"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
+msgid "Required Participant"
+msgstr "�वश�य� सहभा��"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "व���लप�� सहभा��"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "�सहभा��"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+msgid "Needs Action"
+msgstr "��रिया �वश�य�"
+
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "�पस�थित                          "
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+msgid "In Process"
+msgstr "प�र�त�मध�य�"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Out of Office"
+msgstr "�ार�यालया बाह�र"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+msgid "No Information"
+msgstr "माहित� नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+msgid "A_ttendees..."
+msgstr "�पस�थित(_t)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+msgid "O_ptions"
+msgstr "पर�याय(_p)"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "��वळ �ार�या�� तास दा�वा (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "���� �र�न दा�वा (_z)"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ �द�ययावत �रा(_U)"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+msgid "_Autopick"
+msgstr "स�वय�निवडा (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "सर�व व�य��ति �णि स�त�र�त (_A)"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "सर�व व�य��ति �णि �� स�त�र�त (_p)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:106
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+msgid "_Required people"
+msgstr "�वश�य� व�य��ति (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "�वश�य� व�य��ति �णि �� स�त�र�त (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+msgid "_Start time:"
+msgstr "�र�भ व�ळ(_S):"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+msgid "_End time:"
+msgstr "समाप�त� व�ळ(_E):"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "�पस�थित ��डण�या�र�ता य�थ� ��लि� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "सामान�य नाव"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "य�थ�न प�रतिनिध�त�व"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "य�थ� प�रतिनिध�त�व"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "सदस�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+msgid "_Delete Selected Memos"
+msgstr "निवडल�ल� म�म� नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "म�म� ��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
 #, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "%s म�ल फा�ल�� पडताळण� नाह� �रता �ल�: %s"
+msgid ""
+"Error on %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"%s वर त�र���:\n"
+" %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
+msgid "Loading memos"
+msgstr "म�म� दा�ल �रत�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
 #, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "%s म�ल फा�ल नाह� ��डता �ल�: %s"
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "%s य�थ� म�म� ��डत �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "निवडल�ल� ��� �ाढ�न �ा�त �ह�..."
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:127
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "�ार�य दा�ल �रत�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
 #, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "%s �स�थाय� म�ल फा�ल नाह� ��डता �ल�: %s"
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s मध�य� �ार�य� ��डत �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "प�र�ण ह�णार� �ार�य..."
+
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
+msgid "Expunging"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र निवडा"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
+msgid "_Custom View"
+msgstr "स�व����ा द�श�य(_C)"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
+msgid "_Save Custom View"
+msgstr "स�व����ा द�श�य साठवा (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
+msgid "_Define Views..."
+msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा (_D)..."
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:156
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
 #, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "%s �स�थाय� फा�ल म�ल स���रहण�यास �सफल: %s"
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr "%s �ार�य��रमपत�रि�ा दा�ल �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:186
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "पा�प नाह� बनवता �ला: %s"
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr "%s य�थ� �ार�य दा�ल �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:198
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
 #, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "फ�र�� नाह� �र� श�त: %s"
+msgid "Loading memos at %s"
+msgstr "%s य�थ� म�म� दा�ल �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:236
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
 #, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Movemail �ार�य��रम �सफल �ाला: %s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s ��डत �ह�"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:237
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(�परि��त त�र��ि)"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
+msgid "Purging"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:260
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+msgid "Select Date"
+msgstr "दिना�� निवडा"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "_Select Today"
+msgstr "�� निवडा(_S)"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "�य��� स�थाप�त ��ल� पाहि��."
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "�िमान �� �पस�थित� �सण� �वश�य� �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+msgid "Event information"
+msgstr "��नाविषय� माहित�"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+msgid "Task information"
+msgstr "�ार�य माहित�"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
+msgid "Memo information"
+msgstr "म�म� माहित�"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित�"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+msgid "Calendar information"
+msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "स�व��ारल�"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "तात�प�र�त� स�व��ारल�"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "ना�ारल�"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "प�रतिनिध���त"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "�द�ययावत�त"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद�द �रा"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "प�न�ह दा�ल �रा"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "प�रत�साद�-निव�दन"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "म��ळ�/व�यस�थ माहित� (%s त� %s)"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar माहित�"
+
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "त�म�ह� ���ा�� �पस�थित��र�ता �सायला हव�."
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "नव�न म�म� याद�(_N)"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d म�म�"
+msgstr[1] "%d म�म�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
+#, c-format
+msgid ", %d selected"
+msgid_plural ", %d selected"
+msgstr[0] ", %d निवडला"
+msgstr[1] ", %d निवडला"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
+msgid "Failed upgrading memos."
+msgstr "म�म� �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
+#, c-format
+msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "��ना व सभा निर�माण �रण�या�र�ता म�म� याद� '%s' ��ड� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
+msgid "There is no calendar available for creating memos"
+msgstr "म�म� निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
+msgid "Memo Source Selector"
+msgstr "म�म� स�त�र�त निवड�र�ता"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
+msgid "New memo"
+msgstr "नव�न म�म�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "म�म� (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "नव�न म�म� निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
+msgid "New shared memo"
+msgstr "नव�न सहभा��य म�म�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "सहभा��य म�म� (_S)"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
+msgid "Create a shared new memo"
+msgstr "सहभा��य नव�न म�म� निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
+msgid "New memo list"
+msgstr "नव�न म�म� याद�"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "म�म� याद� (_s)"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "नव�न म�म� याद� निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
+msgid "Print Memos"
+msgstr "म�म� �ापा"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 1.x न�तर Evolution �ार�य फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
+"\n"
+"��पया Evolution �प�प� बदल�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution 1.x पास�न Evolution दिनदर�शि�ा फ�ल�डर�� स�थान व ��रमवार� बदलल� �ह�.\n"
+"\n"
+"��पया Evolution त�म��या फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रण�य�र�ता ध�र धरा..."
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
 #, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "म�ल फा�ल वा�ण�यात त�र���: %s"
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "Evolution/config.xmldb पास�न ��न� स�य��ना �र�ता स�थाना�तर�त ह�� श�ल� नाह�"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:271
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
 #, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "म�ल �स�थाय� फा�ल लिह�ण�यात त�र���: %s"
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "दिनदर�शि�ा `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:464 ../camel/camel-movemail.c:531
+#. FIXME: domain/code
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
 #, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "म�ल �स�थाय� फा�ल प�रतिलिप� �रण�यात त�र���: %s"
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "�ार�य `%s' स�थाना�तर�त �रण� �श��य"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
-msgid "parse error"
-msgstr "त�र��ि विश�ल�षण �रा"
+#: ../calendar/gui/print.c:511
+msgid "1st"
+msgstr "1ला"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:806
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
-msgid "Canceled"
-msgstr "रद�द ��ल�"
+#: ../calendar/gui/print.c:511
+msgid "2nd"
+msgstr "2रा"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:522
-msgid "cannot create thread"
-msgstr "थ�र�ड नाह� निर�मित �र� श�त"
+#: ../calendar/gui/print.c:511
+msgid "3rd"
+msgstr "3रा"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:678
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "स�डवत �ह�: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:511
+msgid "4th"
+msgstr "4था"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:700
-msgid "Host lookup failed"
-msgstr "य�मान श�धण�यात �सफलता"
+#: ../calendar/gui/print.c:511
+msgid "5th"
+msgstr "5वा"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "य�मान श�ध �सफल: %s: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:512
+msgid "6th"
+msgstr "6वा"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:810
-msgid "Resolving address"
-msgstr "पत�ता स�डवत �ह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:512
+msgid "7th"
+msgstr "7वा"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:830
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "नाव पाहण� विफल"
+#: ../calendar/gui/print.c:512
+msgid "8th"
+msgstr "8वा"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:833
-#, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "नाव पाहण� विफल: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:512
+msgid "9th"
+msgstr "9वा"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
-#, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "%s फ�ल�डर मध�न डिस�� मध�य� स�द�श सि�� �रत �ह�"
+#: ../calendar/gui/print.c:512
+msgid "10th"
+msgstr "10वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:513
+msgid "11th"
+msgstr "11वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:513
+msgid "12th"
+msgstr "12वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:513
+msgid "13th"
+msgstr "13वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:513
+msgid "14th"
+msgstr "14वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:513
+msgid "15th"
+msgstr "15वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:514
+msgid "16th"
+msgstr "16वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:514
+msgid "17th"
+msgstr "17वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:514
+msgid "18th"
+msgstr "18वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:514
+msgid "19th"
+msgstr "19वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:514
+msgid "20th"
+msgstr "20वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "21st"
+msgstr "21वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "22nd"
+msgstr "22वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "23rd"
+msgstr "23वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "24th"
+msgstr "24वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:515
+msgid "25th"
+msgstr "25वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "26th"
+msgstr "26वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "27th"
+msgstr "27वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "28th"
+msgstr "28वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "29th"
+msgstr "29वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:516
+msgid "30th"
+msgstr "30वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:517
+msgid "31st"
+msgstr "31वा"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "Su"
+msgstr "रवि"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "Mo"
+msgstr "स�म"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "Tu"
+msgstr "म��ळ"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:593
+msgid "We"
+msgstr "ब�ध"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "Th"
+msgstr "��र�"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "Fr"
+msgstr "श���र"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:594
+msgid "Sa"
+msgstr "शन�"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
+msgid "Appointment"
+msgstr "निय���त�"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
+msgid "Task"
+msgstr "�ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
 #, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �र�ता �फला�न �र�नल लिह� श�त नाह�: %s"
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "सारा�श: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:60
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "�भास� फ�ल�डर �म�ल दाता"
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
+msgid "Attendees: "
+msgstr "�पस�थित: "
 
-#: ../camel/camel-provider.c:62
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "�तर फ�ल�डर स��ा��या प�रश�न र�पात म�ल वा�ण�यासाठ�"
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "स�थित�: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:184
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
 #, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "%s भारित नाह� �रता �ल�: या सिस��म वर म�ड�य�ल �धिभारण �� समर�थन नाह� ह�."
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "प�राधान�य��रम: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:193
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
 #, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "%s �� �धिभारित नाह� �रता �ल�: %s"
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "����� स�पन�न: %i"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:201
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
 #, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "%s ला भारित नाह� �रता �ल�: म�ड�य�ल मध�य� ��णताह� �र�भ��रण ��ड नाह� �ह�."
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
 #, c-format
-msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr "शिष��ा�ार '%s' �र�ता ��णताह� प�रवठा�र�ता �पलब�ध नाह�"
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "प�रवर��: %s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
-msgid "Anonymous"
-msgstr "निनाव�"
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
+msgid "Contacts: "
+msgstr "स�पर��: "
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr "हा पर�याय निनाव� ल���नद�वार� सर�वरश� ��ड�ल."
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
+msgid "_New Task List"
+msgstr "नव�न �ार�या�� याद�(_N)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d �ार�य"
+msgstr[1] "%d �ार�य"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "�धिप�रमाणन �सफल."
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
+msgid "Failed upgrading tasks."
+msgstr "�ार�य स�धारण� �पयश�."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
 #, c-format
+msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+msgstr "��ना व �र��ासत�र निर�माण �र�ता �ार�य याद� '%s' तपासल� �ा� श�त नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
+msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+msgstr "�ार�य निर�माण �रण�या�र�ता दिनदर�शि�ा �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
+msgid "Task Source Selector"
+msgstr "�ार�य स�त�र�त निवड�र�ता"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
+msgid "New task"
+msgstr "नव�न �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "�ार�य (_T)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
+msgid "Create a new task"
+msgstr "नव�न �ार�य निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
+msgid "New assigned task"
+msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "स�पविल�ल� �ार�य (_d)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "नव�न स�पवल�ल� �ार�य निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
+msgid "New task list"
+msgstr "नव�न �ार�या�� याद�"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "�ार�य याद� (_k)"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "नव�न �ार�या�� याद� निर�माण �रा"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
 msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
 msgstr ""
-"�व�ध �म�ल पत�ता �न�र��� स��ना:\n"
-"%s"
+"प�र�ण �ाल�ल�या म�हण�न ठरविल�ल� सर�व �ार�य ह�या प�र��रिय�म�ळ� �ायम�� ��डल� �ात�ल. त�म�ह� प�ढ� "
+"��लात तर ह� �ार�य प�न�हा मिळविता य�णार नाह�त.\n"
+"\n"
+"�र��र� त� �ार�य ��डाय�� �ह�?"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
-#, c-format
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "मला प�न�हा वि�ारा."
+
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "�ार�य �ापा"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% प�र�ण �ाल�"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Cancelled"
+msgstr "रद�द ��ल�"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "प�र�त�त"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "प���षा �ास�त �ह�"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "��या प���षा �म�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "निय���त�या �णि सभा"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "iCalendar फा�ल� (.ics)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution iCalendar प�राप�त�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
+msgid "Reminder!"
+msgstr "स�मरणपत�र!"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
+msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgstr "vCalendar फा�ल� (.vcf)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution vCalendar प�राप�त�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�रस��"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Evolution दिनदर�शि�ा ब�द�ध�मान प�राप�त�"
+
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "�फ�र��ा/�ब�ड��न"
+
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "�फ�रि�ा/���रा"
+
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "�फ�र��ा/�दिस_�बाबा"
+
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "�फ�र��ा/�ल�ियर�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "�फ�र��ा/�सम�रा"
+
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "�फ�र��ा/बामा��"
+
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "�फ�र��ा/ब����"
+
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "�फ�र��ा/ब��ल"
+
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "�फ�र��ा/बिस�"
+
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "�फ�र��ा/ब�ल�नतर�"
+
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "�फ�र��ा/ब�रा�ाविल"
+
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "�फ�र��ा/ब��मब�रा"
+
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "�फ�र��ा/��र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "�फ�र��ा/�ासाब�ला��ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "�फ�र��ा/सिय��ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "�फ�र��ा/��ना��र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "�फ�र��ा/ड�र"
+
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "�फ�र��ा/दार_�स_स�ल�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "�फ�र��ा/ड��िब���"
+
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "�फ�र��ा/ड��ला"
+
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "�फ�र��ा/�ल_�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "�फ�र��ा/फ�र��ा�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "�फ�र��ा/��ब�र�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "�फ�र��ा/हरार�"
+
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "�फ�र��ा/��हा�न�सबर��"
+
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "�फ�र��ा/�म�पाला"
+
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "�फ�र��ा/�ार�त�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "�फ�र��ा/�ि�ाल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "�फ�र��ा/�ि�सासा"
+
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "�फ�र��ा/ला��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "�फ�र��ा/लिबरविल"
+
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "�फ�र��ा/ल�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "�फ�र��ा/ल���डा"
+
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "�फ�र��ा/ल�ब��बश�"
+
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "�फ�र��ा/ल�सा�ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "�फ�र��ा/मलाब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "�फ�र��ा/मप�त�"
+
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "�फ�र��ा/म�स�र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "�फ�र��ा/म�बाबान�"
+
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "�फ�र��ा/म��ाड�श�"
+
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "�फ�र��ा/म�नर�विया"
+
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "�फ�र��ा/न�र�ब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "�फ�र��ा/न��म�ना"
+
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "�फ�र��ा/न�म�"
+
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "�फ�र��ा/ना��ा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "�फ�र��ा/���द���"
+
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "�फ�र��ा/प�र���-न�व�"
+
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "�फ�र��ा/साव���म (_T)"
+
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "�फ�र��ा/ति�ब���"
+
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "�फ�र��ा/त�रिप�ल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "�फ�र��ा/��य�निस"
+
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "�फ�र��ा/वि�डह��"
+
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "�म�रि�ा/�द�"
+
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "�म�रि�ा/���र��"
+
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "�म�रि�ा/����य�ला"
+
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "�म�रि�ा/�������"
+
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "�म�रि�ा/�रा��व�ना"
+
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "�म�रि�ा/�र�बा"
+
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "�म�रि�ा/�सनशियन"
+
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "�म�रि�ा/बारबाड�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "�म�रि�ा/ब�ल�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "�म�रि�ा/ब�लि�"
+
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "�म�रि�ा/ब��_विस�ता"
+
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "�म�रि�ा/ब����ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "�म�रि�ा/ब��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "�म�रि�ा/ब�य�नस�यर�स (_A)"
+
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "�म�रि�ा/��म�बर��_ब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "�म�रि�ा/�ान��न"
+
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "�म�रि�ा/��रा�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "�म�रि�ा/���ामार�ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "�म�रि�ा/��य�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "�म�रि�ा/��म�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "�म�रि�ा/शि�ा��"
+
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "�म�रि�ा/�िह��ह��"
+
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "�म�रि�ा/�ारड�बा"
+
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "�म�रि�ा/��स��ा_रि�ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "�म�रि�ा/��य�बा"
+
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "�म�रि�ा/��रा�ा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�नमार��शान"
+
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�शन"
+
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�शन_��र��"
+
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�नवर"
+
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "�म�रि�ा/ड���र���"
+
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "�म�रि�ा/ड�मिनि�ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "�म�रि�ा/�ड�मन�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "�म�रि�ा/य�र�न�प"
+
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "�म�रि�ा/�ल_स�ल�वाड�र"
+
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "�म�रि�ा/फ�र��ल��ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "�म�रि�ा/��ल�स_ब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "�म�रि�ा/�ाडथब"
+
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "�म�रि�ा/��स_ब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "�म�रि�ा/��र�ड_�र��"
+
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "�म�रि�ा/��र�न�डा"
+
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "�म�रि�ा/��वाड�ल�प�"
+
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "�म�रि�ा/��वा��माला"
+
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "�म�रि�ा/���या�िल"
+
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "�म�रि�ा/�याना"
+
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "�म�रि�ा/ह�ल�फ���स"
+
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "�म�रि�ा/हवाना"
+
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "�म�रि�ा/हरम�सिल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/��डियानाप�लिस"
+
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/न���स"
+
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/म�र����"
+
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियाना/व�व�"
+
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "�म�रि�ा/��डियानाप�लिस"
+
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "�म�रि�ा/�न�वि�"
+
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "�म�रि�ा/��ाल��त"
+
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "�म�रि�ा/�म��ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "�म�रि�ा/����"
+
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "�म�रि�ा/��न�"
+
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "�म�रि�ा/������/ल��विल"
+
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "�म�रि�ा/������/म�न�ि�ल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "�म�रि�ा/ला_पा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "�म�रि�ा/लिमा"
+
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "�म�रि�ा/ल�स_���िल�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "�म�रि�ा/ल��विल"
+
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "�म�रि�ा/म�सिय�"
+
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "�म�रि�ा/म�न����"
+
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "�म�रि�ा/म�न�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "�म�रि�ा/म�र�िनि�"
+
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "�म�रि�ा/म����ल�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "�म�रि�ा/म�न�ड��ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "�म�रि�ा/म�न�मिन�"
+
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "�म�रि�ा/म�र�डा"
+
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "�म�रि�ा/म����ि��_सि��"
+
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "�म�रि�ा/मि��ल�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "�म�रि�ा/मा���र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "�म�रि�ा/मा���विड�य�"
+
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "�म�रि�ा/मा���रियल"
+
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "�म�रि�ा/मा���स�रा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "�म�रि�ा/नस�"
+
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "America/New_York"
+msgstr "�म�रि�ा/न�य�_यार��"
+
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "�म�रि�ा/निप��न"
+
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "�म�रि�ा/न�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "�म�रि�ा/न�र��हा"
+
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "�म�रि�ा/�त�तर_ड���ा/मध�य"
+
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "�म�रि�ा/पनामा"
+
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "�म�रि�ा/प��न�र���"
+
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "�म�रि�ा/पारामार�ब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "�म�रि�ा/फिनि��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "�म�रि�ा/प�र��_�_प�रि�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "�म�रि�ा/प�र��_�फ_स�प�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "�म�रि�ा/प�र���_व�ल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "�म�रि�ा/प�य�रि��_रि��"
+
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "�म�रि�ा/र�न�_रिवर"
+
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "�म�रि�ा/र�न��न_�नल��"
+
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "�म�रि�ा/रिस�फ"
+
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "�म�रि�ा/र���ना"
+
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "�म�रि�ा/राय�_ब�रान��"
+
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "�म�रि�ा/र�सारिय�"
+
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "�म�रि�ा/स����य��"
+
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "�म�रि�ा/स����_ड�मि���"
+
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "�म�रि�ा/साव�_प�ल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "�म�रि�ा/स���र�सबायस�ड"
+
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "�म�रि�ा/शिपर��"
+
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_�ा�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_�ि��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_ल�सिया"
+
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_थामस"
+
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "�म�रि�ा/स���_वि�स���"
+
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "�म�रि�ा/स�विफ��_�र��"
+
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "�म�रि�ा/त���स��ालपा"
+
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "�म�रि�ा/थ�ल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "�म�रि�ा/थ�डर_ब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "�म�रि�ा/त���ना"
+
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "�म�रि�ा/��र���ला"
+
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "�म�रि�ा/व����व�र"
+
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "�म�रि�ा/व�हा��ह�र�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "�म�रि�ा/विन�प��"
+
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "�म�रि�ा/य�����"
+
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "�म�रि�ा/यल�ना�फ"
+
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "���ार����ि�ा/��स�"
+
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "���ार����ि�ा/ड�विस"
+
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "���ार����ि�ा/ड�मा��डरविल"
+
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "���ार����ि�ा/म�सन"
+
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "���ार����ि�ा/म��म�रड�"
+
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "���ार����ि�ा/पामर "
+
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "���ार����ि�ा/सा�थ_प�ल"
+
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "���ार����ि�ा/सय�वा"
+
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "���ार����ि�ा/व�स�त��"
+
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "�र����ि�/ला���यरबाय�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "�शिया/�दन"
+
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "�शिया/�लम��"
+
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "�शिया/�म�मान"
+
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "�शिया/�नाडिर"
+
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "�शिया/��त�"
+
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "�शिया/��त�ब"
+
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "�शिया/�श�ाब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "�शिया/ब�दाद"
+
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "�शिया/बहर�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "�शिया/बा��"
+
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "�शिया/ब��ा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "�शिया/ब�र��"
+
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "�शिया/बिश���"
+
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "�शिया/ब�र�न��"
+
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "�शिया/��ल�ाता"
+
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "�शिया/���बलसन"
+
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "�शिया/�ा���ि��"
+
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "�शिया/��ल��ब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "�शिया/डमस��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "�शिया/ढा�ा "
+
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "�शिया/दिल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "�शिया/द�ब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "�शिया/द�सानब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "�शिया/�ा�ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "�शिया/हरब�न "
+
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "�शिया/हा��_�ा��"
+
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "�शिया/हावड"
+
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "�शिया/�र����स��"
+
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "�शिया/�स�ता�ब�ल"
+
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "�शिया/��ार�ता"
+
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "�शिया/�यप�र"
+
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "�शिया/��र�सल�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "�शिया/�ाब�ल"
+
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "�शिया/�म���ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "�शिया/�रा��"
+
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "�शिया/��श�र"
+
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "�शिया/�ाठमा�ड�"
+
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "�शिया/��रस�न�यास��"
+
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "�शिया/��वालालम�प�र (_L)"
+
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "�शिया/���ि��"
+
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "�शिया/��व�त"
+
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "�शिया/म�ा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "�शिया/म�ा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "�शिया/म�ाडन"
+
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "�शिया/म�स�सर"
+
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "�शिया/मन�ला"
+
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "�शिया/मस���"
+
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "�शिया/नि��सिया"
+
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "�शिया/न�व�सिब�रिस��"
+
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "�शिया/�मस��"
+
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "�शिया/�रल"
+
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "�शिया/न�म_प�न�ह"
+
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "�शिया/प�न��यान�"
+
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "�शिया/प�य���या��"
+
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "�शिया/�तार"
+
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "�शिया/����ल�रडा"
+
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "�शिया/र���न"
+
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "�शिया/रियाद"
+
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "�शिया/श��ा�व"
+
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "�शिया/सा�ाल�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "�शिया/समर��ड"
+
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "�शिया/सिय�ल"
+
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "�शिया/श��ा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "�शिया/सि��ाप�र"
+
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "�शिया/ता�प�"
+
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "�शिया/ताश���द"
+
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "�शिया/तब�लिस�"
+
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "�शिया/त�हरान"
+
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "�शिया/थि�फ�"
+
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "�शिया/���िय�"
+
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "�शिया/�����_पन�दा��"
+
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "�शिया/�लानबतर"
+
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "�शिया/�र�म��"
+
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "�शिया/व���य�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "�शिया/व�लाड�वास���"
+
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "�शिया/य����स��"
+
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "�शिया/य��ातर�नबर��"
+
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "�शिया/य�राविन"
+
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "��ला��ि�/���र�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "��ला��ि�/बर�म�डा"
+
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "��ला��ि�/��न�र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "��ला��ि�/��प_वर�द"
+
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "��ला��ि�/फ�र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "��ला��ि�/�न_मयन"
+
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "��ला��ि�/म�डिरा"
+
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "��ला��ि�/रि��या��वि�"
+
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "��ला��ि�/द��षिण_��र��िया"
+
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "��ला��ि�/स���_ह�ल�ना"
+
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "��ला��ि�/स���नल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "�स���र�लिया/�ड�ल�ड"
+
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "�स���र�लिया/ब�रिस�ब�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "�स���र�लिया/ब�र��न_हिल"
+
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "�स���र�लिया/डार�विन"
+
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "�स���र�लिया/ह�बर��"
+
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "�स���र�लिया/लि�ड�म�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "�स���र�लिया/लार�ड_ह�व"
+
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "�स���र�लिया/म�लब�र�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "�स���र�लिया/पर�थ"
+
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "�स���र�लिया/सिडन�"
+
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "य�र�प/�म�स��रड�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "य�र�प/��ड�रा"
+
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "य�र�प/�थ��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "य�र�प/ब�लफास��"
+
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "य�र�प/ब�ल��र�ड"
+
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "य�र�प/बर�लिन"
+
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "य�र�प/ब�रा�िस�लावा"
+
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "य�र�प/ब�रस�स�ल�स"
+
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "य�र�प/ब��ार�स��"
+
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "य�र�प/ब�डाप�स��"
+
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "य�र�प/��स�न�"
+
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "य�र�प/��पनह��न"
+
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "य�र�प/डब�लिन"
+
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "य�र�प/�िब�राल��र"
+
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "य�र�प/ह�लसि���"
+
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "य�र�प/�स�ता�ब�ल"
+
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "य�र�प/�ालिन���राड"
+
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "य�र�प/��व"
+
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "य�र�प/लिसबन"
+
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "य�र�प/ल��बल�ाना"
+
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "य�र�प/ल�डन"
+
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "य�र�प/ल���स�बर��"
+
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "य�र�प/म�ड�रिड"
+
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "य�र�प/माल��ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "य�र�प/मि�स�"
+
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "य�र�प/म�ना��"
+
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "य�र�प/म�स���"
+
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "य�र�प/नि��सिया"
+
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "य�र�प/�सल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "य�र�प/प�रिस"
+
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "य�र�प/प�रा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "य�र�प/रि�ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "य�र�प/र�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "य�र�प/समारा"
+
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "य�र�प/स�न_मर�न�"
+
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "य�र�प/सरा��व�"
+
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "य�र�प/सिमफ�र�प�ल"
+
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "य�र�प/स��प��"
+
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "य�र�प/स�फिया"
+
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "य�र�प/स����ह�म"
+
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "य�र�प/ताल�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "य�र�प/तिर�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "य�र�प/�र���राड"
+
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "य�र�प/वाड��"
+
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "य�र�प/व�����न"
+
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "य�र�प/विय�ना"
+
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "य�र�प/विलनियस"
+
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "य�र�प/वारस�"
+
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "य�र�प/���र�ब"
+
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "य�र�प/�प�र��ा�"
+
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "य�र�प/��य�रि�"
+
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "��डियन/��तानानरिव�"
+
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "��डियन/�ा��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "��डियन/��रिसमस"
+
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "��डियन/����स"
+
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "��डियन/��म�र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "��डियन/�र�लन"
+
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "��डियन/माह�"
+
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "��डियन/मालद�व"
+
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "��डियन/म�र�सस"
+
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "��डियन/माय��"
+
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "��डियन/रिय�नियन"
+
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "प�स�फि�/�पिया"
+
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "प�स�फि�/��ल�ड"
+
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "प�स�फि�/�ाथम"
+
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "प�स�फि�/�स��र"
+
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "प�स�फि�/�फ��"
+
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "प�स�फि�/�नडरबर�"
+
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "प�स�फि�/फ�ा�फ�"
+
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "प�स�फि�/फि��"
+
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "प�स�फि�/फ�नाफ���"
+
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "प�स�फि�/�लप��स"
+
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "प�स�फि�/��म�बियर"
+
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "प�स�फि�/��वादल�नल"
+
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "प�स�फि�/���म"
+
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "प�स�फि�/ह�न�ल�ल�"
+
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "प�स�फि�/��नस��न"
+
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "प�स�फि�/�िर�त�मति"
+
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "प�स�फि�/�सर�"
+
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "प�स�फि�/��वा�ाल�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "प�स�फि�/म��र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "प�स�फि�/मार��सास"
+
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "प�स�फि�/मिडव�"
+
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "प�स�फि�/न�र�"
+
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "प�स�फि�/न�य�"
+
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "प�स�फि�/नारफ��"
+
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "प�स�फि�/नामिया"
+
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "प�स�फि�/प���_प���"
+
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "प�स�फि�/पला�"
+
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "प�स�फि�/पि���र�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "प�स�फि�/प�नाप�"
+
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "प�स�फि�/प�र��_म�र�सब�"
+
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "प�स�फि�/रर�त��ा"
+
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "प�स�फि�/स�प�न"
+
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "प�स�फि�/ताहि��"
+
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "प�स�फि�/तारावा"
+
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "प�स�फि�/����प�"
+
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "प�स�फि�/त�र��"
+
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "प�स�फि�/व��"
+
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "प�स�फि�/वालिस"
+
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "प�स�फि�/याप"
+
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "स�पाद� पास�न स�द�श प�राप�त �रता �ल� नाह�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "विनाशिर�ष� स�द�श"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+msgid "Attach a file"
+msgstr "फा�ल ��डा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "ब�द �रा(_C)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+msgid "Close the current file"
+msgstr "सद�य फा�ल ब�द �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "�ापा(_P)..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "म�द�रण प�र�वद�श�य(_v)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+msgid "Save the current file"
+msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित ठ�वा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+msgid "Save _As..."
+msgstr "�स� स���रहा(_A)..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "सद�या�� फा�ल व��ळ� नाव द��न स�र��षित ठ�वा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "मस�दा न�र�प साठवा (_D)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+msgid "Save as draft"
+msgstr "मस�दा साठवा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+msgid "S_end"
+msgstr "पाठवा (_e)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+msgid "Send this message"
+msgstr "हा स�द�श पाठवा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� पर�याय ��तर�भ�त �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+msgid "New _Message"
+msgstr "नव�न स�द�श (_M)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "नव�न स�द�श ���� ��डा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "���षर ����ड��� (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "_Security"
+msgstr "स�र��षा(_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "PGP ����र�प�� (_E)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "PGP सह स�द�श ����र�प�� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "PGP स�वा��षर� (_S)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "ह� स�द�श त�म��या PGP �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "स�द�श प�राधान�य��त �रा (_P)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "स�द�श प�राधान�यता ��प� �ास�त निश��ित ��ल� �ह�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "वा�न पावत� �र�ता विन�त� �रा (_q)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "स�द�श वा�ल�यावर प�राप�त �ाल�या�� स��ना मिळवा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "S/MIME ����र�प�� (_c)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "S/MIME ����र�प�शन प�रमाणपत�रसह स�द�श ����र�प�� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "S/MIME स�वा��षर� (_n)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "ह� स�द�श त�म��या S/MIME �िल�ल� द�वार� स�वा��षर� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Bcc ��ष�त�र (_B)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "BCC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Cc ��ष�त�र (_C)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "CC ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+msgid "_From Field"
+msgstr "प�र�ष� ��ष�त�र (_F)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "निवड�र�त�या पास�न दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "प�रति ��ष�त�र (_R)"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "यास प�रति�त�तर द�या ��णविश�ष दर�शविण�या�र�ता बदल �रत�"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+msgid "Save Draft"
+msgstr "मस�दा साठवा"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+msgid "Show"
+msgstr "दा�वा"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+msgid "Hide"
+msgstr "�द�ष�य"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "स�द�श �र�ता�� प�र�ष� प�रविष�� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "स�द�श�� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr "स�द�श��या प�र�ष� याद� मध�य� दर�शविण�या���� प�रत ��या पत�या�वर प�राप�त ह�त�ल त� प�रविष�� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "�ड�न(_o):"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "�ड�न"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "प�रति-�त�तर(_R):"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+msgid "_To:"
+msgstr "पर�यत (_T):"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+msgid "_Cc:"
+msgstr "Cc (_C):"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "Bcc (_B):"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+msgid "_Post To:"
+msgstr "य�थ� पाठवा (_P):"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "विषय(_u):"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "स�वा��षर�(_g):"
+
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "पत�त�या�साठ� य�थ� ��लि� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "पाठविण�या�र�ता�� ल��ष"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर."
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "स�द�श ��थ� पाठवाय�� त� फ�ल�डर निवडण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
+msgid "Save draft"
+msgstr "मस�दा साठवा"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श सह� �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr "बाह�र �ाणारा स�द�श ���य���त �रण� �श��य: ह�या �ात�या�रता ���य���त प�रमाणपत�र नाह�"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
+msgid "Compose Message"
+msgstr "स�द�श लिहा"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
+"b>"
+msgstr "<b>(स�य���ात �पाठ�य स�द�श भा� समाविष���त �ह�, �� स�पाद�त ��ल� �ा� श�त नाह�.)</b>"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
 msgstr ""
-"�व�ध �पारदर�श� पत�ता ��र�स माहित�:\n"
-"%s"
+"�ाह� ��डफा�ल �तरव�न ��तल�या �ात �ह�त. �-म�ल पाठवल�यान� त�या �र�वर�त ��डफा�ल शिवाय� त� "
+"�पत�र पाठवल� �ा�ल"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
-#, c-format
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "सर�व �ात� �म� ��ल� �ह�त."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
 msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "त�म�हाला न���� लिह�त शिर�ष� '{0}' �सल�ल� स�द�श , �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "&quot;{0}&quot; �ारणाम�ळ�, त�म�हाला विविध म�ल पर�याय निवडाव� ला��ल."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "�ारण &quot;{1}&quot;."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"�व�ध �न�र��� स��ना:\n"
-"%s"
+"ह� ��प��र �िड�� बदल�यात स�द�श �ायम�ा ना�ारला �ा�ल, फ��त �र त�म�ह� �र त� स�द�श त�म��या "
+"ड�राफ�� स��ि��त साठवा या�ा म�ह�लातर त�याम�ळ� त�म�हाला त� न�तर वापरता य��ल."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "स�य��न ���� बनविता �ल� नाह�."
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Could not create message."
+msgstr "स�द�श तयार �रण� �श��य."
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "स�वा��षर� फा�ल &quot;&quot; वा�ता य�� श�ल� नाह�."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "{0} पास�न स�द�श प�राप�त �रण� �श��य."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "स�वय�स��यन फा�ल &quot;{0}&quot; मध�य� स��य�त �रण� �श��य."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Directories can not be attached to Messages."
+msgstr "फ�ल�डर स�द�शला ��डल�या �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "त�म�हाला �प�र�ण स�द�श प�राप�त �राय��?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "डा�नल�ड�� प�र�त� स�र� �ह�. त�म�हाला न���� म�ल पाठवाय��?"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "स�वय�स��यन �र�ता &quot;{1}&quot; स��य�त �रत�व�ळ� त�र���."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
 msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
 msgstr ""
-"स�र��षित CRAM-MD5 ��प�तशब�द �ा �पय�� �र�न हा पर�याय सर�वरश� ��ड�ल, �र सर�वर यास समर�थन "
-"द�त �स�ल."
+"नव�न स�द�श बनविताना Evolution �नप���षितपण� बाह�र पडल�. स�द�श प�न�हा मिळाल�यावर त�म�ह� ��थ� "
+"था�बलात ���न प�ढ� �ाता य��ल."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr "पाठवा पर�याय फ��त Novell Groupwise व Microsoft Exchange �ात� �र�ता �पलब�ध �ह�."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Send options not available."
+msgstr "�न�पलब�ध पर�याय पाठवा."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "फा�ल `{0}' य���य फा�ल नाह� व स�द�शसह पाठविल� �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid ""
+"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
+"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
+msgstr ""
+"ह�या स����� माहित� ��डण�यासाठ� �� तर ��ाव�ळ� �� ह�या स���त�ल फा�ल�स ��डा वा स����� "
+"�र��ा�व�ह बनव�न त� ��डा."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
+"Unable to activate the HTML editor control.\n"
+"\n"
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
+msgstr ""
+"HTML स�पाद� निय�त�रण स�र� �ाल� नाह�.\n"
+"\n"
+"�ात�र� �रा �� त�म��या�ड� gtkhtml �णि libgtkhtml य���य �व�त�त� स�थाप�त �ह�."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgstr "पत�ता निवड� निय�त�रण स��र�य �रण�यास �समर�थ."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "Unfinished messages found"
+msgstr "�प�र� स�द�श �ढळल�"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "स��ना: स�पाद�त स�द�श"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgstr "या स�द�श �र�ता त�म�ह� `{0}' फा�ल ��ड� श�त नाह�."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "म�ल स�य���त �रण�याप�र�व� त�म�हाला �ात� स�र��त �राव� ला��ल."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "स�पादन प�ढ� �ाल� द�या (_C)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "स�धार� न�ा(_D)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Recover"
+msgstr "स�धारा(_R)"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "मस�दा स��यन (_S)"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution म�ल �णि दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "��र�पव��र स��"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "त�म�� �म�ल, स�पर�� व व�ळपत�र�ा�� निर���षण �रा"
+
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
+msgid "address card"
+msgstr "पत�ता �ार�ड"
+
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
+msgid "calendar information"
+msgstr "दिनदर�शि�ा माहित�"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "��"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "�द�या"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ाल"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
 msgstr ""
-"स�र��षित DIGEST-MD5 ��प�तशब�दा�ा �पय�� �र�न हा पर�याय सर�वरश� ��ड�ल, �र सर�वर यास "
-"समर�थन द�त �स�ल."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
-msgstr "सर�वर �व�हान ��प ला�ब �ह� (>2048 octets)"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d दिवसा�प�र�व�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+msgid "Use locale default"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त ल���ल वापरा"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+msgid "Format:"
+msgstr "र�पण:"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "सर�वर �व�हान �व�ध �ह�\n"
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Evolution त�र���"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr "सर�वर �व�हाना�वळ �व�ध \"स�र��ष��� ��णवत�ता \" ���न �ह�"
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+msgid "Evolution Warning"
+msgstr "Evolution सावधानता"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
-msgid "Server response did not contain authorization data"
-msgstr "सर�वर प�रतिसादामध�य� प�राधि�ार ड��ा नाह�"
+#: ../e-util/e-error.c:118
+msgid "Evolution Information"
+msgstr "Evolution माहित�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
-msgid "Server response contained incomplete authorization data"
-msgstr "सर�वर प�रतिसादामध�य� �प�र�ण प�राधि�ार ड��ा �ह�"
+#: ../e-util/e-error.c:120
+msgid "Evolution Query"
+msgstr "Evolution प�रश�न"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
-msgid "Server response does not match"
-msgstr "सर�वर प�रतिसाद म�ळ नाह� �ात �ह�"
+#. setup a dummy error
+#: ../e-util/e-error.c:448
+#, c-format
+msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+msgstr "��तर�� त�र���, �परि��त त�र��� '%s' विन�त���त ��ल�"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:161
+msgid "Component"
+msgstr "���"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:162
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "दा�ल ��ल�ल� विभा�ा�� नाव"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "ड�ब� ल�� �रा"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
-msgid "GSSAPI"
-msgstr "GSSAPI"
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr "स�थित� प���� मध�य� त�र��� दा�वा (_e)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr "Kerberos 5 �धिप�रमाणन �ा �पय�� �र�न हा पर�याय सर�वरश� ��ड�ल."
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
+msgid "second(s)."
+msgstr "स���द."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "स�द�श ल�� �रा:"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
+msgid "Log Level"
+msgstr "स�थित� ल�� �रा"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+msgid "Time"
+msgstr "व�ळ"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "स�द�श"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "हा वि�ड� ब�द �रा"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Error"
+msgstr "त�र���"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+msgid "Errors"
+msgstr "त�र���"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "सावधानता व त�र���"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Debug"
+msgstr "ड�ब�"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "त�र���, सावधानता व ड�ब� स�द�श"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+msgid "Enabled"
+msgstr "�ार�यान�व�त"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त ��ल� �ह� �ा"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "�पा� �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+
+#: ../e-util/e-print.c:167
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� �ाल�ल तपश�ल माहित� प�रविल�:"
+
+#: ../e-util/e-print.c:173
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "�पा� प�रणाल�न� त�र��� विषय� ��ा� तपश�ल माहित� प�रविल� नाह�."
+
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "स�वय�निर�म�त"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "�ारण \"{1}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल \"{0}\" ��ड� श�त नाह�."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �रण� �श��य."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "त�म�हाला त� ��ड�न लिहाय�� �ह� �ा?"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल \"{0}\" �स�तित�वात �ह�."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "फा�ल ��ड�न प�न�हा लिहा��?"
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "प�नर�ल��न (_O)"
+
+#: ../e-util/e-util.c:133
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "द�वा ��डण� �श��य."
+
+#: ../e-util/e-util.c:183
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Evolution �र�ता मदत दर�शव� श�त नाह�."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+msgid "I_mportant"
+msgstr "महत�वा�� (_m)"
+
+#. red
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+msgid "_Work"
+msgstr "�ार�य(_W)"
+
+#. orange
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+msgid "_Personal"
+msgstr "व�य��ति� (_P)"
+
+#. green
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+msgid "_To Do"
+msgstr "�ार�य याद� (_T)"
+
+#. blue
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+msgid "_Later"
+msgstr "न�तर (_L)"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
+msgid "Label _Name:"
+msgstr "ल�बल नाव (_N):"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ल�बल स�पाद�त �रा"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
+msgid "Add Label"
+msgstr "ल�बल ��डा"
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+msgid "Label name cannot be empty."
+msgstr "ल�बल नाव रि�ाम� �स� श�त नाह�."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
 msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr "समान नावा�� ल�बल �सल�ल� ��� �धिपास�न� सर�वरवर �स�तित�वात �ह�. ��पया ल�बल प�न�नामा���त �रा."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf त�र���: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "याप�ढ�ल सर�व त�र��� ��वळ �र�म�नलवर दा�वल� �ात�ल."
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "1 स���द प�र�व�"
+msgstr[1] "%d स���द प�र�व�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "1 स���द प�ढ�"
+msgstr[1] "%d स���द प�ढ�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "1 मिनि� पहिल�"
+msgstr[1] "%d मिनि�� पहिल�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "प�ढ� 1 मिन��"
+msgstr[1] "प�ढ� %d मिन���"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "1 तास �ध�"
+msgstr[1] "%d तास �ध�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "प�ढ� 1 तास"
+msgstr[1] "प�ढ� %d तास"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "1 दिवस प�र�व�"
+msgstr[1] "%d दिवस प�र�व�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "1 दिवस प�ढ�"
+msgstr[1] "%d दिवस प�ढ�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "1 सप�ताह प�र�व�"
+msgstr[1] "%d सप�ताह प�र�व�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "1 सप�ताह प�ढ�"
+msgstr[1] "%d सप�ताह प�ढ�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "1 महिना प�र�व�"
+msgstr[1] "%d महिना प�र�व�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "1 महिना प�ढ�"
+msgstr[1] "%d महिना प�ढ�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "1 वर�ष प�र�व�"
+msgstr[1] "%d वर�ष प�र�व�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "1 वर�ष प�ढ�"
+msgstr[1] "%d वर�ष प�ढ�"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<दिना�� निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
+msgid "now"
+msgstr "�ता"
+
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "विर�द�ध भ�द �रण�या�र�ता व�ळ निवडा"
+
+#: ../filter/filter-file.c:281
+msgid "Choose a file"
+msgstr "फा�ल निवडा"
+
+#: ../filter/filter-part.c:528
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+msgid "Test"
+msgstr "�ा�ण�"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:854
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "नियम नाव (_u):"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:882
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "�ालिल ��� प�र�ण �रणार� ��� श�धा"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:916
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "�� समाव�ष �रा (_d)"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:922
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "सर�व ��� ला�� ह�त �सल�यास"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:922
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "��ठलिह� �� ला�� ह�त �सल�यास"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:924
+msgid "_Find items:"
+msgstr "��� श�धा (_F):"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:942
+msgid "All related"
+msgstr "सर�व स�ब�ध�त"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:942
+msgid "Replies"
+msgstr "�त�तर�"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:942
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "�त�तर"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:942
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "नाह� �ि�वा पित�"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:944
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "�ार�यश�र���ला ��तर�भ�त �रा (_n)"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:309
+msgid "Incoming"
+msgstr "य�णार�"
+
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
+msgid "Outgoing"
+msgstr "�ाणार�"
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "�य���य वा��यर�ना &quot;{0}&quot;."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "नाह�&quot;&quot;."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "फा�ल&quot;&quot; नाह� �ि�वा �ह� नाह� � फा�ल."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "राहिल�ल� दिना��."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "���ल�ल� फा�ल�� नाव."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "Missing name."
+msgstr "���ल�ल� नाव."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "नाव &quot;{0}&quot; वापरल�ल� �ह�."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "��पया द�सर� नाव निवडा."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "त�म�ह� दिना�� निवडायला पाहि��."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "त�म�ह� या फिल��र �र�ता नाव दिल� पाहि��."
+
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "त�म�ह� फा�ल नाव निश��ित ��ल� पाहि��."
+
+#: ../filter/filter.glade.h:1
+msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+msgstr "<b>फिल��र नियम (_F)</b>"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:2
+msgid "Compare against"
+msgstr "��या बर�बर त�लना"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:4
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "दा�वा ��यासाठ� म�ल:"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:5
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
 msgstr ""
-"निर�धार�त पध�दत� श�र�य प�रविणाऱ�या तर�फ� समर�थ�त नाह�, �ि�वा �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� "
-"�धि��तरित�या �ळ�ल� ��ल� नाह�."
+"स�द�शात�ल दिना��ा�� निश��ित ��ल�ल�या\n"
+"दिना��श� 12:00am श� त�लना ��ल� �ा�ल."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr "प�रविष�� ल��ष�य नाव सद�ष�त ह�त� (_n)."
+#: ../filter/filter.glade.h:7
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� स�बध�त व�ळ�श�\n"
+"ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+#: ../filter/filter.glade.h:9
 msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr "ठरव�न दिल�ला ल��ष�य_नाव प�रामि�रमध�य� �व�ध वा स�बध नसल�ल�या नावा�ा प�र�ार ह�ता."
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"��व�हा �ाळण� ह�त� त�व�हा स�द�शा�� दिना�� सध�या��या व�ळ�श�\n"
+"ताण�न पाहिल� �ाणार नाह�."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+#: ../filter/filter.glade.h:12
 msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr "�नप��_���नमध�य� विविध ��न�ल बा��डि��� �ह�त �� �नप��_��न_बा��ि��� प�राम��रद�वार� दर�शविल� �ह�त."
+"ago\n"
+"in the future"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../filter/filter.glade.h:14
 msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr "�नप��_���नमध�य� �व�ध सह� �ह� �ि�वा सह� �ह� �� पडताळल� �ा� श�त नाह�."
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: ../filter/filter.glade.h:21
 msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
 msgstr ""
-"��न����स�� �न�सि�शन �रता दिल�ल� ��र�न�ड���शियल व�ध नव�हत� �ि�वा ��रिड�न�श��ल हाताळण�न� ��णत�ह� "
-"��रिड�न�शि�ल�स दर�शविल� नाह�त."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr "दिल�ल� स�दर�भ ह�डल य���य स�दर�भ दर�शवत नाह�."
+#: ../filter/rule-editor.c:381
+msgid "Add Rule"
+msgstr "नियम ��डा"
+
+#: ../filter/rule-editor.c:462
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "नियम स�पादन �रा"
+
+#: ../filter/rule-editor.c:808
+msgid "Rule name"
+msgstr "नियम नाव"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "प�राधान�यता"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "य�थ�, म�ल प�राधान�यता, स�र��षा व स�द�श द�श�य समाविष���त दा�वा"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr "य�थ� ���षर-तपासण�, स�वा��षर�, व स�द�श स�य��ना स�र��त �रा"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "य�थ� त�म�� �म�ल �ात� स�य���त �रा"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "त�म�� स��ाळ ��ळवण� स�य��ना य�थ� स�य���त �रा"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution म�ल"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Evolution म�ल �ात� स�य��ना निय�त�रण"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Evolution म�ल भा�"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Evolution म�ल स�य���"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Evolution म�ल स�य��� स�र�ना निय�त�रण"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Evolution म�ल प�राधान�यता निय�त�रण"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution स��ाळ स�य��ना निय�त�रण"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "म�ल"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "म�ल �ात�"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "म�ल प�राधान�यता"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "स��ाळ प�राधान�यता"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
+msgid "_Mail"
+msgstr "म�ल(_M)"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "प�ढ� (_F)"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "प�र���ष�ास प�रतिसाद द�या (_R)"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr "स�स��तता पडताळण� input_token वर �सफल �ाल�."
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "��डण�"
+msgstr[1] "��डण�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr "महत�व वर ��ल�ल� स�स��तता पडताळण� �सफल �ाल�."
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+msgid "Icon View"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
-msgid "The referenced credentials have expired."
-msgstr "स�दर�भ महत�व �ा �ाळ समाप�त �ाला."
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+msgid "List View"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "सर�वर �ड�न �����ा �धिप�रमाणन प�रतिसाद."
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "श� ��ळत�: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+msgid "Close the find bar"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "श�धा (_d):"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+msgid "Clear the search"
+msgstr "श�ध प�सा"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "मा��ल (_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "प�ढ�ल (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
+msgid "No encryption"
+msgstr "����र�प�शन नाह�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "�समर�थित स�र��षा पातळ�."
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS ����र�प�शन"
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL ����र�प�शन"
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "हा पर�याय Kerberos 4 �धिप�रमाणन��या सहाय�यान� सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#, c-format
+msgid "%s License Agreement"
+msgstr "%s परवाना �रार"
 
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Please read carefully the license agreement\n"
+"for %s displayed below\n"
+"and tick the check box for accepting it\n"
 msgstr ""
-"��रब�र�स ति��� मिळ� श�ल� नाह�:\n"
-"%s"
+"\n"
+"%s �ाल�ल दर�शविल�ल�यासाठ� परवाना ���र�म��साठ�\n"
+"��पया �ाळ��प�र�व� वा�ा\n"
+"�णि स�व��ारण�यासाठ� ���ब���सवर ��ण �रा\n"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+msgid "Select Folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "�ध�� नाह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
+msgid "Always"
+msgstr "न�हम�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "प�रत�य�� स�द�शासाठ� वि�ारा"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "Identity"
+msgstr "�ळ�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "�म�ल य�त �ह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "प�रत�य�� नव�न स�द�श �र�ता तपासा (_n)"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+msgid "minu_tes"
+msgstr "मिन��� (_t)"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "Sending Email"
+msgstr "�म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Defaults"
+msgstr "म�लभ�त"
+
+#. Security settings
+#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
+msgid "Security"
+msgstr "स�र��षा"
+
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "पर�याय मिळत �ह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "नव�न स�द�श �र�ता तपास �र�त �ह�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Account Editor"
+msgstr "�ात� स�पाद�"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution �ात� सहाय�य�"
+
+#. translators: default account indicator
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
+msgid "[Default]"
+msgstr "[म�लभ�त]"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
+msgid "Account name"
+msgstr "�ात� नाम"
+
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
+msgid "Protocol"
+msgstr "शिष��ा�ार"
+
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
+msgid "Unnamed"
+msgstr "निनाव�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
-msgid "Login"
-msgstr "ल��िन"
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
+msgid "Language(s)"
+msgstr "भाषा"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:38 ../camel/camel-sasl-plain.c:38
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "हा वि�ल�प सर�व�हरश� साधा ��प�तशब�ध वापर�न ��डला �ा�ल."
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
+msgid "Add signature script"
+msgstr "स�वा��षर��� लिप� ��डा"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "�परि��त �धिप�रमाणन स�थिति."
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
+msgid "Signature(s)"
+msgstr "स�वा��षर�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34
-msgid "NTLM / SPA"
-msgstr "NTLM / SPA"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- ���र�षित स�द�श --------"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:36
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "ल��ष�य पत�त� प�रविल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr "वापरण�या���� �ात� �ढळल� नाह�, स�द�श फ�वर�ड �रण� रद�द ��ल�."
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "�न�ळ�� प�र���ष�"
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
 msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, मध�य� ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-"
+"${Day} वर ${Sender} लिहिल�:"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----म�ळ स�द�श-----"
+
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "नियम �ाळण (_F)"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "��ण स�स�थ�त �रा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "र�� द�या"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "��ण द�या"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "ब�प"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "याव�ळ� प�र�ण ��ल�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रतिलिप� �रा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "प�राप�त �ाल�या�� दिना��"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "पाठविल�या�� दिना��"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "ह�वा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "�ाढ�न �ा�ल�ल�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "यात समाप�त ह�त नाह�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "�स�तित�वात नाह�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "परत पाठव� न�ा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "यासार�� �ढळत नाह�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "यापास�न स�र� ह�त नाह�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "मस�दा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "यात स�पत�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "�स�तित�वात �ह�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "स���या"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "प�रतिसाद"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
 msgstr ""
-"NTLM / स�र��षित परवल�शब�द �धिप�रमाणन वापर�न हा वि�ल�प वि�ड��ब�स स�वास��ण�ाश� ��डला �ा� "
-"श��ल."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:36
-msgid "PLAIN"
-msgstr "PLAIN"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+msgid "Important"
+msgstr "महत�वा��"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "SMTP ��या �ध� POP"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "न�तर �ह�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "SMTP स�पर��ा��या प�रयत�ना�ध� हा वि�ल�प प�प स�पर��ात परवान�� द��ल"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "�ध� �ह�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "POP स�त�र�त URI"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "�िन�हा��त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:109
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "SMTP �ध� POP �थ�रा�स �परि��त वाह� वापरत �ह�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "�िन�हा��त नाह�"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "SMTP �ध� POP �थ न�न प�प स�त�र�त �ह�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "निश��ित नाह�"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "सामान�या ���स�र�षन ��पा�ल�शन विफल: %s: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "स�थाप�त ��ल� �ह�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+msgid "Junk"
+msgstr "���"
 
-#: ../camel/camel-service.c:265
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "��� �ा�ण�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "ल�बल"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "म�ल��� याद�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "सर�व ��ळवा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "स�द�श भा�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "स�द�श शिर�ष�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "स�द�श ��� �ह�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "स�द�श ��� नाह�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "स�द�श स�थान"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "�ार�य��रम �र�ता पा�प �रा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "�वा� �ालवा"
+
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
+msgid "Read"
+msgstr "वा�ा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "श�र�ता"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regex ��ळवण�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "यास �त�तर पाठविल�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "परत पाठवित�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "प���षा �ास�त परत पाठवित�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "प���षा �म� पाठवित�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "�ार�य��रम �ालवा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "स���र"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "प�र���ष�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "प�र�ष� �ि�वा प�रति"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "ल�बल निश��ित �रा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "स�थित� निर�धारित �रा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "��ार (kB)"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "या सार�� भासत�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "स�त�र�त �ात�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "दर�शविल�ल� श�र�ष�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "पास�न स�र� ह�त�"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "विश�ल�षण था�बवा"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
+msgid "Subject"
+msgstr "विषय"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "स�थित� �निर�धार�त �रा"
+
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+msgid "Then"
+msgstr "न�तर"
+
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "��त� ��डा (_t)"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "श�ध फ�ल�डर पास�न श�ध निर�माण �रा (_r)..."
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+msgid "All Messages"
+msgstr "सर�व स�द�श"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "न वा�ल�ल� स�द�श"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
+msgid "No Label"
+msgstr "ल�बल नाह�"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+msgid "Read Messages"
+msgstr "वा�ण�या���� स�द�श"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "�लि�ड�ल स�द�श"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "श�व��� 5 दिवसात�ल स�द�श"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "��डण� सह स�द�श"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
+msgid "Important Messages"
+msgstr "महत�वा�� स�द�श"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "��� नसल�ल� स�द�श"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
+msgid "Account Search"
+msgstr "�ात� श�धा"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
+msgid "All Account Search"
+msgstr "सर�व �ात� श�धा"
+
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "न वा�ल�ल� स�द�श:"
+msgstr[1] "न वा�ल�ल� स�द�श:"
+
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "���ण स�द�श:"
+msgstr[1] "���ण स�द�श:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "��व��ा वापर (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "��व��ा वापर"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+msgid "Inbox"
+msgstr "�नब���स"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "फ�ल�डर ��णधर�म"
+
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<फ�ल�डर निवडण�यासाठ� य�थ� ��लि� �रा>"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+msgid "C_reate"
+msgstr "निर�माण �रा(_r)"
+
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "फ�ल�डर नाव(_n):"
+
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
+msgid "Search Folders"
+msgstr "फ�ल�डर श�धा"
+
+#. UNMATCHED is always last
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "न ��ळल�ल�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
+msgid "Drafts"
+msgstr "मस�द�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "प�रार�प"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
+msgid "Outbox"
+msgstr "���ब���स"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
+msgid "Sent"
+msgstr "पाठवल�ल�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+msgid "Loading..."
+msgstr "दा�ल �र�त �ह�..."
+
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "'%s' ह� URL �रता य��रन�म भा�ा�� �र� �ह�"
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "म�ल फ�ल�डर व���ष"
 
-#: ../camel/camel-service.c:269
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "'%s' ह� URL �रता ह�स�� भा�ा�� �र� �ह�"
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s सर�वत �ह�"
 
-#: ../camel/camel-service.c:273
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "'%s' ह� URL �रता मार�� भा�ा�� �र� �ह�"
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर तयार �रत �ह� %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:307
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"फ�ल�डर बनव� श�त नाह� %s:\n"
-"%s"
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "स�द�श फ�ल�डर %s मध�य� हलव�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-session.c:479
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
 #, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr "य�मान %3$s वर�ल %2$s �र�ता %1$s ��प�तशब�द प�रविष�� �रा."
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s मध�य� स�द�श प�रति��त �रा"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "����स�थर स��यन मधिल स�द�श व�ळ� श�त नाह�"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा (_C)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा (_M)"
 
-#: ../camel/camel-session.c:817
-msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
-msgstr "Camel सत�र स�द�श फ�र�वड �रण� पद�धत �र�ता समर�थन प�रवित नाह�."
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "हलवा (_M)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "���ण� रद�द �रा(_D)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
 #, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "'%s'साठ� प�रमाणपत�र नाह� मिळवता �ल�"
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" मध�य� फ�ल�डर स���न �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:450
-msgid "Cannot create CMS message"
-msgstr "CMS स�द�श नाह� निर�मित �रता �ला"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "नव�न �िड��त ��डा (_N)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:455
-msgid "Cannot create CMS signed data"
-msgstr "CMS स�वा��षर� ड��ा नाह� निर�मित �रता �ला"
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "नव�न फ�ल�डर(_N)..."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
-msgid "Cannot attach CMS signed data"
-msgstr "CMS स�वा��षर� ड��ा नाह� स�ल��न �रता �ला"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+msgid "_Move..."
+msgstr "हलवा(_M)..."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
-msgid "Cannot attach CMS data"
-msgstr "CMS ड��ा नाह� स�ल��न �रता �ला"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "प�न�ह दा�ल �रा (_f)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
-msgid "Cannot create CMS Signer information"
-msgstr "CMS सायनर माहित� निर�माण ह�� श�त नाह�"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "���ब���स रि�ाम� �रा (_u)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:480
-msgid "Cannot find certificate chain"
-msgstr "प�रमाणपत�र श�र���ला नाह� सापडल�"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "��राप��� रि�ाम� �रा (_E)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
-msgid "Cannot add CMS Signing time"
-msgstr "CMS स�वा��षर� व�ळ नाह� ��डता �ल�"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर वा�ण� �श��य �रा (_U)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
-msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' �� �न��र�प�शन सर���पि��� �स�तिवात नाह�"
+msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgstr "`%s' �� `%s' �स� प�रति��त �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:527
-msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ��णधर�म मिळवत य�त नाह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+msgid "Select folder"
+msgstr "फ�ल�डर निवडा"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:532
-msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
-msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ��णधर�म मिळवत य�त नाह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
+msgid "C_opy"
+msgstr "प�रति��त �रा (_o)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
-msgid "Cannot add encryption certificate"
-msgstr "�न��र�प�शन सर���पि��� मिळवता य�त नाह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
+#, c-format
+msgid "Creating folder `%s'"
+msgstr "फ�ल�डर `%s' तयार �रत �ह�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:543
-msgid "Cannot add CMS Signer information"
-msgstr "CMS सायनर माहित� मिळवता य�त नाह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+msgid "Create folder"
+msgstr "फ�ल�डर तयार �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
-msgid "Cannot create encoder context"
-msgstr "�न��डर स�दर�भ निर�माण �रता य�त नाह�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "फ�ल�डर ��ठ� निर�माण �राय�ा त� निश��ित �रा:"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619
-msgid "Failed to add data to CMS encoder"
-msgstr "CMS �न��डवर माहित� ��डण� �यशस�व� �ाल�"
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास �पयश�"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "ह� म�ल �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म��या�ड� य���य परवान�� नाह�."
+
+#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "नव�न स�द�श स�पाद�त �रा(_E)..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "�ाढ�न �ा�� न�ा (_n)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� हलवा (_M)..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त� �रा (_C)..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "वा�ण�य म�हण�न �िन�ह लावा (_k)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_U)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_I)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+msgid "Mark as Un_important"
+msgstr "�महत�वा�� म�हण�न �िन�ह लावा (_i)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "��� म�हण�न �िन�ह लावा (_J)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "��� नाह� म�हण�न �िन�ह लावा (_N)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "प�रतिसाद �र�ता �िन�ह लावा (_w)..."
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+msgid "_Label"
+msgstr "ल�बल(_L)"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
+msgid "_None"
+msgstr "�ाह�� नाह�(_N)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+msgid "_New Label"
+msgstr "नव�न ल�बल (_N)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "बाब प�र�ण �ाल� (_g)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_e)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "स�द�श पास�न नियम बनवा (_t)"
+
+#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+msgid "Search Folder based on _Subject"
+msgstr "विषयावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_S)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+msgid "Search Folder based on Se_nder"
+msgstr "प�र���ष�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+msgid "Search Folder based on _Recipients"
+msgstr "श�र�तावर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_R)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+msgid "Search Folder based on Mailing _List"
+msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फ�ल�डर श�धा (_n)"
+
+#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+msgid "Filter based on Sub_ject"
+msgstr "विषयावर �धार�त फिल��र (_j)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+msgid "Filter based on Sen_der"
+msgstr "प�र���ष�ावर �धार�त फिल��र (_d)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+msgid "Filter based on Re_cipients"
+msgstr "श�र�तावर �धार�त फिल��र (_c)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+msgid "Filter based on _Mailing List"
+msgstr "म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र (_M)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
-msgid "Failed to encode data"
-msgstr "माहित� �न��ड �ाल�� नाह�"
+#. default charset used in mail view
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
+msgid "Default"
+msgstr "म�लभ�त"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "स�द�श प�राप�त �रण�यास �पयश�"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
+msgid "Create _Search Folder"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर तयार �रा (_S)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
+msgid "_From this Address"
+msgstr "या पत�त�यापास�न (_F)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
+msgid "_To this Address"
+msgstr "या पत�त�यावर (_T)"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "म�ल �रण�यास ��लि� �रा %s"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
-msgid "Unverified"
-msgstr "न तपासल�ल�"
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "%s श� ब�लण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
-msgid "Good signature"
-msgstr "�ा��ल� सह�"
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "पत�ता लपवा/दर�शविण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
-msgid "Bad signature"
-msgstr "वा� सह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
+msgid "Unsigned"
+msgstr "विनास�वा��षर�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr "स�दर�भाला प�रवासात हात ला�ला �ि�वा त� बदल ��ला"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह�. या�� �ाह� �ात�र� नाह� �� हा स�द�श �रा �स�ल."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "सह� प�रमाणपत�र सापडल� नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
+msgid "Valid signature"
+msgstr "य���य स�वा��षर�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
-msgid "Signing certificate not trusted"
-msgstr "सायनि�� सर���पि��� विश�वास� नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr "हा स�द�श सह� न ��ल�ला �ह� �णि व�ध �ह� म�हण�� हा स�द�श �रा �स�ल."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr "����ा� सि��न��र �ल���रिदम"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "�व�ध स�वा��षर�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
-msgid "Signature algorithm unsupported"
-msgstr "�सहाय�य सि���न��र �ल���रिदम"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� पडताळता य�त नाह�, ह� प�रवासात बदलल� ��ल� �स�ल."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "बि�डल�ल� स�वा��षर� "
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "व�ध स�वा��षर�, पर�त� प�र���ष� तपासल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:715
-msgid "Processing error"
-msgstr "प�र��रिया त�र���"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr "ह�या स�द�शा�� सह� व�ध �ह� पण स�द�श पाठविणारा पडताळ�न पाहता य�त नाह�."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:753
-msgid "No signed data in signature"
-msgstr "स�वा��षर� मध�य� स�वा��षर� ड��ा नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "स�वा��षर� �स�तित�वात �ह�, पर�त� यास व�य��ति�त �िल�ल��� �वश�य�ता �ह�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:758
-msgid "Digests missing from enveloped data"
-msgstr "�न�व�हलप�ड माहित�ह�न हरवल�ल� प�ह��त�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr "हा स�द�शवर स�वा��षर� �ह�, पर�त� त�यास परस�पर व�य��ति�त �िल�ल� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
-msgid "Cannot calculate digests"
-msgstr "डाय��स�� �� �णना नाह� �र� श�त"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "विना���लिप�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
-msgid "Cannot set message digests"
-msgstr "स�द�श डाय��स���� स�� �र� श�त नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr "हा स�द�श ����र�प��रह�त नाह�. त�यात�ल पाठ�य स��ाळवर दर�शविल�या �ा� श�त�."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
-msgid "Certificate import failed"
-msgstr "प�रमाणपत�र �यात �सफल"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "����र�प��, ना���"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
-#, c-format
-msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr "सर���पि��� हा� फ��त स�द�श �ह�, सर���पि���स तपासता य�त नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, पर�त� या� ����र�प�शन �ार�यर�ना स�लभ नाह�. बाह�र�ल वापर�र�त�यास "
+"या स�द�शविषय� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� नाह�, पण �श��य �ह�."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:820
-#, c-format
-msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr "सर���पि��� हा� फ��त स�द�श �ह�, सर���पि���स �यात �र�न तपासल�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
+msgid "Encrypted"
+msgstr "����र�प���ड"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr "हा स�द�श ���य���त �ह�. बाह�र�ल व�य��त�ला त�यास�द�शात�ल माहित� पहाण� �ठ�ण �ह�."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
-msgid "Cannot find signature digests"
-msgstr "स�वा��षर� डाय��स�� प�राप�त नाह� �र� श�त"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "����र�प���ड, म�ब�त"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:840
-#, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "स�वा��षर��र�ता: %s <%s>: %s\n"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"ह� स�द�श ����र�प�� ��ल� ��ल� �ह�, व त�ह� म�ब�त ����र�प�शन �ार�यर�नासह. बाह�र�ल वापर�र�त�यास या "
+"स�द�शविषय�� ठरावि� व�ळ �र�ता �शय पाहण� �ठिण� �ा�ल."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
-msgid "Decoder failed"
-msgstr "डि��डर विफल"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "प�रमाणपत�र पहा(_V)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
-msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
-msgstr "समान बल�� �न��र�प�शन �ल���रिदम सापडत नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "ह� प�रमाणपत�र पहाण�या���� नाह�"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
-msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
-msgstr "�न��र�प�शन बल�� �ळ��रता भा� वा��न द�ता य�त नाह�त"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+msgid "Completed on"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
-msgid "Cannot create CMS Message"
-msgstr "CMS स�द�श नाह� निर�मित �र� श�त"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
+msgid "Overdue:"
+msgstr "श�व���या न�तर��:"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
-msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
-msgstr "CMS पा��� माहित� बनव� श�त नाह�"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
-msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
-msgstr "CMS पा��� माहित� ��ड� श�त नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "�नला�न पहा (_V)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
-msgid "Cannot attach CMS data object"
-msgstr "CMS माहित� बनव� श�त नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "लपवा (_H)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
-msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-msgstr "CMS मिळणाऱ�या�� माहित� बनव� श�त नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "य���य र��द�त बसवा (_F)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
-msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-msgstr "CMS स�व��ार�न माहित� ��डता य�त नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "म�ळ ��ार दा�वा(_O)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
-msgid "Failed to add data to encoder"
-msgstr "�न��डरवर माहित� ��डण� यशस�व� �ाल� नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "�स�वर�पन पहा (_U)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
-msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
-msgstr "S/MIME Decrypt: ��णताह� �न���र�प�� ��ल�ला स�दर�भ मिळाला नाह�"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "�स�वर�पन लपवा (_U)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
-msgid "import keys: unimplemented"
-msgstr "�ळ� �यात �रा: न वापरल�या ��ल�ल�या"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
+msgid "O_pen With"
+msgstr "या��यासह ��डा (_p)"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
-msgid "export keys: unimplemented"
-msgstr "�ळ� निर�यात �रा: न वापरल�या ��ल�ल�या"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution ह� �म�ल दर�शव� श�त नाह� �ारण त� हाताळण� �र�ता ��प म�ठ� �ह�. त� त�म�ह� "
+"�स�वर�पर�त�या �ि�वा पाह� श�ता �ि�वा त�� पाठ�य स�पाद�ाश� स�ध�दा पाह� श�ता."
 
-#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "�प�प� प�राप�त �र� श�त नाह�त: हया द��ानावर �य���य प�र��रिया"
+#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "%d �� पान %d"
 
-#: ../camel/camel-store.c:316
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' बनव� श�त नाह�: फ�ल�डर �स�तित�वात �ह�"
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "`%s' प�राप�त ��ल�"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:929
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "�परि��त बाह�र�ल-विभा��ा भा�."
 
-#: ../camel/camel-store.c:395
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "�प�प� निर�माण �र� श�त नाह�त: हया द��ानावर �य���य प�र��रिया"
+#: ../mail/em-format-html.c:937
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "सद�ष�त बाह�र�ल-र�ना भा�."
 
-#: ../camel/camel-store.c:423
+#: ../mail/em-format-html.c:967
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgstr "फ�ल�डर बनव� श�त नाह�: %s: फ�ल�डर �स�तित�वात �ह�"
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "FTP स�थळ (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
+#: ../mail/em-format-html.c:978
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "फ�ल�डर �म� �र� श�त नाह�: %s: �व�ध प�र��रिया"
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "स�थळ \"%s\" �र�ता व�ध स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
 
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
+#: ../mail/em-format-html.c:980
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "स��ि��ला परत नाव द�� श�त नाह�: %s: �व�ध प�र��रिया"
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "स�थान�� फा�ल (%s) �र�ता प����र"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-msgid "Trash"
-msgstr "��रा"
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "द�रस�थ माह�त� (%s) �र�ता निर�द�श�"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
-msgid "Junk"
-msgstr "���"
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "�परि��त बाह�र�ल माहित� (\"%s\" प�र�ार) �र�ता निर�द�श�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "द�णा-या�� सर���पि��� मिळाल� नाह�"
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
+msgid "Formatting message"
+msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "सर���पि��� रिव�ह���शन याद� मिळ� श�ल� नाह�"
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "स�द�श�� स�वर�पन �र�त �ह�..."
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "सर���पि��� सह� ड���र�ष�� �रता �ला नाह�"
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "सर���पि��� रिव�ह���शन याद� सह� ड���र�ष�� �रता �ला नाह�"
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "द�णा-या�� पब�ल�� �ळ ड���ड �रता �ला नाह�"
+#. pseudo-header
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
+msgid "Mailer"
+msgstr "म�लर"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "ह� स�द�श <b>%s</b> ��या तर�फ� <b>%s</b> द�वारा पाठविल� ��ल�"
+
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Reply-To"
+msgstr "यास प�रतिसाद द�या"
+
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
+msgid "Date"
+msgstr "दिना��"
+
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "बातम�सम�ह"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "प�रमाणपत�र स�वा��षर� �यशस�व�"
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+msgid "Face"
+msgstr "फ�स"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "सर���पि��� रिव�ह���शन याद� सह� �पयश"
+#: ../mail/em-format.c:1201
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ��डण�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "प�रमाणपत�र य���य नाह�"
+#: ../mail/em-format.c:1239
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "S/MIME स�द�श वा�� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "सर���पि����� म�दत स�पल�"
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�. स�त�र�त म�हण�न दा�वा."
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
-msgstr "Certificate Revocation List (CRL) ���नह� व�ध नाह�"
+#: ../mail/em-format.c:1384
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "multipart/encrypted �र�ता �समर�थ�त ����र�प�शन प�र�ार"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
-msgstr "Certificate Revocation List (CRL) �� व�ळसमाप�ति �ढळल�"
+#: ../mail/em-format.c:1394
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
-#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
-msgstr "Certificate Revocation List (CRL) मध�ल त�र���"
+#: ../mail/em-format.c:1394
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr "PGP/MIME स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-msgid "Out of memory"
-msgstr "स�म�ति��या बाह�र"
+#: ../mail/em-format.c:1552
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "�समर�थ�त स�वा��षर� स�वर�प"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "��र�-�ाल�� स�वत-सह���ल�ल� सर���पि���"
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "स�वा��षर� तपासताना त�र���"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "सा�ळ�मध�य� स�वस�वा��षर��� प�रमाणपत�र"
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "स�वा��षर� तपासताना �न�ळ�� त�र���"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "स�थानि� ठि�ाण� द�णा-या�� सर���पि��� मिळाल� नाह�"
+#: ../mail/em-format.c:1772
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "ल�फ सह� तपासल� ��ल� नाह�"
+#: ../mail/em-format.c:1772
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "PGP स�द�श वा�� श�ल� नाह�: �परि��त त�र���"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "प�रमाणपत�र सा�ळ� ��प म�ठ�"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+msgid "Every time"
+msgstr "प�रत�य�� व�ळ�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "प�रमाणपत�र निरसित"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Once per day"
+msgstr "प�रत�य�� दिवश� ��दा"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "�व�ध प�रमाणपत�र प�राधि�ार (CA)"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per week"
+msgstr "�ठवड�यात�न ��दा"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "मार�� ला�ब� �ास�त ह�त�"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per month"
+msgstr "महिन�यात�न ��दा"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "�व�ध �द�द�श�य"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "����ि� ��� शिर�ष�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "प�रमाणपत�र वर विश�वास नाह�"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
+msgid "Header Name:"
+msgstr "शिर�ष� नाव:"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "प�रमाणपत�र �स�व���त"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "शिर�ष� म�ल�य मध�य�:"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "विषय/निर��म� ब�म�ळ"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "शिर�ष�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "AKID/SKID ब�म�ळ"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
+msgid "Contains Value"
+msgstr "म�ल�य समाविष���त"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "AKID/निर��म� श�र���ला ब�म�ळ"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
+msgid "Color"
+msgstr "र��"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "�ळ��ा वापर सर���पि��� सह��रता सहाय�य �रत नाह�"
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
+msgid "Tag"
+msgstr "���"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "�प�ल���शन तपासण�त त�र���"
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध �ह� व बायनर� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
+#. May be a better text
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
 #, c-format
-msgid ""
-"Issuer:            %s\n"
-"Subject:           %s\n"
-"Fingerprint:       %s\n"
-"Signature:         %s"
-msgstr ""
-"निर��म�:            %s\n"
-"विषय:           %s\n"
-"फि��रप�रि��:       %s\n"
-"स�वा��षर�:         %s"
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध नाह�. ��पया स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह� �� नाह� ह� तपसा."
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr "��� प�ल��न �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+msgid "Date header:"
+msgstr "दिना��ा�� श�र�ष�:"
+
+#. green
+#: ../mail/em-migrate.c:961
+msgid "To Do"
+msgstr "�ार�य याद�"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
-msgid "GOOD"
-msgstr "GOOD"
+#. blue
+#: ../mail/em-migrate.c:962
+msgid "Later"
+msgstr "न�तर"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
-msgid "BAD"
-msgstr "BAD"
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
+msgid "Migration"
+msgstr "स�थाना�तरन"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
 #, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "`%s' फ�ल�डर तयार �रण�यास �समर�थ: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "`%s' त� `%s' फ�ल�डर मध�य� प�रत बनविण�यास �समर�थ: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "`%s' य�थ� �पलब�ध म�लब���स स���न �रण� �श��य: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
 msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
 "\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"%s �ड�न वा�� प�रमाणपत�र:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Evolution 1.x पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� ठि�ाण व ��रमवार� बदलल�ल� �ह�.\n"
 "\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"त�म�ह� तर�ह� स�व��ार �र� ����िता?"
+"Evolution त�म�� फ�ल�डर ����ड�न द�सर��ड� हलव�पर�य�त �रा ध�र धरा..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "`%s' ��न� POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
 
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
 #, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "`%s' POP keep-on-server माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "`%s' POP3 keep-on-server वर�ल माहित� ��ड� श�त नाह�: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "स�थानि� म�ल साठा `%s' तयार �रण�यास �यशस�व�: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "फ�ल�डर स�थाना�तर�त �रत �ह�"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
 "\n"
-"Do you wish to accept?"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"%s साठ� SSL प�रमाणपत�र पर���षण:\n"
+"Evolution 2.24 पास�न Evolution पत�रप��� फ�ल�डर�� सारा�श स�वर�प SQLite न�र�प ��ल� ��ल� �ह�.\n"
 "\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"त�म�ह� स�व��ार �र� ����िता?"
+"Evolution फ�ल�डर स�थाना�तर�त �र�पर�य�त �रा प�रति��षा �रा..."
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
 #, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "`%s' य�थ� स�थान�� म�ल फ�ल�डर बनव� श�ल� नाह�: %s"
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
 msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
 msgstr ""
-"प�रमाणपत�र समस�या: %s\n"
-"निर��म�: %s"
+"प�र�व���या Evolution स�थापन�वर�ल मा�डण� वा�ता �ल� नाह�, `Evolution/config.xmldb' "
+"�स�तित�वात नाह� �ि�वा �राब �ाल�."
+
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "यान�र�प साठवा..."
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "untitled_image.%s"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "पार�श�वभ�म� म�हण�न निश��ित �रा(_B)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:497
+msgid "_Reply to sender"
+msgstr "प�र���ष�ास प�रति�त�तर द�या (_R)"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "याद�स प�रति�त�तर द�या (_L)"
+
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
+msgid "_Add to Address Book"
+msgstr "पत�ता वह�त ��डा(_A)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:725
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s मध�य� ��डा..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+msgstr "या साठ�यात स�बस���र�प�शन समर�थ�त नाह�, �ि�वा त� �ार�यान�व�त नाह�."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+msgid "Subscribed"
+msgstr "न�दण���त"
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+msgid "Folder"
+msgstr "फ�ल�डर"
+
+#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+msgid "Please select a server."
+msgstr "��पया सर�वर निवडा."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "��णताह� सर�वर निवडल�ला नाह�"
+
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "या स�द�श प�न�हा दर�शव� न�ा (_D)."
+
+#: ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Message Filters"
+msgstr "स�द�श फिल��र"
+
+#: ../mail/em-utils.c:369
+msgid "message"
+msgstr "स�द�श"
+
+#: ../mail/em-utils.c:652
+msgid "Save Message..."
+msgstr "स�द�श साठवा..."
+
+#: ../mail/em-utils.c:702
+msgid "Add address"
+msgstr "पत�ता ��डा"
+
+#. Drop filename for messages from a mailbox
+#: ../mail/em-utils.c:1223
 #, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "%s �ड�न स�द�श"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "फ�ल�डर श�धा (_F)"
+
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+msgid "Search Folder source"
+msgstr "फ�ल�डर स�त�र�त श�धा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ �माल ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� र��द�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgstr "Evolution ला मर�याद�त ��ारा�� पाठ�य दर�शविण�यास परवान�� द�त�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "वा�न पावत� न�हम� विन�त���त �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "�प��प emoticon �ळ�त�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "�प��प ल��� �ळ�त�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "य�णार� म�ल ��� म�हण�न तपासा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Citation र�� ठ�ळ �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "स�य��� ����ा�� म�लभ�त ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "स�य��� ����ा�� म�लभ�त र��द�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "स�य��� दा�ल/��ड फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य स�����त �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr "TO/CC/BCC मध�य� पत�ता द�श�य address_count ��या ���ण स���या�र�ता स�����त �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
 msgstr ""
-"वा�� प�रमाणपत�र ड�म�न: %s\n"
-"निर��म�: %s"
+"द�रस�थ म�ल सर�वरश� स�थान�य बदल �ित� व�ळ सम��ळवण� ��ल� �ातात त�या�� निय�त�रण �रत�. �वध� "
+"�िमान 30 स���द �सायला हव�."
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
-#, c-format
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
 msgstr ""
-"प�रमाणपत�र बाद �ाल�: %s\n"
-"निर��म�: %s"
+"��� �र�ता तपासण� �रत�व�ळ� वापरण�या���� ����ि� ह�ड�डर. याद�त�ल ��� \"headername=value"
+"\" या स�वर�पात�ल ���षरमाळा �ह�त."
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
-#, c-format
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� म�लभ�त ���षरस��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "स�द�श स�य��न �राय�� त� म�लभ�त ���षरस��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� म�लभ�त ���षरस��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "स�द�श दा�वाय�� त� म�लभ�त ���षरस��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Default forward style"
+msgstr "म�ळ ���र�षित श�ल�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "स�य��� ������ म�लभ�त ����."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Default height of the message window."
+msgstr "स�द�श ������� म�लभ�त ����."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Default height of the subscribe dialog."
+msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� म�लभ�त ����."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid "Default reply style"
+msgstr "म�लभ�त प�रति�त�तर श�ल�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "थ�र�ड विस�तार स�थित� �र�ता म�लभ�त म�ल�य"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "स�य��� ������ म�लभ�त र��द�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid "Default width of the message window."
+msgstr "स�द�श ������ म�लभ�त र��द�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default width of the subscribe dialog."
+msgstr "सबस���र�ब स�वादा�� म�लभ�त र��द�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr "��� फिल�� �र�ता फ��त स�थान�य पत�तावह�त श�धाय�� त� निश���त �रत�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "वापर�र�ता �म�ल �र�ता पत�तावह�त श�धाय�� त� निश��ित �रत�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
 msgstr ""
-"सर���पि��� रिव�ह���शन म�दत स�पल�: %s\n"
-"द�णारा: %s"
+"पत�तावह� मध�य� प�र���ष� �म�लला स�पार��ात ठ�वाय�� �� नाह� त� निश��ित ��ल� �ात�. �ढळल�यास, त� "
+"स�प�म ��ल� नाह� पाहि��. स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त प�स�ति�ा मध�य� श�धल� �ात�. द�रस�थ प�तावह� (�स� "
+"�� LDAP) स�वस�पन�न �र�ता �िन�हा��त ��ल� �सल�यास, हळ� ह�� श�त�."
 
-#: ../camel/camel-url.c:313
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL '%s'"
-msgstr "URL '%s' वा�� श�ल� नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
-#, c-format
-msgid "Error storing '%s': %s"
-msgstr "'%s' स��यनव�ळ� त�र���: %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"��� तपास �र�ता ����ि� शिर�ष� वापराय�� �� नाह� त� निश��ित �रत�. �र ह� पर�याय �ार�यान�व�त "
+"��ल� �सल�यास व शिर�ष��ा �ल�ल�� ��ल� �स�ल�यास, ��� तपासण�या�� �त� मध�य� वाढ दर�शविल� �ा�ल."
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "%s मध�य� �सा ��णताह� निर�प नाह� %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"�भ� द�श�य मध�य� \"प�रति\" व \"विषय\" �ळ��र�ता \"स�द�श\" स�त�भ �र�ता ��� प�र�ार�� फ�न�� "
+"वापराय�� �ा."
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "व�हर���य��ल फ�ल�डर स�द�श प�रति��त �ि�वा हलव� श�त नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "स�य��� �र�ता फा�ल दा�लन/��डण� फ�ल�डर."
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
-#: ../camel/camel-vee-store.c:353
-msgid "Unmatched"
-msgstr "विस��त"
-
-#: ../camel/camel-vee-store.c:400
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "फ�ल�डर �म� �र� श�त नाह�: %s: �सा निर�प नाह�"
-
-#: ../camel/camel-vee-store.c:422
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "स��ि��ला परत नाव द�� श�त नाह�: %s: �सा निर�प नाह�"
-
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:55
-msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "��रा �प�प�यात स�द�श प�राति��त �र� श�त नाह�"
-
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:57
-msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "रद�द� �प�प�यात स�द�श प�राति��त �र� श�त नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "म�ल ��� फा�ल स��य�त �रण�या�र�ता फ�ल�डर."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#, c-format
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��ार�यान�व�त �ि�वा �ार�यान�व�त �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "�स� �ा�प �रत� तस� शब�दल��न त�र��� निर�द�श� दा�वा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��� फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� रि�ाम� ��राप��� फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� सर�व ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
-"निर�प प�राप�त �र� श�त नाह�: %s\n"
-"  %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-msgid "No such message"
-msgstr "�सा निर�प नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त �रा, ��याम�ळ� म�ल वा�त�व�ळ� त�म�हाला �र�सर दिस�ल."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
-msgid "User canceled"
-msgstr "वापर�र�ता रद�द ��ला ��ला"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "�ाद�� space bar �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "निर�प प�राप�त �र� श�त नाह� %s: %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "�फला�न पद�धत�त हा स�द�श �पलब�ध नाह�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "�ा�प श�ध व�शिष���य� �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
-msgid "Could not get message"
-msgstr "निर�प प�राप�त �र� श�त नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "%s साठ� सारा�श प�रस�थापित �र� श�त नाह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "श�ध फ�ल�डर प�रार�भ ��याव�ळ� स��षम �रा."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
-#, c-format
-#| msgid "Checking for new messages"
-msgid "Checking for deleted messages %s"
-msgstr "नष�� ��ल�ल�या स�द�श %s �र�ता तपासण� �रत �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
-msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
-msgstr "��र�श फ�ल�डर मध�य� �ा�ा नाह�. ��पया रि�ाम� �रा."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
+msgstr ""
+"Space bar �िल�ल� स�द�श प�र�वद�श�य, स�द�श याद� व फ�ल�डर मध�य� वापरण�या�र�ता ह� �ार�यान�व�त "
+"�रा."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "%s मध�ल नविन स�द�श �र�ता सारा�श माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Enable to render message text part of limited size."
+msgstr "मर�याद�त ��ारा�� स�द�श पाठ�य भा� दर�शविण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रा."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr "स��ि�ा '%s' �र�ता स�द�श ��ड� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
-#, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "निर�प बनव� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "%s �प�पा ����नर प�राप�त �र� श�त नाह�"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
-msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "�फला�न पद�धत�त स�द�श �प��ड �रता य�त नाह�: ��श �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
-#, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "�फला�न पद�धत�त स�द�श �प��ड �रता य�त नाह�: %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "नविन म�लसाठ� तपासत �ह�"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "सर�व स��ि�ा मध�य� नव�न स�द�श �र�ता तपासा (_h)"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
-msgid "Options"
-msgstr "पर�याय"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "ह�या स�व�ावर�ल �नब���समध�ल नव�या स�द�शा��र�ता निश�पाद�� लावा(_A)"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
-msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "��� �न���रम �र�ता नविन स�द�श तपासा (_u)"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "��ब���स फ�ल�डर मध�य� ��� स�द�श �र�ता तपास �रा (_B)"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "स�वय��ल�तपण� स�थानियर�त�या �ात� सम��ळवण� �रा (_z)"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-msgid "SOAP Settings"
-msgstr "SOAP र�ना"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
-msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
-msgstr "Post Office Agent SOAP प�र�� (_P):"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
-msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-msgstr "न�व�ह�ल ��र�पवा�� सर�व�हरश� स�पर�� ��डण�यासाठ�"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
-msgid "Password"
-msgstr "��प�तशब�द"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr "न�सत�या म���रासाठ� परवल�शब�द वापर�न हा वि�ल�प ��ाप�रमाण� स�वास��ण�ाश� ��डला �ा� श��ल."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
-msgid "Host or user not available in url"
-msgstr "url मध�य� ह�स�� �णि य��र �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "त�म�ह� ��प�तशब�द प�रविष�� ��ल� नाह�."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr "त�म��या सध�या��या सर�व�हर �व�त�त� बर�बर �ाह� ��णधर�म न�� �ाम �र� श�णार नाह�"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "%s �सा फ�ल�डर नाह�"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
-msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "�फला�न पद�धत�त ��र�पवा�� �प�प� निर�माण �रता य�त नाह�."
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "म�ळ स��ि��त �पफ�ल�डर �सण�याला परवान�� नाह�"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
-#, c-format
-msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Groupwise फ�ल�डर '%s' ला '%s' �स� प�न�हनामा��न �श��य"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
-#, c-format
-msgid "GroupWise server %s"
-msgstr "GroupWise सर�वर %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
-#, c-format
-msgid "GroupWise service for %s on %s"
-msgstr "%s वर %s �रता ��र�पवा�� सर�विस"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
-#, c-format
-msgid "GroupWise mail delivery via %s"
-msgstr "%s व�दार� ��र�पवा�� म�ल पाठवण�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "��र�� पध�दत� �ार�यान�व�त"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
-msgid "Sending Message"
-msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Outlook/GMail न�र�प फा�ल नाव �न��ड �रा"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
-msgid ""
-"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
-"of your mail.\n"
-msgstr ""
-"स��यन मर�यादा पल��ड� �ात��� ��ार ��ल� �ह�. त�म�� स�द�श ���ब���स मध�य� ��रमात ला�वल� ��ल� �ह�. म�ल "
-"मध�न �ाह�� स�द�श पाठविल�यास/प�राप�त �ाल�यास प�न�हा पाठवा.\n"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "निर�प पाठव� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "नव�न पत�रासाठ� तपासत �ह�"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "सर�वरला ��डा"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "सर�व�हरश� स�पर��ा �र�ता ����ि� �द�श वापरा (_U)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "�द�श:"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "Folders"
-msgstr "फ�ल�डर�स"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "फ��त सबस��ा�ब ��ल�ल� फ�ल�डर दर�शवा (_S)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "सर�वर द�वार� प�रविल�ल� फ�ल�डर नाव��ष�त�र प�न�हा वापरा (_v)"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
-msgid "Namespace"
-msgstr "नावस�थान"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
-msgid "Hula"
-msgstr "ह�ला"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
-msgid "For accessing Hula servers"
-msgstr "Hula सर�वरसाठ� प�रव�श �र�ता"
-
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
-msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
-msgstr "पाठ�य ��प�तशब�द�ा वापर �र�न हा पर�याय Hula सर�वरश� ��ळवण� �र�ल."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
-msgid "No output stream"
-msgstr "���प�� स���र�म नाह�"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
-msgid "No input stream"
-msgstr "�नप�� स���र�म नाह�"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "�पर�शन रद�द"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "%s: �न�प���षित पण� सर�व�हर�ा स�पर�� त��ल�"
-
-#. for imap ALERT codes, account user host
-#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
 msgstr ""
-"%s %s: IMAP सर�व�हरह�न �ा��त �रा\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP सर�व�हर�ड�न �नप���षित प�रतिसाद: %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP �द�श �सफल: %s"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "स�द�श-याद� प�ला�� ����."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "प�रत�य��-फ�ल�डर प�र�वद�श�य लपवित� व निवड �ाढ�ण �ा�त�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"��ादा वापर�र�ता ��ा व�ळ�स दहा �ि�वा �धि� स�द�श ��ड� पाहत�, तर त�याला �र��र� तस� �राय�� "
+"�ह� �ा त� वि�ारा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+"vertically."
+msgstr "\"Preview\" प�ल स��षम �सल�यास, �भ�रित�या दर�शविण�याप���षा परस�परर�त�या दा�वा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"Evolution ��या �ता ��ाद�या विव��ष�त MIME प�र�ाराला �र म�ळत: दर�श� नस�ल तर या "
+"याद�त�ल ��णत�ह� GNOME �� MIME प�र�ार Bonobo-��� दर�श�ाला न�ाशा �रताना त� माहित� "
+"दा�विण�यासाठ� वापरल� �ात�ल."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� ����. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�भ�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भि� स�तर वाढवा. वापर�र�ता द�वार� �����ा ��ार "
+"म�ठा �ि�वा लहान ��ल�यास म�ल�य �द�ययावत�त ��ल� �ात�. �िप, ह� ठरावि� म�ल�य Evolution द�वार� "
+"वापरल� �ात नाह� �ारण \"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ���� म�ठ� ��ल� �ा� श�त नाह�. ह� �ि "
+"फ��त ला�� �रण�या���� तपश�ल म�हण�न� �स�तित�वात राहत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"\"म�ल पाठवा व प�राप�त �रा\" ������ प�रार�भ�� र��द�. वापर�र�ता ��यान�र�प ������ ��ार "
+"�डव�रित�या प�न�हा बदलवित� त�यान�र�प म�ल�य �द�ययावत ��ल� �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
+"before going into offline mode."
+msgstr ""
+"�फला�न पध�दत�त �ाण�या ���दर �फला�न ��ळवण��� �वश�य�ता �ह� �� नाह� �स� वार�वार स��ना "
+"द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त� फ��त श�ध परिणाम पास�न� नाह� तर न�हम��र�ता "
+"�ाढ�ण �ा�ल� �ात�, �स� वार�वार स��ना द�य�य�ास ��ार�यान�व�त/�ार�यान�व�त �रत�."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "सर�व�हर प�रतिसाद ��प लव�र स�पला."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Last time empty junk was run"
+msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ार�यरत �रण�यात �ल�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Last time empty trash was run"
+msgstr "श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ार�यरत �रण�यात �ल�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "ल�बल व त�या��� स�ब�ध�त र��ा�� याद�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr "Bonobo ��� प�रदर�श� �र�ता तपासण�या���� MIME प�र�ार याद�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "स�व��ार�य परवान�या��� याद�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "List of accounts"
+msgstr "�ात� याद�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Evolution��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� �ात�या��� याद� ह�यात �पस��� �सल�ल�या मा�डण�त "
+"��यात /apps/Evolution/mail/accounts स�बध�त �ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "����ि� ह�ड�डर व त� �ार�यान�व�त �ह� �� नाह� या�� याद�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "शब�द ल��न �र�ता विविध भाषा��र�ता शब�द��ष�� याद�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Evolution��या म�ल भा�ाला माहित� �सल�ल� ल�बल�� याद� या याद�त नाव र�� �सल�ल�या मा�डण� "
+"�ह�त. ��थ� र�� HTML �न��ड��� वापरत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "��या शिष��ा�ार नावा��� परवाना स�व��ारल� त�या��� याद�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "HTTP वर�ल HTML स�द�श �र�ता प�रतिमा दा�ल �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"HTTP(s) वर�ल HTML स�द�श �र�ता प�रतिमा दा�ल �रा. स�भाव�य म�ल�य �ह�: \"0\" - प�रतिमा "
+"�फला�न पध�दत�त दा�ल �र� न�ा. \"1\" - स�पर�� पास�न स�द�श दा�ल �रा. \"2\" - न�हम� "
+"�फला�न पद�धत�त प�रतिमा दा�ल �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "फिल��र ��त��� ल�� बनवा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "निश��ित ल�� फा�ल �र�ता फिल��र ��त� ल�� बनवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "फिल��र ��त� ल�� �रण�या�र�ता ल��फा�ल."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "ठरावि� �ालबाह�य न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "ठरावि� �ालबाह�य न�तर �ळ���� म�हण�न �िन�हा��त �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "स�द�श \"Preview\" मध�य� साय��शन �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "स�द�श \"Preview\" ��तर��त साय��शन �िन�हा��त �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+msgid "Message Window default height"
+msgstr "स�द�श ���� म�लभ�त ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid "Message Window default width"
+msgstr "स�द�श ���� म�लभ�त र��द�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr "स�द�श-द�श�य श�ल� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान दिवस"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� रि�ाम� �रण�यापास�न �िमान व�ळ, दिवसात."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "TO/CC/BCC मध�य� दर�शविण�यापास�न ���ण पत�या��� स���या"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "रि�ाम� विषय �ढळल�यास वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "वापर�र�ता फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "वापर�र�ता शिर�ष�ह�न स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+msgstr "वापर�र�त�यास �फला�न पध�दत�त �ाय�� �सल�यास, त�यास वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर मध�न स�द�श �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�त�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Bcc प�रविष�� �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "��ा�व�ळ� 10 �ि�वा त�याप���षा �ास�त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"��या ��राह�ा�ना HTML पत�र न�� �ह� त�या�ना �र पाठविणारा HTML पत�र पाठवाय�ा प�रयत�न �रत "
+"�स�ल तर प�र�म�प�� �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "प�रति �ि�वा Cc प�र���ष� �र�ता स�द�श पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "�नावश�य� HTML पाठविण�या�ा प�रयत�न �रत�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "�न�� स�द�श �िन�हा��त �रत�व�ळ� वि�ारा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "पाठ�य मधिल emoticons �ळ�ा व त�यास प�रतिमाश� बदलवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "पाठ�य मधिल लि�� �ळ�ा व त�यास बदलवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "य�णाऱ�या म�लवर ��� �ा�ण� �ालवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Save directory"
+msgstr "फ�ल�डर साठवा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "स�थान�य पत�तावह� मध�य� प�र�ष� �ित�र �र�ता श�ध �रा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "HTML म�ल म�लभ�तर�त�या पाठवा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "HTML म�ल म�लभ�तर�त�या पाठवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "स�द�श याद�त�ल प�र�ष�ान� पाठविल�ला �म�ल-पत�ता स�त�भ"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "सर�वर सहत�व �वध�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Show Animations"
+msgstr "�निम�शन दा�वा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "�न�म�शन प�रतिमा �न�म�शन म�हण�न दा�वा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "म�ल��� याद� मधिल �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श (र�� �ढल�ल�) दा�वा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "स�द�श याद� मध�य� �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Show image animations"
+msgstr "प�रतिमा �ित�र�लन दा�वा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "स�द�श याद� मध�य� प�र�ष�ा�ा �म�ल-पत�ता व��ळ�या स�त�भ मध�य� दा�वाय�� �ा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "स�द�श वा�न प���ल मध�य� प�र�ष�ा�� फ��� दा�वा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "�त�र�� शब�धल��न"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "शब�दल��न तपासण� र��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "शब�धल��न तपासण� भाषा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid "Subscribe dialog default height"
+msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� म�लभ�त ����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Subscribe dialog default width"
+msgstr "सबस���र�ब स�वाद�� म�लभ�त र��द�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Terminal font"
+msgstr "�र�मिनल फ�न��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Text message part limit"
+msgstr "पाठ�य स�द�श भा� मर�यादा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "��� ह�� �र�ता म�लभ�त प�ल��न"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+msgstr "महत�वा�� ��ना �डल�या पास�न, दिवसा�मध�य� श�व���याव�ळ� रि�ाम� ��राप��� �ालविल� ��ल� त� व�ळ."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �र�मिनल फ�न��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता �ति� र��द��� फ�न��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"त�न स�भाव�य म�ल�य �स� श�तात. त�र��� �र�ता \"0\". सावधानता �र�ता \"1\". ड�ब� स�द�श "
+"�र�ता \"2\"."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid ""
+"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+msgstr ""
+"Evolution ��तर��त स�वर�पन श��य ह�� श�त� त�या पाठ�या�� �माल ��ार. म�लभ�त 4MB / 4096 KB "
+"�ह� व KB यान�र�प निश��ित ��ल� �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"�र� �न�� प�ल�न �ार�यान�व�त �सल� तर� स�ध�दा ह� म�लभ�त ��� प�ल��न �ह�. म�लभ�त याद� प�ल��न "
+"��ार�यान�व�त ��ल� �सल� तर�, �तर �पलब�ध प�ल��न �र�ता श�ध ��णार नाह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"ह� �िल�ल� फ��त ��दा� वा�ल� �ात� व त�यान�तर \"false\" म�हण�न प�न�हस�थाप�त ��ल� �ात�. याम�ळ� "
+"याद�त�ल म�ल निवडल� �ात नाह� व त�या फ�ल�डर �र�ता प�र�वद�श�य �ाढ�ण �ा�त�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"�स��म श�र�ष� ठरवल�ल� XML मा�डण��� याद� ह�या �ाव�त �सायला हव�, �णि ��थ� त� दा�वाय�� �ह� "
+"XML मा�डण� पध�दत श�र�ष� &lt;header enabled&gt; - �र म�ल दर�श�ार�यध�य� श�र�ष� दा�वाय�ा "
+"�स�ल तर �ार�यान�वित �रा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"हा पर�याय �ि ल���प_पत�तावह�श� स�ब�धित �ह� व या�ा वापर परि��त स�पर�� पास�न ��� म�ल "
+"पाठविण�यापास�न स�थान�यरित�या पत�तावह�त�ल पत�ता पहाण�या�र�ता ��ला �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "हा पर�याय प�राप�त� �रण�या�� �त� वाढविण�यास मदत �रत�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"म�लभ�त स�द�श याद� मध�य� ���ण पत�ता दर�शविण�या�र�ता�� ���ण स���या निश��ित �रत�, ��याप�ढ� '...' "
+"दर�शविल� �ात�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"�ार�य विस�तार�त �ि�वा ��सळल� स�थित�त म�लभ�तरित�या �साव� �� नाह� ह� या स�य��ना द�वार� "
+"निश��ित ��ल� �ात�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"स�द�श दिना�� �व�� प�रत�य�� �ार�य मधिल �लि�ड�ल स�द�शवर �धार�त ह� स�य��ना, �ार�य ��रमवार�त "
+"लावाय�� �� नाह� ह� निश��ित �रत�. Evolution ला प�न�हास�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Thread the message list."
+msgstr "स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Thread the message-list"
+msgstr "स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "विषयवर �धार�त स�द�श याद��� थ�र�ड बनवा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "स�द�श पाहिल� म�हण�न �िन�हा��त �रण�यापास�न �ालबाह�य �ाल�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "म�लभ�त �ात�या�� UID ���षरमाळा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr "�नला�न शब�दल��न वापरत�व�ळ� ������ शब�दा��र�ता �ध�र���त र��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� वापरा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "SpamAssassin ड�मन व ��ला��� (spamc/spamd) वापरा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "����ि� फ�न�� वापरा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "म�ल दर�शविण�या�र�ता ����ि� फ�न�� वापरा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "फ��त स�थान�� स�प�म �ा�ण� वापरा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "फ��त स�थान�� (DNS नाह�) स�प�म �ा�ण� वापरा."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid "Use side-by-side or wide layout"
+msgstr "परस�पर �ि�वा र��द मा�डण� वापरा"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Variable width font"
+msgstr "�ति� र��द��� फ�न��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "म�लभ�तर�त�या वा�न पावत� विन�त� प�रत�य�� स�द�श �र�ता ��डाय��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr "बा���� प���� ��तर��त फ�ल�डर नाव �ल�पसा�� �रण� ��णविश�ष ��ार�यान�व�त �राय��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"विषया�न� थ�र�ड���वर फ�लब�� ��ल� �थवा नाह� �र�ल त�व�हा स�द�शात �ा �त�तर द�या �ि�वा र�फरन�स "
+"श�र�ष�� नसतात."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "थ�र�ड मधिल �लि�ड�ल स�द�श �धार�त थ�र�ड ��रमवार�त लावाय�� �ाय"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "स�द�श-याद� प���ल�� र��द�."
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Elm माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm प�राप�त��ार"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Elm पास�न म�ल प�राप�त �रा."
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "ल��ष�य फ�ल�डर:"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "यात प�राप�त �राय�� त� फ�ल�डर निवडा"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley म�लब���स (mbox)"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "प�राप�त��ार Berkeley Mailbox स�वर�पन फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "म�लब���स प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
 #, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "%s माहित� IMAP सर�व�हरला प�रतिसादात नव�हत� "
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "`%s' प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
 #, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "IMAP सर�व�हर�ड�न �नप���षित OK प�रतिसाद: %s"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "%s तपासत �ह�"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Pine माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
-msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "फ�ल�डर मध�ल नविन म�ल �र�ता न�हम� तपास �रा"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine प�राप�त��ार"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Pine पास�न म�ल प�राप�त �रा."
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
 #, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "फ�ल�डर बनव� श�त नाह�%s: %s"
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "%s ला म�ल पाठवा"
 
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
 #, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "%s मधिल बदलाव ��ल�ल�या स�द�श �र�ता स���न �र�त �ह�"
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "%s �ड�न म�ल �ल�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
 #, c-format
-msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
-msgstr "APPEND �द�श नत�र �ढळल�ल� �नप���ष�त प�रतिसाद स�थित� '%s'"
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "विषय �ह� %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
-msgid "No response on continuation after APPEND command"
-msgstr "APPEND �द�श �ालविल�यान�तर प�ढ�ा प�रतिसाद �ढळला नाह�"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s म�ल पाठविल�ल�या�� याद�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
-msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
-msgstr "APPEND �द�श �ालवित�व�ळ� �परि��त त�र��� �ढळल�!"
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "फिल��र नियम ��डा"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../mail/mail-component.c:573
 #, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "स�द�श प�नर�प�राप�त �रन� म�� �समर�थ: %s"
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d निवडल�, "
+msgstr[1] "%d निवडल�, "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "स�द�श ID %s �सल�ल� स�द�श प�राप�त �र� श�त नाह�: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
-msgid "No such message available."
-msgstr "यान�र�प स�द�श �पलब�ध नाह�."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "हा निर�प सध�या �पलब�ध नाह�"
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
+msgstr[1] "%d �ाढ�ण �ा�ल�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
+#: ../mail/mail-component.c:584
 #, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "�प�र�ण सर�व�हर प�रतिसाद: %d स�द�शा�रता �ाह�ह� माहित� दिल�ल� नाह�"
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d ���"
+msgstr[1] "%d ���"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../mail/mail-component.c:587
 #, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "�प�र�ण सर�व�हर प�रतिसाद: %d स�द�शा�रता �ाह�ह� UID दिल�ल� नाह�"
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d नम�ना"
+msgstr[1] "%d नम�ना"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "FETCH प�रतिसादात स�द�शा�� धड सापडल� नाह�."
+#: ../mail/mail-component.c:589
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d पाठविल�"
+msgstr[1] "%d पाठविल�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
+#: ../mail/mail-component.c:591
 #, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "%s: ��श फ����र� ��डता य�त नाह�"
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d न पाठविल�ल�"
+msgstr[1] "%d न पाठविल�ल�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
+#: ../mail/mail-component.c:597
 #, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "%s: %s ��श स�द�श �यशस�व�"
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d न वा�ल�ल�, "
+msgstr[1] "%d न वा�ल�ल�, "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
+#: ../mail/mail-component.c:598
 #, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "%s: %s ��श �यशस�व�"
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d ���ण"
+msgstr[1] "%d ���ण"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
-msgstr "नविन स�द�श �र�ता सबस���रा�ब फ�ल�डर ��तर��त तपास ��या (_e)"
+#: ../mail/mail-component.c:952
+msgid "New Mail Message"
+msgstr "नव�न म�ल स�द�श"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
-msgid "Namespace:"
-msgstr "नाम��ष�त�र:"
+#: ../mail/mail-component.c:953
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "म�ल स�द�श (_M)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "या सर�वर वर�ल �नब���स वर�ल स�द�श �र�ता फिल��र �ालवा (_A)"
+#: ../mail/mail-component.c:954
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "नव�न म�ल स�द�श लिहा"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "नि�पय��� �न���रम �र�ता नविन स�द�श तपासा (_k)"
+#: ../mail/mail-component.c:960
+msgid "New Mail Folder"
+msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "द�रस�थ म�ल स�थान�यरित�या �प��प सम��ळवण� �रा (_z)"
+#: ../mail/mail-component.c:961
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "म�ल फ�ल�डर (_F)"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:83
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "IMAP सर�वर वर�ल म�ल वा�ण�या�रिता �णि स��य�त �रण�या �र�ता."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "न�सता म���र परवल�शब�दा�ा वापर �र�न हा वि�ल�प IMAP स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP स�वास��म� %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "%s वर %s �रिता IMAP स�विधा"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "ला ��ड� श�त नाह� %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL �न�पलब�ध"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "��डण� रद�द"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "%s स�र��षित पध�दत�त IMAP स�वास��ण�ाश� स�पर�� साधण�यात �पयश �ल�: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS समर�थित नाह�"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL ब�लण� फिस���ल�"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "ह�या बा�धण�मध�य� SSL �पलब�ध नाह�"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" ह�या स��न��ा स�पर�� साधता य�त नाह�: %s"
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
-msgid "Inbox"
-msgstr "�नब���स"
+#: ../mail/mail-component.c:962
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "नव�न म�ल फ�ल�डर तयार �रा"
+
+#: ../mail/mail-component.c:1109
+msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+msgstr "म�ल स�य��ना �ि�वा फ�ल�डर �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(�िप: �न�प�रय��ास प�न�हा स�र� �रण� �वश�य�)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
+msgstr "<b>Evolution��या या बिल�ड मध�य� SSL समर�थ�त नाह�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgstr "<b>�ाया�ित�र प�र�ष�</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+msgid "<b>Sig_natures</b>"
+msgstr "<b>स�वा��षऱ�या(_n)</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+msgstr "<b>सर�व���� प�स����� पर�याय</b> (स��विल� �ात नाह�)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>भाषा(_L)</b>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ात� माहित�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�धिप�रमाणन</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श स�य��न</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�य��ना</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">म�लभ�त वर�तन</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">म�ल नष�� �रा</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">दर�शविल�ल� स�द�श मथळ� (_H)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ल�बल</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">प�रतिमा दा�ल �रत�य</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श प�रदर�शन</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श फ�न���स</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�शा�� पावत�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">पर�याय� माहित�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">पर�याय</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">म�द�रित फ�न���स</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">प�र���स� स�य��ना</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�वश�य� माहित�</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षित MIME (S/MIME)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�र��षा</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">पाठवल�ल� �णि मस�दा स�द�श</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">सर�वर स�य��ना</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+msgid "Account Management"
+msgstr "�ात� व�यवस�थापन"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "नव�न स�वा��षर� ��डा(_w)..."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Add _Script"
+msgstr "स���रिप�� ��डा(_S)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "ह� �ात� वापरत�व�ळ� न�हम� बाह�र �ाणार� स�द�श�� स�वा��षर� �रा (_w)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� त� स�वत�स स�ध�दा ����र�प�� �रा (_f)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "न�हम� �ार�बन प�रत (cc) �रा (_s):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "न�हम� निश���त �ार�बन प�रत (bcc) �रा (_b):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "����र�प�� �रत�व�ळ� ��र��� मध�ल �िल�ल�वर न�हम� विश�वास ठ�वा (_t)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "����र�प���ड स�द�श पाठवित�व�ळ� न�हम� स�वत�स ����र�प�� �रा (_m)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "वा�न पावत� न�हम� ��डा (_d)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "�प��प emoticon प�रतिमा ��तर�भ�त �रा (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-13)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-4)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "���षर स�� (_h):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "समर�थ�त प�र�ार �र�ता तपास (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "��� �र�ता ����ि� ह�ड�डर तपासा (_s)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "य�णाऱ�या स�द�श�� ��� �र�ता तपास �रा (_m)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "म� �ा�प �रत�व�ळ� शब�दल��न तपासा (_t)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+msgstr "य�णार� म�ल स�दश ��� �र�ता तपासा"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "प�स�न �ा�ा (_a)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "Clea_r"
+msgstr "प�स�न �ा�ा (_r)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "�सपष�� शब�दा��र�ता र�� (_m):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त�व�ळ� निश��ित �रा (_w)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"श�भ����ा म�ल ��नफ���य�र�शन प�र�ण �ाल�.\n"
+"\n"
+"�व�ह�ल�य�य�शन�ा वापर �ता त�म�ह� \n"
+"�म�ल पाठविण�यास �ि�वा प�राप�त �रण�यास �र� श�ता. \n"
+"\n"
+"स�य��ना स��य�त �रण�या�र�ता \"वापरा\" दाबा."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "De_fault"
+msgstr "म�लभ�त(_f)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "म�लभ�त ����षर ����ड��� (_n):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��� स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_x)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "बाह�र �ाणार� स�द�श द�वय��र�त�या स�वा��षर� �रा (म�लभ�तन�र�प) (_u)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "पाठ�य ��ार वाढल�यास स�द�श स�वर�पन �र� न�ा (_z)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "प�र�ष� पत�तावह�त �ढळल�यास स�द�शला ��� म�हण�न �िन�हा��त �र� न�ा (_k)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Done"
+msgstr "प�र�ण �ाल�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "मस�दा फ�ल�डर (_F):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "�म�ल �ात�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "�म�ल पत�ता(_A):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� ��राप��� फ�ल�डर रि�ाम� �रा (_x)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Enable Magic S_pacebar"
+msgstr "�ाद�� स�प�सबार �ार�यान�वत� �रा (_p)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+msgid "Enable Sea_rch Folders"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स��षम �रा (_r)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "����र�प�शन प�रमाणपत�र (_p):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "(म�लभ�त रित�या) बाह�र �ाणार� स�द�श ����र�प�� �रा (_g)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "Fi_xed-width:"
+msgstr "ठरावि� र��द� (_x):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Fix_ed width Font:"
+msgstr "ठरावि� र��द��� फ�न�� (_e):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+msgid "Font Properties"
+msgstr "फ�न�� ��णधर�म"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "HTML मधिल स�द�श�� स�वर�पन �रा (_H)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "स�प�र�ण नाव(_e):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML स�द�श"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "प�र���स� (_T):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "Headers"
+msgstr "मथळ�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "�वतरण यासह ठ�ळ �रा (_q)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "ल�बल"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "Languages Table"
+msgstr "भाषा��� त��ता"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "म�ल स�य��ना"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "म�ल श�र�ष� त��ता"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "म�लप��� ठि�ाण"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Message Composer"
+msgstr "स�द�श स�य���"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "�र�ता प�र���स� नाह� (_P):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+msgstr "��प: ल�बल नावात�ल ��डरस���र �� वापर म�न�य� मध�ल स�म�त� शब�ध �ळ��र�ता �सा ��ला �ात�."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr "�िप : त�म�ह� पहिल�या�दा स�पर�� साध�पर�य�त त�म�हाला परवल��ा शब�द�रिता सा��ितल� �ाणार नाह�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr "����ि� ��� ह�ड�डर �र�ता ��ळवण� �ढळल�यास पर�याय�ड� द�र�ल��ष ��ल� �ात�."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "स�स�था (_g):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "PGP/GPG �िल�ल� ID(_K):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "परवल��ा शब�द (_w):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "��पया �ाल�ल स�र�ना स�य���त �रा."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"त�म�ह� ��याप�रमाण� माहित� पाठवणार त�याविषय� माहित� प�रविष�� �रा. �ात�र� नसल�यास, "
+"प�रणाल� प�रशास� �ि�वा ���रन�� स�वा प�रवठा�र�त�यास वि�ारा."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"��पया �पल� नाव व �म�ल पत�ता �ाल� प�रविष�� �रा. ��पर�य�त त�म�हाला ह� माहित� म�ल सह "
+"पाठवाय�� �र� भासत त�पर�य�त, �ाल�ल \"व��ल�प��\" पर�याय भरण�या�� �वश�य�ता नाह�."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+msgid "Port:"
+msgstr "प�र��:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "फ��त  Bcc प�रति वर�णन��त स�द�श पाठवित�व�ळ� वापर�र�त�यास वि�ारा (_o)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Re_member password"
+msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_m)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "यास प�रति�त�तर द�या (_p):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+msgid "Remember _password"
+msgstr "परवल� शब�द ल��षात ठ�वा (_p)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "फ��त साथन�� पत�तावह�त प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र �र�ता श�धा (_e)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+msgid "S_elect..."
+msgstr "निवडा (_e)..."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "स�द�श पावत� पाठवा (_e):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "मान� फ�न�� (_t):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr "�पा� �र�ता ठरावि� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "�ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr "�पा��र�ता �ति� HTML र��द��� फ�न�� निवडा"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "म�ल पाठवत �ह�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "पाठविल�ल�या स�द�शा�� स��ि�ा (_M):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "सर�वरला �धिप�रमाणन�� �वश�य�ता �ह� (_v)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "सर�व�हर प�र�ार (_T):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "स�वा��षर� प�रमाणपत�र (_n):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "स�वा��षर� (_u):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "Signatures"
+msgstr "स�वा��षर�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Signatures Table"
+msgstr "स�वा��षर� त��ता"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "शब�दल��न तपास"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "प�रतिसाद द�त�व�ळ� तळ बा��स �ा�प �रायला स�र �रा (_t)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+msgid "T_ype:"
+msgstr "प�र�ार (_T):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "य�थ�ल भाषा��या याद�त ��या भाषा��र�ता डि��शनर� स�थापित �ह� �श� भाषाय दिसतात."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"त�म��या सह�साठ� हया स���र�प���ा ���प��\n"
+"वापरला �ा�ल. त�म�ह� ठरविल�ल� नाव फ��त दर�शविण�या�र�ता वापरल� �ा�ल."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"��या नावान� ह� �ात� �ळ�ाय�� त� नाव ���ल���त.\n"
+"�दा : \"वर��\" �ि�वा \"पर�सनल\""
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "वापर�र�ता नाव (_e):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "�धिप�रमाणन वापरा (_n)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
+msgid "User_name:"
+msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_n):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "�ति� र��द� (_a):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"�व�ह�ल�य�न�शन म�ल स�य��ना सहाय�य�वर �पल� स�वा�त �ह�\n"
+"\n"
+"प�ढ� �ाण�या�र�ता \"प�ढ� �लावर\" ��लि� �रा."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "स�वा��षर� ��डा(_A)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "न�हम� ���रन�� पास�न प�रतिमा दा�ल �रा (_A)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "म�लभ�त ��� प�ल��न (_D):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "���रन��श� प�रत�य��ष ��ळवण� (_D)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "�र��ासत�र विन�त� स�वा��षर� �र� न�ा (���ल�� सहत�व �र�ता) (_D)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgstr "म�ळ स�द�श वर�ल स�वा��षर� प�रतिसाद स�वर�पात ठ�वा (_K)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgstr "स�पर�� पास�न स�द�श मध�य� प�रतिमा दा�ल �रा (_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "फ��त स�थान�य पत�तावह�त पहा (_L)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "यास म�लभ�त �ात� म�हण�न र�पा�तर�त �रा (_M)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "मानव�य प�र���स� स�य��ना (_M):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "स�द�शला न�तर वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा (_M)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "���रन�� पास�न �धि� प�रतिमा दा�ल �र� न�ा (_N)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "_Path:"
+msgstr "मार�� (_P):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "HTML म�ल हव� नसल�ल�या वापर�र�त�या�ना स�द�श पाठविण�याप�र�व� वि�ारा (_P)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "विषयरह�त स�पर��ास HTML स�द�श पाठवित�व�ळ� वि�ारा (_P)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "प�रति�त�तर श�ल� (_R):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "_Script:"
+msgstr "स���र�प�� (_S):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "HTTP प�र���स� स�र��ष�त �रा (_S):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+msgid "_Select..."
+msgstr "निवडा (_S)..."
+
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+msgid "_Show image animations"
+msgstr "प�रतिमा �न�म�शन दा�वा (_S)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य मध�य� प�र���ष�ा�� �ाया�ित�र दा�वा (_S)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+msgstr "/ Cc / Bcc ह�ड�डर �र�ता स�����त �रा (_S)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "स�र��षित स�पर�� वापरा (_U):"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "प�रणाल� म�लभ�त वापरा (_U)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "�तर �न�प�रय�� प�रमाण�� समान फ�न�� वापरा (_U)"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+msgid "addresses"
+msgstr "पत�त�"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+msgid "color"
+msgstr "र��"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+msgid "description"
+msgstr "वर�णन"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "द�य�यम"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
+msgstr "<b>श�ध फ�ल�डर स�त�र�त</b>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">द�वय���य स�वा��षर�</span>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">����र�प�शन</span>"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "सर�व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "सर�व स�थान�� व स��र�य द�रस�थ फ�ल�डर"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
+msgid "All local folders"
+msgstr "सर�व स�थानि� फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "प�र�ण �ाल� (_m)"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "ला�� �रण�या�र�ता�� बाब"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "फ�ल�डर स�बस���र�पशन"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+msgid "License Agreement"
+msgstr "परवाना �रार"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+msgid "S_erver:"
+msgstr "सर�वर (_e):"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+msgid "Security Information"
+msgstr "स�र��षा माहित�"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+msgid "Specific folders"
+msgstr "ठरावि� फ�ल�डर"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"ला�� �रण�या�र�ता�� निवडल�ल� स�द�श �ाल� याद�त दर�शविल� �ह�त.\n"
+"या न�तर�� ��त� \"फ�ल��\" म�न� मध�न ��पया �र�न निवडा."
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+msgid "_Accept License"
+msgstr "परवाना स�व��ारा (_A)"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+msgid "_Due By:"
+msgstr "श�व���या पास�न (_D):"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+msgid "_Flag:"
+msgstr "बाब (_F):"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "परवाना �रार स�व��ारण�या �र�ता यास �ि��� मारा (_T)"
+
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "%s IMAP स�वास��ण� विन�त� ��ल�ल�या �धिप�रमाणन प�र�ाराला सहाय�य �रत नाह� %s"
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "%s ला प��� �र�त �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:107
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�शास फिल��र �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
+#: ../mail/mail-ops.c:266
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "म�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#. sending mail, filtering failed
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "�धिप�रमाणन प�र�ाराला सहाय�य नाह� %s"
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "बाह�र�ल फिल��र वापरण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local `Sent' folder instead."
 msgstr ""
-"IMAP स�वास��ण�ाला �थ�न��ि��� �र� श�त नाह�.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+"%s ला ��ड� श�ल� नाह�: %s\n"
+"त�या�व�� `पाठविल�' फ�ल�डरला ��डल�."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr "`पाठविल�' फ�ल�डरला ��डण�या पास�न �पयश�: %s"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+msgid "Sending message"
+msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:734
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठवित �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "%2$d �ा %1$d स�द�श पाठविताना �समर�थ"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
+msgid "Canceled."
+msgstr "रद�द ��ल�."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
+msgid "Complete."
+msgstr "स�पन�न."
+
+#: ../mail/mail-ops.c:877
+msgid "Saving message to folder"
+msgstr "स�द�श फ�ल�डर मध�य� स���रह�त �रत �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:954
+#, c-format
+msgid "Moving messages to %s"
+msgstr "%s मध�य� स�द�श हलवत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "स��ि���� नाव \"%s\" �व�ध �ह� �ारण त�यात ���षर� �ह�त \"%c\""
+msgid "Copying messages to %s"
+msgstr "स�द�श %s मध�य� प�रति��त �रत �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "सर�विल�ल� स�द�श"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "फ�ल�डर '%s' बनव� श�त नाह�: फ�ल�डर �स�तित�वात �ह�."
+msgid "Opening folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s ��डत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
 #, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "�परि��त पित� फ�ल�डर: %s"
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s �र�ता ��व��ा माहित� प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
-#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "सर�व�हरश� ��ळवण� �नप���ष�तरित�या ��ड�त �ाल�"
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
+#, c-format
+msgid "Opening store %s"
+msgstr "साठा %s ��डत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
 #, c-format
-msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP सर�वर य�थ� स��ना पाठविण�यात �पयश �ल� %s: %s"
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
 #, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "IMAP4 सर�वर %s �ड�न �नप���षित प�रतिसाद: %s"
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "'%s' फ�ल�डर�� स��यन ह�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
 #, c-format
-msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "याद� सर�वर %s �ड�न �नप���षित श�भ�ामना."
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "�ात� '%s' �ाढ�न व स��यन �रत�व�ळ� �ा�त�व�ळ�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' निवड� श�त नाह�: �य���य पत�रप����� नाव"
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "'%s' �ात� स��य�त �रत �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�लन"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
+msgid "Expunging folder"
+msgstr "फ�ल�डर �ाढ�ण �ा�त �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
 #, c-format
-msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' निवड� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "'%s' मधिल ��राप��� रि�ाम� �रत �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
+msgid "Local Folders"
+msgstr "स�थानि� फ�ल�डर"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
 #, c-format
-msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP सर�वर %s य�थ� �द�श पाठविण�यास �पयश�: %s"
+msgid "Retrieving message %s"
+msgstr "स�द�श %s प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
-msgid "service unavailable"
-msgstr "स�वा �न�पलब�ध"
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
+msgstr[1] "स�द�श %d प�राप�त �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP4 स�वास��ण�ा�ा %s �नप���षितपण� स�पर�� त��ला: %s"
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
+msgstr[1] "%d स�द�श स��य�त �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#, c-format
 msgid ""
-"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
-"rules"
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
 msgstr ""
-"�ाहि� फिल��र व व�ह�फ�ल�डर नियम �र�ता विस�तार�त म�ल���-याद� �ढळण� �ार�यान�व�त �रण� "
-"�वश�य� �ह�"
+"य�थ� स�द�श स��य�त �रत�व�ळ� त�र���: %s:\n"
+" %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
-msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
-msgstr "X स���दात न वा�ल�ल� ��श स�द�श �ालबाह�य �रा"
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
+msgid "Saving attachment"
+msgstr "��डण� स���रह�त �रत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-msgid "Expire cached messages older than X seconds"
-msgstr "X स���द प���षा �ास�त ��ण� ��श स�द�श �ालबाह�य �रा"
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"���प�� फा�ल निर�माण �र�त �ह�: %s:\n"
+" %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
 #, c-format
-msgid "Cannot access folder '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �र�ता प�रव�श नाह�: %s"
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "माहित� लिह� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' श� बाब�� ��ळवण� �र� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr "%s पास�न ��ळवण� म�डत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
-msgstr "स��ि�ा '%s' सह बाब सम��ळवण� �र� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr "%s ला प�न�हा ��डत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�ता य�त नाह�: �परि��त त�र���"
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "�फला�न �र�ता �ात� '%s' बनवित �ह�"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
+msgid "Checking Service"
+msgstr "स�वा तपासत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+msgid "Canceling..."
+msgstr "रद�द �र�त �ह�..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "पाठविल�ल� व प�राप�त �ाल�ल� म�ल"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "सर�व रद�द �रा(_A)"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+msgid "Updating..."
+msgstr "�द�ययावत �रत �ह�..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+msgid "Waiting..."
+msgstr "प�रति��ष�त..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
 #, c-format
-msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�ता य�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "नव�न म�लसाठ� तपासत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
+#: ../mail/mail-session.c:210
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
-msgstr "स��ि�ा '%s' पास�न स�द�श %s प�राप�त �र� श�त नाह�: �सा स�द�श नाह�"
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "%s �र�ता ��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
+#: ../mail/mail-session.c:212
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "��प�तवा��यर�ना प�रविष�� �रा"
+
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
-msgstr "स��ि�ा '%s' पास�न स�द�श %s प�राप�त �र� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "%s साठ� परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
+
+#: ../mail/mail-session.c:217
+msgid "Enter Password"
+msgstr "परवल��ा शब�द दा�ल �रा"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
+#: ../mail/mail-session.c:259
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "�पय���र�ता द�वार� रद�द ��ल�ल� �ार�यपध�दत�."
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "स��यन व ब�द �रा (_S)"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "स�वा��षर� स�पाद�त �रा"
+
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "स�वा��षर� नाव (_S):"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:120
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
-msgstr "स��ि�ा '%s' ला स�द�श ��ड� श�त नाह�: फ�ल�डर फ��त वा�ण���� �ह�"
+msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgstr "स�प�ल फ�ल�डर `%s' बनव� श�त नाह�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
+#: ../mail/mail-tools.c:150
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "स��ि�ा '%s' ला स�द�श ��ड� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgstr "म�ल �-mbox स�त�र�त `%s' वर स�थाना�तर�त �रण�या�ा प�रयत�न �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
+#: ../mail/mail-tools.c:256
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
-msgstr "स��ि�ा '%s' ला स�द�श ��ड� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "���र�षित स�द�श - %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
+#: ../mail/mail-tools.c:258
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "���र�षित स�द�श"
+
+#: ../mail/mail-tools.c:298
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' पास�न फ�ल�डर '%s' य�थ� स�द�श हलव� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
+msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgstr "�व�ध फ�ल�डर: `%s'"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
+#: ../mail/mail-vfolder.c:89
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' पास�न फ�ल�डर '%s' य�थ� स�द�श प�रति��त �र� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स�थाप�त �रत �ह�: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' पास�न फ�ल�डर '%s' य�थ� स�द�श हलव� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s' श�ध फ�ल�डर �र�ता �द�ययावत �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' पास�न फ�ल�डर '%s' य�थ� स�द�श प�रति��त �र� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "'%s' �र�ता श�ध फ�ल�डर �द�ययावत �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "��� �न���रम �र�ता नविन स�द�श�� तपासण� �रा (_J)"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर स�पाद�त �रा"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
-msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "�नब���स फ�ल�डर मध�य� फ��त ��� स�द�श �र�ता तपास ��या (_g)"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "नव�न श�ध फ�ल�डर"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
-msgid "IMAP4rev1"
-msgstr "IMAP4rev1"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "\"{0}\" नाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव वापरा."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
-msgstr "IMAPv4rev1 सर�वर य�थ� पत�र वा�ण�यासाठ� �ि�वा स���रह�त �रण�यासाठ�."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "\"{1}\" नाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव वापरा."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
-msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "न�सता म���र परवल�शब�द वापर�न हा वि�ल�प IMAPv4rev1 श� स�पर�� साध�ल."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"\"{1}\" य�थ� विना-रि�ाम� फ�ल�डर �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�.\n"
+"\n"
+"त�म�ह� ह� फ�ल�डर द�र�ल��ष �रण�यास, प�न�हल��न �ि�वा त�यात�ल पाठ�य ��डण�या�र�ता, �ि�वा रद�द "
+"�रण�या�र�ता निवड �र� श�ता."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-msgid "Connection canceled"
-msgstr "��ळवण� रद�द �ाल�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"वा�ण पावत� स��ना \"{1}\" �र�ता विन�त���त ��ल� �ह�. पावत� प�राप�त �ाल�या�� स��ना {0} "
+"�र�ता पाठवा?"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
-#, c-format
+#: ../mail/mail.error.xml.h:7
 msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr "स�र��षा पध�दत�त IMAP सर�वर %s श� ��ळवण� �पयश�: सर�वर STARTTLS ला समर�थन द�त नाह�"
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "\"{0}\" नामा���त स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया �न�य नाव प�रविष�� �रा."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "TLS मध�यस�थ� �पयश�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr "त�म�� म�ल �शाबद�दल �ह� ह� ��राह�ा�ना �ळण�यासाठ� �र�थप�र�ण विषय �ळ त�म��या स�द�शात ��डल� �ह�."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "%s श� �थ�न�����शन�� पध�दत वापर�न IMAP स�वास��ण�ाश� %s �थ�न��ि��� �रता य�त नाह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "ह� �ात� �णि प�र���स� �ाढ�न �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "%s �ा वापर �र�न %s IMAP सर�वर य�थ� �थ�न��ि��� �रता य�त नाह�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "ह� �ात� �ाढ�ण �ा�ण�याविषय� �पणास �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� �ात� ��ार�यान�व�त �राय�� व त�यात�ल सर�व प�र���स� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "त�म�हाला न���� {0} स�द�श ��ा�व�ळ� ��डाय��?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr "सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह�त �श� �पणास �ात�र� �ह� �ा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr "त�म�हाला न���� सर�व �ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श \"{0}\" स��य���त�न �ायम स�वर�प� �ाढ�न �ा�ाय��?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "स�द�श HTML स�वर�पात पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr "फ��त BCC श�र�ता रह�त स�द�श पाठविण�यासाठ� �पणास �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "विषयाशिवाय स�द�श पाठविण�यास �पल� �ात�र� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "�ारण \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Because \"{2}\"."
+msgstr "�ारण \"{2}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "रि�ाम� स�वा��षर�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" ��ड� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �� \"{1}\" प�रत बनव� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" बनव� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "तात�प�रत� स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "स��यन फ�ल�डर बनव� श�त नाह�, �ारण \"{1}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �ाढ� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "�स�तित�वात नसल�याम�ळ� श�ध फ�ल�डर \"{0}\" स�पाद�त �रण� �श��य."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" पास�न \"{1}\" पर�य�त हलव� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgstr "स�त�र�त  \"{1}\" ��ड� श�त नाह�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "स�त�र�त \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "ल��ष�य \"{2}\" ��ड� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"परवाना फा�ल \"{0}\", प�रतिष�ठापना �ड�णम�ळ� वा�� श�ल� नाह�. ��पर�य�त परवाना स�व��ारत "
+"नाह� त�पर�य�त त�म�ह� या प�रवठा�र�ता वापर� श�णार नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "\"{0}\" �� \"{1}\" �स� प�न�हनामा�� �रण� �श��य."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "प�रणाल� फ�ल�डर \"{0}\" �� प�न�हनामा��न �ि�वा स�थाना�तरन �रण� �श��य."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "�ात�यात बदल स��य�त �रण� �श��य."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" ��तर��त स��यन �रण� �श��य."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "फा�ल \"{0}\" स��य�त �रण� �श��य."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "सवा��षर� स���र�प�� \"{0}\" निश��ित �रण� �श��य."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "��� तपास �पयश�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"त�म�� परवल��ा शब�द व�यवस�थितरित�या प�रविष�� ��ल� �ह� या�� �ात�र� �रा. ल��षात ठ�वा बह�ता�श "
+"परवल��ा शब�द लिप� स�व�दनश�ल �ह�; �पल� ��प�स ल�� स�र� �स�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "स�वा��षर� ��ल�ल� फा�ल साठव� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "\"{0}\" �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete account?"
+msgstr "�ात� नष�� �रा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर \"{0}\" �त�र��त स�द�श �ाढ�ण �ा�ा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+msgid "Delete messages in Search Folder?"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर मधिल स�द�श �ाढ�ण �ा�ा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "बदल रद�द �रा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+msgid "Do not d_elete"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा (_e)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Do not delete"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�� न�ा"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do not disable"
+msgstr "��ार�यान�वत�� �र� न�ा"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr "�फला�न वापर �र�ता �िन�ह��त ��ल�ल� फ�ल�डर त�म�हाला न���� स�थान��रित�या ��ळवाय�� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "त�म�हाला सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�ह��त �राय��?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "त�म�हाला ��ल�ल� बदल साठवाय�� ����ा �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Enter password."
+msgstr "परवल� शब�द प�रविष�� �रा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "फिल��र वर�णन दा�ल �रत�व�ळ� त�र���."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "��रिया �ार�यान�व�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "त�र���."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह� �ह� नाह� � फा�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "�र नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ�न �ा�लात तर त�या�� सर�व माहित� व �प�प�प� व माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "प�ढ� ��ल�यास, सर�व प�र���स� �ात� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"त�म�ह� �र प�ढ� ��लात तर �ात� माहित� व\n"
+"प�र���स� माहित� �ायम�� ��डल� �ा�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "प�ढ� ��ल�यास, �ात� माहित� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ात�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr "त�म�ह� बाह�र पडला तर, Evolution प�न: स�र� �र�पर�यत स�द�श पाठवल� �ाणार नाह�त."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "द�र�ल��ष �रा"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "�व�ध �धिप�रमाणन"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "म�ल फिल��र �प��प �द�ययावत ��ल� �ा�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"à¤?नà¥?â??à¤? à¤?मà¥?ल पधà¥?दतà¥? à¤?à¥?या सà¤?दà¥?शात बà¥?सà¥?सà¥? à¤?à¥?राहà¤? à¤?सतात तà¥?या सà¤?दà¥?शाना शिरà¥?षà¤? à¤?सतात. हà¥? शिरà¥?षà¤? "
+"�र मिळवल� तर त�म��या स�द�शा�� ��राह�ा��� याद� द��ल. त�म�ह� �म�त�म� �� प�रति: �ि�वा CC: "
+"��राह� मिळवा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid "Mark all messages as read"
+msgstr "सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Missing folder."
+msgstr "न �ढळल�ल� फ�ल�डर."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "No sources selected."
+msgstr "स�त�र�त निवडल� नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "��ा�व�ळ� ��ा प���षा �ास�त स�द�श ��डण�यास �ास�त व�ळ ला�� श�त�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "��पया �ात� स�य��ना प�न�हा तपास�न पहा व प�रयत�न �रा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "��पया �ात� �ार�यान�व�त �रा �ि�वा �न�य �ात��ा वापर �र�न पाठवा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"��पया व�ध �म�ल पत�ता प�रति: ��णविश�ष मध�य� प�रविष�� �रा. �न���र� ब���स��या बा���� प�रति: ब�न "
+"दाब�न त�म�ह� �म�ल पत�ता श�ध� श�ता."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"��पया या�� �ात�र� ��या �� �ाल�ल श�र�ता HTML �म�ल प�राप�त �रण�यास �त�साह� �ह�त:\n"
+"{0}"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "ह� स�वा��षर� �ळ�ण�या�र�ता ��पया ��म�व नाव प�रविष�� �रा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "Please wait."
+msgstr "��पया प�रत���षा �रा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "��ण� म�ल फ�ल�डर \"{0}\" स�थाना�तर�त �रत�व�ळ� �ड�ण."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Querying server"
+msgstr "सर�वरला �ड�ण वि�ारत �ह�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "समर�थ�त �धिप�रमाणान पध�दत� याद� �र�ता सर�वरला �ड�ण वि�ारत �ह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "वा�न पावरत� विन�त���त ��ल�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "फ�ल�डर \"{0}\" व त�या�� सर�व �पफ�ल�डर �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "��� �हवाल �पयश�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "��� नाह� या �हवाल �पयश�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "श�ध स���य�ा �प��प �द�यावत ��ल�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Send Receipt"
+msgstr "पावत� पाठवा"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "स�वा��षर� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Synchronize"
+msgstr "��ळवा"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "�फला�न वापर�र�ता फ�ल�डर स�थानि�र�त�या ��ळवा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Evolution य���यरित�या �ार�यरत ह�ण�या�र�ता प�रणाल� फ�ल�डर �वश�य� �ह� व त�यास "
+"प�न�नामा���त, स�थाना�तर�त, �ि�वा �ाढ�ण �ा�ल� �ा� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+"त�म�ह� पाठवत �सल�ल�या स�पर�� याद� ह� याद� ��राह� लपवण�यासाठ� स�य���त ��ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"बर�� �म�ल प�रणाल� स�द�शात BCC ��राह� समाविष���त ह�ड�डर ��डतात. ह� शिर�ष�, ��डल�यास, त�म�� "
+"स�द�शात�ल सर�व ��राह�ा��� याद� ��त�र�त ��ल� �ा�ल. ह� �ाळण�या�र�ता, �िमान �� तर� प�रति: "
+"�ि�वा CC: श�र�ता ��डल� पाहि��. "
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid ""
+"The following Search Folder(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"�ाल�ल श�ध फ�ल�डर:\n"
+"{0}\n"
+"�ता �ाढ�न �ा�ल�ल� फ�ल�डर वापरा:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"व त�यास �द�ययावत ��ल�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid ""
+"The following filter rule(s):\n"
+"{0}\n"
+"Used the now removed folder:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
+"�ाल�ल फिल��र नियम:\n"
+"{0}\n"
+"�ता �ाढ�न �ा�ल�ल� फ�ल�डर वापरा:\n"
+"    \"{1}\"\n"
+"व त�यास �द�ययावत ��ल�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "स���र�प�� फा�ल �पलब�ध �सायला हव� व त� �ार�यान�व�त �सायला हव�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+"ह� फ�ल�डर स�वाभावि�पण� ��डल� ��ल�,\n"
+"श�ध फ�ल�डर स�पाद� मध�य� प�रत�य��षरित�या ��डल� �ात�, �वश�य� �सल�यास."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr "स�द�श पाठविल� ��ल� नाह� �ारण त�म�ह� निवडल�ल� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� ��ल� नाह�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "हा स�द�श पाठविल�या �ा� श�त नाह� �ारण ���ण श�र�ता निश��ित ��ल� ��ल� नाह�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr "हया प�र�ार�� �थ�����शनला हा सर�व�हर सहाय�य �रत नाह� व �दा�ित �थ�����शन सहाय�य �रत नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "स�वा��षर� बदलविल� ��ल� �ह�, पर�त� त�यास साठवल� ��ल� नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"याम�ळ� निवडल�ल�या फ�ल�डर व त�यात�ल �पस�यय��ात�ल सर�व स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त ��ल� "
+"�ात�ल."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "GroupWise सर�वरश� ��ळवण� �रण�यास �समर�थ."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr "या �ात�या�र�ता मस�दा फ�ल�डर ��डता �ल� नाह�. त�या �व�� प�रणाल� मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "परवाना फा�ल वा�ता �ल� नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid "Use _Default"
+msgstr "म�लभ�त वापरा(_D)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "म�लभ�त मस�दा फ�ल�डर वापरा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid ""
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"सावधान: श�ध फ�ल�डर पास�न स�द�श �ाढ�ण �ा�ल�यास त�म��या स�थान�� �ि�वा द�रस�थ फ�ल�डर पास�न "
+"वास�तव�� स�द�श �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल.\n"
+"त�म�हाला ह� न���� �राय�� �ह� �ा?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "त�म�ह� �वश�य� त� माहित� भरल� नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "त�म��या�ड� न पाठविल�ल� स�द�श �ह�त, त�म�हाला न���� बाह�र पडाय�� �ह�?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "त�म�ह� ��ा� नावा�� द�न �ात� वापर� श�त नाह�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "त�म�ह� ह� श�ध फ�ल�डर नामा���त ��ल� पाहि��."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "त�म�ह� फ�ल�डर निश��ित ��ल� पाहि��."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"स�त�र�त म�हण�न �म�त�म� �� फ�ल�डर त�म�ह� ठरवा.\n"
+"��तर फ�ल�डर प�रत�य��षर�प� निवडा, �थवा/�ि�वा सर�व स�थान�� फ�ल�डर, सर�व द�रस�थ फ�ल�डर, �ि�वा "
+"द�न�ह� निवडा."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "सर�वर \"{0}\" वर�ल \"{0}\" न�र�प दा�लन �पयश�."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "_Append"
+msgstr "��डा (_A)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "बदल रद�द �रा (_D)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+msgid "_Do not Synchronize"
+msgstr "��ळव� न�ा (_D)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "_Expunge"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_E)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "स�द�श ��डा (_O)"
+
+#: ../mail/message-list.c:1051
+msgid "Unseen"
+msgstr "न पाहिल�ल�"
+
+#: ../mail/message-list.c:1052
+msgid "Seen"
+msgstr "पाहिल�ल�"
+
+#: ../mail/message-list.c:1053
+msgid "Answered"
+msgstr "�त�तर दिल�"
+
+#: ../mail/message-list.c:1054
+msgid "Forwarded"
+msgstr "प�ढ� सर�वल�"
+
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "��ाप���षा �ास�त न पाहिल�ल� स�द�श"
+
+#: ../mail/message-list.c:1056
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "�न�� स�द�श"
+
+#: ../mail/message-list.c:1060
+msgid "Lowest"
+msgstr "�म�त �म�"
+
+#: ../mail/message-list.c:1061
+msgid "Lower"
+msgstr "�ाल�ल"
+
+#: ../mail/message-list.c:1065
+msgid "Higher"
+msgstr "वर�ल"
+
+#: ../mail/message-list.c:1066
+msgid "Highest"
+msgstr "सर�वात ���"
+
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "�� %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1670
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "�द�या %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1682
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1690
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:1692
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
+msgid "Generating message list"
+msgstr "स�द�श याद� निर�माण �र�त �ह�"
+
+#: ../mail/message-list.c:4299
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"��ठल�ह� स�द�श श�ध ��� प�र�ण �रत नाह�. ��तर श�ध->प�स�न �ा�ा म�न�य� मध�न श�ध ��� प�सा �ि�वा "
+"बदलवा."
+
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "या फ�ल�डर मध�य� स�द�श नाह�."
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "श�व���या पास�न"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "बाब स�थित�"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "�िन�हा��त ��ल�"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "बाब ला�� �रा"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "प�राप�त �ाल�"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "स�द�श पाठवा"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+msgid "Size"
+msgstr "��ार"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "विषय - न���� ��ल�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
+msgid "Call"
+msgstr "स�वाद �रा"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
-msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�फला�न पध�दत�त IMAP फ�ल�डर निर�माण �रता य�त नाह�."
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "���र�षित �र� न�ा"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "पाठ�पाठ"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+msgid "For Your Information"
+msgstr "त�म��या माहित� साठ�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Forward"
+msgstr "प�ढ�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "�वश�य� प�रतिसाद नाह�"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+msgid "Reply"
+msgstr "प�रतिसाद"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+msgid "Reply to All"
+msgstr "सर�वा�ना प�रति�त�तर द�या"
+
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
+msgid "Review"
+msgstr "तपास"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "भा�ात समाविष���त"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+msgid "Message contains"
+msgstr "स�द�श मध�य� समाविष���त"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "श�र�ता समाविष���त"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+msgid "Sender contains"
+msgstr "प�र��ष�� समाविष���त"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+msgid "Subject contains"
+msgstr "विषय समाविष���त"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "विषय �ि�वा श�र�ता मध�य� समाविष���त"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
+msgid "Subject or Sender contains"
+msgstr "विषय �ि�वा प�र���ष� समाविष���त"
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "स�थानि� पत�ता वह�"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr "स�द�श भा�ात�ल ��डण� स�मरण प�ल��न �र�ता स��ावा याद� पहा"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr "स�द�श भा�ात�ल ��डण� स�मरण प�ल��न �र�ता स��ावा याद� पहा."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
+msgid "Keywords"
+msgstr "म���यशब�द"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "��डण� स�मर�णन"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution ला �ाह�� म���यशब�ध �ढळल�त �� या स�द�श �र�ता ��डण� �साव� �स� स��वित�, पर�त� "
+"��डण� श�ध� श�ल� नाह�."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "स�द�श ला ��डण� नाह�"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "��डण� ��डा(_A)..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "स�द�श स�पाद�त �रा (_E)"
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Audio Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "प�रति��त ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "प�न�स��य�त �रण�या�र�ता Evolution प�रति��त फा�ल�� नाव निवडा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "प�न�हा स��यन ��ल�यावर Evolution प�न�हा स�र� �रा (_R)"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "प�रति��त ��ल�यावर प�न�हा स��यन �रा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�साठवा (_R)"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "प�न�स��यन �र�ता ��पया Evolution स��यन निवडा:"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "प�न�स��यन �र�ता फा�ल निवडा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+msgid "Backup Evolution directory"
+msgstr "Evolution फ�ल�डर प�रति��त �रा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Evolution फ�ल�डर प�न�ह साठवा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+msgid "Check Evolution Backup"
+msgstr "Evolution प�रति��त� तपासा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "�ित�रल�� वापर�र�ता स�वाद सह"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Evolution ब�द ह�त �ह�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Evolution �ात� व स�य��ना प�रति��त �रत �ह�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �र�त �ह� (म�ल, स�पर��, दिनदर�शि�ा, �ार�य, म�म�)"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
+msgid "Backup complete"
+msgstr "स�र��षित प�रत प�र�ण �ाल�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �र�त �ह�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+msgid "Backup current Evolution data"
+msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+msgid "Extracting files from backup"
+msgstr "प�रति��त पास�न फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Evolution स�य��ना दा�ल �र�त �ह�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+msgid "Removing temporary backup files"
+msgstr "तात�प�रत� प�रति��त� फा�ल �ाढ�ण ��ात �ह�"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "स�थान�य स�त�र�त निश��ित �रा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
-msgstr "IMAP सर�वर %s य�थ� फ�ल�डर '%s' प�राप�त �र� श�त नाह�: �परि��त त�र���"
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s पर�य�त प�रति��त �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
-msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP सर�वर %s वर�ल '%s' �र�ता याद� विषय� माहित� प�राप�त �र� श�त नाह�: %s"
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "फ�ल�डर %s पास�न प�न�हस��यन �र�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-msgid "Bad command"
-msgstr "�����ा �द�श"
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+msgid "Evolution Backup"
+msgstr "Evolution प�रति��त �रा"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' बनव� श�त नाह�: �व�ध पत�रप����� नाव"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution प�न�हस�थापन"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Evolution माहित� प�रति��त �रत �सत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution माहित� प�न�हा स�थाप�त �रत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Evolution माहित� प�न�ह स�थाप�त �रत�व�ळ� ��पया प�रति��षा �रा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "�ात� ��तर��त माहित��� प�रमाणावर �धार�त त�यान�र�प व�ळ ला��ल."
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "त�म�हाला न���� Evolution ब�द �राय��?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "त�म�हाला न���� निवडल�ल� प�रति��त फा�ल पास�न Evolution प�न�ह साठवाय��?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
+"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
+"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
+"toggle button."
+msgstr ""
+"��व�हा Evolution �ार�यरत नसत� त�व�हा� Evolution प�रति��त� स�र� ह��ल. ��पया प�ढ� �ाण�याप�र�व� "
+"या�� �ात�र� ��या �� त�म�ह� त�म��  विनास��य�त ���� स��य�त �रत व ब�द �रत �हात.  "
+"Evolution �प��प प�रति��त� न�तर स�र� �राय�� �सल�यास, ��पया ���ल ब�न �ार�यन�व�त �रा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "�प�र� परवान��"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "�व�ध Evolution प�रति��त फा�ल"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "��पया स��यन �र�ता व�ध प�रति��त फा�ल निवडा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य स��य���त प�रति��त �रा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid ""
+"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
+"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
+"restore, please enable the toggle button."
+msgstr ""
+"याम�ळ� त�म�� सद�या�� Evolution माहित� व स�य��ना �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल व त�यास प�रति��त� मध�न "
+"प�न�हस�थाप�त �र�ल. Evolution प�न�हस�थापन त�व�हा� स�र� ह�� श�त� ��व�हा Evolution �ार�यरत "
+"नसत�. ��पया या�� �ात�र� ��या �� त�म�ह� सर�व विनास��य�त ����� प�ढ� �ाण�याप�र�व� ब�द �र�त "
+"�हात. Evolution �प��प प�न�हस�थापन न�तर प�न�हास�र� �रण�याप�र�व�, ��पया ���ल ब�न �ार�यन�व�त "
+"�रा."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
+msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgstr "Evolution माहित� व स�य��ना प�रति��त व प�न�हसाठवा"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "स�य��ना प�न�स�थापित �रा (_e)..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "स�य��ना प�रत���त �रा (_B)..."
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "�प��प स�पर��"
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "स�व�य�ल�त स�पर�� �र�ता पत�तावह� निवडा"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "त�वार�त स�द�श स�पर��"
+
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin मित�र याद� पास�न स�पर�� माहित� व प�रतिमा सहत�व �रा"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Pidgin मित�र याद� �र�ता पत�तावह� निवडा"
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "या���षण� मित�र याद�श� सहत�व �रा (_b)"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' बनव� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "%s बनवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�� श�त नाह�: विश�ष फ�ल�डर"
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofilter �प��रिया प�रतिसाद द�त नाह�, �बरनरित�या ब�द �रत �ह�..."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
-msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�फला�न पध�दत�त IMAP फ�ल�डर �ाढता य�त नाह�."
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofilter �प ��रियास व�यत�य दा�ल ��ला ��ला, ब�द �र�त �ह�..."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�� श�त नाह�: �व�ध पत�रप����� नाव"
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Bogofilter �र�ता पा�प �पयश�, त�र��� ��ड: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "स�द�श पाठ�य य�नि��ड मध�य� र�पा�तर�त �रा (_U)"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "म�ल स�द�श य�नि��ड मध�य� र�पा�तर�त �रा"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"विविध ���षर स�� पास�न य�णार� स�प�म/ह�म ���न ��त�र �रण�या�र�ता स�द�श पाठ�य Unicode UTF-8 "
+"मध�य� र�पा�तर�त �रा."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "Bogofilter ��� फिल��र"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Bogofilter पर�याय"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "Bogofilter �ा वापर �र�न ��� स�द�श फिल��र �रा."
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL (_U):"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "SSL वापरा(_S)"
+
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "प�न�ह दा�लन (_f):"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "�ठवड�"
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV समर�थन"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
+msgid "_Customize options"
+msgstr "पर�याय मनपस�त �रा (_C)"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
+msgid "File _name:"
+msgstr "फा�ल�� नाव (_n):"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
+msgid "On open"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+msgid "On file change"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+msgid "Periodically"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+msgid "Force read _only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "स�थानि� दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "��ळवण� स�र��षित �रा (_S)"
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_m):"
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Web Calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "हवामान: ध���"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "हवामान: प�र�ण ढ�ाळ"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "हवामान: ढ�ाळ रात�र�"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "हवामान: पा�स"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "हवामान: हिमव�ष���"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "हवामान: हिमव�ष���"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "हवामान: स�र�यप�र�ाशित"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "हवामान: "
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "हवामान: वादळ� पा�स"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+msgid "Select a location"
+msgstr "ठि�ाण निवडा"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+msgid "_Units:"
+msgstr "��� (_U):"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr "म���र�� (स�ल�सि�स, स�म�, �.)"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr "�म�प�रियल (फ�र�नहा��, ���, �.)"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "हवामान दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
+msgid "Copy Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Evolution म�लभ�त म�लर �ह� �ा या�� तपासण� �रा"
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "प�रत�य�� व�ळ� Evolution स�र� ह�ताना त� म�लिर म�लर �ह� �� नाह� त� तपासा."
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "प�र�वनिर�धार�त म�ल ��ला���"
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr "Evolution ला त�म�� म�लभ�त �-म�ल ��ला��� बनवाय��?"
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:627
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "म�लभ�त पत�तावह� प�स�ति�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "म�लभ�त दिनदर�शि�ा म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "म�लभ�त �ार�य याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "म�लभ�त म�म� याद� म�हण�न �िन�हा��त �रा (_d)"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr "म�लभ�त स�त�र�त"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+msgid "Security:"
+msgstr "स�र��षा:"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+msgid "Unclassified"
+msgstr "�विभा��त"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+msgid "Protected"
+msgstr "स�र��षित"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+msgid "Secret"
+msgstr "��पन�य"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+msgid "Top secret"
+msgstr "��प� ��पन�य"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "����ि� ह�ड�डर (_C)"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+msgid "Key"
+msgstr "�ि"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
+msgid "Values"
+msgstr "म�ल�य"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य �र�ता स�वर�पन �ालिलरित�या �ह�:\n"
+"\";\" द�वार� विभा��त ����ि� ह�ड�डर �ि म�ल�य�� नाव."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "����ि� ह�ड�डर म�ल �रा"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "����ि� ह�ड�डर"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "����ि� ह�ड�डर�� याद�"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"ह� �� बाह�र�ल स�द�श �र�ता ��डण�या���� ����ि� ह�ड�डर�� याद� दर�शवित�. ह�ड�डर व ह�ड�डर म�ल�य�� "
+"स�वर�पन �ालिल रित�या �ह�: ����ि� ह�ड�डर नावान�तर \"=\" व म�ल�य \";\" द�वार� विभा��त ��ल� "
+"�ात�ल"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "�तर वापर�र�त�या�� फ�ल�डर ��डा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
+msgid "_Account:"
+msgstr "�ात� (_A):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "फ�ल�डर नाव(_F):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
+msgid "_User:"
+msgstr "�पय���र�ता (_U):"
+
+#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+msgid "Secure Password"
+msgstr "स�र��षित परवल��ा शब�द"
+
+#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
+"authentication."
+msgstr "स�र��षित ��प�त�ळ (NTLM) �थ�न��ि��शन वापर�न हा वि�ल�प Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+msgid "Plaintext Password"
+msgstr "पाठ�य परवल��ा शब�द"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+msgid ""
+"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
+"password authentication."
+msgstr "हा वि�ल�प स���न�डर�ड फ��त म���र परवल�शब�द वापर�न Exchange स�वास��ण�ाश� ��डला �ा�ल."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
+msgid "Out Of Office"
+msgstr "�ार�यालया बाह�र"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
+msgid ""
+"The message specified below will be automatically sent to \n"
+"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+msgstr ""
+"�ालिल दर�शविल�ल� स�द�श �प��प त�या प�रत�य�� व�य�ित�स पाठविल� �ा�ल\n"
+"�� त�म�हाला �फिस मध�य� नसत�व�ळ� म�ल पाठवितात."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "म� �ार�यालया बाह�र �ह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
+msgid "I am in the office"
+msgstr "म� �ार�यालयात �ह�"
+
+#. Change Password
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
+msgid "Change the password for Exchange account"
+msgstr "Exchange �ात�यासाठ� परवल�शब�द बदला"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
+msgid "Change Password"
+msgstr "परवल��ा शब�द बदलवा"
+
+#. Delegation Assistant
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
+msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
+msgstr "Exchange �ात�यासाठ� प�रतिनिध�त�व स�य��ना निय�त�र�त �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+msgid "Delegation Assistant"
+msgstr "प�रतिनिध�त�व सहाय�य�"
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "�िर��ळ"
+
+#. Folder Size
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "सर�व Exchange फ�ल�डर�� ��ार पहा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
+msgid "Folders Size"
+msgstr "फ�ल�डर ��ार"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange मा�डण�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
+msgid "_OWA URL:"
+msgstr "OWA URL (_O):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "�धिप�रमाण�त �रा (_u)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "म�लब���स� (_M):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "�धिप�रमाणन प�र�ार (_A)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
-msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' ला '%s' �स� प�न�हनामा��न �र� श�त नाह�: महत�वा�� फ�ल�डर"
+msgid "0 KB"
+msgstr "0 KB"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
-msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�फला�न पध�दत�त IMAP फ�ल�डर�ना नव�न नाव द�ता य�त नाह�."
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "��ार:"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
-#, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' ला '%s' �स� प�न�हनामा��न �र� श�त नाह�: �व�ध पत�रप����� नाव"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
+msgid ""
+"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
+"Please switch to online mode for such operations."
+msgstr ""
+"Evolution �फला�न �ार�यपध�दत�त �ह�. त�म�ह� फ�ल�डर बनव� �ि�वा स�पादित �रण� �श��य.\n"
+"��पया �नला�न पध�दत� online mode for such operations."
+
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+"त�म��या �ात�या��या �ता �स�तित�वात परवल� शब�दा�श� �ता�ा परवल� शब�द ��ळत नाह�. ��पया "
+"बर�बर परवल�शब�द प�रविष�� �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr "द�न�ह� परवल��ा शब�द ��ळवत नाह�. ��पया परवल�शब�द प�न�ह प�रविष�� �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "परवल��ा शब�द निश��ित �रा:"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
+msgid "Current Password:"
+msgstr "सद�य परवल��ा शब�द:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
+msgid "New Password:"
+msgstr "नव�न परवल��ा शब�द:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
+msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
+msgstr "त�म��या सध�या��या परवल��ा शब�दा�� म�दत स�पल� �ह�. ��पया त�म�ा परवल��ा शब�द बदलवा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
 #, c-format
-msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' ला '%s' �स� प�न�हनामा��न �र� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Your password will expire in the next %d days"
+msgstr "त�म�� परवल��ा शब�द प�ढ��या %d दिवसात �ालबाह�य ह��ल"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
+msgid "Custom"
+msgstr "����ि�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
+msgid "Editor (read, create, edit)"
+msgstr "स�पाद� (वा�ा, बनवा, स�पादन)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
+msgid "Author (read, create)"
+msgstr "ल��� (वा�ा, बनवा)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
+msgid "Reviewer (read-only)"
+msgstr "तपास�र�ता (फ��त-वा�ण�य)"
 
-#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
-#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+msgid "Delegate Permissions"
+msgstr "परवान���� प�रतिनिध�त�व �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
 #, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr "IMAP सर�वर %s य�थ� र�ना '%s' �र�ता %s माहित� �ढळल� नाह�: %s"
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "%s �र�ता परवान��"
+
+#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
+#. summarizing the permissions assigned to him.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
+msgid ""
+"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
+"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+msgstr ""
+"त�म�ह� प�रतिनिध� म�हण�न �ार�यरत �हात हा स�द�श Evolution द�वार� �प��प पाठविल� ��ला �ह�. "
+"त�म�ह� स�द�श �ता मा��या वत�न� पाठव� श�ता."
+
+#. To translators: Another chunk of the same message.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
+msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+msgstr "त�म�हाला �ाल�ल परवान�� फ�ल�डर �र�ता प�रदान �रण�यात �ल� �ह�:"
+
+#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
+msgid "You are also permitted to see my private items."
+msgstr "त�म�ह� मा�� व�य��ति�त ��� स�ध�दा पाह� श�ता."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
-msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�फला�न पध�दत�त IMAP फ�ल�डर सबस���रा�ब �रता य�त नाह�."
+#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
+#. to the private items.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+msgid "However you are not permitted to see my private items."
+msgstr "तर� मा�� व�य��ति�त ��� पहाण�यास त�म�हाला परवान�� नाह�."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �र�ता सबस���रा�ब श��य नाह�: �व�ध पत�रप����� नाव"
+msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgstr "त�म�हाला %s �र�ता प�रतिनिध� म�हण�न निवड �रण�यात �ल�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
+msgid "Delegate To"
+msgstr "यास प�रतिनिध�त�व �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
 #, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �र�ता सबस���रा�ब श��य नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr "%s प�रतिनिध�त�व �ाढ�न �ा�ा?"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr "स��र�य फ�ल�डर �र�ता प�रव�श नाह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
-msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "�फला�न पध�दत�त IMAP स��ि��ह�न �नसबस���रा�ब �रता य�त नाह�."
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr "स��र�य फ�ल�डर मध�य� स�वत�स श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' पास�न प����रण �ाढ�न �ा�ता य�त नाह�: �व�ध पत�रप��� नाव"
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr "प�रतिनिध� %s स��र�य फ�ल�डर मध�य� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
 #, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' पास�न प����रण व�ळ� श�त नाह�: �����ा �द�श"
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr "%s प�रतिनिध� �ाढ�न �ा�ता य�� श�त नाह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "बदल�ल�या स�द�शा�रता �ानन� �रत �ह�"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr "प�रतिनिध���� याद� �द�ययावत �रण� �श��य."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
-msgstr "IMAP सर�वर %s �स�थ�र स�थित�त �ह�."
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr "%s प�रतिनिध� ��ड� श�ला नाह�"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
-msgid "Fetching envelopes of new messages"
-msgstr "नविन स�द�श�� पा��� प�राप�त �र�त �ह�"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr "प�रतिनिध��� याद� वा�ताना त�र���."
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
-#, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "स�वास��ण� IMAP स�वास��ण�ा�ड�व प�रतिसाद म�हण�न �नप���षित ���न %s: "
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "दिनदर�शि�ा (_a):"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
-msgid "No data"
-msgstr "माह�त� नाह�"
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "स�पर�� (_n):"
 
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "IMAP स�वास��ण�ा�ा %s �नप���षितपत� स�पर�� त��ला: %s"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+msgid "Delegates"
+msgstr "प�रतिनिध�"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Message storage"
-msgstr "स�द�श भ�डार"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+msgid "Permissions for"
+msgstr "�र�ता परवान��"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
 msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
+"These users will be able to send mail on your behalf\n"
+"and access your folders with the permissions you give them."
+msgstr ""
+"त�म��यात� ह� वापर�र�त� पत�र पाठव� श�त�ल\n"
+"�णि त�म�ह� दिल�ल�या परवान��न�सार त�म��या स��ि��श� स�पर�� साध� श�त�ल."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
+msgid "_Delegate can see private items"
+msgstr "प�रतिनिध� व�य��ति�त ��� पाह� श�त� (_D)"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "�नब���स (_I):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
+msgid "_Summarize permissions"
+msgstr "परवान���� सारा�श (_S)"
+
+#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "�ार�य(_T):"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
+msgid "Permissions..."
+msgstr "परवान��..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
+msgid "Folder Name"
+msgstr "फ�ल�डर नाव"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
+msgid "Folder Size"
+msgstr "फ�ल�डर ��ार"
+
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+msgid "User"
+msgstr "वापर�र�ता"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr "�तर �पय���र�ता�� फ�ल�डर �र�ता सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
+msgid "Exchange Folder Tree"
+msgstr "Exchange फ�ल�डर व���ष"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr "फ�ल�डर �सबस���र�ब �रा..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr "फ�ल�डर \"%s\" पास�न �र� स�वा न�ाराय�?"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr "\"%s\" पास�न स�व��ार� न�ा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
 "\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
 msgstr ""
-"प�राय���� IMAP 4(.1) ��राह�\n"
-"हा मदत�शिवाय व न तपासल�ला सा���त�� �ह�, त�म�हाला त�या�व�� साधा IMAP वापराय�ा �ह� "
-"�ा.\n"
+"<b>त�म�� स�थित� \"�ार�यालयाबाह�र\" ह� �ता �ह�. </b>\n"
 "\n"
-" !!! ह� �त�पाद�त पत�रा�रिता वापर� न�ा !!!\n"
+"त�म�हाला त�म�� स�थित� \"�ार�यालयात �ह�\" �श� बदलवय��? "
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "%s श� ��ड� श�त नाह� (स�थान %s): %s"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>�ार�यालया बाह�र:</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>स�थित�:</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>त�म�ह� �ार�यालयामध�य� नसताना त�म�हाला पत�र पाठवणाऱ�या प�रत�य��ाला �ाल�\n"
+"दिल�ला स�द�श �प��प पाठवला �ा�ल.</small>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "म� सद�या �ार�यालयात �ह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "म� सद�या �फिस बाह�र �ह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "नाह�, स�थित� बदल� न�ा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "�ार�यालयाबाह�र सहाय�य�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "ह�य, स�थित� बदला"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
+msgid "Password Expiry Warning..."
+msgstr "परवल��ा शब�द बाद ह�ण�या�� स��ना..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
+msgid "Your password will expire in 7 days..."
+msgstr "त�म�� ��प�त शब�द 7 दिवासा�न� �ालबाह�य ह��ल..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
+msgid "_Change Password"
+msgstr "परवल��ा शब�द बदलवा (_C)"
 
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr "(परवान�� ना�ारल�.)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+msgid "Add User:"
+msgstr "�पय���ता ��डा:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
+msgid "Add User"
+msgstr "�पय���ता ��डा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr "<b>परवान��</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "नष�� �रण� �श��य"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "स�पादन �रण� �श��य"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+msgid "Create items"
+msgstr "�य�मस निर�माण �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "�पफ�ल�डर बनवा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "�ाह�ह� नष�� �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "स�वत���या ��ष��� नष�� �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr "�ाह�ह� स�पादन �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr "स�वत���या ��ष��� स�पादन �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+msgid "Folder contact"
+msgstr "फ�ल�डर स�पर��"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+msgid "Folder owner"
+msgstr "स��ि���ा माल�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+msgid "Folder visible"
+msgstr "फ�ल�डर द�श�य"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+msgid "Read items"
+msgstr "��� वा�ा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+msgid "Role: "
+msgstr "भ�मि�ा: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Message Settings</b>"
+msgstr "<b>स�द�श स�य��ना</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Tracking Options</b>"
+msgstr "<b>निर���षण पर�याय</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
+msgid "Exchange - Send Options"
+msgstr "Exchange - पर�याय पाठवा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
+msgid "I_mportance: "
+msgstr "महत�व (_m): "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
+msgid ""
+"Normal\n"
+"High\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"साधारण\n"
+"�ास�त\n"
+"�म�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Personal\n"
+"Private\n"
+"Confidential"
+msgstr ""
+"साधारण\n"
+"�ास��\n"
+"व�य��ति�त\n"
+"��पन�य"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
+msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+msgstr "या स�द�श �र�ता प�राप�त �ाल�या�� पावत� विन�त���त �रा (_d)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
+msgid "Request a _read receipt for this message"
+msgstr "या स�द�श �र�ता वा�ण�या�र�ता�� पावत� विन�त���त �रा (_r)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
+msgid "Send as Delegate"
+msgstr "प�रतिनिध� म�हण�न पाठवा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
+msgid "_Sensitivity: "
+msgstr "स�व�दनश�ल (_S): "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
+msgid "_User"
+msgstr "वापर�र�ता (_U)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
+msgid "Select User"
+msgstr "वापर�र�ता निवडा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
+msgid "Address Book..."
+msgstr "पत�ता वह�..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+msgstr "�तर �पय���र�ता स�पर�� �र�ता सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+msgstr "�तर �पय���र�ता दिनदर�शि�ा �र�ता सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
+msgid "Exchange Operations"
+msgstr "Exchange �ार�यपध�दत�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
+msgstr "�फला�न पद�धत�त \"Exchange settings\" ��ब �र�ता प�रव�श प�राप�त �रण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr "स�य��ना त�र���म�ळ� परवल��ा शब�द बदलव� श�त नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "फ�ल�डर प�रदर�शित �रण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+msgid "Cannot perform the operation."
+msgstr "�ार�यपध�दत� �ार�यरत �रण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
+"restarting Evolution."
+msgstr "Exchange �ात� \"{0}\" पर�याय �र�ता बदल Evolution प�न�हा स�र� ��ल�यावर� ह��ल."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "सर�वरवर�ल �धि��त तपासण� �रण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+msgid "Could not change password."
+msgstr "परवल� शब�द बदल� श�त नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
+msgstr ""
+"����ात ����म�ळ� Exchange �ात� ��नफ�य��र �ाल� नाह�. ��पया URL, वापरण�या�� नाव, व परवल��ा "
+"शब�द तपासा, व प�न�हा प�रयत�न �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+msgid "Could not connect to Exchange server."
+msgstr "Exchange सर�वरश� ��ळवण� �रण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "सर�वर{0} श� ��ळवण� �रण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "प�रतिनिध� �र�ता फ�ल�डर परवान�� �ळ�ण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr "Exchange Web Storage System �ढळल� नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "सर�वर {0} �ढळल� नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr "{0} यास प�रतिनिध� बनविण� �श��य"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "फ�ल�डर परवान�� वा�ण� �श��य"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "फ�ल�डर परवान�� वा�ण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "���-�फ-�फ�स स�तर वा�ण� �श��य"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "फ�ल�डर परवान�� स�धारण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "���-�फ-�फ�स स�थित� बदलता �ल� नाह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr "सबस���रा�ब ��ल�ल� वापर�र�त�या�� म�लब���स� दा�ल �रण�या�र�ता Evolution प�न�हा स�र� �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr "Exchange Account �फला�न �ह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
+msgid ""
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
+"\n"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"  "
+msgstr ""
+"Exchange Connector ला \n"
+"��ार�यान�व�त �ि�वा ब�ल��ड� �स� द�ष�यास�पद \n"
+"Exchange Server ��या �ार�यपद�धत�स प�रव�श �र�ता �वश�य�ता �ह�. (ह� सहसा \n"
+"विनाह�त� �सत�.) Exchange Administrator ला \n"
+"ह� �ार�यपद�धत� त�म��या द�वार� Evolution Exchange Connector \n"
+"�ा वापर �रण�या�र�ता ह� �ार�यपद�धत� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता �वश�य� �ह�.\n"
+"\n"
+"Exchange प�रशास�ास माहित� प�रविण�या�र�ता\n"
+", ��पया �ालिल द�वावर भ�� द�या:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"  "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "फ�ल�डर ���दर� �स�तित�वात �ह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "फ�ल�डर �स�तित�वात नाह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "Folder offline"
+msgstr "फ�ल�डर"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../shell/e-shell.c:1259
+msgid "Generic error"
+msgstr "म�ळ त�र���"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+msgstr "Global Catalog Server प�ह�ण�या���� नाह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr "OWA �तर मार��वर �ार�यरत �सल�यास, त�म�ह� त�यास �ात� स�य��ना स�वाद ��तर��त निश��ित �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr "{0} �र�ता म�लब���स या सर�वर वर �ढळल� नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr "URL ���� �ह� या�� �ात�र� �रा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr "सर�वर नावा�� शब�दल��न �ात�र�प�र�व� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr "वापर�र�तानाव व परवल��ा शब�द ���� �ह� या�� �ात�र� �रा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr "या �ात� �र�ता Global Catalog सर�वर स�य���त ��ल� ��ल� नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr "{1} य�थ� वापर�र�ता {0} �र�ता म�लब���स �ढळल� नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+msgid "No such user {0}"
+msgstr "वापर�र�ता {0} न�र�प �ढळल� नाह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr "परवल��ा शब�द यशस�व�रित�या बदलला."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+msgstr "प�रतिनिध��� ID प�रविष�� �रा �ि�वा प�रतिनिध� म�हण�न पाठवा पर�याय निवड� न�ा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+msgstr "Global Catalog Server नाव ���� �ह� ��पया या�� �ात�र� �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+msgstr "Evolution ��यासाठ� प�रभाव"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+msgid "Please select a user."
+msgstr "��पया वापर�र�ता निवडा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr "परवल��ा शब�द ��प� �म��र �सल�याम�ळ� सर�वरन� स�व��राल� नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� Exchange �ात� ��ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr "Evolution पास�न बाह�र पडत�व�ळ� Exchange �ात� �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr "Exchange सर�वर Exchange Connector श� सहत�व नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+msgid ""
+"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr ""
+"सर�वर Exchange 5.5 �ालव�त �ह�. Exchange Connector \n"
+"फ��त Microsoft Exchange 2000 व 2003 ला समर�थन द�त�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+msgid ""
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
+msgstr ""
+"या�ा �र�थ �सा �� सर�वरला स�भाव�यतया\n"
+"Windows ��ष�त�र नाव त�म�� वापर�र�तानाव\n"
+"(eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;) या�� �� भा� म�हण�न प�रविष�� �राव� ला��ल.\n"
+"\n"
+"�ि�वा त�म�ह� �����ा परवल��ा शब�द �ा�प ��ला �सावा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr "व��ळ� परवल��ा शब�द द�वार� प�न�ह प�रयत�न �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr "��डा प�रव�श निय�त�रण याद�:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "प�रतिनिध� स�पाद�त �रण� �श��य."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "श�धत�व�ळ� �परि��त त�र��� �ढळल� {0}"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+msgid "Unknown error."
+msgstr "�परि�ित त�र���."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+msgid "Unknown type"
+msgstr "�न�ळ�� प�र�ार"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "प�र��रिया समर�थित नाह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
+msgstr "या सर�वरवर म�ल साठवण�या�र�ता त�म�� प�रविष�� ���ा समाप�त ह�त �ह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+msgid ""
+"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
+"time."
+msgstr "��ाव�ळ� फ��त ��� प�रतिनिध� या �धारावर त�म�ह� स�द�श पाठव� श�ता."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr "त�म�हाला स�वताला �बाबदार� स�वि�ारणारा बनता य�णार नाह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr "या सर�वरवर म�ल साठवण�या�र�ता त�म�� प�रविष�� ���ा ��ार मर�यादा पलि�ड� �ला�डल�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr "त�म�ह� फ��त ��म�व Exchange �ात� स�य���त �र� श�ता."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mail."
+msgstr ""
+"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. �ाहि� म�ल नष�� �र�न �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रण�या�ा "
+"प�रयत�न �रा."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
+"receive mail now."
+msgstr "त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. त�म�ह� म�ल पाठव� �ि�वा प�राप�त �र� श�णार नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr ""
+"त�म�ा वर�तमान वापर: {0} KB न�र�प �ह�. �ाहि� म�ल नष�� ��ल�याविना व म��ळ� �ा�ा न "
+"बनविल�यास त�म�ह� म�ल पाठव� श�णार नाह�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+msgid "Your password has expired."
+msgstr "त�म�� परवल��ा शब�द �ालबाह�य �ाल�."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr "प�रव�श निय�त�रण याद�त {0} ��ड� श�त नाह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr "{0} �धिपास�न� प�रतिनिध� �ह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr "{0} �धिपास�न� याद� मध�य� �ह�"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+msgstr "�तर �पय���र�ता �ार�यास सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr "फ�ल�डर परवान�� तपासा"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "म�लभ�त बाह�र�ल स�पाद�"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "स�पाद� म�हण�न वापरण�या���� म�लभ�त �द�श."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "बाह�र�ल स�पाद�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "तात�प�रत� फा�ल बनव� श�त नाह�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "स�पाद� दा�लन���� नाह�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr "Evolution म�ल स��य�त �रण�या�र�ता तात�प�र�त� फा�ल बनव� श�ला नाह�. प�ढ� प�न�हा प�रयत�न �रा."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"प�ल��न प�राधान�यता ��तर��त निश��ित ��ल�ल� बाह�र�ल स�पाद� दा�ल ��ल� �ा� श�त नाह�. �न�य "
+"स�पाद� स�थाप�त �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "स�पाद� दा�ल �रण�या�र�ता �ार�यान�व�त �रण�या���� �द�श: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Emacs �र�ता \"xemacs\" वापरा\n"
+"VI �र�ता \"gvim -f\" वापरा"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
+msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+msgstr "��ार < 700bytes �सल�ल� (48*48) png निवडा"
+
+#: ../plugins/face/face.c:69
+msgid "PNG files"
+msgstr "PNG फा�ल�"
+
+#: ../plugins/face/face.c:126
+msgid "_Face"
+msgstr "फ�स (_F)"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid ""
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
 #, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "%s ��यावर प�प स�वास��ण� ��ड� श�त नाह�"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "फ�ल�डर \"%s\" मध�न बाह�र पडत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
-msgid "Index message body data"
-msgstr "याद� स�द�श ब�ड� पाठ"
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
+msgid "Unsubscribe Folders"
+msgstr "फ�ल�डर प�राप�त �र� न�ा"
 
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "प�राप�त �र� न�ा (_U)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
 #, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "~%s (%s)"
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"सबस���र�ब ��ल�ल� दिनदर�शि�ा याद�साठ� प�रव�श प�राप�त� �र�ता वापर�र�ता %s �� परवल��ा शब�द "
+"प�रविष�� �रा."
 
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
 #, c-format
-#| msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgid "mailbox: %s (%s)"
-msgstr "म�लप���: %s (%s)"
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Google सर�वर पास�न माहित� वा�� श�त नाह�.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "दिनदर�शि�ा (_C):"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "प�राप�य याद� (_l)"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>सर�वर</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google Calendars"
+msgstr ""
 
-#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
+msgid "Checklist"
+msgstr "विषयस���"
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Account Setup"
+msgstr "GroupWise �ात� मा�डण�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
 #, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"वापर�र�ता '%s' न� फ�ल�डर त�म��याश� सहभा��य ��ल� �ह�\n"
+"\n"
+"'%s' पास�न स�द�श\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रण�या�र�ता 'प�ढ� �ला' वर ��लि� �रा\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठाप�त �रा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "सहभा��य फ�ल�डर प�रतिष�ठापना"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "वायफळ स�य��ना"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "'.folders' फ�ल�डर सारा�श फा�ल वापरा (exmh) (_U)"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "वायफळ म�ल स�य��ना"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "MH-स�वर�प म�ल डायर����र�"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "वायफळ म�ल स�य��ना..."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:56
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "MH-सार��या पत�र स���त स�थानि� पत�र साठविण�यासाठ�."
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Junk List:</b>"
+msgstr "<b>वायफळ स���:</b>"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
-msgid "Local delivery"
-msgstr "स�थान�य ड�लिवर�"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+msgid "Email:"
+msgstr "�-म�ल:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
+msgid "_Disable"
+msgstr "��ार�यान�व�त(_D)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "�ार�यान�वित(_E)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+msgid "_Junk List"
+msgstr "वायफळ याद� (_J)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
+msgid "Message Retract"
+msgstr "स�द�श प�न�हपाठवा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
 msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
-"folders managed by Evolution."
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr "स�द�श प�न�हा पाठविल�यास ��रहिता��या म�लब���स पास�न �ाढ�न �ा�ल� �ा�ल. त�म�हाला त� न���� �राय��?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "स�द�श प�न�हा यशस�व�रित�या पाठविल�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "म�ल प�न�हा पाठविल�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "GroupWise स�द�श�र�ता पाठवा पर�याय समाव�ष �रा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
 msgstr ""
-"मान� mbox-स�वर�प स�प�ल माहित� फ�ल�डर पास�न Evolution द�वार� निय�त�र�त फ�ल�डर मध�य� स�थान�� "
-"म�ल हलवा."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "��ब���स मध�य� नविन स�द�श �र�ता फिल��र ला�� �रा (_A)"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "Groupwise व�शिष���य�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Maildir- स�वर�प म�ल डायर����र�"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "स�द�श प�न�हपाठविण�यास �पयश�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "पत�रफ�ल�डर स��ि��त साठविण�यासाठ� स�थानि� पत�र."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "सर�वरन� निवडल�ल� स�द�श प�न�हा पाठविण�यास परवान�� दिल� नाह�."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Elm/Pine/Mutt स�वर�पात शिर�ष� स�थित� स��य�त �रा (_S)"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "�ात� &quot;{0}&quot; �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. ��पया फ�ल�डर व���ष तपासा."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
-msgid "Standard Unix mbox spool file"
-msgstr "मान� Unix mbox स�प�ल फा�ल"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ात� �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "�व�ध वापर�र�ता"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
 msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"&quot;{0}&quot; न�र�प प�र���स� दा�लन �पयश� ठरल�. ��पया �पला �म�ल पत�ता तपासा व प�न�हा "
+"प�रयत�न �रा."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "वापर�र�ता &quot;{0}&quot; �र�ता प�र���स� प�रव�श ला�� ��ला �ा� श�त नाह�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "वापर�र�ता निर�द�श�त �रा"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "त�म�ह� �धिपास�न� या वापर�र�ता �र�ता प�र���स� परवान�� प�रदान ��ल� �ह�."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "प�र���स� �धि�ार प�रदान �रण�या�र�ता व�ध वापर�र�ता नाव निर�द�श�त �राव� ला��ल."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "निर�द�श�त वापर�र�ता &quot;{0}&quot; सह फ�ल�डर सहभा��य �रण� �श��य"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "त�म�हाला याद�त समाव�ष �रण�या���� वापर�र�त�या�� नाव प�रविष�� �राव� ला��ल"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
 msgstr ""
-"बाह�र�ल साधारण �मब���स स�प�ल फा�ल ��तर��त वा�ण�यासाठ� व स�थानि� म�ल साठविण�यासाठ�.\n"
-"��ा पा�न व म� श�ल� फ�ल�डर वा�विण�यासाठ� ह� वापरल� �ा� श��ल."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
-msgid "Standard Unix mbox spool directory"
-msgstr "मान� Unix mbox स�प�ल फ�ल�डर"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "ह� प�नरा��त ब�ठ� �ह�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "त�म�हाला त� स�व��ारय��?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "त�म�ह� त� न�ाराय��?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "तात�प�रत� स�व��ारा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+msgid "<b>Users:</b>"
+msgstr "<b>वापर�र�ता:</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "स��ना स�द�श ����ि� �रा (_u)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "स�पर�� (_t)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
+msgid "Message"
+msgstr "स�द�श"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr "सहभा��य फ�ल�डर स��ना"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "श�र�ता�ना �ाल�ल स��ना प�राप�त ह��ल.\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "सहभा��य नाह� (_N)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "यासह सहभा��य (_S)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+msgid "_Sharing"
+msgstr "सहभा� (_S)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>नाव</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr "प�रव�श परवान��"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "��डा/स�पादन �रा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "स�पर�� (_t)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr "फ�ल�डर/पर�याय/नियम/ स�पाद�त �रा (_f)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr "वा�ण�या���� ��� �ा��� म�हण�न �िन�हा��त ��ल� (_p)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "स�मर�ण�य ��प"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "सतर��ता �र�ता सबस���र�ब �रा (_a)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "स��ना �र�ता सबस���र�ब �रा (_n)"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+msgid "_Write"
+msgstr "लिहा (_W)"
+
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "वा�ा (_R)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+msgid "Proxy"
+msgstr "प�र���स�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "<b>�ात�या�� नाव</b>"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "प�र���स� दा�लन"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%2$s (वापर�र�ता %3$s) �र�ता %1$s परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
+#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
+#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "प�र���स� दा�लन (_P)..."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "प�र���स� ��ब त�व�हा� �पलब�ध ह��ल ��व�हा �ात� �नला�न �पलब�ध ह��ल."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "प�र���स� ��ब त�या�व�ळ� �पलब�द ह��ल ��याव�ळ� �ात� �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "प�र�त पाठवा पर�याय"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
+msgid "Users"
+msgstr "वापर�र�त�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "वापर�र�ता प�रविष�� �रा व परवान�� निश��ित �रा"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "नव�न सहभा��य फ�ल�डर (_S)..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+msgid "Sharing"
+msgstr "वा�प"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "����ि� स��ना"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+msgid "Add   "
+msgstr "��डा   "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
+msgid "Modify"
+msgstr "स�पादन"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
+msgid "Message Status"
+msgstr "स�द�श स�थित�"
+
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषय:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
+msgid "From:"
+msgstr "पास�न:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
+msgid "Creation date:"
+msgstr "निर�माण दिना��:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
+msgid "Recipient: "
+msgstr "श�र�ता: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
+msgid "Delivered: "
+msgstr "प�ह�विल�: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+msgid "Opened: "
+msgstr "��डल�: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
+msgid "Accepted: "
+msgstr "स�व��ारल�: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
+msgid "Deleted: "
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
+msgid "Declined: "
+msgstr "ना�ारल�: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+msgid "Completed: "
+msgstr "प�र�ण ��ल�: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "प�रविल� नाह�: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "स�द�श स�थित� निर���ष�त �रा..."
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "Hula Support"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "�स��म मथळ�"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP शिर�ष�"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
+msgid "<b>Custom Headers</b>"
+msgstr "<b>�स��म मथळ�</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
+msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+msgstr "<b> मथळ�</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "म�ळ व म�ल��� याद� ह�ड�डर (म�लभ�त) (_M)"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+"वर�ल मान� ह�ड�डर��या व�यतिरि��त त�म�हाला हव� �सल�ल� ��ा� ह�ड�डर स�ध�दा प�रविष�� �रा. \n"
+"\"सर�व ह�ड�डर\" निवडल�यास त�म�ह� यास द�र�ल��ष �र� श�ता."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+"IMAP शिर�ष� प�राधान�यता निवडा. \n"
+"��वढ� �ास�त शिर�ष� त�वढा �ास�त व�ळ डा�नल�ड �र�त ला��ल."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
+msgid ""
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+msgstr ""
+"म�लभ�त ह�ड�डर - (व��वान) (_B) \n"
+"म�ल��� याद�वर �धार�त फिल��र न �ढळल�यास ह� वापरा"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP व�शिष���य�"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
+msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+msgstr "हार�डव��र भाववा�� पातळ� दा�ल ��ल� नाह�"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
+msgid ""
+"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
+"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"\"hald\" स�वा �वश�य� �ह� पर�त� सद�या �ार�यरत नाह�. ��पया स�वा �ार�यान�व�त �रा व �ार�य��रम "
+"प�न�हा �ालवा, �ि�वा त�म��या प�रणाल� प�रशस�ाश� स�पर�� �रा."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
+msgid "Search for an iPod failed"
+msgstr "iPod �र�ता श�ध �पयश�"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
+msgid ""
+"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
+"connected to the system or it is not powered on."
+msgstr ""
+"Evolution ��ळवण� �र�ता iPod श�ध� श�ला नाह�. ��तर iPod प�रणाल�श� ��ळल�ल� नाह� �ि�वा "
+"त�यास स�र� ��ल� ��ल� नाह�."
+
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "iCalendar स�वर�प (.ics)"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
+msgid "Synchronize to iPod"
+msgstr "iPod श� सहत�व �रा"
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
+msgid "iPod Synchronization"
+msgstr "iPod सहत�वता"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
 #, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "म�ळमार�� %s हा न�हम��ा मार�� नाह�"
+msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' दा�ल �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
 #, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "म�ळ मार�� %s ह� न�हम��� फ�ल�डर नाह�"
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' त�ल भ��पत�रि�ा �र��ासत�राश� ��ळत नाह�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "फ�ल�डर प�राप�त �र� श�त नाह�: %s: %s"
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "दिनदर�शि�ा मध�य� दर�शविल�ल� '%s' �र�ता �ढळल�ल� भ��पत�र"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "स�थानि� द��ाना�ना पत�रप��� नाह�"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "��ठल�ह� दिनदर�शि�ा �ढळल� नाह�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "ह� �र��ासत�र ��ठल�याह� दिनदर�शि�ा मध�य� �ढळल� नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "ह� �ार�य ��ठल�याह� �ार�य याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "ह� म�म� ��ठल�याह� म�म� याद� मध�य� �ढळल� नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��डत �ह�. ��पया था�बा.."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "या �र��ासत�रा�� �पलब�ध �व�त�त� �र�ता तपास ��त �ह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "��� वा�ता �ल� नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
 #, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "स�थान�य म�ल फा�ल %s"
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता ��� पाठविता �ल� नाह�.  %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
 #, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "%s त� %s स��ि��ला परत नाव द�� श�त नाह�: %s"
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता स�व��ार�यर�त�या पाठविल�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
 #, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "परत नाव द�� श�त नाह� '%s': %s"
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �र�ता तात�प�र�त� पाठविल�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर �न���रमणि�ा फा�ल '%s' �ाढ�न �ा�� श�त नाह�: %s"
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' न�रास�पद स�वर�पात पाठविल�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर म��ा फा�ल '%s' �ाढ�न �ा�ता य�त नाह�: %s"
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "दिनदर�शि�ा '%s' �ड� रद�द ��ल� म�हण�न पाठविल�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:515
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "सारा�शात स�द�श मिळविला �ा� श�ला नाह�: �परि��त �ारण"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "स�य���ान� प�रतिनिध� %s ला �ाढ�ण �ा�ल�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
-msgid "Maildir append message canceled"
-msgstr "Maildir स�द�श ��दा रद�द ��ल�"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठविल�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "म�लस��िस��ि��वर स�द�श �प�न�ड �रता य�त नाह�: %s: %s"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "प�रतिनिध� �र�ता रद�द��ल�या�� स��ना पाठव� श�ल� नाह�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत �रण� �श��य �ारण स�थित� �व�ध �ह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
 #, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "प�रतिनिध� �द�ययावत �रण�यास �पयश�. %s"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "�पस�थित स�थित� �द�ययावत ��ल�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविल�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+msgid "Task information sent"
+msgstr "�ार�य माहित� पाठविल�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "म�म� माहित� पाठविल�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "�र��ासत�र माहित� पाठविण�यास �पयश�, �र��ासत�र �स�तित�वात नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "�ार�य माहित� पाठविण�यास �पयश�, �ार�य �स�तित�वात नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "म�म� माहित� पाठविण�यास �पयश�, म�म� �स�तित�वात नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "��ळल�ल� दिनदर�शि�ा व�ध नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"स��ि��त�न: %s स�द�श प�राप�त �र� श�त नाह� %s\n"
-"  %s"
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr "स�द�श मध�य� दिनदर�शि�ा �स� श�त�, पण दिनदर�शि�ा व�ध iCalendar नाह�."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "दिनदर�शि�ा मधिल ��� व�ध नाह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr "त�या स�द�शात ��ल�न�डर �ह� पण ��ल�न�डरमध�य� ��ना, �ार�य, म��ळ�/व�यस�थ माहित� नाह�त"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "�य���य निर�प"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "��ळल�ल�या दिनदर�शि�ा मध�य� ��ा� ��� समाविष���त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' बनव� श�त नाह�: %s"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr "ह� सर�व ��� प�र��रिया �रताना फा�ल साठवल� ��ल� व ��ल�न�डर प�राप�त �रायला हव�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "ह� �र��ासत�र प�न�हा ह�त�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+msgid "This task recurs"
+msgstr "ह� �ार�य प�न�हा ह�त�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "ह� म�म� प�न�हा �दभवत�"
+
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "�ार�यरत �ाल�यास स�द�श �ाढ�ण �ा�ा (_D)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "मतभ�द श�धा"
+
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "मतभ�द �र��ासत�र�र�ता श�धण�या���� दिनदर�शि�ा श�धा"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "�� %H:%M"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' प�राप�त �र� श�त नाह�: %s"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "�� %H:%M:%S"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
-msgstr "फ�ल�डर '%s' प�राप�त �र� श�त नाह�: फ�ल�डर �स�तित�वात नाह�."
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "�� %l:%M:%S %p"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
-msgstr "फ�ल�डर '%s' प�राप�त �र� श�त नाह�: पत�र फ�ल�डर नाह�."
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "�द�या %H:%M"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�� श�त नाह�: %s"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "�द�या %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "�द�या %l:%M %p"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "पत�रस��� फ�ल�डर नाह�"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "�द�या %l:%M:%S %p"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �� स���न श��य नाह�: %s"
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "म�लस���फ�ल�डर मार�� ��ड� श�त नाह�: %s: %s"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "फ�ल�डर सतत तपासल� �ात �ह�"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "नव�न स�द�शा�रता तपासण� ह�त �ह�"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
-msgid "Storing folder"
-msgstr "�प�पा साठव�न ठ�वल� �ात �ह�"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>��या वत�न� प�रतिसाद द�या"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "%s वर फ�ल�डर ल�� निर�माण �र� श�त नाह�: %s"
+msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>��या तर�फ� प�राप�त �ाल�"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
 #, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "पत�रप��� ��ड� श�त नाह�: %s: %s\n"
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या मदत�न� �ाल�ल �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
-msgid "Mail append canceled"
-msgstr "म�ल ��डा रद�द ��ल�"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल �र��ासत�र माहित� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "पत�रप��� फा�लवर स�द�श �प�न�ड �र� श�त नाह�: %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता �पणास प�रतिनिधत�व दिल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "फ�ल�डर न स�धारण�या�तपत �राब �ाल�ला वा�त�."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ��या द�वार� �पल� हा�र� �ाल�ल �र��ासत�र मध�य� दर�शवित�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
-msgid "Message construction failed."
-msgstr "स�द�श निर�म�त� �यशस�व� �ाल�."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> �पल� �पस�थित� �ाल�ल �र��ासत�र मध�य� �प���ष�त �रत�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "ह�या नावान� फ�ल�डर निर�माण �र� श�त नाह�."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> %s द�वार� �पलब�ध �र��ासत�र ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
-msgstr "फ�ल�डर '%s' प�राप�त �र� श�त नाह�: ह� र���य�लर फा�ल नाह�."
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �र��ासत�र ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not delete folder '%s':\n"
-"%s"
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
 msgstr ""
-"फ�ल�डर '%s' �ाढ�न �ा�� श�त नाह�:\n"
-"%s"
+"<b>%s</b> %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता �लि�ड�ल माहित� प�राप�त �रण�या�त� ����ा "
+"दर�शवित�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "'%s' ह� र���य�लर फा�ल नाह�."
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> �ाल�ल �र��ासत�र �र�त ता�� माहित� मिळवण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
 #, c-format
-msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "फ�ल�डर '%s' रि�ाम� नाह�. �ाढ�न �ा�ल� नाह�."
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �र��ासत�र �र�ता �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर सारा�श फा�ल '%s' �ाढ�न �ा�� श�त नाह�: %s"
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल प�रतिसाद परतफ�डर�त�या पाठविला �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
 #, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "फ�ल�डर '%s' बनव� श�त नाह�: %s."
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र रद�द ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "फ�ल�डर बनव� श�त नाह�: %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र रद�द ��ल� �ह�."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "फ�ल�डर ���दर� �स�तित�वात �ह�"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�रात�ल बदल स��विल� �ह�त."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल स��विल� �ह�."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "नविन स��ि���� नाव �व�ध �ह�."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "<b>%s</b> न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल फ��ळ�न लाविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
 #, c-format
-msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
-msgstr "'%s' ला प�न�हनामा��न �र� श�त नाह�: '%s': %s"
+msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल �र��ासत�र �र�ता बदल फ��ळ�न लाविल� �ह�."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
 #, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "'%s'  त� '%s' ला परत नाव द�� श�त नाह�: %s"
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> %s ��या द�वार� �ाल�ल �ार�य प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
 #, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "फ�ल�डर ��ड� श�त नाह�: %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
 #, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "�ात� पत�र पार�सर त�र��� %ld �ळ���रमा��ा��या स�थित��वळ %s स��ि��त नाह�"
+msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s �� निय���त� �ाल�ल �ार�य �र�ता विन�त���त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
 #, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "फ�ल�डर तपास� श�त नाह�: %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� त�म�हास �ार�य पाठविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
 #, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "फ�ल�डर ��ड� श�त नाह�: %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> न� त�म�हास �ार�य पाठविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
 #, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "�स�थाय� पत�रप��� ��ड� श�त नाह�: %s"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
 #, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "स�त�र�त �प�पा ब�द �रता य�त नाह� %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध �ार�य ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
 #, c-format
-msgid "Could not close temporary folder: %s"
-msgstr "तात�प�रत� फ�ल�डर ब�द �र� श�ल� नाह�: %s"
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> %s द�वार� �ाल�ल निश��ित �ार�य �र�ता �लि�ड�ल माहित� प�राप�त �रण�या�� ����ा "
+"दर�शविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "स��ि��ला परत नाव द�� श�त नाह�: %s"
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> �ाल�ल दिल�ल�या �ार�याबद�दल ता�� माहित� मिळवण�या�� ����ा �रत�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
 #, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "फ�ल�डर साठव� श�त नाह�: %s"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रति�त�तर परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "सम��ळवण� स�थाप�त �ाल�यावरह�, सारा�श व न ��ळल�ल, फ�ल�डर"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य �र�ता प�रति�त�तर परतफ�डर�त�या पाठविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "�परि��त त�र���: %s"
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य रद�द ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
 #, c-format
-msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
-msgstr "तात�प�रत� म�लब���स �र�ता लिहण�यास �पयश�: %s"
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य रद�द ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
 #, c-format
-msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "तात�प�रत� म�लब���स �र�ता लिहण�यास �पयश�: %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> %s��या द�वार� �ाल�ल �ार�य निय���त� मधिल बदल स��विल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
-msgid "MH append message canceled"
-msgstr "MH ��डण� स�द�श रद�द �ाल�"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल �ार�य निय���त� मधिल बदल स��विल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "�म�� स��ि��वर स�द�श �प�न�ड �रता य�त नाह�: %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य फ��ाळ�न लाविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
 #, c-format
-msgid "Could not create folder '%s': %s"
-msgstr "फ�ल�डर '%s' बनव� श�त नाह�: %s"
+msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> न� �ाल�ल निश��ित ��ल�ल� �ार�य फ��ाळ�न लाविल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
-msgstr "फ�ल�डर '%s' प�राप�त �र� श�त नाह�: फ�ल�डर नाह�."
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s ��या द�वार� �ाल�ल म�म� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
 #, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "MH फ�ल�डर मार�� ��ड� श�त नाह�: %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल म�म� प�र�ाश�त ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
 #, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "स�प�ल '%s' ��ड� श�त नाह�: %s"
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> %s द�वार� �पलब�ध म�म� ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
 #, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "स�प�ल '%s' ह� र���य�लर फा�ल �ि�वा फ�ल�डर नाह�"
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> �पलब�ध म�म� ��डण�या�� ����ा दर�शवित�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
 #, c-format
-msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
-msgstr "फ�ल�डर '%s/%s' �स�तित�वात नाह�."
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b>न� %s��या द�वार� �ाल�ल सहभा��य म�म� रद�द ��ल� �ह�:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
 #, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b>न� �ाल�ल सहभा��य म�म� रद�द ��ल� �ह�:"
+
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��डा(_O)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+msgid "_Decline"
+msgstr "ना�ारण� (_D)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+msgid "_Accept"
+msgstr "स�व��ारा(_A)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+msgid "_Decline all"
+msgstr "सर�व ना�ारा (_D)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "सर�व तात�प�रत� (_T)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+msgid "_Tentative"
+msgstr "तात�प�रत� (_T)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+msgid "_Accept all"
+msgstr "सर�व स�व��ारा (_A)"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+msgid "_Send Information"
+msgstr "माहित� पाठवा (_S)"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "प�रतिनिध� स�थित� �द�ययावत �रा (_U)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+msgid "_Update"
+msgstr "�द�ययावत(_U)"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
+msgid "Start time:"
+msgstr "�र�भ व�ळ:"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
+msgid "End time:"
+msgstr "समाप�त� व�ळ:"
+
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
+msgid "Comment:"
+msgstr "��प�पण�:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "प�र���ष�ास प�रति�त�तर पाठवा (_r)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "प�रतिनिध� �र�ता �द�ययावत पाठवा (_u)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "सर�व प�रति��त��र�ता ला�� �रा (_A)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "फावला व�ळ दा�वा (_f)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "स�मरणपत�र साठव�न ठ�वा (_P)"
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "स�मरणपत�र प�राप�त �रा (_I)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
+msgid "_Memos:"
+msgstr "म�म��� (_M):"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Itip स�वर�प�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
 msgid ""
-"Could not open folder '%s':\n"
-"%s"
+"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
+"&quot;{1}&quot;?"
+msgstr "&quot;{0}&quot; न� �र��ासत�र स�पविल� �ह�. त�म�हाला प�रतिनिध� &quot;{1}&quot; ��डाय��?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "�र��ासत�र�� प�रतिनिध�त�व �रण�यात �ल� �ह�"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "हा प�रतिसाद सद�य प�रतिनिध�त�व �ड�न नाह�. प�रतिनिध� म�हण�न प�र���ष� ��डा?"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "प�र���स� ल����� (_L)"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
+msgid "Disable Account"
+msgstr "�ात� ��ार�यान�व�त �रा"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
 msgstr ""
-"फ�ल�डर '%s' ��ड� श�त नाह�:\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
-#, c-format
-msgid "Folder '%s' does not exist."
-msgstr "फ�ल�डर '%s' �स�तित�वात नाह�."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "ब�प �ि�वा �वा� पा�ल �ालवा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "स��ना ��ष�त�रात�ल ल��ल�णार� �िन�ह."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "D-Bus स�द�श �ार�यान�व�त �रा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "स��ना ��ष�त�रात�ल �िन�ह �ार�यान�व�त �रा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त ह�ता� D-Bus स�द�श निर�माण �रत�."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr "\"�र�\" �सल�यास, ब�प द�या, �ि�वा नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�यास �वा� फा�ल �ालविल� �ा�ल."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "फ��त �नब���स �र�ता नव�न स�द�श स���त �रा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "नव�न म�ल स�द�श प�राप�त ह�ता� �वा� �ालवा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "प�पप स�द�श सहित �िन�ह."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� स��ना ���ष मध�य� नव�न म�ल �िन�ह दा�वा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "�ालवाय�� त� �वा� फा�ल."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "ब�प पद�धत�त नसल�यास, नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� नव�न �वा� फा�ल �ालवा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� नव�न �वा� फा�ल �ालवाय��."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� �िन�हावर स�द�श दर�शवया�� �ा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "�िन�हन� ल��ल�� �राय�� �� नाह�."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "फ��त ��ब���स फ�ल�डर मध�य� नव�न स�द�श स��वाय�� �ा."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "D-Bus स�द�श निर�माण �राय�� �ा (_D)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution �� म�ल स��ना"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "म�ल स��ना ��णधर�म"
+
+#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create folder '%s':\n"
-"%s"
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"%2$s व�ळ�त\n"
+"त�म�हास %1$d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
+msgstr[1] ""
+"%2$s व�ळ�न�तर\n"
+"त�म�हास %1$d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
+msgstr[1] "त�म�हास %d नव�न स�द�श प�राप�त �ाल�."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+msgid "New email"
+msgstr "नव�न �म�ल"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "स��ना ���ष मध�य� �िन�ह दा�वा (_n)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+msgid "B_link icon in notification area"
+msgstr "स��ना ���ष मध�ल ल��ल�� �िन�ह (_l)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "�िन�ह सह प�पप स�द�श (_m)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "नव�न स�द�श प�राप�त ह�ता� �व� �ालवा (_P)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+msgid "_Beep"
+msgstr "ब�प (_B)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
+msgid "Play _sound file"
+msgstr "�वा� फा�ल वा�वा (_s)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "फा�ल नाव निश��ित �रा (_f):"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+msgid "Select sound file"
+msgstr "�वा� फा�ल निवडा"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
+msgid "Pl_ay"
+msgstr "�ालवा (_a)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "फ��त �नब���स �र�ता नव�न स�द�श स���त �रा (_I)"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "म�ल स��ना"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr ""
-"फ�ल�डर '%s' बनव� श�त नाह�:\n"
-"%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr "'%s' पत�रप��� फा�ल नाह�."
-
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr "�नब���सला स���रह सहाय�य �रत नाह�"
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
 #, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "स�प�ल पत�र फा�ल %s"
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
 #, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "स�प�ल फ�ल�डर व���ष %s"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "स�प�ल स��ि��ना द�सर� नाव द�ता य�णार नाह�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "स�प�ल स��ि��ना �ाढ�न �ा�ता य�णार नाह�"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "तात�प�रत� फ�ल�डर स���र�ना�� �र� श�त नाह� %s: %s"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[सारा�श नाह�]"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
 #, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "स�प�ल फ�ल�डर स���र�ना�� �र� श�त नाह� %s: %s"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "विश�ल�षणव�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "दिनदर�शि�ा ��ड� श�त नाह�. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
 msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
 msgstr ""
-"स�प�ल फ�ल�डर %s सम��ळवण� �र� श�ल� नाह�: %s\n"
-"फ�ल�डर सद�ष�त �साव�, प�रत '%s' य�थ� स���रह�त �ह�"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
-#, c-format
-msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
-msgstr "��तर�� त�र���: UID �व�ध स�वर�पात: %s"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"निवडल�ल� स�त�र�त फ��त वा�न�य �ह�, ��याम�ळ� त�थ� �ार�य बनव� श�त नाह�. ��पया, �न�य स�त�र�त "
+"निवडा."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 #, c-format
-msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "बदल� �पयश� ठरल�: %s"
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "स�र�त स��� प�राप�त �रण� �श��य. %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "�फला�न �ाम �रताना NNTP स�द�श प�स�� �र� श�त नाह�!"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "म�ल स�द�शला �ार�य मध�य� र�पा�तर�त �रा."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "NNTP स��ि��त�न त�म�ह� स�द�श प�रति��त �र� श�त नाह�!"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "म�म� बनवा (_o)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr "स���षिप�त �िन�ह मध�य� फ�ल�डर दर�शवा (�.दा. comp.os.linux �व�� c.o.linux) (_S)"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "नव�न सभा बनवा (_M)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
-msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
-msgstr "सबस���र�प�शन स�वाद (_d) मध�य�, स�ब�ध�त स���य�ा नाव दर�शवा"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "नव�न �ार�य बनवा (_T)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET बातम�या"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "नव�न ��ना बनवा (_E)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
-msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
-msgstr "USENET बातम�या��� स��ावर प�स����� व त�यावर�न वा�ण�या�रता हा �पलब�ध�र�ता �ह�."
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:76
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr "साधा म���र परवल�शब�द वापर�न हा वि�ल�प NNTP स�वास��ण�ाश� �थ�न������ ह��ल."
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
-#, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "%s वर�न श�भ����ा वा�ता य�� श�त नाह�: %s"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "NNTP स�वास��ण�ान� %s हा त�र����ा सा���त�� परत ��ला %d: %s"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "%s द�वार� USENET बातम�या"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
-#, c-format
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Contact list _owner"
+msgstr "याद���या माल�ाश� स�पर�� �रा (_o)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Get list _archive"
+msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_a)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
+msgid "Get list _usage information"
+msgstr "याद� वापरविषय� माहित� प�राप�त �रा (_u)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "म�लि�� याद� ��त�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "म�ल��� याद� (_L)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
+msgid "_Post message to list"
+msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
+msgid "_Subscribe to list"
+msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
+msgid "_Un-subscribe to list"
+msgstr "याद�पास�न स�वा न�ारा (_U)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "��त� �पलब�ध नाह�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
 "\n"
-"%s"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
 msgstr ""
-"बातम�या��ा स�� परत मिळविताना त�र��� �ाल�:\n"
+"\"{0}\" हया URL �म�ल स�द�श पाठवला �ा�ल. त�म�ह� �� तर स�द�श �प��प पाठव� श�तात, �ि�वा "
+"पहिल�याव�ळ� पहा व बदल �रा.\n"
 "\n"
-"%s"
+"स�द�श पाठविल�या न�तर त�म�हाला म�ल��� याद�ह�न लव�र� �त�तर मिळाल� पाहि��."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr "सद�ष�त शिर�ष�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "�-म�ल ��त� नाह�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "प�स�����ला परवान�� नाह�"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"या म�ल��� याद�वर प�स����� �रण�यास परवान�� नाह�. ह� फ��त वा�ण�य म�ल��� याद� �ह�. �धि� "
+"माहित� स��� याद� माल�ा�ना �रा."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "�-म�ल स�द�श म�ल��� याद�वर पाठवा?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
 msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
 "\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
+"Header: {0}"
 msgstr ""
-"हा बातम��� त�म�ह� ��� श�त नाह�त:\n"
+"��त� �ार�यान�व�त ��ल� नाह�. ��त�त�ल ह�ड�डर ��तर��त �ार�यान�व�त���� �ार�य�� समाव�ष �ढळल� "
+"नाह�.\n"
 "\n"
-"�सा बातम���र�प �स�तित�वात नाह�. निवडल�ल� ��ष�� ह� �दा�ित म�ळ फ�ल�डर �स�ल."
+"ह�ड�डर: {0}"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
 msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
 "\n"
-"newsgroup does not exist!"
+"Header: {1}"
 msgstr ""
-"ह�या बातम�या��ा स���रह �नसबस���रा�ब �र� श�त नाह�:\n"
+"हया स�द�शा�� {0} श�र�ष� ��धळल� व त�यान� श�र�ष� प�र�स�स ��ल� नाह�.\n"
 "\n"
-"बातम�या��ा स���रह �स�तित�वात नाह�!"
+"ह�ड�डर: {1}"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "हया ��त��रिता �वश�य� श�र�ष� माहित� हया स�द�शात नाह�."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr "बातम�या���या स���रहात त�म�ह� फ�ल�डर निर�माण �र� श�त नाह�: त�या�व�� सबस���रा�ब �रा."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "स�द�श स�पाद�त �रा (_E)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "बातम� साठ�यामध�य� स��ि��ला त�म�ह� परत नाव द�� श�त नाह�."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "स�द�श पाठवा (_S)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr "बातम� साठ�यामध�न त�म�ह� फ�ल�डर �ाढ� श�त नाह�."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "याद� माल�ाश� स�पर�� �रा (_O)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr "�धिप�रमाणन�� विन�त� ��ल� पण वापर�र�त�या��� नाव दिल�"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श��या माल�� �सल�ल�या म�लि�� याद� माल�ाश� स�पर�� �रा"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "सर�वर य�थ� �थ�न��ि��� �र� श�त नाह�: %s"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "याद� स��यन प�राप�त �रा (_A)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "याद� वापर माहित� मिळवा (_U)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद�श� स��यन प�राप�त �रा"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श�� माल�� �सल�ल�या याद��ा वापरविषय� माहित� मिळवा"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता स�द�श पाठवा"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
+msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "या स�द�श��या माल���� म�ल��� याद��र�ता �सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "स�द�श याद�वर पाठवा (_P)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "याद�वर सबस���र�ब �रा (_S)"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "याद� पास�न स�वा न�ारा (_U)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "�पफ�ल�डर ��तर��त स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"वर�तमान फ�ल�डर मध�य�� त�म�हाला स�द�श �िन�हा��त �राय��, �ि�वा वर�तमान फ�ल�डर व �पफ�ल�डर "
+"��तर��त द���ल स�द�श �िन�हा��त �राय��?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "सर�व वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा (_s)"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
+msgid "Mono Loader"
+msgstr "म�न� दा�ल�र�ता"
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr ""
+
+#. Setup the ui
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "प�ल��न व�यवस�थाप�"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "प�ल��न �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
+msgid "_Plugins"
+msgstr "प�ल��न (_P)"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+msgid "Author(s)"
+msgstr "ल���"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "स�य��ना"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "��प: �ाह�� बदल रिस��ार�� ��ल�याशिवाय ला�� ह�त नाह�"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+msgid "Overview"
+msgstr "प�र�वद�श�य"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+msgid "Plugin"
+msgstr "प�ल��न"
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "साधारण पाठ�य पध�दत�"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "�स�तित�वात �सल�यास, HTML दा�वा"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
+msgid "Prefer PLAIN"
+msgstr "PLAIN ला प�राधान�य द�या"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
+msgid "Only ever show PLAIN"
+msgstr "दा�वाय�� �सल�यास फ��त PLAIN दा�वा"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML पध�दत� (_M)"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "Evolution प�र�फा�लर"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "PST फा�ल पास�न Outlook स�द�श �यात �रा"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlook PST �यात �रा"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlook मधिल व�य��ति� फ�ल�डर (.pst)"
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+msgid "_Address Book"
+msgstr "पत�त� प�स�ति�ा (_A)"
+
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "�ार�य��रम पत�रि�ा (_p)"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "�र�नल न��द (_J)"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Outlook ड��ा �यात �रत �ह�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "दिनदर�शि�ा प�र�ाश�त �र�त �ह�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "स�थान"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "दिनदर�शि�ा माहित� प�र�ाश�त �रत �ह� (_P)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
 #, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP ����ा �यशस�व�: %s"
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "%s ��डण� �श��य:"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
-msgid "Not connected."
-msgstr "��डल� नाह�."
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%s ��डण� �श��य: �परि��त त�र���"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
 #, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "�श� फ�ल�डर नाह�: %s"
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
 #, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "%s: नव�न निर�प तपासत �ह�"
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
 #, c-format
-msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr "���स�व�हह�न �नप���षित स�वास��ण� प�रतिसाद: %s"
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� ठि�ाण �ाढ�ण �ा�ाय��?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ठि�ाण</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स�त�र�त</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+"दरर��\n"
+"साप�ताह��\n"
+"प�स�ति�ा (��त� म�न� द�वार�)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
+msgid "E_nable"
+msgstr "�ार�यान�वित �रा(_n)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
+msgid "P_ort:"
+msgstr "प�र��(_o):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "स�थान प�र�ाश�त �रा"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "प�र�ाशन फ�रि��व�न�स� (_F):"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
+msgid ""
+"Secure FTP (SSH)\n"
+"Public FTP\n"
+"FTP (with login)\n"
+"Windows share\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
+"Custom Location"
+msgstr ""
+"Secure FTP (SSH)\n"
+"Public FTP\n"
+"FTP (प�रव�श सह)\n"
+"Windows साठा\n"
+"WebDAV (HTTP)\n"
+"स�र��षित WebDAV (HTTPS)\n"
+"स�वपस�त Custom Location"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+msgid "Service _type:"
+msgstr "स�वा प�र�ार (_t):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "व�ळ �ालावध� (_d):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+msgid "_File:"
+msgstr "फा�ल (_F):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+msgid "_Password:"
+msgstr "परवल��ा शब�द (_P):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "यान�र�प प�र�ाश�त �रा (_P):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+msgid "_Remember password"
+msgstr "परवल��ा शब�द ल��षात ठ�वा (_R)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+msgid "_Username:"
+msgstr "वापर�र�त�या�� नाव (_U):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
+msgid ""
+"iCal\n"
+"Free/Busy"
+msgstr ""
+"iCal\n"
+"म��ळ�/व�यस�थ"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
 #, c-format
-msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr "म�ळठि�ाणाह�न �वप���षित स�वास��ण� प�रतिसाद: %s"
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+msgid "New Location"
+msgstr "नव�न ठि�ाण"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+msgid "Edit Location"
+msgstr "ठि�ाण स�पाद�त �रा"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "हल� Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python प�ल��न दा�लन �ा�ण�"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python �ा�ण� प�ल��न"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin दा�लन�र�ता �र�ता �ा�ण� प�ल��न."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+msgstr "Python �ा वापर ��ल�ल� प�ल��न �� �तर प�ल��न दा�ल �रत�."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
-msgid "Use cancel"
-msgstr "रद�द �रा ब�ण वापरा"
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python दा�ल�र�ता"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "प�र��रिया �पयश�: %s"
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin �ढळल� नाह�, ��ड: %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "प�प सारा�श परत मिळविला �ात �ह�"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "पा�प बनविण�यास �पयश�: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "प�प सारा�श मिळत नाह�: %s"
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "फ�र�� न�तर�� त�र���: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:314
-msgid "Expunging old messages"
-msgstr "��न� स�द�श �ाढण �ा�त �ह�"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin �प ��रिया प�रतिसाद द�त नाह�, �बरनरित�या ब�द �र�त �ह�..."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:322
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "�ाढ�न �ा�ल�ल� स�द�श ���सप�� ��ल� �ात �ह�त"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin �प �ार�य �र�ता प�रति��ष�त व�यत�य �ढळल�, ब�द �र�त �ह�..."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:530
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:552
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
-msgid "No message with UID %s"
-msgstr "UID %s सह स�द�श नाह�"
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "SpamAssassin �र�ता पा�प �पयश�, त�र��� ��ड: %d"
 
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code.  Sigh.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:559
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
 #, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "प�प स�द�श परत मिळविला �ात �ह� %d"
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:649
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "�परि��त �ारण"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "याम�ळ� SpamAssassin �धि� विश�वासर�ह ह��ल, पण हळ� ह��ल"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
-msgid "_Leave messages on server"
-msgstr "सर�वरवर स�द�श स�डा (_L)"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "द�रस�थ �ा�ण� ��तर�भ�त �रा (_n)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
-#, c-format
-msgid "_Delete after %s day(s)"
-msgstr "%s दिवसान�तर �ाढ�ण �ा�ा (_D)"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin पर�याय"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
-msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
-msgstr "सर�व POP3 विस�तार �र�ता समर�थन ��ार�यान�व�त �रा (_s)"
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+msgid "Description List"
+msgstr "वर�णन याद�"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+msgid "Categories List"
+msgstr "प�रवर�� याद�"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+msgid "Comment List"
+msgstr "��प�पण� याद�"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Contact List"
+msgstr "स�पर�� याद�"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Start"
+msgstr "स�र� �रा"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "End"
+msgstr "समाप�त"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "percent Done"
+msgstr "����� प�र�ण"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "Attendees List"
+msgstr "�पस�थिता��� याद�"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Modified"
+msgstr "बदलविल�"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "POP स�वास��ण�ाश� स�पर�� �रा व त�यावर�न म�ल �तरव�न ��या."
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr ""
-"साधा म���र परवल�शब�द वापर�न हा वि�ल�प POP सर�वरश� ��डला �ा�ल. हा ��� वि�ल�प �न�� "
-"�पद�रव� स�वास��ण�ाश� मदत �र� श�तात."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
+msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgstr "��मा विभा��त म�ल�य स�वर�प (.csv)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "निवडल�ल� साठवा"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "_Save to Disk"
+msgstr "डिस��वर स���रहा(_S)"
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
+msgid "RDF format (.rdf)"
+msgstr "RDF स�वर�प (.rdf)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+msgid "_Format:"
+msgstr "र�पण (_F):"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
+msgid "Select destination file"
+msgstr "ल��ष� ना�ल  निवडा"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Select One Source"
+msgstr "�� स�र�त निवडा"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
+msgid "Show _only this Calendar"
+msgstr "फ��त ह� दिनदर�शि�ा दा�वा(_o)"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
+msgid "Show _only this Memo List"
+msgstr "फ��त ह� म�म� याद� दा�वा (_o)"
+
+#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
+msgid "Show _only this Task List"
+msgstr "फ��त ह� �ार�य याद� दा�वा (_o)"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "प�रार�भ�� �ात� स�थापना �र�ता मार��दर�शन प�रवित�."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "सहाय�य� स�थाप�त �रा"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Evolution मा�डण� सहाय�य�"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+msgid "Welcome"
+msgstr "स�स�वा�तम"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
 msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
 msgstr ""
-"APOP प�र�����लद�वार� �न��रिप���ड परवल�शब�द वापर�न हा वि�ल�प POP स�वास��ण�ाश� ���ला "
-"�ात�. ह� सर�व वापर�र�त�या�रता नाह� �� स�वास��ण�ास मदत �रतात �सा दावा �रतात."
+"Evolution मध�य� स�वा�त �ह�. प�ढ�ल �ाह� पडदयाम�ळ� त�म�हाला त�म�� �म�ल �ात�या�श� स�पर�� साधता "
+"य��ना वा �तर �ल��ड� शब�दह�न फा�ल प�राप�त �रता य�त�ल. \n"
+"\n"
+"प�ढ� �ाण�यासाठ� \"प�ढ� �ला\" ब�ण दाबा. "
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
+msgid "Importing files"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �र�त �ह�"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "त�म�हाला हव� �सल�ल� माहित� प�राप�त �रण�या�र�ता ��पया �र�न निवडाव�:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
 #, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
-msgstr "POP सर�वर %s पास�न व�ध श�भ����ा वा�ण�यास �पयश ठरल�"
+msgid "From %s:"
+msgstr "%s �ड�न:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "ह�या स�र��षित पध�दत�त ह�या प�प स�वास��ण�ाश� %s स�पर�� साधण�यात �पयश �ल� : %s"
+msgid "Importing data."
+msgstr "माहित� मिळवत �ह�."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
-msgid "STLS not supported by server"
-msgstr "STLS या सर�वर द�वार� समर�थ�त नाह�"
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
+msgid "Please wait"
+msgstr "��पया वा� पहा"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "TLS या मा�डण� मध�य� �पलब�ध नाह�"
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "POP स�वास��ण�ाश� स�पर�� साधता य�त नाह� %s"
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
+msgid "Subject Threading"
+msgstr "विषय थ�र�ड���"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#, c-format
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
+msgid "Thread messages by subject"
+msgstr "विषयन�र�प थ�र�ड स�द�श"
+
+#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "विषयन�र�प स�द�श थ�र�ड �रा (_F)"
+
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr "स�द�श भा� ��तर��त बदलविण�या���� प�रार�प प�ल��न �र�ता म���य/म�ल�य ��ड��� याद�."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
+msgid "No title"
+msgstr "शिर�ष� नाह�"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "प�रार�प न�र�प साठवा (_T)"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
+msgid "Save as Template"
+msgstr "प�रार�प न�र�प साठवा"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "मस�दा �धार�त प�रार�प प�ल��न"
+
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr ""
-"POP स�वास��ण�ाश� स�ब�ध ��डण�यात �पयश %s: विन�त� ��ल�ल�या �धिप�रमाणन म���नि�मला ह� �ाह� "
-"मदत नाह�."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
-#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "SASL '%s' POP सर�वर %s �र�ता दा�लन �पयश�: %s"
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF डि��डर"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "ह�या POP सर�वर य�थ� प�रव�श �रता य�त नाह� %s: SASL प�र�����ल�� त�र���"
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "�नला�न vCards"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
-#, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "POP सर�वर य�थ� �थ�न��ि��� ह�� श�ल� नाह� %s: %s"
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "प�र�णतया vCard दा�वा"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "स�����त vCard दा�वा"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+msgid "There is one other contact."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
 #, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "पत�ताप�स�ति�ा मध�य� साठवा"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV स�पर�� Evolution मध�य� समाव�श �रा."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV स�पर��"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "IfMatch �ाळा (Apache < 2.2.8 वर �वश�य�) (_A)"
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Evolution श�ल"
+
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Shell Config factory"
+msgstr "Evolution श�ल Config फ����र�"
+
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Evolution �ा�ण�"
+
+#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Evolution �ा�ण� भा�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "प�र���स� सर�वर ��ळवण� �धिप�रण�त �रा"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "स�वय� प�र���स� स�य��ना URL"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "स�य��ना �व�त�त�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "म�लभ�त बा����या प������ र��द�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+msgid "Default window height"
+msgstr "म�लभ�त ���� ����"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+msgid "Default window state"
+msgstr "म�लभ�त ���� स�थित�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Default window width"
+msgstr "म�लभ�त ���� र��द�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"���रन�� वर�ल HTTP/स�र��ष�त HTTP स�वा �र�ता प�रव�श प�राप�त �रत�व�ळ� प�र���स� स�य��ना "
+"�ार�यान�व�त �रत�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP प�र���स� य�मान नाव"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP प�र���स� परवल��ा शब�द"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP प�र���स� प�र��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP प�र���स� वापर�र�तानाव"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "स�र�वात�ला म�लभ�तरित�या दर�शविण�या�र�ता�� ID �ि�वा ���ा�� �लायस."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
-"POP सर�वर %s श� ��ळवण� �र� श�त नाह�:\t�व�ध APOP ID प�राप�त. सद�ष�य ���रमण �ढळल� ��ल�. "
-"��पया त�म��या प�रश�ाश� स�पर�� �रा."
+"�र� �सल�यास, प�र���स� सर�वर वर�ल ��ळवण� �र�ता �धिप�रमाणना�� �वश�य�ता �ह�. वापर�र�तानाव "
+"\"/apps/Evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf �ि पास�न "
+"प�राप�त ��ल� �ात�, व परवल��ा शब�द gnome-keyring �ि�वा ~/.gnome2_private/Evolution "
+"परवल��ा शब�द फा�ल पास�न प�राप�त ��ल� �ात�."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
-#, c-format
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
 msgstr ""
-"प�प स�वास��ण�ाश� ��डण� �रता �ल� नाह� %s.\n"
-"परवल�शब�द पाठविताना त�र��� �ाल�: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
-#, c-format
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "श�व��� �द�ययावत�त ��ल�ल� स�य��ना �व�त�त�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr "à¤?फलाà¤?न वापराà¤?रता डà¥?सà¥?â??à¤?वर à¤?पà¥?पà¥?यावरà¥?ल मारà¥?à¤?ाà¤?à¥? यारà¥? à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥?रà¥?नाà¤?डà¤? à¤?रायà¤?à¥? à¤?हà¥?"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "विना-प�र���स� य�मान"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP प�र���स� �धिप�रमाणन �ार�य �रत�व�ळ� वापरण�या���� परवल��ा शब�द."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Proxy स�य��ना पद�धत�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS प�र���स� य�मान नाव"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS प�र���स� प�र��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "स�र��षा HTTP प�र���स� य�मान नाव"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "स�र��षा HTTP प�र���स� प�र��"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
 msgstr ""
-"प�प स�वास��ण�ाश� ��डण� �रता �ल� नाह� %s.\n"
-"वापर�र�त�या��� नाव पाठविताना त�र��� �ाल�: %s"
+"प�र���स� स�य��ना पद�धत� निवडा. समर�थ�त म�ल�य 0, 1, 2, व 3 �ह�त �� \"use system "
+"settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy "
+"configuration provided in the autoconfig url\" न�र�प प�र���स� स�य��ना वापरा."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
-#, c-format
-msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "'%s' �श� फ�ल�डर नाह�."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "बा���� प���� दिसण�या���� �ह�"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "प�र�त� सावधानता स�वाद व�ळा"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "�फला�न पद�धत�त स�र� �रा"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid "Sendmail"
-msgstr "पत�र पाठवा"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "स�थित�प���� दिसण�या���� �ह�"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr "स�थानि� य�त�रण�वर म�लपाठवा\" �ार�य��रमावर म�ल पाठवल� �ात �ह�."
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution �� स�य��ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�य��ना स�थित�(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "��राह�ा��� याद� पार�स �रता य�त नाह�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "म���य ������� म�लभ�त ����, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "पत�र पाठविण�या�रता पा�प निर�माण �रता �ला नाह�: %s: पत�र पाठविल� नाह�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "म���य ������� म�लभ�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "पाठविणार� पत�र फ�र�� �रता �ल� नाह�: %s: पत�र पाठविल� नाह�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "बा����याप���� �र�ता म�लभ�त र��द�, प���स�ल मध�य�."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "���ड�याद�वार� पाठविणार� पत�र बाह�र पडल� %s: पत�र पाठविल� नाह�."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr "Evolution �� स�य��ना �व�त�त�, म���य/�िमान/स�य��ना स�थित�सह(�दाहरणार�थ \"2.6.0\")."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "वापरता �ल� नाह� %s: पत�र पाठविल� नाह�."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "स�थित�सह पाठविणार� पत�र बाह�र पडल� %d: पत�र पाठविल� नाह�."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "स�र��ष�त HTTP ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "socks ला प�र���स� ��तर��त पाठविण�या�र�ता मश�न�� नाव."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"\"/apps/Evolution/shell/network_config/http_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
+"प�र���स� �रण�या���� प�र��."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"\"/apps/Evolution/shell/network_config/secure_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
+"प�र���स� �रण�या���� प�र��."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"\"/apps/Evolution/shell/network_config/socks_host\" द�वार� व�या��य�त मश�न वर�ल "
+"प�र���स� �रण�या���� प�र��."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "sendmail"
-msgstr "पत�र पाठवा"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"वि�ड� ब�णा�� स��ा�ल ��न ब� \"����स��\", \"�य��न�स\", \"ब�थ\", \"��लबार\". ��लबार स�� "
+"�रता ��न�मन� ब�णा��� स��ा�ल ठरवता य�त�."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "पाठविणाऱ�या पत�र �ार�य��रमाद�वार� म�ल डिल�व�हर�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"या �ि ��तर��त प�रत�य��षरित�या, व प�र���स� विना ��ळल�ल� (स��र�य �सल�यावर) य�मान�� याद� "
+"समाविष���त �ह�. म�ल�य य�माननाव, ��ष�त�र (प�रार�भि� वा�ल�ड�ार�ड �स� �� *.foo.com �ा वापर "
+"�र�न), IP य�मान पत�ता (द�न�ह� IPv4 व IPv6) व न��मास��सह स��ाळ पत�ता (�स� �� "
+"192.168.0.0/24) �स� �स� श�त�."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "साधनप���� दिसत �ह�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr "SMTP वापर�न द�रस�थ पत�रहबश� स�पर�� ��ड�न पत�र पाठविल� �ात �ह�."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL �� प�र���स� स�य��ना म�ल�य प�रवित�."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "सिन����स त�र���, स��ना �ळ�ता �ल� नाह�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "HTTP प�र���स� वापरा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "��णधर�मात वा विधानात सिन����स�ा त�र���"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "HTTP प�र���स� �ार�यरत �रत�व�ळ� �धिप�रमाणन �र�ता वापरण�या���� वापर�र�ता नाव."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "स��ना �मलात �णल� ��ल� नाह�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "Evolution �नला�न �व�� �फला�न पध�दत�त स�र� �राय��."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "स��ना ��णधर�म �मलात �णला ��ला नाह�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "���� म�ठ� ��ल� पाहि�� �� नाह�."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "य�त�रणा स�थित� �ि�वा य�त�रणा मदत �त�तर"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "बा����प���� दिसल� पाहि�� �� नाह�."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Help message"
-msgstr "मदत निर�प"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "स�थित� प���� दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "Service ready"
-msgstr "स�वा तयार"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "साधनप���� दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "स�विधा प�रसारण ��नल ब�द �रत नाह�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "Evolution ��या प�र�त�श�ल �व�त�त� मध�य� सावधानता स�वाद व�ळाय��."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "स�विधा �पलब�ध नाह�, त�याम�ळ� प�रसारण ��न�ल ब�द ह�त �ह�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि�� �ा."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "विन�त� ��ल�ल� म�ल ��त� बर�बर, प�र�ण �ाल�"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Window button style"
+msgstr "���� ब�ण श�ल�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "वापर�र�ता स�थानि� नाह�; <प�ढ�ल-मार��ावर> प�ढ� ��ल� �ा�ल"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "���� ब�ण दिसल� पाहि��"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "विन�त� ��लल� म�ल��त� ��तल� ��ल� नाह�: पत�रप��� �पलब�ध नाह�"
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Active Connections</b>"
+msgstr "<b>स��र�य ��डण�या</b>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "विन�त� ��ल�ल� ��त� ��तल� ��ल� नाह�: पत�रप��� �पलब�ध नाह�"
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Active Connections"
+msgstr "स��र�य ��डण�या"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "विन�त� ��ल�ल� ��त� �ब�र�� ��ल�: प�र��रिय�त त�र��� �ाल�"
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "ह� ��डण� ब�द �रण�या�र�ता ठ�� �ह� वर ��लि� �रा व �फला�न �ा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "वापर�र�ता स�थानि� नाह�; <प�ढ�ल-मार��ावर> ��पया प�रयत�न �रा"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "�ालविण�या�र�ता प�राप�त��ार�� प�र�ार निवडा:"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "विन�त� ��ल�ल� ��त� ��तल� नाह�: �प�र� य�त�रणा साठवण� स�विधा"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"Evolution मध�य� प�राप�त �रण�या�� फा�ल निवडा व यादित�ल ��णला प�र�ार याद� फा�ल �ह� त� "
+"निवडा.\n"
+"\n"
+"त�म�हाला माहित नस�ल तर \"�प��प\" निवडा व Evolution त� �ार�यान�व�त �रण�या�ा प�रयत�न "
+"�र�ल."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "विन�त� ��ल�ल� म�ल ��त� �ब�र�� ��ल�: साठवण���या स�विध�प���षा �ास�त �ाल�"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "या प�राप�त� �र�ता ल��ष�य निवडा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "विन�त� ��ल�ल� ��त� �ाल� नाह�: पत�रप�����या नावाला परवान�� नाह�"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
+"settings found. If you would like to\n"
+"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgstr ""
+"पà¥?ढà¥?ल à¤?पà¥?लà¥?à¤?à¥?शनà¤?डà¥?न पà¥?रापà¥?त à¤?रताना Evolutionनà¥? सà¥?à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?à¤? पाâ??हिलà¥?: पाà¤?न, नà¥?à¤?सà¥?à¤?à¥?प, à¤?à¤?लà¤?म, "
+"�य��ल�न�डर.\n"
+"प�राप�त �रण�यासार�� स������� मिळाल� नाह�त.\n"
+"त�म�हाला परत प�रयत�न �राय�ा �स�ल तर, \"मा��ल\" ब�ण दाबा.\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "पत�र �नप�� स�र� �रा; <CRLF>.<CRLF> ��याबर�बर स�पवा"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "फा�लनाव (_i):"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "��त� �पयश�"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+msgid "Select a file"
+msgstr "फा�ल निवडा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "परवल�शब�दा��या ��त� �वश�य� �ह�"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
+msgid "File _type:"
+msgstr "फा�ल प�र�ार(_t):"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "�धिप�रमाणन पध�दत ��प� �श��त �ह�"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "��न� �ार�य��रमापास�न माहित� व स�य��ना प�राप�त �रा (_o)"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "विन�त� ��ल�ल�या �धिप�रमाणन पध�दत�साठ� �न�स���रिप�शन �वश�य� �ह�"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "��� फा�ल प�राप�त �रा(_s)"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "तात�प�रत� �धिप�रमाणन�� �पयश"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "प�राप�त �रा (_I)"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "स�वा�त प�रतिसाद त�र���"
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution प�राधान�यता"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
+#. To translators: This is the window title and %s is the
+#. component name. Most translators will want to keep it as is.
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
 #, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "ह�या स�र��षित पध�दत�त %s SMTP स�वास��ण�ाश� स�पर�� साधता �ला नाह� : %s"
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "The GNOME पा�ल� साधान या प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह� �स� दिस�न य�त नाह�."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
 #, c-format
-msgid "STARTTLS command failed: %s"
-msgstr "STARTTLS स��ना �यशस�व�: %s"
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
-msgid "STARTTLS command failed"
-msgstr "STARTTLS �द�श �सफल"
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr "Bug buddy �ालव� श�त नाह�."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"राह�ल भाल�राव <b rahul pm gmail com>, 2006; स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail "
+"com>, 2007, 2008, 2009."
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolution स���तस�थळ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
+msgid "_Work Online"
+msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "�फला�न �ाम �रा (_W)"
+
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
+msgid "Work Offline"
+msgstr "�फला�न �ार�य �रा"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution सद�या �नला�न �ह�.\n"
+"�फला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Evolution �फला�न �ाण�या��या �ार�यात �ह�."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution सद�या �फला�न �ह�.\n"
+"�नला�न �ार�य �र�ता या ब�नावर ��लि� �रा."
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
 #, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "विन�त� ��ल�ल�या %s �धिप�रमाणन प�र�ाराला SMTP स�वास��ण� सहाय�य �रत नाह� %s."
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s वापरा"
+
+#: ../shell/e-shell.c:634
+msgid "Unknown system error."
+msgstr "����ात."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
 #, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "OK"
+msgstr "ठ�� �ह�"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1253
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "�व�ध बाब"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1255
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "OAF वर न��दण���त �रण� �श��य"
+
+#: ../shell/e-shell.c:1257
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "स�य��ना माहित���श �ढळल� नाह�"
+
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
+msgid "New"
+msgstr "नव�न"
+
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
+msgid "New Test"
+msgstr "नव�न �ा�ण�"
+
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "�ा�ण� (_T)"
+
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "नव�न ��� निर�माण �रा"
+
+#: ../shell/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr "Evolution मध�य� फा�ल प�राप�त �रण�या�र�ता \"प�राप�त �रा\" वर ��लि� �रा. "
+
+#: ../shell/import.glade.h:2
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolution प�राप�त� सहाय�य�"
+
+#: ../shell/import.glade.h:3
+msgid "Import File"
+msgstr "फा�ल प�राप�त �रा"
+
+#: ../shell/import.glade.h:4
+msgid "Import Location"
+msgstr "ठि�ाण प�राप�त �रा"
+
+#: ../shell/import.glade.h:5
+msgid "Importer Type"
+msgstr "प�राप�त��ार प�र�ार"
+
+#: ../shell/import.glade.h:6
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "�यात �रण�या�र�ता माहित� निवडा"
+
+#: ../shell/import.glade.h:7
+msgid "Select a File"
+msgstr "फा�ल निवडा"
+
+#: ../shell/import.glade.h:8
 msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution प�राप�त� सहाय�य�ात त�म�� स�वा�त �ह�.\n"
+"या सहाय�य� द�वार� Evolution मधिल\n"
+"बाह�र�ल फा�ल�स प�राप�त �रण�या�ा पध�दत�स त�म�हाला मार��दर�शन �र�ल."
+
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
 "\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"SMTP स�वास��ण�ाला �थ�न��ि��� �रता �ल� नाह�.\n"
-"%s\n"
+"नमस��ार.  Evolution groupware स��ा��\n"
+"ह� प�र�वद�श�य प�र�ाशन डा�नल�ड �रण�या�र�ता धन�यवाद.\n"
+"\n"
+"Evolution �� ह� �व�त�त� ���न प�र�ण नाह�. समाप�त ह�ण�या��या मार��ावर �ह�,\n"
+"पर�त� �ाह�� व�शिष���य� ��तर �प�र�ण �ह� �ि�वा य���यरित�या �ार�य �रत नाह�.\n"
 "\n"
+"Evolution �� विना सद�ष �व�त�त� हव� �सल�यास, ह� �व�त�त� uninstall\n"
+"�रा, व �व�त�त� %s त�या�व�� प�रतिष�ठाप�त �रा.\n"
+"\n"
+"�र �ाह�� ब� �ढळल�यास, ��पया त�या�स bugzilla.gnome.org य�थ� पाठवा.\n"
+"ह� �त�पादनास ��ठलिह� हम� दिल� �ात नाह� व\n"
+"द�व�ष दर�शविणाऱ�या वापर�र�त�या�स नाह�\n"
+"\n"
+"�म�ह� �श� �शा �रत� �� त�म�हाला �म�� �ाम �वड�ल, व\n"
+"�पल�या सहभा�ा��या प�रति��ष�त �ह�!\n"
+
+#: ../shell/main.c:250
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"धन�यवाद\n"
+"Evolution स��\n"
+
+#: ../shell/main.c:257
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "प�न�हा �ळव� न�ा"
+
+#: ../shell/main.c:487
+msgid "Start Evolution activating the specified component"
+msgstr "ठरावि� विभा� स��र�य �रण�या�र�ता Evolution भा� स�र� �रा"
+
+#: ../shell/main.c:491
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "�नला�न पध�दत� स�र� �रा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
+#: ../shell/main.c:494
+msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+msgstr "सर�व Evolution ��� �बरनरित�या ब�द �रा"
+
+#: ../shell/main.c:498
+msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+msgstr "Evolution 1.4 पास�न �बरनर�त�या प�न�-स�थाना�तर�त �रा"
+
+#: ../shell/main.c:501
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "फा�ल��या सर�व ���ास ड�ब���� ���प�� पाठवा."
+
+#: ../shell/main.c:503
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "��ठल�याह� प�ल��न �� दा�लन ��ार�यान�व�त �रा."
+
+#: ../shell/main.c:505
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "म�ल, स�पर�� व �ार�या�� प�ल प�र�वद�श�य ��ार�यान�व�त �रा."
+
+#: ../shell/main.c:614
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "- Evolution PIM �णि �म�ल ��ला���"
+
+#: ../shell/main.c:642
 #, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP सर�वर %s"
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online व --offline ��त�र वापरता य�णार नाह�.\n"
+"  �धि� माहित��रिता %s --help वापरा.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "त�म�हाला न���� सर�व ल��षात ठ�वल�ल� परवल��ा शब�द विसाराय��?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Cannot start Evolution"
+msgstr "Evolution प�न�हा स�र� �रण� �श��य"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Continue"
+msgstr "प�ढ� �ला"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgstr "�व�त�त� {0} पास�न ��न� माहित� �ाढ�ण �ा�ा?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid "Evolution can not start."
+msgstr "Evolution स�र� �रण� �श��य."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"परवल��ा शब�द विसरल�यास सर�व स�मर�ण�य परवल��ा शब�द प�स�न �ा�ल�या�ात�ल. त�या��� �र� "
+"पडल�यास त�म�हाला प�ढ��याव�ळ� प�रविष�� �रण�यास वि�ारल� �ा�ल."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr "�द�ययावत �र�ता �प�र� ड�स�� �ा�ा."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "Really delete old data?"
+msgstr "�र� ��न� माहित� �ाढ�न �ा�ाय��?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
+"permanently removed.\n"
+"\n"
+"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+"correctly before deleting this old data.\n"
+"\n"
+"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+"without manual intervention.\n"
+msgstr ""
+"&quot;Evolution&quot; फ�ल�डरत�ल सर�व �शय न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ा�ल.\n"
+"\n"
+"�स� स��विल� �ात� �� ह� ��न� माह�त� �ाढ�ण �ा�ण�याप�र�व� त�म�ह� त�म�� सर�व म�ल, स�पर��, व "
+"दिनदर�शि�ा माहित� विषय�, व Evolution �� ह� �व�त�त� य���यरित�या �ार�यरत �ह� �ा ह� "
+"तपास�न पहा.\n"
+"\n"
+"��दा �ाढ�ण �ा�ल�यावर, त�म�ह� Evolution ला प�र�व���या �व�त�त�स प�न�हा स�धार�त �र� श�णार "
+"नाह�.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+msgid ""
+"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
+"\n"
+"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
+"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+"evolution&quot; at your convenience.\n"
+msgstr ""
+"मा��ल Evolution �व�त�त�न� ड��ा �न�य ठि�ाण� साठवल�.\n"
+"\n"
+"ह� माहित� �ाढ�ण �ा�ण�यास त�म�ह� ठरविल� �सल�यास, सर�व &quot;Evolution&quot; स�य���ा "
+"मधिल �शय न�हम��रता �ाढ�ण �ा�ण�यात य��ल. ह� माहित� �प�न ठ�वाय�� �सल�यास, त�म�ह� &quot;"
+"Evolution&quot; स�य�न�सार� �शय मानव�यरित�या �ाढ� श�ता.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgstr "प�र�व���या �व�त�त� पास�न �द�ययावत �रण�यास �पयश�: {0}"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+"माहित� व स�य��ना �द�ययावत �रण�या�र�ता ड�स�� �ा�ावर�ल {0} �वश�य�ता ला��ल, पर�त� "
+"त�म��या�ड� फ��त {1} �ह�.\n"
+"\n"
+"प�ढ� �ाण�या ���दर त�म�हाला म���य फ�ल�डर मध�य� �तिर���त �ा�ा �पलब�ध �र�न द�याव� ला��ल."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+"\n"
+"Click help for details"
+msgstr ""
+"त�म�� Evolution स�य��ना प�रणाल� स�य��नाश� ��ळवित नाह�.\n"
+"\n"
+"�धि� तपश�ल �र�ता मदत ��लि� �रा"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
+msgid ""
+"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Click help for details."
+msgstr ""
+"त�म�� Evolution स�य��ना प�रणाल� स�य��नाश� ��ळवित नाह�.\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"�धि� माहित��रिता मदत �िल�� �रा."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "_Forget"
+msgstr "विसरा (_F)"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "_Keep Data"
+msgstr "माहित� �पव�न ठ�वा (_K)"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr "मला न�तर स�मर�ण�स �णा (_R)"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+msgid ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"दाबा �र प�ढ� �ाय�� �स�ल तर त�म��या �ाह� ��न�या माहित�ना त�म�हाला स�पर�� �रता य�णार नाह�.\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "%s द�वार� SMTP पत�र डिलिव�हर�"
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"प�रमाणपत�र '%s' CA प�रमाणपत�र �ह�.\n"
+"\n"
+"विश�वास मा�डण� स�पाद�त �रा:"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"ह� प�रमाणत�र ��या �धिप�रमाणान� पाठविल� त�यावर त�म�ा विश�वास �सल�याम�ळ�, त�म�ह� या "
+"प�रमाणत�रा��या विश�वासर�हतावर विश�वास ठ�व� श�ता ��पर�य�त य�थ� ठरावि� �ल�ल�� ��ला �ात नाह�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
-msgid "Cannot send message: service not connected."
-msgstr "निर�प पाठव� न�ा: स�वा ��डल�ल� नाह�."
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"�ारण त�म�ह� ह� सर���प������या सर���फि��� �थ�र���न� दिल� त�यावर विश�वास ठ�वत नाह�त, तर या "
+"सर���पि�����या सत�य�वर विश�वास ठ�� न�ा �थवा �तर �ाह� सा��ितल� �स�ल त�याप�रमाण�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "निर�प पाठव� न�ा: पाठवणाऱ�या�ा पत�ता �य���य."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "प�राप�त �रण�या�र�ता प�रमाणपत�र निवडा..."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
-msgid "Sending message"
-msgstr "स�द�श पाठवत �ह�"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "सर�व PKCS12 फा�ल�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+msgid "All files"
+msgstr "सर�व फा�ल�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "प�रमाणपत�र नाव"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+msgid "Purposes"
+msgstr "�ारण"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+msgid "Serial Number"
+msgstr "श�र���ला ��रमा��"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "स�द�श पाठव� श�त नाह�: ��राह� ठरविल�ल� नाह�त."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+msgid "Expires"
+msgstr "�ालबाह�य"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "स�द�श पाठव�श�त नाह�: �� �ि�वा �ास�त �य���य ��राह�"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "सर�व �म�ल प�रमाणपत�र फा�ल�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP ��र��ि��"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "�-म�ल पत�ता"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "सर�व CA प�रमाणपत�र फा�ल�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "प�रमाणपत�र द�श�य�: %s"
+
+#: ../smime/gui/component.c:46
 #, c-format
-msgid "HELO command failed: %s"
-msgstr "HELO �द�श �सफल: %s"
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "`%s' �र�ता परवल��ा शब�द दा�वा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
-msgid "HELO command failed"
-msgstr "HELO ����ा �यशस�व�"
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:69
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "प�रमाणपत�र माहित���श �र�ता नव�न परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP �धिप�रमाणन"
+#: ../smime/gui/component.c:71
+msgid "Enter new password"
+msgstr "नव�न परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "SASL �धिप�रमाणन ह�त� तयार �रताना त�र���."
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+"  Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"याला पाठविल�:\n"
+"  विषय: %s\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
 #, c-format
-msgid "AUTH command failed: %s"
-msgstr "AUTH ����ा �यशस�व�: %s"
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+"  Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"यान� पाठविल�:\n"
+"  विषय: %s\n"
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+msgid "Select certificate"
+msgstr "प�रमाणपत�र निवडा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<प�रमाणपत�रा�� भा� नाह�>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��णविश�ष</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgstr "<b>प�रमाणपत�र ��रमवार�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr "<b>��ष�त�र म�ल�य</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>ठस�स�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>यान� पाठविल�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>यास पाठविल�</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr "<b>ह� प�रमाणपत�र �ाल�ल वापर �र�ता तपासल� ��ल�:</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>व�धता</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+msgid "Authorities"
+msgstr "�धिप�रमाणन"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+msgid "Backup"
+msgstr "प�रति��त �रा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+msgid "Backup All"
+msgstr "सर�व प�रति��त �रा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"या CA वर ��ठल�याह� �ारणास�तव विश�वास ठ�वण�या ���दर, त�म�ह� त�या�� प�रमाणपत�र व �रार �णि "
+"पध�दत� (�पलब�ध �सल�यास) तपास�न पहायला हव�."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
+msgid "Certificate"
+msgstr "प�रमाणपत�र"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "प�रमाणपत�र �धिप�रमाणन स�स�था"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+msgid "Certificate details"
+msgstr "प�रमाणपत�र तपश�ल"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "प�रमाणपत�र� त��ता"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "साधारण नाव(CN)"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "स�पर�� प�रमाणपत�र�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "या प�रमाणपत�रा�� �धिप�रमाणनता वर विश�वास ठ�व� न�ा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "Dummy window only"
+msgstr "फ��त प�रार�प ����"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "स�पाद�त �रा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र स�स�था स�य��ना"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "�म�ल श�र�ता प�रमाणपत�र"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "�म�ल स�वा��षर� प�रमापपत�र"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+msgid "Expires On"
+msgstr "याव�ळ� �ालबाह�य ह��ल"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Import"
+msgstr "प�राप�त �रा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+msgid "Issued On"
+msgstr "याव�ळ� पाठविल�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 ठस�सा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
-msgid "AUTH command failed"
-msgstr "AUTH �द�श �सफल"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "स�स�था (O)"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "सर�वर पास�न ������ �ळ� प�विण� प�रतिसाद प�राप�त �ाल�.\n"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "स�स�था य�न�� (OU)"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 ठस�सा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL ��ला��� प�रमाणपत�र"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL सर�वर प�रमाणपत�र"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "या प�रमाणपत�रा�� �धिप�रमाणनतावर विश�वास ठ�वा"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "�-म�ल �पभ���र�त�या�ना �ळ�ण�या�र�ता ह�या CA वर विश�वास ठ�वा."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr "स�फ��व��र ड�व�हलपरा�ना �ळ�ण�या�र�ता या CA वर विश�वास ठ�वा."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr "स���तस�थळ �ळ�ण�या�र�ता ह�या CA वर विश�वास ठ�वा."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+msgid "View"
+msgstr "द�श�य"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "या स�स�था��ड�न स�वत��� �ळ� दर�शविणार� प�रमाणपत�र �पल�या�ड� �ह�:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "त�म��या�ड�ल फा�लवर�ल प�रमाणपत�रवर�न ह�या ल��ा�ना �ळ�ल� �ा� श�त�:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "त�म��या�ड�ल फा�लवर�ल प�रमाणपत�रवर�न ह�या ल��ा�ना �ळ�ल� �ा� श�त�:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "त�म�� प�रमाणपत�र�"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "CA विश�वासर�हता स�पाद�त �रा (_E)"
+
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "प�रमाणपत�र �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
+msgid "Sign"
+msgstr "स�वा��षर�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+msgid "Encrypt"
+msgstr "����र�प��"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
+msgid "Version"
+msgstr "�व�त�त�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
+msgid "Version 1"
+msgstr "�व�त�त� 1"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+msgid "Version 2"
+msgstr "�व�त�त� 2"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
+msgid "Version 3"
+msgstr "�व�त�त� 3"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 RSA ����र�प�शन सह"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 RSA ����र�प�शन सह"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ����र�प�शन सह"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 RSA ����र�प�शन सह"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "प�रमाणपत�र �िल�ल��ा वापर"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "न��स���प प�रमाणपत�र प�र�ार"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "प�रमाणपत�र �धिप�रमाण �िल�ल� �ळ��ार"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
-msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM �द�श �सफल:  %s: म�ल नाह� पाठवला"
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "��� निर�द�श� (%s)"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "�ल��र�दम निर�द�श�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "�ल��र�दम बाब�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "विषय व�य��ति�त �िल�ल� माहित�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "विषय व�य��ति�त �िल�ल� माहित� �ल��र�दम"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
-msgid "MAIL FROM command failed"
-msgstr "MAIL FROM �द�श �सफल"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "विषयया�� व�य��ति�त �िल�ल�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "त�र���: विस�तार विश�ल�ष�त �रण� �श��य"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
+msgid "Object Signer"
+msgstr "��� स�वा��षर�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL Certificate Authority"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "�म�ल प�रमाणपत�र �धिप�रमाणपत�र"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+msgid "Signing"
+msgstr "स�वा��षर�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "न�ार �ाळ� श�त नाह�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "�िल�ल� ���र�ना"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "माहित� ���र�ना"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "�िल�ल� �रार"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "प�रमाणपत�र स�वा��षर�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "CRL स�वा��षर�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
+msgid "Critical"
+msgstr "��भ�र"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
+msgid "Not Critical"
+msgstr "��भ�र नाह�"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+msgid "Extensions"
+msgstr "वाढ�व �ार�य��रम"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
-msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO �द�श �सफल: %s: म�ल नाह� पाठवला"
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "प�रमाणत�र स�वा��षर� �ल��र�दम"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
+msgid "Issuer"
+msgstr "प�रदाता"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "प�रदाता�� ��म�व ID"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "विषया�� ��म�व ID"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "प�रमाणपत�र स�वा��षर� म�ल�य"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 फा�ल परवल��ा शब�द"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "PKCS12 फा�ल �र�ता परवल��ा शब�द प�रविष�� �रा:"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "प�राप�त ��ल�ल� प�रमाणपत�र"
+
+#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
+#. * found, so just bail completely.
+#.
+#: ../tools/killev.c:61
 #, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "RCPT TO <%s> �सफल"
+msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' �ार�यान�वत�त �रण� �श��य: %s\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
+#: ../tools/killev.c:76
 #, c-format
-msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA �द�श �सफल: %s: म�ल नाह� पाठवला"
+msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s) ब�द �र�त �ह�\n"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "पत�ता वह� ��णधर�म(_B)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgstr "निवडल�ल�या स��य����� ��णधर�म बदलवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_p)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य (_P)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "प�रत बनवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+msgid "Copy selected contacts to another folder"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर��ात�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� प�रति��त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "निवड�� प�रत बनवा"
 
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "फ�ल�डरमध�य� प�रति��त �रा..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Create a new address book folder"
+msgstr "नव�न पत�ता वह� फ�ल�डर बनवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "�ापा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "निवडल�ल� �ापा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "पत�ता वह� नष�� �रा(_e)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� नष�� �रा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "Delete the selected folder"
+msgstr "निवडल�ला फ�ल�डर नष�� �रा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "���र�षित स�पर��"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "सर�व स�पर�� य�थ� हलवा (_v)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डरत�ल स�पर�� �न�य फ�ल�डर मध�य� हलवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "फ�ल�डर मध�य� हलवा..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste"
+msgstr "�ि��वा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड �ि��वा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "�पा��र�ता�� स�पर��ा�� प�र�वद�श�य"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर��ा�� �पा� �रा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "Rename the selected folder"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर प�न�नामा���त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+msgid "S_ave Address Book As VCard"
+msgstr "पत�ता प�स�त�ाला VCard म�हण�न साठवा (_a)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "Save as VCard..."
+msgstr "VCard �स� साठवा..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+msgid "Save selected contacts as a VCard"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� VCard यान�र�प साठवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgstr "निवडल�ल�या फ�ल�डरत�ल स�पर��ास VCard म�हण�न स��यन �रा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
+msgid "Select All"
+msgstr "सर�व निवडा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+msgid "Select _All"
+msgstr "सर�व निवडा (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "सर�व स�पर�� निवडा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� या�स स�द�श पाठवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "स�पर�� �र�ता स�द�श पाठवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "निवडल�ल� स�पर�� �तर वापर�र�त�या�ना पाठवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "स�पर�� प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "St_op"
+msgstr "था�बा (_o)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+msgid "Stop"
+msgstr "था�बा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "दा�लन था�बवा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+msgid "View the current contact"
+msgstr "सद�य स�पर�� पहा"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Actions"
+msgstr "��त� (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+msgid "_Copy Contact to..."
+msgstr "स�पर�� य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
+msgid "_Copy Folder Contacts To"
+msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� प�रतिलिप� (_C)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "स�पर�� नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "स�पर�� प�ढ� सर�वा (_F)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
+msgid "_Move Contact to..."
+msgstr "स�पर�� यास सर�वा (_M)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
+msgid "_Move Folder Contacts To"
+msgstr "फ�ल�डर स�पर�� य�थ� हलवा (_M)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
+msgid "_New"
+msgstr "नव�न(_N)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
+msgid "_Rename"
+msgstr "नाव बदला(_R)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
+msgid "_Save Contact as VCard..."
+msgstr "स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
+msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+msgstr "स��य� स�पर��ास VCard म�हण�न साठवा (_S)"
+
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "स�पर��ास स�द�श पाठवा (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
+msgid "Day"
+msgstr "दिवस"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Delete _all Occurrences"
+msgstr "सर�व ��ना ह�वा (_a)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "सर�व ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "निय���त� �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "ह� ��ना �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Go To"
+msgstr "य�थ� �ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Go back"
+msgstr "पाठिमा�� �ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go forward"
+msgstr "प�ढ� �ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "List"
+msgstr "याद�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Month"
+msgstr "महिना"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "प�ढ�ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "�पा� �र�ता�� दिनदर�शि�ा प�र�वद�श�य�त �रत�"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "मा��ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "या दिनदर�शि�ा�� �पा� �रा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "Purg_e"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_e)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "��न� भ��पत�र व �र��ासत�र �ाढ�न �ा�ा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Select _Date"
+msgstr "दिना�� निवडा (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Select _Today"
+msgstr "�� निवडा (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "ठरावि� दिना�� निवडा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Select today"
+msgstr "�� निवडा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show as list"
+msgstr "याद� दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Show one day"
+msgstr "दिवस दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Show one month"
+msgstr "महिना दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Show one week"
+msgstr "सप�ताह दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "Show the working week"
+msgstr "�ार�यरत सप�ताह दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "सद�य �र��ासत�र दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr "ल�� स�द�श �र�ता ��स�ल ड�ब� पहा"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "Week"
+msgstr "सप�ताह"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+msgid "Work Week"
+msgstr "�ामा�ा सप�ताह"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "ड�ब��� ल�� बनवा (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "निय���त� ��डा (_O)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "रद�द म�ल �ार�यपध�दत� रद�द �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य स��य���त प�रति��त �र "
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "म�ल स��य�त �रण�या�र�ता नव�न फ�ल�डर निर�माण �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit Search Folder definitions"
+msgstr "श�ध फ�ल�डर वर�णन बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "नव�न म�ल फिल��र बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+msgstr "�फला�न �र�ता �ात�/फ�ल�डरत�ल स�द�श डा�नल�ड �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "��रा रि�ाम� �रा (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+msgid "F_older"
+msgstr "फ�ल�डर (_o)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "निवडल�ल� फ�ल�डर �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "फ�ल�डर मध�न �ायमस�वर�प� सर�व स�द�श �ाढ�न �ा�ल�या �ात�ल"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "फ�ल�डर श�धा (_o)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा (_P)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "स�द�श याद���या �ाल� स�द�श प�र�वद�श�य दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+msgstr "स�द�श याद�सह स�द�श प�र�वद�श�य परस�परर�त�या दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "स�द�श प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "द�रस�थ सर�वरवर�ल फ�ल�डर सबस���र�ब �ि�वा �सबस���र�ब �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_Classic View"
+msgstr "विशिष�� द�श�य (_C)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� प�रति��त �रा (_C)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "�फला�न वापर �र�ता स�द�श डा�नल�ड �रा (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "स�द�श फिल��र (_M)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "फ�ल�डर य�थ� हलवा (_M)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
+msgid "_New..."
+msgstr "नव�न(_N)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
+msgid "_Preview"
+msgstr "प�र�वावल��न(_P)"
+
+#.
+#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
 #.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
-msgid "DATA command failed"
-msgstr "DATA  �द�श �सफल"
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "सबस���र�प�शन (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "�भ� द�श�य(_V)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "या फ�ल�डर�� नाव बदलवा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "या फ�ल�डर�� ��णधर�म बदलवा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "सर�व थ�र�ड नष�� �रा (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड नष�� �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�डवर�ल सर�व निवडल�ल� स�द�श प�रति��त �रा"
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर दा�वा"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
-#, c-format
-msgid "RSET command failed: %s"
-msgstr "RSET �द�श �सफल: %s"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "सर�व थ�र�ड विस�तार�त �रा (_x)"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
-msgid "RSET command failed"
-msgstr "RSET �द�श �सफल"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ा (_x)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "सर�व स�द�श थ�र�ड विस�तार�त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श लपवा (_e)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "रद�द ��ल� स�द�श लपावा (_D)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "वा�ल�ल� स�द�श लपवा (_R)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "त�या��यावर �डव� �ळ मार�न त� स�द�श दा�वण�याप���षस त� स�द�श लपवा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "सर�व वा�ल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा (_k)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "फ�ल�डर मध�ल स�द�श वा�ल� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "या फ�ल�डर मध�ल सर�व �ाढ�ण �ा�ल�ल� स�द�श न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "ह� फ�ल�डर न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "फ�ल�डर प�न�ह दा�ल �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "स�द�श सबथ�र�ड निनडा (_u)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "स�द�श थ�र�ड निवडा (_T)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "सर�व स�द�श निवडा(_A)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr "सद�य फ��त न निवडल�ल� सर�व स�द�श निवडा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "त�या� थ�र�ड मधिल सर�व स�द�श निवडल�ल� स�द�श म�हण�न निवडा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "सद�या निवडल�ल�या स�द�श �र�ता सर�व प�रति�त�तर पाठवा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "सर�व द�श�न�य स�द�श निवडा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "लपविल�ल� स�द�श दा�वा (_n)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "तात�प�रत� लपविल�ल� स�द�श दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "�धिपास�न� वा�ल�ल� सर�व स�द�श तात�प�रत� लपवा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श तात�प�रत� लपवा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "थ�र�ड ��ल�ल� स�द�श याद�"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
-#, c-format
-msgid "QUIT command failed: %s"
-msgstr "QUIT �द�श �सफल: %s"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "थ�र�डन�र�प सम�ह बनवा (_G)"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-msgid "QUIT command failed"
-msgstr "QUIT �द�श �सफल"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+msgid "_Message"
+msgstr "स�द�श (_M)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "पत�ता वह�त प�र���ष� ��डा (_d)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "फिल��र वापरा (_p)"
+
+#. Alphabetical by name, yo
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Add Sender to Address Book"
+msgstr "पत�तावह�त प�र���ष� ��डा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
-msgid "Business"
-msgstr "व�यवसाय"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "सर�व स�द�श ह�ड�डर (_H)"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
-msgid "Competition"
-msgstr "प�रतिय��िता"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �र�ता फिल��र नियम ला�� �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
-msgid "Favorites"
-msgstr "प�रिय"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "��� �र�ता तपासा (_J)"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
-msgid "Gifts"
-msgstr "�पहार"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "नव�न स�द�श स�य���त �रा (_N)"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr "ल��ष�य / �द�द�श�य"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�शसाठ��� सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रति�त�तर स�य���त �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
-msgid "Holiday"
-msgstr "स�����"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल सर�व प�र���ष�ा��र�ता प�रति�त�तर स�य���त �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr "स����� �ार�ड"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "निवडल�ल�या स�द�श�र�ता�� म�ल��� याद� वर�ल प�र���ष� �र�ता प�रति�त�तर पाठवा"
 
-#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "महत�वप�र�ण स�पर��"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "�न�य फ�ल�डर मध�य� निवडल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
-msgid "Ideas"
-msgstr "वि�ार"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
-msgid "International"
-msgstr "��तर�राष���र�य"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "नियम निर�माण �रा (_u)"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
-msgid "Key Customer"
-msgstr "�ळ ��राह�"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+msgid "Create a Search Folder for these recipients"
+msgstr "या श�र�त�या��र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "विविध"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgstr "या म�ल��� याद�वर श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
-msgid "Personal"
-msgstr "�ा���"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+msgid "Create a Search Folder for this sender"
+msgstr "या श�र�ता �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "फ�न �ाल�स"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgstr "या विषया �र�ता श�ध स�यय��ा निर�माण �रा"
 
-#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
-msgid "Status"
-msgstr "स�थित�"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "या श�र�ता पास�न स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
-msgid "Strategies"
-msgstr "रणन�ति"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "या श�र�ता �र�ता स�द�श फिल��र �रण�यासाठ� नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
-msgid "Suppliers"
-msgstr "सप�लायर�स"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "या म�ल��� याद�वर स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
-msgid "Time & Expenses"
-msgstr "व�ळ व �र��"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "या विषयसह स�द�श फिल��र �रण�या�र�ता नियम निर�माण �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
-msgid "VIP"
-msgstr "VIP"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+msgstr "�िल�पब�र�डवर�ल निवडल�ल� स�द�श प�रविष�� �रा"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
-msgid "Waiting"
-msgstr "प�रत���षारत"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "म���रा�ा ��ार �म� �रा"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "प�ढ�ल महत�वा�� स�द�श दा�वा"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+msgid "Display the next message"
+msgstr "प�ढ�ल स�द�श दा�वा"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "प�ढ�ल थ�र�ड दा�वा"
 
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "प�ढ�ल न वा�ल�ल� थ�र�ड दा�वा"
 
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%m/%d/%Y %H"
-
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श दा�वा"
 
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "प�र�व��� स�द�श दा�वा"
 
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श दा�वा"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
-msgid "%H%M"
-msgstr "%H%M"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:90
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP सर�वर निनाव� पद�धत�न� मिळवत �ह�"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+msgid "F_orward As..."
+msgstr "यान�र�प प�ढ� सर�ावा (_o)..."
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:192
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "�धिप�रमाणन �रण�यास �पयश�.\n"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "म�ल��� याद�वर फिल��र लावा (_L)..."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
-msgstr "ह�या स�र�न�मध�य� �ध�� '%s' ह� वर��वार� �ह�. ��पया द�सर� नाव द�या"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "प�र���ष��र�ता फिल��र लावा (_n)..."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
-msgid "Icon"
-msgstr "�िन�ह"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "श�र�ता��र�ता फिल��र लावा (_R)..."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
-msgid "Category"
-msgstr "प�रवर��"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "विषय�र�ता फिल��र लावा (_S)..."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "प�रवर�� ���न"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "��� स�थित� �र�ता निवडल�ल� स�द�श फिल��र �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
-msgid "Category Properties"
-msgstr "प�रवर�� ��णधर�म"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+msgid "Flag selected messages for follow-up"
+msgstr "प�रतिसाद �र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "प�रवर�� नाव (_I)"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "प�रतिसाद (_U)..."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
-msgid "Category _Name"
-msgstr "प�रवर�� नाव (_N)"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "HTML म�ल मधिल प�रतिमा दा�लन �र�ता प�रयत�न �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "��� या विभा�ाश� स�बधित �ह�त (_c):"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "�पलब�ध प�रवर�� (_A):"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "नव�न स�द�श��या भा�ात निवडल�ल� स�द�श प�रतिसाद म�हण�न पाठवा"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
-msgid "_Edit"
-msgstr "स�पादन (_E)"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
-msgid "categories"
-msgstr "प�रवर��"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "��डण� म�हण�न ��णालातर� निवडल�ल� स�द�श पाठवा"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
-#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "प�रवर�� \"%s\" बनवा"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "म���रा�ा ��ार वाढवा"
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:222
-msgid "Color Info"
-msgstr "र�� माहित�"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+msgid "Mar_k as"
+msgstr "यान�र�प �िन�हा��त �रा (_k)"
 
-#: ../libedataserverui/e-cell-renderer-color.c:223
-msgid "The color to render"
-msgstr "दर�शवाय�ा त� र��"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श वा�ण�य म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "पत�त�या��या प�स�त�ात�न स�पर�� निवडा"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "निवडल� स�द�श महात�वा�� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
-msgid "_Add"
-msgstr "समाव�ष �रा (_A)"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "निवडल� स�द�श ��� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
-msgid "_Remove"
-msgstr "�ाढ�न �ा�ा (_R)"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "निवडल� स�द�श ��� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
-msgid "Any Category"
-msgstr "��ठलाह� प�रवर��"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "निवडल� स�द�श वा�ल� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "निवडल� स�द�श महत�वा�� नाह� म�हण�न �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-msgstr "<b>स�पर�� (_n)</b>"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ण�या�र�ता निवडल�ल� स�द�श �िन�हा��त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "<b>स�पर�� दा�वा</b>"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �न�य फ�ल�डर मध�य� स�थाना�तर�त �रा"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "पत�ता प�स�ति�ा (_o):"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "प�ढ�� महत�वा�� स�द�श (_I)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
-msgid "Address Book"
-msgstr "पत�ता वह�"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "प�ढ�� थ�र�ड (_T)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "श�र�ण� (_g):"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "प�ढ�� न वा�ल�ल� थ�र�ड (_U)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
-msgid "Contacts"
-msgstr "स�पर��"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Not Junk"
+msgstr "��� नाह�"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
-msgid "Search"
-msgstr "श�धा"
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "म�ल स�द�श स�य���त �रण�या�र�ता नव�न ���� ��डा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श नव�न �����त ��डा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श स��य���ात स�पादन �र�ता ��डा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "प�र�व��� न वा�ल�ल� स�द�श (_r)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Paste messages from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न स�द�श �ि��वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "प�र�व��� महत�वा�� स�द�श (_r)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "�पा��र�ता स�द�श�� प�र�वद�श�य"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Print this message"
+msgstr "स�द�श�� �पा� �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "Re_direct"
+msgstr "प�न�ह निर�द�श�त �रा (_d)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श ��णालातर� प�न�ह निर�द�श�त (बा��स) �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "पाठ�या�� म�ळ ��ार प�न�स�थापित �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgstr "निवडल�ल� पाठ�य फा�ल साठवा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "म�ल��� याद� पास�न फ�ल�डर श�धा (_L)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "श�र�त�या�पास�न फ�ल�डर श�धा (_t)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "विषयापास�न फ�ल�डर श�धा (_u)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "फ�ल�डर पास�न प�र���ष� पाठवा (_d)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "द�श�य�त स�द�श��या भा�ात�ल पाठ�य �र�ता श�धा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "सर�व पाठ�य निवडा (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "स�द�श मधिल सर�व पाठ�य निवडा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr "सद�य �पा� �र�ता पान मा�डण� स�थाप�त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "दर�शविल�ल�या स�द�शात�ल भा�ा मध�य� ल��ल��णार� �र�सर दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "�म�ल ह�ड�डर रह�ता स�द�श दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "स�द�श�� वास�तव�� �म�ल स�त�र�त दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "निवडल�ल� स�द�श �ाढ�ण �ा�� न�ा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "�महत�वा�� (_m)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "लहानत लहान �रा (_O)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+msgid "_Attached"
+msgstr "��डल�ल� (_A)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "��र�� पध�दत� (_C)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "बाब प�स�न �ा�ा (_C)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "स�द�श नष�� �रा(_D)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "स�द�श मध�य� श�धा (_F)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_F)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Go To"
+msgstr "य�थ� �ा (_G)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+msgid "_Important"
+msgstr "महत�वा�� (_I)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+msgid "_Inline"
+msgstr "��ला�न (_I)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Junk"
+msgstr "��� (_J)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Load Images"
+msgstr "प�रतिमा दा�ल �रा(_L)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Message Source"
+msgstr "स�द�श स�त�र�त(_M)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+msgid "_Next Message"
+msgstr "प�ढ�ल स�द�श(_N)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "सामान�य ��ार(_N)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "��� नाह� (_N)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "नव�न �����त ��डा (_O)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "प�र�व��� स�द�श (_P)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+msgid "_Quoted"
+msgstr "�िन�हा��त ��ल�ल� (_Q)"
+
+#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+msgid "_Read"
+msgstr "वा�ा (_R)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+msgid "_Save Message..."
+msgstr "स�द�श साठवा (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "न व�ळल�ल� स�द�श (_U)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+msgid "_Unread"
+msgstr "न वा�ल�ल� (_U)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+msgid "_Zoom"
+msgstr "��म (_Z)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "विशाल��रण �रा (_Z)"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "ब�द �रा"
+
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "म���य �प�रणप����"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "निवडल�ल� म�म� प�रति��त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "निवडल�ल� म�म� �ापा"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "निवडल� म�म� ह�वा"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न म�म� �ि��वा"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
+msgid "Previews the list of memos to be printed"
+msgstr "�पा� �र�ता म�म� याद� प�र�वद�श�य�त �रत�"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "म�म� याद��� �पा� �रा"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "निवडल� म�म� पहा"
+
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "म�म� ��डा (_O)"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "निवडल� �ार�य प�रति��त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ापा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "प�र�ण �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य �ाढ�ण �ा�ा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा (_k)"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य प�र�ण म�हण�न �िन�हा��त �रा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न �ार�य �ि��वा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "�पा��र�ता�� �ार�य याद��� प�र�वद�श�य"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "�ार�य याद��� �पा� �रा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
+msgid "Show task preview window"
+msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य ���� दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "�ार�य प�र�वद�श�य (_P)"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "View the selected task"
+msgstr "निवडल�ल� �ार�य पहा"
+
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
+msgid "_Open Task"
+msgstr "�ार�य ��डा (_O)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "Evolution विषय�..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Change Evolution's settings"
+msgstr "�व�ल�य�श�� स�य��ना बदलवा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgstr "साधनप������ द�श�य बदलवा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgstr "ह� फ�ल�डर दर�शविणार� नव�न ���� बनवा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "ड�स����प साधनप���� स�य��ना�ा वापर �र�न ���� ब�न दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "�िन�ह व पाठ�यसह ���� ब�ण दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "फ��त �िन�ह सह ���� ब�न दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "फ��त पाठ�य सह ���� ब�न दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution FAQ (_F)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Exit the program"
+msgstr "�ार�य��रमात�न बाह�र पडा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "स�मर�ण�य परवल��ा शब�द विसर�न �ा ��याम�ळ� त�म�हाला दरव�ळ� त� प�रविष�� �रण�यास वि�ार�ल"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
+msgid "Hide window buttons"
+msgstr "���� ब�न लपवा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
+msgid "I_mport..."
+msgstr "प�राप�त �रा (_m)..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "�िन�ह व पाठ�य (_a)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "�तर �ार�य��रमात�न माहित� प�राप�त �रा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Lay_out"
+msgstr "मा�डण� (_o)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:19
+msgid "New _Window"
+msgstr "नव�न ���� (_W)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न व�बपान ��डा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "पान स�र�ना (_u)..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "प�राधान�य��रम (_n)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "पाठवा / प�राप�त �रा (_R)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "रा���त�ल ��� पाठवा व नव�न ��न प�राप�त �रा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "प�राथम�� स�य��ना स�य���त �रा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "बा���� प���� (_B) दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "स�थित� प���� दा�वा (_S)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "�प�रणप���� दा�वा(_T)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Evolution विषय� माहित� दा�वा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "ब� तपश�ल प�रविष�� �रा (_B)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:34
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Bug Buddy �ा वापर �र�न ब� तपश�ल प�रविष�� �रा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "�फला�न �ार�यरत �सल�यावरह� बदल �रा."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "साधनप���� श�ल� (_b)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
+msgid "View/Hide the Side Bar"
+msgstr "बा���� प���� पहा/लपवा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
+msgid "View/Hide the Status Bar"
+msgstr "स�थित� प���� पहा/लपवा"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "�फला�न �ार�य �रा (_O)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_About"
+msgstr "विषय�(_A)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
+msgid "_Close Window"
+msgstr "���� ब�द �रा (_C)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "परवल��ा शब�द विसरा (_F)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "न�हम� वि�ारल�ल� प�रश�न (_F)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_Hide Buttons"
+msgstr "ब�न लपवा (_H)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "फ��त �िन�ह (_I)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "�लद स�दर�भ (_Q)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Quit"
+msgstr "बाह�र �ा (_Q)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "स�व��र द��ाव (_S)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "सहत�व पर�याय (_S)..."
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
+msgid "_Text Only"
+msgstr "फ��त पाठ�य (_T)"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
+msgid "_Window"
+msgstr "���� (_W)"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "��पन�न�र�प (_C)"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "पत�ता �ार�ड (_A)"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
-msgid "_Search:"
-msgstr "श�धा(_S):"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "याद� द�श�य(_L)"
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "सप�ताह द�श�य(_e)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "दिवस द�श�य(_D)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "महिना द�श�य(_M)"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "सप�ताह �ार�य द�श�य (_W)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "पाठविल�ल�या फ�ल�डर �र�ता र��द द�श�य (_d)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "पाठविल�ल�या फ�ल�डरन�र�प (_S)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "स�थित�न�र�प (_t)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "प�र���ष�न�र�प (_n)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "विषयन�र�प (_b)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "प�रतिसाद बाबन�र�प (_F)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "र��द द�श�य �र�ता (_W)"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "स�द�श (_M)"
+
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "म�म� (_M)"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "श�व���या दिना�� सह (_D)"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "स�थित�सह(_S)"
+
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Time Zones</b>"
+msgstr "<b>व�ळ ��ष�त�र�</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>_Selection</b>"
+msgstr "<b>निवड(_S)</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "व�ळ ��ष�त�र निवडा"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "व�ळ��ष�त�र ड�र�प-डा�न स�य�� ब���स�"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"न�ाशावर�ल भा�ावर ��म �रण�यासाठ� डाव� मा�स ब�ण दाबा व �ा�म ��न निवडा.\n"
+"��म ��� �रण�यासाठ� ��व� मा�स ब�ण दाबा."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
+msgid "Collection"
+msgstr "स��लन"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "%s �र�ता द�श�या�� वर�णन �रा"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+msgid "Define Views"
+msgstr "द�श�य पहा"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" �र�ता द�श�या�� वर�णन �रा"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+msgid "Table"
+msgstr "त��ता"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
+msgid "Instance"
+msgstr "��षण�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
+msgid "Save Current View"
+msgstr "सद�या�� द�श�य स���रहा"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "नव�न द�श�य निर�माण �रा (_C)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "सद�य द�श�य बदल�न ��या (_R)"
+
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
+msgid "Custom View"
+msgstr "����ि� द�श�य"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
+msgid "Save Custom View"
+msgstr "����ि� द�श�य साठवा"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
+msgid "Define Views..."
+msgstr "द�श�य�� वर�णन �रा..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "सद�या�� द�श�य(_u)"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
+#, c-format
+msgid "Select View: %s"
+msgstr "द�श�य निवडा: %s"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� द�श�य �ह�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "����ि� द�श�य साठवा..."
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "सद�या�� ����ि� द�श�य साठवा"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "द�श�य निर�माण �ि�वा स�पाद�त �रा"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
+msgid "Factory"
+msgstr "फ����र�"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+msgid "Define New View"
+msgstr "नव�न द�श�य�� वर�णन �रा"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "नव�न द�श�य�� नाव:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "द�श�य�� प�र�ार"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "द�श�य प�र�ार:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+msgid "Attached message"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+msgid "attachment.dat"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
 #, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "%s �ळ�मध�य� विस�तारा(_x)"
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' ल�ड �रण� �श��य"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
 #, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "%s �� प�रत बनवा (_y)"
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr ""
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
 #, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "%s �ापा (_u)"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' ��डण� �श��य"
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
 #, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "स�पादन (_E) %s"
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
 #, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "%s नष�� �रा(_D)"
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' साठवण� �श��य"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:234
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
 #, c-format
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
-msgstr "�िर��� �ि वापरण�या���� नाह�: वापर�र�ता �ि�वा य�मान नाव नाह�"
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Caps Lock �ि �ाल� �ह�."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "��डण� ��णधर�म"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "ह� ��प�तवा��यर�ना ल��षात ठ�वा (_R)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+msgid "_Filename:"
+msgstr "फा�ल��नाव (_F):"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "या सत�रा��या �र�वर�त भा�ा�र�ता ��प�तवा��र�ना ल��षात ठ�वा (_R)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME प�र�ार:"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "��प�तशब�द ल��षात ठ�वा(_R)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "पार�श�वभ�म� प�रमाण� ठरवण� �श��य"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "या सत�रा��या �र�वर�त भा�ा�र�ता हा ��प�तशब�द ल��षात ठ�वा (_R)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
-msgid "Select destination"
-msgstr "ल��ष�य निवडा"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+msgid "_Send To..."
+msgstr "य�थ� पाठवा (_S)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:156
-msgid "_Destination"
-msgstr "ल��ष�य (_D)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+msgid "Loading"
+msgstr "ल�ड �रत �ह�"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+msgid "Saving"
+msgstr "साठवत �ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "��डण� प���� लपवा (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "��डण� प���� दा�वा (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+msgid "Add Attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "��डा(_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "सर�व साठवा (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
 #, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "%s �र�ता ��प�तशब�द प�रविष�� �रा"
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" सह ��डा"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
-msgid "Enter password"
-msgstr "��प�तशब�द प�रविष�� �रा"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr ""
 
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
-msgid "Owner"
-msgstr "माल�"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "महिना दिनदर�शि�ा"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
+msgid "Fill color"
+msgstr "र�� भरा"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
+msgid "GDK fill color"
+msgstr "GDK र�� भरा"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
+msgid "Fill stipple"
+msgstr "ब��द� भरा"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+msgid "Minimum width"
+msgstr "�िमान र��द�"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "�िमान र��द�"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
+msgid "Spacing"
+msgstr "म��ळ� �ा�ा ठ�वा"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
+msgid "Now"
+msgstr "�ता"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "व�ळ स�वर�पात �सायला हव�: %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "�����वार� म�ल�य 0 व 100 ��या ��तर��त �सायला हव�, ��तर�भ�तर�त�या"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
+msgid "Arabic"
+msgstr "�र�बि�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+msgid "Baltic"
+msgstr "बाल��ि�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+msgid "Central European"
+msgstr "मध�य य�र�पि�न"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Chinese"
+msgstr "�ायनि�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "सिर�लि�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Greek"
+msgstr "��र��"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "हिब�र�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Japanese"
+msgstr "�पान�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Korean"
+msgstr "��रियन"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+msgid "Thai"
+msgstr "था�"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Turkish"
+msgstr "त�र��िश"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Unicode"
+msgstr "य�नि��ड"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+msgid "Western European"
+msgstr "पश��िम� य�र�पियन"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+msgid "Western European, New"
+msgstr "पश��िम� य�र�पियन, नव�न"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+msgid "Traditional"
+msgstr "पार�पार��"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+msgid "Simplified"
+msgstr "सरल���त"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "य���र�नियन"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
+msgid "Visual"
+msgstr "द�श�यमान"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "प�र�ाश� स�पाद�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
+#, c-format
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr "����ात ����षर स��: %s"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
-msgid "Editor"
-msgstr "स�पाद�"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "���षर ����ड���"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "प�र�ाश� ल���"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "दा�ल"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
-msgid "Author"
-msgstr "ल���"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+msgid "Other..."
+msgstr "�तर..."
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "��र स�पादन ल���"
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "���षर �न��डि�� (_a)"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
-msgid "Reviewer"
-msgstr "सम���ष�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
+msgid "Date and Time"
+msgstr "दिना�� �णि व�ळ"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
-msgid "Contributor"
-msgstr "सहय���"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "दिना�� प�रविष�� �रण�या�र�ता पाठ�य"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
-msgid "None"
-msgstr "�ाह�� नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "दिनदर�शि�ा दर�शविण�यासाठ� या ब�नावर ��लि� �रा"
 
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
-msgid "Custom"
-msgstr "स�व�������"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "व�ळ निवडण�या�र�ता ड�र�प डा�न ब���स"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "Generic error"
-msgstr "��न�रि� त�र��ि"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
+msgid "No_w"
+msgstr "�ता (_w)"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+msgid "_Today"
+msgstr "��(_T)"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "�व�ध दिना�� म�ल�य"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "�व�ध व�ळ म�ल�य"
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "प�र�त श�ध"
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
+msgid "Save Search"
+msgstr "श�ध साठवा"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
+msgid "_Searches"
+msgstr "श�ध (_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+msgid "Searches"
+msgstr "श�ध"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "श�ध साठवा (_S)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "स��य�त��ल�ल� श�ध स�पाद�त �रा (_E)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "प�र�त श�ध (_A)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "All Accounts"
+msgstr "सर�व �ात�"
+
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Current Account"
+msgstr "सद�या�� �ात�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "ह�या नावा�� फ�ल�डर �ध�� �ह�"
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+msgid "Current Folder"
+msgstr "सद�या�� फ�ल�डर"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "ठरावि� स��ि��ला प�र�ार व�ध नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
+msgid "Choose Image"
+msgstr "प�रतिमा निवडा"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O त�र��ि"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
+msgid "World Map"
+msgstr "��ा�ा न�ाशा"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "फ�ल�डर तयार �रण�यासाठ� प�र�श� �ा�ा नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"व�ळ��ष�त�र निवडण�यासाठ� मा�स �धार�त परस�परर�त�या म�प निय�त�रण ���. �ळप���� वापर�र�त�या�न� "
+"त�या�व�� �ाल�ल ड�र�प-डा�न ब���स व�ळ��ष�त�र निवडा."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "�नला�न"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "ब�न स�तर �नला�न �ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
+msgid "Sync with:"
+msgstr "यासह ��ळवा:"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr "�ास�� र���र�ड ��ळवा:"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr "प�रवर�� ��ळवा:"
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
+msgid "Empty message"
+msgstr "स�द�श रि�ाम� �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
+msgid "Reflow model"
+msgstr "प�रार�प प�न�ह स�थाप�त �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
+msgid "Column width"
+msgstr "स�त�भ र��द�"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
+msgid "Search"
+msgstr "श�धा"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "श�ध प�र�ार बदलविण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
+msgid "_Search"
+msgstr "श�धा(_S)"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
+msgid "_Find Now"
+msgstr "�ता श�धा (_F)"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
+msgid "_Clear"
+msgstr "प�स�न �ा�ा (_C)"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
+msgid "Item ID"
+msgstr "बाब ID"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "Text"
+msgstr "पाठ�य"
+
+#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
+#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
+msgid "Sho_w: "
+msgstr "दा�वा (_w): "
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
+msgid "Sear_ch: "
+msgstr "श�धा (_c): "
+
+#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
+#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
+msgid " i_n "
+msgstr "�त (_n) "
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
+msgid "Cursor Row"
+msgstr "�र�सर �ळ"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
+msgid "Cursor Column"
+msgstr "�र�सर स�त�भ"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
+msgid "Sorter"
+msgstr "��रमवार��र�ता"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "निवड र�त"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+msgid "Cursor Mode"
+msgstr "�र�सर पध�दत�"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�यावर (_l):"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgstr "<b>प�राप�त� पर�याय</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Replies</b>"
+msgstr "<b>प�रति�त�तर</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgstr "<b>परतफ�ड��� स��ना</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+msgid "<b>Status Tracking</b>"
+msgstr "<b>स�थित� निर���षण</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "पाठविल�ल� ��� स�वय�-�ाढ�ण �ा�ा (_u)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "माहित� निर���ष�त �रण�या�र�ता पाठविल�ल� ��� बनवा (_e)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "पाठविल� व ��डल� (_v)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "सर�वसाधारण पर�याय(_r)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt"
+msgstr ""
+"��ण� नाह�\n"
+"म�ल प�राप�त�"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "फ�ल�डर रि�ाम� नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Proprietary\n"
+"Confidential\n"
+"Secret\n"
+"Top Secret\n"
+"For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+"साधारण\n"
+"प�रतिब�ध�त\n"
+"��पण�य\n"
+"��प�त\n"
+"सर�वात ��प�त\n"
+"फ��त त�म��या �र�ता"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "विन�त���त�र�ता प�रति�त�तर द�या (_e)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "स�थित� निर���षण (_t)"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+msgid ""
+"Undefined\n"
+"High\n"
+"Standard\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"�व�या��य�त\n"
+"����\n"
+"मान�\n"
+"�म�"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "स�वा�ारल�यावर (_p):"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "प�र�ण ��ल�यावर (_m):"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "न�ार दिल�यावर (_n):"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "��तर�� (_t)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "ठरावि� फ�ल�डर मिळाल� नव�हत�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+msgid "_After:"
+msgstr "न�तर (_A):"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "ह�या साठ�यात �ार�या�� �ार�यवाह� नव�हत�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+msgid "_All information"
+msgstr "सर�व माहित� (_A)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "�पर�शन समर�थित नाह� ह�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_Classification:"
+msgstr ""
+
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "स�द�श पाठवित�व�ळ� �श�र (_D)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "ह�या साठ�यात ठरावि� प�र�ाराला सहाय�य नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+msgid "_Delivered"
+msgstr "प�ह�विल� (_D)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "ठरविल�ल� फ�ल�डर स�धारता वा �ाढ�न �ा�ता य�णार नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "�ालबाह�य दिना�� निश��ित �रा (_S)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "स��य���स �प फ�ल�डर बनव� श�त नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+msgid "_Until:"
+msgstr "��पर�य�त (_U):"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "त�या नावान� फ�ल�डर बनव� श�त नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "स�य�स��र त�याव�ळ� (_W)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "�फला�न पध�दत�त ह� प�र��रिया �रता य�णार नाह�"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr "��डल� त�व�हा (_W):"
 
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
 #, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "%s' �ा फ�ल�डर"
+msgid "%s (...)"
+msgstr "%s (...)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "व�य��ति�त फ़�ल�डर"
+#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
+#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% प�र�ण)"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "�वड��ा सार�व�नि� फ़�ल�डर"
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "URL वर �ाण�या�र�ता य�थ� �िल�� �रा"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "सर�व सार�व�नि� फ़�ल�डर"
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
+msgid "popup list"
+msgstr "प�प�प याद�"
 
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
-msgid "Global Address List"
-msgstr "व�श�वि� पत�ता याद�"
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+msgid "Selected Column"
+msgstr "निवडल�ल� स�त�भ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "नष�� ��ल�ल�या बाब�"
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+msgid "Focused Column"
+msgstr "���द�र�त स�त�भ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "मस�द�"
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
+msgid "Unselected Column"
+msgstr "न निवडल�ल� स�त�भ"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "�र�नल"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
+msgid "Strikeout Column"
+msgstr "स�त�भ ��डा"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "�िपा"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+msgid "Underline Column"
+msgstr "स�त�भ �ध�र���त �रा"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "���ब���स"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+msgid "Bold Column"
+msgstr "स�त�भ ठळ� �रा"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "पाठवल�ल�या वस�त�"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+msgid "Color Column"
+msgstr "स�त�भ र��"
 
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "�ाम�"
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+msgid "BG Color Column"
+msgstr "BG स�त�भ र��"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "रा��य"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(�ढता ��रम)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(�तरता ��रम)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "��रमवार�त नाह�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "सम�ह बनव� श�त नाह�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "��णविश�ष दा�वा"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+msgid "Available Fields"
+msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "�पलब�ध ��णविश�ष (_v):"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+msgid "Ascending"
+msgstr "�ढता ��रम"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "सर�व प�स�न �ा�ा"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "सर�व प�स�न �ा�ा (_A)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+msgid "Descending"
+msgstr "�तरता ��रम"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "��� यान�र�प स���रह�त �रा"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "�ाल� हलवा (_D)"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "�व�ध ��ळवण��"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "वर हलवा (_U)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_f)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_n)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_V)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "��रमवार� �रा"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावा"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "त�यान�तर यान�र�प"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "दर�शविल�ल� ��णविश�ष (_F)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "यान�र�प स���रह�त �रा (_G)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "द�श�यात ��णविश�ष दा�वा (_S)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "ह� ��णविश�ष ��रमवार�त दा�वा (_S):"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "��रमवार�त लावा (_S)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
+msgid "Add a column..."
+msgstr "स�त�भ ��डा..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "��ष�त�र निवड�र�ता"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr "त�म��या ��बलमध�य� �� स�थ�भ ��डताना ��या ठि�ाण� हवा �स�ल त�या ठि�ाणापर�यत त� �ढत �णा."
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d ���)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d ���)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d ���)"
+msgstr[1] "%s (%d ���)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr "रा����ा र�� बदलवत �ह�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr "�ढव� र��ा�ण� ��र�ड"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr "�भ� र��ा�ण� ��र�ड"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+msgid "Draw focus"
+msgstr "���द�र र��ा�ा"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+msgid "Cursor mode"
+msgstr "�र�सर पध�दत�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+msgid "Selection model"
+msgstr "निवड नम�ना"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+msgid "Length Threshold"
+msgstr "ला�ब� मर�यादा"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
+msgid "Uniform row height"
+msgstr "समान रा�� ����"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
+msgid "Frozen"
+msgstr "स�तब�ध"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "�ढता ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_A)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "�तरत�या ��रमान�र�प ��रमवार�त लावा (_D)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+msgid "_Unsort"
+msgstr "��रमावार� �र� न�ा (_U)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "��ष�त�रन�र�प स���रह�त �रा (_F)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "Box न�र�प स���रह�त �रा (_B)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "ह� स�त�भ �ाढ�न �ा�ा (_C)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "स�त�भ ��डा (_o)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+msgid "A_lignment"
+msgstr "र�ना(_l)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "य���य प�रमाण (_e)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "स�त�भ स�वर�पन (_s)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "सद�या�� द�श�य ����ि� �रा (_m)..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+msgid "_Sort By"
+msgstr "यान�र�प ��रमवार�त लावा (_S)"
+
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+msgid "_Custom"
+msgstr "����ि� (_C)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+msgid "Table header"
+msgstr "त��ता शिर�ष�"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+msgid "Table model"
+msgstr "त��ता नम�ना"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+msgid "Cursor row"
+msgstr "�र�सर रा��"
+
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "��रम माहित�"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
+msgid "Always search"
+msgstr "न�हम� श�धा"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+msgid "Use click to add"
+msgstr "��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
+
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "व���ष"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
+msgid "ETree table adapter"
+msgstr "ETree ��ष��� �ड�प��र"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
+msgid "Retro Look"
+msgstr "र���र� द��ावा"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
+msgid "Draw lines and +/- expanders."
+msgstr "�ळ व +/- विस�तार र��ा���त �रा."
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "सर�वर�ड�न �व�ध प�रतिसाद"
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "विस�तार� ��ार"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "No response from the server"
-msgstr "सर�वर�ड�न प�रतिसाद नाह�"
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "विस�तार� बाणा�ा ��ार"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+msgid "Input Methods"
+msgstr "��प�� पध�दत�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
+msgid "Event Processor"
+msgstr "��ना विश�ल�ष�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Bold"
+msgstr "ठळ�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Strikeout"
+msgstr "��डा"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Anchor"
+msgstr "�न��र"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
+msgid "Justification"
+msgstr "प��ष समर�थन"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+msgid "Clip Width"
+msgstr "��लिप र��द�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+msgid "Clip Height"
+msgstr "��लिप ����"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+msgid "Clip"
+msgstr "��लिप"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "��लिप ����न भरा"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+msgid "X Offset"
+msgstr "X �फस��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y �फस��"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+msgid "Text width"
+msgstr "���षरा��� लाब�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+msgid "Text height"
+msgstr "���षरा��� ����"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
+msgid "Use ellipsis"
+msgstr "ellipsis वापरा"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
+msgid "Ellipsis"
+msgstr "Ellipsis"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+msgid "Line wrap"
+msgstr "�ळ ���डाळा"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+msgid "Break characters"
+msgstr "Break ���षर"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+msgid "Max lines"
+msgstr "�माल र�षा"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
+msgid "Draw borders"
+msgstr "स�मा र��ा�ा"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "�राब प�राम��र"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
+msgid "Allow newlines"
+msgstr "नव�न�ळ�स सहमत� द�या"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "�व�ल�य�शन पत�ता प�स�ति�ा फा�ल ब����ड"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+msgid "Draw background"
+msgstr "पार�श�वभ�म� र��ा�ा"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "�व�ल�य�शन दिनदर�शि�ा फा�ल तस�� व�ब��ल ब����ड"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+msgid "Draw button"
+msgstr "ब�न र��ा�ा"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "�व�ल�य�शन दिनदर�शि�ा ��तरफल� पडताळण� स�वा"
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+msgid "Cursor position"
+msgstr "�र�सर स�थित�"
 
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "�व�ल�य�शन दिनदर�शि�ा सर�वर ल��ि�� स�वा"
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+msgid "IM Context"
+msgstr "IM स�थित�"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "प�प�प हाताळा"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]