[metacity] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Updated Gujarati Translations
- Date: Wed, 12 Aug 2009 13:39:12 +0000 (UTC)
commit 3c25c265df3733d25a0bf91a1a676da14d4dced7
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Wed Aug 12 19:08:55 2009 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 5315 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 2801 insertions(+), 2514 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 5046f50..fbb81ee 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,19 +1,23 @@
-# translation of metacity.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of metacity.gnome-2-26.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
-# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007.
+# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: metacity.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-10 12:39+0530\n"
+"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=metacity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 23:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 13:36+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -32,58 +36,50 @@ msgstr "ડ�સ����પ"
msgid "Window Management"
msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપન"
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "વપરાશ: %s\n"
-
-#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:133
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "મ��ાસ���ન� વર�ણનિય પદ�ધતિના �ધાર વ�ર �મ�પા�લ �રાય� હત�\n"
+#: ../src/core/bell.c:294
+msgid "Bell event"
+msgstr ""
-#: ../src/core.c:206
+#: ../src/core/core.c:206
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "����ાત વિન�ડ� �ાણ�ાર� �ર��: %d"
-#: ../src/delete.c:67 ../src/delete.c:94 ../src/metacity-dialog.c:50
-#: ../src/theme-parser.c:484
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "\"%s\" ન� પ�ર�ણા�� તર��� પદ����દ �ર� શ�ાય� નહિ"
-
-#: ../src/delete.c:74 ../src/delete.c:101 ../src/metacity-dialog.c:57
-#: ../src/theme-parser.c:493 ../src/theme-parser.c:548
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "શબ�દમાળા \"%s\" મા� પ���ડિયા ���ષર� \"%s\" સમ�� શ�ાયા નહિ�"
-
-#: ../src/delete.c:132
-#, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "સ�વાદ પ�ર��રિયામા�થ� \"%s\" સ�દ�શ� પદ����દ �રવામા� નિષ�ફળ\n"
+#: ../src/core/delete.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+"\n"
+"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely.</i>"
+msgstr ""
+"ત�ન� �ાલ� રા�વા મા�� �થવા �ાર�ય��રમન� સ�પ�ર�ણપણ� બ�ધ થ� �વા મા�� તમ� થ�ડ� સમય રાહ ��વાન�� "
+"પસ�દ �ર� શ�શ�."
-#: ../src/delete.c:267
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "સàª?વાદ દરà«?શાવનાર પà«?રàª?à«?રિયામાàª?થà«? વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Wait"
+msgstr "રાહ ��� (_W)"
-#: ../src/delete.c:350
-#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? મà«?ત àª?રવા માàª?à«? પà«?àª?વા માàª?à«? મà«?àª?ાસà«?àª?à«?-સàª?વાદ શરà«? àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "�બરદસ�ત� બહાર �ાઢ� (_F)"
-#: ../src/delete.c:459
+#: ../src/core/delete.c:216
#, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "ય�માનન�� નામ મ�ળવવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
-#: ../src/display.c:349
+#: ../src/core/display.c:258
+#, c-format
+msgid "Missing %s extension required for compositing"
+msgstr "�મ�પ������� મા�� ��મ થય�લ %s ���સ��ન�સન �ર�ર�"
+
+#: ../src/core/display.c:336
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X વિન�ડ� સિસ��મ ડિસ�પ�લ� '%s' ન� ��લવામા� નિષ�ફળ\n"
-#: ../src/errors.c:271
+#: ../src/core/errors.c:272
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -94,378 +90,763 @@ msgstr ""
"મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«? X સરà«?વરનà«? બàª?ધ àª?રà«? દà«?વાયà«?àª? હતà«?àª? àª?થવા તમà«? વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? મારà«? નાàª?à«?યà«?àª?\n"
"/નાશ �ર� ના��ય� હત�.\n"
-#: ../src/errors.c:278
+#: ../src/core/errors.c:279
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "àª?ાતàª? IO àªà«?લ %d (%s) %s ડિસà«?પà«?લà«? પર.\n"
-#: ../src/frames.c:1078
-msgid "Close Window"
-msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
-
-#: ../src/frames.c:1081
-msgid "Window Menu"
-msgstr "વિન�ડ�ન�� મ�ન�"
-
-#: ../src/frames.c:1084
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� ન�ય�નત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-
-#: ../src/frames.c:1087
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-
-#: ../src/frames.c:1090
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા�થ� પા�� લાવ�"
-
-#: ../src/frames.c:1093
-msgid "Roll Up Window"
-msgstr "વિન�ડ� વ���� લ�"
-
-#: ../src/frames.c:1096
-msgid "Unroll Window"
-msgstr "વિન�ડ�ન�� વ����લ� પા�� લ�"
-
-#: ../src/frames.c:1099
-msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "વિન�ડ�ન� ���� રા��"
-
-#: ../src/frames.c:1102
-msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "વિન�ડ�ન� ���થ� દ�ર �ર�"
-
-#: ../src/frames.c:1105
-msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "હ�મ�શા દ�શ�ય �ામ �રવાન� ���યા પર"
-
-#: ../src/frames.c:1108
-msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "વિન�ડ�ન� માત�ર �� �ાર�યસ�થળ પર મ���"
-
-#: ../src/keybindings.c:1087
+#: ../src/core/keybindings.c:680
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr "��� બ��� �ાર�ય��રમ પહ�લ�થ�� �� %s ન� બદલનાર %x સાથ� ��ડાણ તર��� વાપર� રહ�ય� ��\n"
-#: ../src/keybindings.c:2716
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2294
#, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-msgstr "àª?દà«?શ વિશà«?નà«? àªà«?લ àª?ાપવા માàª?à«? મà«?àª?ાસà«?àª?à«?-સàª?વાદનà«? શરà«? àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<tt>%s</tt> àª?લાવતà«? વàª?તà«? àªà«?લ હતà«?:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/keybindings.c:2821
+#: ../src/core/keybindings.c:2383
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "��� �દ�શ %d વ�યા��યાયિત �રાય� નથ�.\n"
-#: ../src/keybindings.c:3849
+#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "��� �ર�મિનલ �દ�શ વ�યા��યાયિત નથ�.\n"
-#: ../src/main.c:67
-#, c-format
+#: ../src/core/main.c:130
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#: ../src/main.c:171
+#: ../src/core/main.c:268
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપ�ન�� ��ડાણ નિષ���રિય �ર�"
-#: ../src/main.c:177
+#: ../src/core/main.c:274
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr "�ાલ� રહ�લ વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� મ��ાસ��� વડ� બદલ�"
-#: ../src/main.c:183
+#: ../src/core/main.c:280
msgid "Specify session management ID"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન ID સ�પષ�� �ર�"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/core/main.c:285
msgid "X Display to use"
msgstr "વાપરવા મા��ન�� X ડિસ�પ�લ�"
-#: ../src/main.c:194
+#: ../src/core/main.c:291
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "સ���રહાય�લ ફા�લમા�થ� સત�રન� પ�રાર�ઠ�ર�"
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/core/main.c:297
msgid "Print version"
msgstr "�ાપન �વ�ત�તિ"
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/core/main.c:303
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X ��લ સ�મ�ળ ર�ત� �ર�"
+
+#: ../src/core/main.c:309
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr "�મ�પ������� �ાલ� �ર�"
+
+#: ../src/core/main.c:315
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr "�મ�પ������� બ�ધ �ર�"
+
+#: ../src/core/main.c:321
+msgid ""
+"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "થ�મન� ડિર����ર� ��વામા� નિષ�ફળ: %s\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/core/main.c:559
#, c-format
-msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgid ""
+"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "થ�મ શ�ધ� શ�ા� નહિ�! �ાતર� �ર� �� %s �સ�તિત�વ ધરાવ� �� �ન� ત�મા� સામાન�ય થ�મ ��.\n"
-#: ../src/main.c:429
+#: ../src/core/main.c:618
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "ફર�થ� શર� �રવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "ન�ય�નત�તમ �ર� (_n)"
+#.
+#. * We found it, but it was invalid. Complain.
+#. *
+#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
+#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
+#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
+#. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661
+#, c-format
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "����ન�ફ �� '%s' � �ય���ય �િ�મતમા� ��ઠવાય�લ� ��\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:72
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "મહત�તમ �ર� (_x)"
+#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830
+#, c-format
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr "%d � GConf �� %s મા� સ���રહાય�લ �� �� વિસ�તાર %d થ� %d ન� બહાર ��\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:74
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "મહત�તમમા�થ� પા�� લાવ� (_x)"
+#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756
+#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129
+#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162
+#, c-format
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "����ન�ફ �� \"%s\" � �ય���ય પ�ર�ારમા� ��ઠવાય�લ� ��\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:76
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "વ���� લ� (_U)"
+#: ../src/core/prefs.c:1232
+msgid ""
+"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
+"behave properly.\n"
+msgstr ""
+"બ�ડ�લા �ાર�ય��રમ� મા�� �સપાસના �ાર�ય� નિષ���રિય �ર�લા ��. �દા� ���લા� �ાર�ય��રમ� ય���ય "
+"ર�ત� નહિ વર�તતા હ�ય.\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:78
-msgid "_Unroll"
-msgstr "��લ� �ાઢ� (_U)"
+#: ../src/core/prefs.c:1303
+#, c-format
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgstr "\"%s\" ફ�ન��ના વર�ણનન� ����ન�ફ �� %s મા�થ� પદ����દ �ર� શ�ાતા નથ�\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:80
-msgid "_Move"
-msgstr "�સ�ડ� (_M)"
+#: ../src/core/prefs.c:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
+"modifier\n"
+msgstr ""
+"મા�સ બ�નન� �િ�મત બદલવા મા�� ર�પર��ાના ડ��ાબ��મા�થ� મળ�લ �િ�મત \"%s\" � ય���ય નથ�\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:82
-msgid "_Resize"
-msgstr "માપ બદલ� (_R)"
+#: ../src/core/prefs.c:1786
+#, c-format
+msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+msgstr "àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યાનà«? સàª?àª?à«?યા %d નàª?à«?àª?à«? àª?રવામાàª? àªà«?લ થàª?: %s\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:84
-msgid "Move Titlebar On_screen"
-msgstr "શ�ર�ષ�પ���� સ���ર�ન પર �સ�ડ� (_s)"
+#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા %d"
-#. separator
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:87 ../src/menu.c:89
-msgid "Always on _Top"
-msgstr "હ�મ�શા ��� પર (_T)"
+#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
+"\"%s\"\n"
+msgstr "�� ��ડાણ \"%s\" મા�� ર�પર��ાના ડ��ાબ�� \"%s\" મા� મળ�લ �િ�મત ય���ય નથ�\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:91
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "હ�મ�શા દ�રશ�ય �ામ �રવાન� ���યા પર (_A)"
+#: ../src/core/prefs.c:2559
+#, c-format
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યા %d નà«? \"%s\" નà«?àª? નામ બદલવામાàª? àªà«?લ થàª?: %s\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:93
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "માત�ર � �ામ �રવાન� ���યા પર (_O)"
+#: ../src/core/prefs.c:2763
+#, c-format
+msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgstr "àª?મà«?પà«?àª?à«?àª?ર પરિસà«?થિતિ સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:95
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "ડાબ� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_L)"
+#: ../src/core/screen.c:357
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� '%s' પર �� � �ય���ય ��\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:97
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "�મણ� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_i)"
+#: ../src/core/screen.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
+"replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr ""
+"સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�યા� પહ�લ�થ�� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� ��, --replace "
+"વિ��લ�પન� �પય�� �ર�ન� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� બદલવાન� પ�રયત�ન �ર�.\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:99
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "�પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_U)"
+#: ../src/core/screen.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� પસ�દ��ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�\n"
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:101
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "�પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_D)"
+#: ../src/core/screen.c:458
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�યા� પહ�લ�થ�� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� ��\n"
-#. separator
-#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
-#: ../src/menu.c:105
-msgid "_Close"
-msgstr "બ�ધ �ર� (_C)"
+#: ../src/core/screen.c:668
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�\n"
-#: ../src/menu.c:199 ../src/prefs.c:2246 ../src/prefs.c:2780
+#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
+#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
+#. * "disabled" must also stay as it is.
+#.
+#: ../src/core/schema-bindings.c:169
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"બ�ધારણ \"<Control>a\" �થવા <Shift><Alt>F1\" ��વ�� દ��ાય ��.\n"
+"\n"
+"પદ����દ� � ��બ �દાર �� �ન� નાના તથા મ��ા �િસ�સાન� પરવાન�� �પ� ��, �ન� ત� \"<Ctl>\" �ન� "
+"\"<Ctrl>\" ન� ��મ પણ ����ાણ� �પ� ��. �� તમ� વિશિષ�� શબ�દમાળા \"disabled\" ન� વિ�લ�પ "
+"સ�ય���ત �ર�, ત� પ�� ત�યા� � ��રિયા મા�� ��� ��બા�ન�ડ��� હશ� નહિ�."
+
+#: ../src/core/schema-bindings.c:177
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action.\n"
+"\n"
+"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr ""
+"બ�ધારણ \"<Control>a\" �થવા <Shift><Alt>F1\" ��વ�� દ��ાય ��.\n"
+"\n"
+"પદ����દ� � ��બ �દાર �� �ન� નાના તથા મ��ા �િસ�સાન� પરવાન�� �પ� ��, �ન� ત� \"<Ctl>\" �ન� "
+"\"<Ctrl>\" ન� ��મ પણ ����ાણ� �પ� ��. �� તમ� વિશિષ�� શબ�દમાળા \"disabled\" ન� વિ�લ�પ "
+"સ�ય���ત �ર�, ત� પ�� ત�યા� � ��રિયા મા�� ��� ��બા�ન�ડ��� હશ� નહિ�.\n"
+"\n"
+"� ��બા�ન�ડ��� \"shift\" ��ન� પ�ડ� રા�વાથ� �ર��ષિત રહ�શ�; ત�થ�, \"shift\" � ���મા�ન� "
+"�� હ�� શ�� નહિ� �� ��ન� ત� વાપર�."
+
+#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા %d"
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "ડિર����ર� '%s' બનાવ� શ�ાત� નથ�: %s\n"
-#: ../src/menu.c:208
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧_૦"
+#: ../src/core/session.c:862
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "સત�રન� ફા�લ '%s' ન� લ�વા મા�� ��લ� શ�ાત� નથ�: %s\n"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/core/session.c:1003
#, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા %s%d"
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? લàª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/menu.c:390
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "બ��� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ�ડ�"
+#: ../src/core/session.c:1008
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? બàª?ધ àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:105
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#. oh, just give up
+#: ../src/core/session.c:1101
+#, c-format
+msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+msgstr "સàª?àª?à«?રહિત સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:111
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: ../src/core/session.c:1140
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "સàª?àª?à«?રહિત સતà«?રનà«? ફાàª?લ નà«? પદàª?à«?àª?à«?દ àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:117
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: ../src/core/session.c:1189
+#, c-format
+msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "<metacity_session> લ��ષણ દ��ાય �� પર�ત� �પણ� પાસ� પહ�લ�થ� � સત�ર ID ��"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:123
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
+#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
+#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
+#: ../src/core/session.c:1441
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "����ાત લ��ષણ %s � ��� <%s> પર"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:129
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
+#: ../src/core/session.c:1219
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "પ�નરાવર�તિત <window> નિશાન�"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:135
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
+#: ../src/core/session.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "��ાણ� વસ�ત� %s"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:141
-msgid "Mod2"
-msgstr "Mod2"
+#: ../src/core/session.c:1812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These windows do not support "save current setup" and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
+msgstr ""
+"� બધ� વિન�ડ� \"વર�તમાન સ�ય��નન� સ���રહ �ર�\" ન� �ધાર �પત� નથ� �ન� બ��� વ�ત તમ� પ�રવ�શ "
+"�ર� ત�યાર� �ાત� � ફર� શર� �રવ�� પડશ�."
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:147
-msgid "Mod3"
-msgstr "Mod3"
+#: ../src/core/util.c:103
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "àªà«?લ શà«?ધવા માàª?à«?નà«?àª? નà«?àª?ધપતà«?ર àª?à«?લવામાàª? નિષà«?ફળ: %s\n"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:153
-msgid "Mod4"
-msgstr "Mod4"
+#: ../src/core/util.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "fdopen() ન��ધપત�ર ફા�લ %s ��લવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:159
-msgid "Mod5"
-msgstr "Mod5"
+#: ../src/core/util.c:119
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "પ�રવ�શ ફા�લ %s ��લ�લ� ��\n"
-#: ../src/metacity-dialog.c:90
+#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not responding."
-msgstr "\"%s\" �વાબ �પત�� નથ�."
+msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "મ��ાસ���ન� વર�ણનિય પદ�ધતિના �ધાર વ�ર �મ�પા�લ �રાય� હત�\n"
+
+#: ../src/core/util.c:238
+msgid "Window manager: "
+msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�: "
+
+#: ../src/core/util.c:390
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?માàª? àªà«?લ: "
+
+#: ../src/core/util.c:423
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� ��તવણ�: "
+
+#: ../src/core/util.c:451
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? àªà«?લ: "
+
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#. eof all-keybindings.h
+#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
+#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "મ��ાસ���"
-#: ../src/metacity-dialog.c:97
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:5627
+#, c-format
msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr ""
-"ત�ન� �ાલ� રા�વા મા�� �થવા �ાર�ય��રમન� સ�પ�ર�ણપણ� બ�ધ થ� �વા મા�� તમ� થ�ડ� સમય રાહ ��વાન�� "
-"પસ�દ �ર� શ�શ�."
+"ICCCM મા� સ�પષ�� �ર�લ WM_CLIENT_LEADER વિન�ડ�ન� %s ���યા� વિન�ડ�� ત�ન� �ાત� � "
+"SM_CLIENT_ID ��ઠવ�ય��.\n"
-#: ../src/metacity-dialog.c:107
-msgid "_Wait"
-msgstr "રાહ ��� (_W)"
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:6192
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+"વિન�ડ� %s � MWM સ���ત ��ઠવ�ય� �� �� ત�ન�� માપ બદલ� શ�ાત� નથ� �મ સ��વ� ��, પર�ત� ન�ય�નત�તમ માપ %"
+"d x %d �ન� મહત�તમ માપ %d x %d ��ઠવાય�લ� ��; ત�ન� ��� �ાસ �ર�થ ન��ળત� નથ�.\n"
-#: ../src/metacity-dialog.c:109
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "�બરદસ�ત� બહાર �ાઢ� (_F)"
+#: ../src/core/window-props.c:244
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "�ાર�ય��રમ � ����� _NET_WM_PID %lu સ�ય��િત �ર�ય�� ��\n"
-# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121
-# libgnomeui/gnome-font-picker.c:155
-#: ../src/metacity-dialog.c:206
-msgid "Title"
-msgstr "શ�ર�ષ�"
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: ../src/core/window-props.c:388
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (%s પર)"
-#: ../src/metacity-dialog.c:218
-msgid "Class"
-msgstr "વર��"
+#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root.
+#: ../src/core/window-props.c:420
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr ""
-#: ../src/metacity-dialog.c:244
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (%s પર)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: ../src/core/window-props.c:444
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
msgstr ""
-"� બધ� વિન�ડ� \"વર�તમાન સ�ય��નન� સ���રહ �ર�\" ન� �ધાર �પત� નથ� �ન� બ��� વ�ત તમ� પ�રવ�શ "
-"�ર� ત�યાર� �ાત� � ફર� શર� �રવ�� પડશ�."
-#: ../src/metacity-dialog.c:310
+#: ../src/core/window-props.c:1429
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "�ય���ય WM_TRANSIENT_FOR વિન�ડ� 0x%lx � %s મા�� સ�પષ�� થય�લ ��.\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:155
#, c-format
msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
msgstr ""
-"\"%s\" àª?લાવવામાàª? àªà«?લ હતà«?:\n"
-"%s."
+"વિન�ડ� 0x%lx પાસ� ��ણધર�મ %s ��\n"
+"��ના મા�� પ�ર�ાર %s માળ��� %d હ�વ� ����\n"
+"�ન� વાસ�તવમા� ત�ન� પ�ર�ાર %s માળ��� %d n_items %d ��.\n"
+"àª? મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«? àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? àªà«?લ હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?, નહિ àª?à«? વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? àªà«?લ.\n"
+"વિન�ડ�ન� શ�ર�ષ�=\"%s\" વર��=\"%s\" નામ=\"%s\"\n"
-#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "મ��ાસ���"
+#: ../src/core/xprops.c:401
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "��ણધર�મ %s વિન�ડ� 0x%lx પર �ય���ય UTF-8 ધરાવ� ��\n"
+
+#: ../src/core/xprops.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr "��ણધર�મ %s વિન�ડ� 0x%lx પર યાદ�મા� %d વસ�ત� પર �ય���ય UTF-8 ધરાવ� ��\n"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૨ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૩ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૪ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૫ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૬ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૠમા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૮ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૯ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧૦ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧૧ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧૨ મા� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યાન� ડાબ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� બદલાવ"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યાન� �મણ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� બદલાવ"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યાન� �પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� બદલાવ"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યાન� ન���ન� �ામ �રવાન� ���યામા� બદલાવ"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ�મા� �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� પા�ળ �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "વિન�ડ� વ���� �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "વિન�ડ� વ���� પા�ળ �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "પ�નલ� �ન� ડ�સ����પ વ���� �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "પ�નલ� �ન� ડ�સ����પ વ���� પા�ળ �સ�, પ�પ�પ વિન�ડ�ન� મદદથ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� ત�ર�ત � �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� ત�ર�ત � પા�ળ �સ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "તરત � બધ� વિન�ડ� વ���� �સ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "વિન�ડ� વ���� પા�ળ તરત � �સ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "તરત � પ�નલ તથા ડ�સ����પ વ���� �સ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "તરત � પ�નલ તથા ડ�સ����પ વ���� પા�ા ફર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:191
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "બધ� સામાન�ય વિન�ડ� ��પાવ� �ન� ડ�સ����પન� ફ��સ સ�ય���ત �ર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:194
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "પ�નલન�� મ���ય મ�ન� બતાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:197
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "પ�નલન� \"�ાર�ય��રમ �લાવ�\" સ�વાદ બ���સ બતાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ફ��� લ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "વિન�ડ�ન� ફ��� લ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:242
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "�ર�મિનલમા� �લાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "વિન�ડ� મ�ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "��� સ���ર�ન �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "મહત�તમ �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "શ�� વિન�ડ� હ�મ�શા �ન�ય વિન�ડ� �પર દ��ાત� રહ�શ� ત� બદલ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+msgid "Maximize window"
+msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+msgid "Restore window"
+msgstr "વિન�ડ� પ�ન�સ���રહિત �ર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "�ાયા��િત �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+msgid "Minimize window"
+msgstr "વિન�ડ�ન� ન�ય�નત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+msgid "Close window"
+msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+msgid "Move window"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �સાડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+msgid "Resize window"
+msgstr "વિન�ડ�ન� માપ બદલ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:281
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "શ�� વિન�ડ� � બધ� �ામ �રવાન� ���યા� �પર �� �� �ાલ� �� પર �� ત� બદલ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૨ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૩ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૪ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૫ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૬ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૠમા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૮ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૯ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૦ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૧ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૨ મા� લ� �ા�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "વિન�ડ�ન� ડાબ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �મણ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �પરન� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "વિન�ડ�ન� ન���ન� �ામ �રવાન� ����ામા� લાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr "�� વિન�ડ� �ન�ય વિન�ડ� દ�વારા �વરાય�લ હ�ય, �થવા ત�ન� ન��� હ�ય ત� ત�ન� વધાર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "વિન�ડ�ન� બ��� બધ� વિન�ડ�ન� �પર લાવ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "બ��� વિન�ડ� ન���ન� વિન�ડ�ન� નાન� �ર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "વિનà«?ડà«?નà«? àª?àªà«? દિશામાàª? મà«?àª?à«? àª?રà«?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ડ� દિશામા� મ��� �ર�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ત�તર-પશ��િમ (���� ડાબ�) ��ણ� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:361
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "વિન�ડ�ન� �ત�તર-પ�ર�વ (���� �મણ�) ��ણ� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "વિન�ડ�ન� દ��ષિણ-પશ��િમ (તળિય� ડાબ�) ��ણ� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:367
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "વિન�ડ�ન� દ��ષિણ-પ�ર�વ (તળિય� �મણ�) ��ણ� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:371
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� �ત�તર (���) બા��� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:374
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� દ��ષિણ (તળિય�) બા��� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:377
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� પ�ર�વ (�મણ�) બા��� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:380
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� પશ��િમ (ડાબ�) બા��� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નના ��ન�દ�રમા� �સ�ડ�"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr "(�મલમા� નથ� મ��ાય�) શ�ધ��ળ �ાર�ય��રમ �ન�સાર થાય �� વિન�ડ� �ન�સાર નહિ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
@@ -476,85 +857,81 @@ msgstr ""
"ત�યાર� � વપરાશ� �� titlebar_font_size વિ�લ�પ � ૦ મા� સ�ય��િત હ�ય. �ન�, � વિ�લ�પ � "
"નિષ���રિય �ર�લ �� �� titlebar_uses_desktop_font વિ�લ�પ � true તર��� સ�ય��િત થય�લ હ�ય."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
msgid "Action on title bar double-click"
msgstr "શ�ર�ષ�પ���� પર બ� વ�ત ��લિ� �રવા પર �રવામા� �વત� ��રિયા"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
msgid "Action on title bar middle-click"
msgstr "શ�ર�ષ� પ���� પર ��રિયા વ����ન��-��લિ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
msgid "Action on title bar right-click"
msgstr "શ�ર�ષ� પ���� પર ��રિયા �મણ��-��લિ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid "Activate window menu"
-msgstr "વિન�ડ� મ�ન�ન� સ��રિય �ર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "શ�ર�ષ�પ���� પર બ�ન�ન� ��ઠવણ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
msgid ""
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
-"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
-"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
-"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
-"older versions."
+"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
+"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
+"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
+"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
+"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
+"some space between two adjacent buttons."
msgstr ""
"શ�ર�ષ�પ���� પર બ�ન�ન� ��ઠવણ�. �િ�મત �� શબ�દમાળા હ�વ� ����, ��મ �� \"menu:minimize,"
-"maximize, close\"; વિસર�� ડાબા ��ણાન� �મણા ��ણાથ� ���� પાડ� ��, �ન� બ�નના નામ "
+"maximize,spacer,close\"; વિસર�� ડાબા ��ણાન� �મણા ��ણાથ� ���� પાડ� ��, �ન� બ�નના નામ "
"�લ�પવિરામ �િહ�ન દ�વારા ���ા પડાય�લા ��. ન�લ� બ�ન� �લાવાશ� નહિ�. ��ાણ�યા બ�નના નામ� "
-"àª?à«?પàª?ાપ àª?વàª?ણà«? àª?ઢાયા àª?à«?. àª?à«?થà«? àª?રà«?નà«? બàª?નà«?નà«? મà«?àª?ાસà«?àª?à«?નà«? àª?à«?નà«? àª?વà«?તà«?તિ તà«?ડà«?યા વàª?ર àªàªµàª¿àª·à«?યનà«? "
-"�વ�ત�તિમા� �મ�ર� શ�ાય."
+"àª?à«?પàª?ાપ àª?વàª?ણà«? àª?ઢાયા àª?à«?, àª?à«?થà«? àª?રà«?નà«? બàª?નà«?નà«? મà«?àª?ાસà«?àª?à«?નà«? àª?à«?નà«? àª?વà«?તà«?તિ તà«?ડà«?યા વàª?ર àªàªµàª¿àª·à«?યનà«? "
+"�વ�ત�તિમા� �મ�ર� શ�ાય. વિશિષ�� spacer ��� બ� પાસપાસ�ના બ�ન� વ���� �મ�� ���યા મ��વા મા�� "
+"વાપર� શ�ાય ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "પ�ર�ાશન વિન�ડ�ન� �પ��પ મ��� �ર� ��"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" "
-"for example."
+"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
+"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or "
+"\"<Super>\" for example."
msgstr ""
-"બદલનાર �� દબાવ� રા�� વિન�ડ� પર ��લિ� �રવાથ� વિન�ડ�ન� �સાડાશ� (ડાબ� ��લિ�), "
-"વિન�ડ�ન��માપ બદલશ� (વ����ન�� ��લિ�), �થવા વિન�ડ�ન�� મ�ન� દર�શાવ� (�મણ� ��લિ�). �દાહરણ "
-"તર���બદલનાર હ�� શ�� - \"<Alt>\" �થવા \"<Super>\" ."
+"� સ�ધાર� �� દબાવ� રા��ન� વિન�ડ� પર ��લિ� �રવાન�� વિન�ડ�ન� �સ�ડશ� (ડાબ�� ��લિ�), વિન�ડ�ન�� "
+"માપ બદલશ� (�મણ�� ��લિ�), �થવા વિન�ડ� મ�ન� બતાવશ� (�મણ�� ��લિ�). ડાબ� �ન� �મણ� પ�ર��રિયા� "
+"\"mouse_button_resize\" ��ન� મદદથ� બદલવામા� �વશ�. �દાહરણ તર��� સ�ધાર� \"<"
+"Alt>\" �થવા \"<Super>\" તર��� દર�શાવાય ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "Close window"
-msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "�� ��ડાણના વળતા �વાબમા� �લાવવા મા��ન� �દ�શ"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
msgid "Compositing Manager"
msgstr "�મ�પ���શન વ�યવસ�થાપ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
msgid "Control how new windows get focus"
msgstr "��વ� ર�ત� નવ� વિન�ડ� ફ��સ મ�ળવ� ત� નિય�ત�રિત �ર� ��"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
msgid "Current theme"
msgstr "વર�તમાન થ�મ"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "'�પ��પ વધાર�' વિ�લ�પ મા�� મિલિસ��ન�ડ�મા� વિલ�બ"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
msgstr "શ�� મ��ાસ��� � �મ�પ������� વ�યવસ�થાપ� �� �� નહિ� ત� ન���� �ર� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
@@ -562,19 +939,15 @@ msgstr ""
"નàª?à«?àª?à«? àª?રà«? àª?à«? àª?ારà«?યàª?à«?રમ àª?à«? પàª?à«? સિસà«?àª?મ સાàª?àªàª³à«? શàª?ાય તà«?વા 'બà«?પ' àª?તà«?પનà«?ન àª?રà«? શàª?à«? àª?à«? àª?à«? નહિàª?; "
"શા�ત 'બ�પ' �લાવવા મા�� 'દ���ત� ���ડ�' સાથ� �દા� વાપર� શ�ાય."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "��ના �થવા બ�ડ�લા �ાર�ય��રમ દ�વારા �ર�ર� �રાબ લ��ષણ�ન� નિષ���રિય �ર�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable Visual Bell"
msgstr "'દ���ત� ���ડ�' ન� સ��રિય �ર�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "બધ� વિન�ડ�ન� સ�તાડ�ન� ડ�સ����પ પ�ર�ાશન �ર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
@@ -586,7 +959,7 @@ msgstr ""
"થ� �શ�. � વિન�ડ�ન� વધારવા મા�� ત�ના પર ��લિ� �રવાન� સ�બ�ધિત નથ�, નહિ� �� ત� �����-�ન�-મ��� "
"દરમ�યાન વિન�ડ� દા�લ �રવા ��વ�� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
@@ -594,7 +967,7 @@ msgstr ""
"àª?à«? àª?રà«? હà«?ય તà«?, શà«?રà«?ષàª?પàª?à«?àª?à«?_ફà«?નà«?àª? વિàª?લà«?પનà«? àª?વàª?ણà«? દà«? àª?નà«? વિનà«?ડà«? શà«?રà«?ષàª?à«? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત "
"�ાર�ય��રમ ફ�ન�� વાપર�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -608,7 +981,7 @@ msgstr ""
"માàª?à«? àª?à«?રà«?ડàª?ફ માàª?à«? પણ àª?પયà«?àª?à«? રહà«?શà«?. àª?તાàª?, àª?à«?યારà«? સà«?લàªàª¤àª¾ àª?ાલà«? હà«?ય તà«?યારà«? વાયરફà«?રà«?મ લàª?à«?ષà«?ણ àª? "
"નિષ���રિય �ર�લ હ�ય ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -624,191 +997,23 @@ msgstr ""
"�ન�, �ાર�ય��રમ-�ધારિત સ�થિતિમા�, �ન�ય �ાર�ય��રમ�મા� વિન�ડ� મારફત� ફ��સ ��લિ� પસાર થતા "
"નથ�. �ાર�ય��રમ-�ધારિત સ�થિતિ �, �તા�, � ��ષણ� મ��ા પ�રમણમા� �મલમા� મ��ાય�લ નથ�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
msgstr "�� સા�� હ�ય ત�, સ�ર�ત�ના ��� વપરાશ �રવાથ� �પય��િતા ��શ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "બ��� વિન�ડ� ન���ન� વિન�ડ�ન� નાન� �ર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid "Maximize window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ડ� દિશામા� મ��� �ર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "વિનà«?ડà«?નà«? àª?àªà«? દિશામાàª? મà«?àª?à«? àª?રà«?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
-msgid "Minimize window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� ન�ય�નત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
msgstr "બદલ�લ� વિન�ડ�ન� ��લિ� ��રિયા� મા�� વાપરવાન�� બદલનાર"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "તરત � પ�નલ તથા ડ�સ����પ વ���� પા�ા ફર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr "પ�નલ તથા ડ�સ����પ વ���� પ�પ-�પ સાથ� પા�ા ફર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "તરત � પ�નલ �ન� ડ�સ����પ વ���� �સ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? વિનà«?ડà«? વàª?à«?àª?à«? પાàª?ળના àªàª¾àª?માàª? તà«?રàª?ત àª? àª?સà«?ડà«?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
-msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
-msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� પ�પ�પ સાથ� પા�ળ �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "તરત � પ�નલ તથા ડ�સ����પ વ���� �સ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "પ�નલ તથા ડ�સ����પ વ���� પ�પ-�પ સાથ� �સ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "તરત � બધ� વિન�ડ� વ���� �સ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� ત�ર�ત � �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgstr "�ાર�ય��રમન� વિન�ડ� વ���� પ�પ�પ સાથ� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "બધ� વિન�ડ� વ���� પ�પ-�પ સાથ� �સ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "પ�પ-�પ ડિસ�પ�લ�ન� �પય�� �ર� પ�ર�ાશનન� બધ� વિન�ડ� વ���� પા�ળ �સાડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
-msgid "Move window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �સાડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "વિન�ડ�ન� ન���ન� �ામ �રવાન� ����ામા� લાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "વિન�ડ�ન� ડાબ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �મણ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �પરન� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� લાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
-msgid "Move window to east side of screen"
-msgstr "વિન�ડ� સ���ર�નન� પ�ર�વ બા��� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
-msgid "Move window to north side of screen"
-msgstr "વિન�ડ� સ���ર�નન� �ત�તર બા��� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
-msgid "Move window to north-east corner"
-msgstr "વિન�ડ� સ���ર�નન� �ત�તર-પ�ર�વ ��ણ� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
-msgid "Move window to north-west corner"
-msgstr "વિન�ડ� સ���ર�નન� �ત�તર-પશ��િમ ��ણ� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
-msgid "Move window to south side of screen"
-msgstr "વિન�ડ� સ���ર�નન� �ત�તર-પ�ર�વ ��ણ� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
-msgid "Move window to south-east corner"
-msgstr "વિન�ડ� સ���ર�નન� દ��ષિણ-પ�ર�વ ��ણ� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
-msgid "Move window to south-west corner"
-msgstr "વિન�ડ�ન� દ��ષિણ-પશ��િમ ��ણ� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
-msgid "Move window to west side of screen"
-msgstr "વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� પશ��િમ બા��� �સ�ડ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૦ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૧ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૧૨ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૨ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૩ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૪ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૫ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૬ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૠમા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૮ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "વિન�ડ�ન� �ામ �રવાન� ���યા ૯ મા� લ� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
msgid "Name of workspace"
msgstr "�ામ �રવાન� ���યાન� નામ"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
msgid "Number of workspaces"
msgstr "�ામ �રવા મા��ન� ���યા�ન� સ���યા"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
@@ -818,33 +1023,29 @@ msgstr ""
"���� ડ�સ����પન� નહિ� વાપર� શ�ાય ત�વ�� બનાવવા મા�� �ણ� બધ� �ામ �રવાન� ���યા� મા�� ��ાન� "
"પ���ન�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr "����ાત વિન�ડ� મ��� �ર�, નહિ�તર નાન� �ર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "વિન�ડ�ન� બ��� બધ� વિન�ડ�ન� �પર લાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Resize window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� માપ બદલ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
msgid "Run a defined command"
msgstr "વ�યા��યાયિત �દ�શ �લાવ�"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "�ર�મિનલમા� �લાવ�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+msgid ""
+"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
+"set it to false to make it work the opposite way around."
+msgstr ""
+"�મણા બ�ન સાથ� માપ બદલવા મા�� �ન� �રા તર��� સ�ય���ત �ર� �ન� \"mouse_button_modifier"
+"\" મા� �પાય�લ �� દબાવ� રા�ત� વ�ત� વ����ન�� બ�ન સાથ� મ�ન� બતાવ�; ત�ન� �ામ �રાવવા મા�� ���ા "
+"તર��� સ�ય���ત �ર� ��ધા રસ�ત�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
-"raise the window as a side-effect. Set this option to false to decouple "
-"raising from other user actions. Even when this option is false, windows can "
+"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
+"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
+"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome."
+"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
@@ -854,21 +1055,27 @@ msgid ""
"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
"user complaining that your application does not work with this setting "
"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
-"and that they need to change this option back to true or live with the bug "
-"they requested. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-msgstr ""
-"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
-"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the request. If you are an application developer and have a user complaining that your application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager and that they need to change this option back to true or live with the bug they requested. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "પ�નલન� મ�ન� દર�શાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "પ�નલ �લાવવા મા��ના સ�વાદ દર�શાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
+"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
+"\" they requested."
+msgstr ""
+"àª? વિàª?લà«?પનà«? àª?à«?àª?ા તરà«?àª?à«? સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રવાનà«?àª? àªà«?લàªàª°à«?લà«? વરà«?તણà«?àª?માàª? પરિણમà«? શàª?à«? àª?à«?, તà«?થà«? વપરાશàª?રà«?તાàª?નà«? "
+"àª?àª?à«?રહ àª?રવામાàª? àª?વà«? àª?à«? તà«?નà«? મà«?ળàªà«?ત રà«?તà«? àª?રામાàª? સà«?યà«?àª?à«?ત નહિàª? àª?રà«?. àª?ણà«? àª?à«?રિયાàª? (દા.ત. àª?à«?લાàª?નà«?àª? "
+"વિસ�તારમા� ��લિ� �રવાન��, વિન�ડ�ન� �સ�ડવાન�� �� ત�ન�� માપ બદલવાન��) સામાન�ય ર�ત� વિન�ડ�ન� �ડ-�સર "
+"તરà«?àª?à«? વધારà«? àª?à«?. àª? વિàª?લà«?પનà«? àª?à«?àª?ા તરà«?àª?à«? સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રવાનà«?àª?, àª?à«? àª?à«?નà«? àªàª¾àª°àªªà«?રà«?વàª? મનાàª? àª?રવામાàª? àª?વà«? "
+"��, ત� �ન�ય વપરાશ�ર�તા ��રિયા�મા�થ� વધારવાથ� ત��� �શ�, �ન� �ાર�ય��રમ� દ�વારા પ�દા �રવામા� "
+"�વ�લ �ર���ન� વધારવાન�� �વ�ણશ�. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=445447#c6 ���. ��યાર� � વિ�લ�પ ���� હ�ય ત�યાર� પણ, વિન�ડ� વિન�ડ� પર �મ� ત�યા� alt-"
+"left-��લિ� દ�વારા વધાર� શ�ાશ�, વિન�ડ� શણ�ાર પર સામાન�ય ��લિ�, �થવા પ��ર� તરફથ� "
+"વિશિષ�� સ�દ�શા� દ�વારા, ��મ �� બાબતયાદ� �પ�લ���મા�થ� સ��રિય�રણ �ર���. � વિ�લ�પ વર�તમાનમા� "
+"ફ��સ-પર-��લિ� સ�થિતિમા�થ� નિષ���રિય �રવામા� �વ�લ ��. ન��ધ �ર� �� વિન�ડ� મ��� �રવાના "
+"માર���ન� યાદ� ��યાર� ��લિ�-પર-વધાર� ����� હ�ય ત�યાર� �ાર�ય��રમિ� �ર���મા�થ� વિન�ડ�ન� વધાર� "
+"��; �વ� �ર��� �ર�� મા��ના �ારણન� �ાળ�� રા��યા વિના �વ�ણવામા� �વશ�. �� તમ� �ાર�ય��રમ "
+"વિ�ાસ�ર�તા હ�ય �ન� તમાર� પાસ� વપરાશ�ર�તા હ�ય �� �� ફરિયાદ �ર� રહ�યા હ�ય �� તમાર� "
+"àª?ારà«?યàª?à«?રમ બરાબર àª?ાલતà«? નથà«? àª?à«?યારà«? àª? સà«?યà«?àª?ન નિષà«?àª?à«?રિય àª?રà«?લ હà«?ય, તà«? તà«?મનà«? àª?હà«? àª?à«? àª? તà«?મનà«? àªà«?લ "
+"�� ત�મના વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� ત�ડવામા� �ન� ત�થ� ત��ન� � વિ�લ�પ �રામા� પા��� બદલવાન� �ર�ર �� "
+"નહિ�તર ત�મણ� �ર�� �ર�લ \"ત�ર��િ\" સાથ� �ામ �લાવ�."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
msgid ""
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
@@ -879,83 +1086,11 @@ msgstr ""
"પરિણમ� ��. � વિ�લ�પ મ��ાસ���ન� �����સપણ� સા�� સ�થિતિમા� મ��� ��, �� �� વધ� ��ળ વપરાશ�ર�તા "
"�ન��રફ�સ �પ� ��, પ�ર�� પાડવામા� �વ�લ ��ન� ���પણ ���ા વર�તાવના �ાર�ય��રમ�ન� �ર�ર રહ�ત� નથ�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧૦ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧૧ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧૨ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૨ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૩ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૪ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૫ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૬ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૠમા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૮ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૯ મા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "�ન� �પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "�ન� ન���ન� �ામ �રવાન� ���યામા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "�ન� ડાબ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "�ન� �મણ� બા��ન� �ામ �રવાન� ���યામા� �ા�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
msgid "System Bell is Audible"
msgstr "સિસà«?àª?મનà«? àª?àª?àª?ડà«? સાàª?àªàª³à«? શàª?ાય તà«?વà«? àª?à«?"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ફ��� લ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� ફ��� લ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -972,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"(àª?à«?મàª?à«? àª?ાસ àª?રà«?નà«? મà«?ળàªà«?ત àª?િસà«?સા માàª?à«? \"સિસà«?àª?મ બà«?પ\" હà«?ય àª?à«?), વરà«?તમાન પà«?રàª?ાશન વિનà«?ડà«?નà«? "
"શિર�ષ�પ���� પર ફ�લ�શ �રશ�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -981,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N �� �દ�શ સાથ� સ��ળાય�લા �� ��ડાણન� "
"વ�યા��યાયિત �ર� ��. run_command_N મા��ના �� ��ડાણ દબાવતા� command_N ન� �લાવશ�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -989,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot �� ��ડાણન� વ�યા��યાયિત "
"�ર� �� �� � સ�ય��ન દ�વારા સ�પષ�� �રાય�લા �દ�શન� ��ાડ� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -998,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot �� ��ડાણન� "
"વ�યા��યાયિત �ર� �� �� � સ�ય��ન દ�વારા સ�પષ�� �રાય�લા �દ�શન� ��ાડ� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
@@ -1013,938 +1148,21 @@ msgstr ""
"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યા પરથ� ત�ન� �પરન� બ��� �ામ �રવાન� ���યા પર "
-"�ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1"
-"\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- "
-"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
-"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યા પરથ� ત�ન� ન���ન� બ��� �ામ �રવાન� ���યા પર "
-"�ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1"
-"\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- "
-"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
-"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યા પરથ� ત�ન� ડાબ� બા��ન� બ��� �ામ �રવાન� ���યા "
-"પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1"
-"\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- "
-"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
-"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� વર�તમાન �ામ �રવાન� ���યા પરથ� ત�ન� �મણ� બા��ન� બ��� �ામ �રવાન� ���યા "
-"પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1"
-"\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- "
-"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
-"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૧ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૧૦ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૧૧ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૧૨ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૨ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૩ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૪ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૫ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૬ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૠપર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૮ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� �ામ �રવાન� ���યા ૯ પર �ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� ��ન� વિન�ડ�ન� મ�ન�ન� સ��રિય �રવા મા�� �પય�� થાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<"
-"Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� "
-"�ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<"
-"Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� વિન�ડ�ન� બ�ધ �રવા મા�� વપરાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" "
-"�થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ \"move mode\" ન� શર� �રવા મા�� �પય��� �� �ન� પ�� ��બ�ર�ડથ� વિન�ડ�ન� ફ�રવ� "
-"શ�ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1"
-"\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- "
-"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
-"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ \"resize mode\" ન� શર� �રવા મા�� �પય��� �� �ન� પ�� ��બ�ર�ડથ� વિન�ડ�ન� માપ "
-"બદલ� શ�ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
-"Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� "
-"નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા "
-"તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"àª?à«? àª?à«?ડાણથà«? બધà«? સામાનà«?ય વિનà«?ડà«? àª?à«?પાવà«? ડà«?સà«?àª?àª?à«?પના પાàª?ળના àªàª¾àª? પર પà«?રàª?ાશન àª?à«?ઠવવા માàª?à«? "
-"�પય��� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1"
-"\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- "
-"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
-"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"����ડાણ વિન�ડ�ન� મહત�તમ બનાવવા મા�� વપરાય ��. બ�ધારણ \"<Control>a\" �થવા "
-"\"<Shift><Alt>F1\" ��વ�� દ��ાય ��. પદ����દ �રનાર � સરળ હ�ય �� �ન� નાના �ન� "
-"મ��ા ���ષર�ન� પરવાન�� �પ� ��, �ન� ����ાણ� ��વા �� \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\" "
-"ન� પણ પરવાન�� �પ� ��. �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા \"નિષ���રિય\" સ�ય��િત �ર�, ત� "
-"પ�� ત�યા���� ����ડાણ � ��રિયા મા�� નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� ન�ય�નત�તમ �રવા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>"
-"\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા "
-"મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� "
-"તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યાન� ન��� લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યાન� ડાબ� લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યાન� �મણ� લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યાન� �પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૧ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૧૦ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૧૧ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૧૨ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૨ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૩ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૪ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૫ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૬ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૠપર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૮ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ વિન�ડ�ન� �� �ામ �રવાન� ���યા ૯ પર લ� �વા મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�ન� પ�નલ �ન� ડ�સ����પન� પા�ળ પ�ર�ાશન લ� �વા મા�� "
-"�પય��� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1"
-"\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- "
-"\"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત "
-"�ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�યા વ�ર પ�નલ �ન� ડ�સ����પન� પા�ળ પ�ર�ાશન લ� �વા "
-"મા�� �પય��� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
-"Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� "
-"નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા "
-"તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"પ�પ�પ વિન�ડ� વિના �ાર�ય��રમન� વિન�ડ�ન� પા�ળ ફ��સ �સ�ડવા મા�� વપરાત� ��બા�ન�ડ���. � "
-"બા�ન�ડ��� સાથ� \"shift\" સાથ� પ�ડ� રા��ન� દિશાન� ��ળ �વાન�� ફર� બનાવ� ��. બ�ધારણ \"<"
-"Control>a\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\" ��વ�� દ��ાય ��. પદ����દ� � ��દમ "
-"સરળ �� �ન� નાના �ન� મ��ા બ�ન� �િસ�સા�ન� પરવાન�� �પ� ��, �ન� ����ાણ� ��મ �� \"<Ctl>\" "
-"�ન� \"<Ctrl>\" ન� પણ પરવાન�� �પ� ��. �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા "
-"\"નિષ���રિય��ત\" મા� સ�ય��િત �ર�, ત� પ�� ત�યા� � ��રિયા મા�� ��� ��બા�ન�ડ��� હશ� નહિ�."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�ન� વિન�ડ�ન� વ���� પા�� લ� �વા �પય�� થાય ��. "
-"��ડાણ વ�ત� \"shift\"�� ન� પ�ડ� રા��� ત� ફર�થ� ��ળ લ� �� શ�ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� "
-"\"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, �ન� ����� નામ ��મ �� \"<Ctl>\" "
-"�ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� "
-"\"નિષ���રિય��ત\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�યા વિના વિન�ડ�ન� વ���� પા�� લ� �વા �પય�� થાય "
-"��. ��ડાણ વ�ત� \"shift\"�� ન� પ�ડ� રા��� ત� ફર�થ� ��ળ લ� �� શ�ાય ��. માળ��� � ર�ત� "
-"હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�ન� વિન�ડ�ન� વ���� પા�� લ� �વા �પય�� થાય ��. "
-"��ડાણ વ�ત� \"shift\"�� ન� પ�ડ� રા��� ત� ફર�થ� ��ળ લ� �� શ�ાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� "
-"\"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�ન� પ�નલ �ન� ડ�સ����પન� વ���� પ�ર�ાશન લ� �વા મા�� "
-"�પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
-"Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� "
-"નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા "
-"તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
-"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�યા વ�ર પ�નલ �ન� ડ�સ����પન� વ���� પ�ર�ાશન લ� �વા "
-"મા�� �પય��� થાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
-"Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� "
-"નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા "
-"તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
-"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
-"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or "
-"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
-"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�યા વ�ર વિન�ડ�ન� વ���� પ�ર�ાશન લ� �વા મા�� "
-"àª?પયà«?àª?à«? àª?à«?. (મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«?- <Alt>Escape) àª? àª?à«?ડાણનà«? àª?પયà«?àª? àª?રતà«? વàª?તà«? \"shift\"àª?à«? "
-"દબાવ� રા�તા �લ�� દિશામા� �ાર�ય થશ�. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા "
-"\"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� "
-"���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� "
-"વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"નિષ���રિય��ત\", ત� � ��રિયા મા�� "
-"���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
-"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while "
-"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�ન� વિન�ડ�ન� વ���� પ�ર�ાશન લ� �વા મા�� �પય��� ��. "
-"(મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«?- <Alt>Escape) àª? àª?à«?ડાણનà«? àª?પયà«?àª? àª?રતà«? વàª?તà«? \"shift\" àª?à«? દબાવà«? "
-"રા�તા �લ�� દિશામા� �ાર�ય થશ�. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<"
-"Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર "
-"સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� "
-"વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"નિષ���રિય��ત\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� "
-"��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�યા વ�ર વિન�ડ�ન� વ���� પ�ર�ાશન લ� �વા મા�� "
-"àª?પયà«?àª?à«? àª?à«?. (મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«?- <Alt>Escape) àª? àª?à«?ડાણનà«? àª?પયà«?àª? àª?રતà«? વàª?તà«? \"shift\"àª?à«? "
-"દબાવ� રા�તા �લ�� દિશામા� �ાર�ય થશ�. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા "
-"\"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� "
-"���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� "
-"વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ "
-"�� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� પ�પ-�પ વિન�ડ�ન� �પય�� �ર�ન� વિન�ડ�ન� વ���� પ�ર�ાશન લ� �વા મા�� �પય��� ��. "
-"(મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«?- <Alt>Escape) àª? àª?à«?ડાણનà«? àª?પયà«?àª? àª?રતà«? વàª?તà«? \"shift\"àª?à«? દબાવà«? "
-"રા�તા �લ�� દિશામા� �ાર�ય થશ�. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<"
-"Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર "
-"સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� "
-"વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� "
-"��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ફ�રબદલ� મા��ના �� ��ડાણન� હ�મ�શા �પર રા��. વિન�ડ� �� �� �પર હશ� ત� હ�મ�શા બ��� બધ� "
-"�પરા�પર� વિન�ડ�ન� �પર દ��ાશ�. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<"
-"Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર "
-"સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� "
-"વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� "
-"��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"��� સ���ર�નવાળ� સ�થિતિન� ફ�રબદલ� �રવા મા�� �� ��ડાણન� �પય�� થાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� "
-"\"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"મહત�તમ �રવાન� ��રિયાન� ફ�રબદલ� �રવા મા�� �� ��ડાણન� �પય��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<"
-"Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� "
-"�ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<"
-"Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�ાયા��િત/��ાયા��િત સ�થિતિન� ફ�રબદલ� �રવા મા�� �� ��ડાણન� �પય��. માળ��� � ર�ત� હશ� "
-"\"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"શ�� વિન�ડ�ન� બધ� �ામ �રવાન� ���યા� ફ�રબદલ� થાય �� �� પ�� ત� �� � �ામ �રવાન� ���યા પર "
-"�� ત� મા�� �� ��ડાણન� �પય�� થાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<"
-"Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર "
-"સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� "
-"વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� "
-"��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણન� �પય�� વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા�થ� પા�ા �વવા મા�� થાય ��. માળ��� � ર�ત� હશ� "
-"\"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� પ�નલના \"Run Program\" મા��ન� સ�વાદપ��� દર�શાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� "
-"\"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� "
-"�દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� "
-"\"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled"
-"\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<"
-"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"����ડાણ �� �� �ર�મિનલન� ��ાડ�. બ�ધારણ \"<Control>a\" �થવા \"<Shift><"
-"Alt>F1\" ��વ�� દ��ાય ��. પદ����દ �રનાર � ��બ સરળ �� �ન� નાના �ન� મ��ા ���ષર�ન� પરવાન�� "
-"�પ� ��, �ન� ����ાણ� ��વા �� \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\" ન� પણ પરવાન�� �પ� ��. "
-"�� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા \"નિષ���રિય\" તર��� સ�ય��િત �ર�, ત� પ�� ત�યા� � ��રિય "
-"મા�� ��� ����ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
-"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� વિન�ડ�ના ફ��ા પાડવા મા�� પ�નલન� ફ��� પાડવા મા��ન� સ�વડન� શર� �ર� ��. "
-"માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � "
-"પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<"
-"Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� "
-"હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� પ�નલન� ફ��� પાડવા મા��ન� સ�વડન� શર� �ર� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<"
-"Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� "
-"�ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<"
-"Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"�� ��ડાણ �� �� પ�નલન� મ���ય મ�ન� બતાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા "
-"\"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� "
-"���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� "
-"વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ "
-"�� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
msgid "The name of a workspace."
msgstr "�ામ �રવાન� ���યાન�� નામ."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
msgid "The screenshot command"
msgstr "ફ��� પાડવા મા��ન� �દ�શ"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "થ�મ વિન�ડ�ન� �િનાર�, શ�ર�ષ�પ���� �ન� બ��� બધ� વસ�ત��ના દ��ાવન� ન���� �ર� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@@ -1952,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"�� auto_raise � સા��� હ�ય � ર�ત� ��ઠવાય�લ� હ�ય ત� વિન�ડ�ન� વધાર� �રવામા� લા�ત� "
"વિલàª?બ. વિલàª?બનà«? સà«?àª?નà«?ડના હàª?ારમા àªàª¾àª?માàª? àª?પà«?લà«? àª?à«?."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -1965,201 +1183,65 @@ msgstr ""
"મા�સ �� વિન�ડ�મા� �ાય ત� પ�ર�ાશનમા� �પ�, �ન� \"mouse\" ��લ� �� વિન�ડ�મા� મા�સ �પતા ત� "
"પ�ર�ાશનમા� �વ� ��. �ન� મા�સ �ત� રહ�તા� ત� પ�ર�ાશનમા� નથ� રહ�ત�."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
msgid "The window screenshot command"
msgstr "વિન�ડ�ના ફ��� પાડવા મા��ના� �દ�શ"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
-msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
-"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"� �� ��ડાણન� બદલાવ �હ� �� �� વિન�ડ� બ��� વિન�ડ�ન� �પર �� ન��� ��. �� વિન�ડ� બ��� "
-"વિન�ડ� દ�વારા �વર� લ�વા� હ�ય ત�, ત� વિન�ડ�ન� બ��� વિન�ડ�ન� �પર વધાર� ��. �� વિન�ડ� "
-"પહ�લ�થ� � ��� દ��ાત� હ�ય ત� ત�ન� બ��� વિન�ડ�ન� ન��� નાન� �ર� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<"
-"Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� "
-"�ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<"
-"Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"નિષ���રિ��ત\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� બ��� બધ� વિન�ડ�ન� ન��� નાન�� �ર� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<"
-"Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� "
-"�ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<"
-"Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
-msgid ""
-"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� �ત�તર (���) બા��� �સ�ડ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
-"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� પ�ર�વ (�મણ�) બા��� �સ�ડ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
-"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� સ���ર�નના ��ણાન� �ત�તર-પ�ર�વ (��� �મણ�) બા��� �સ�ડ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
-"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� સ���ર�નના ��ણાન� �ત�તર-પશ��િમ (��� ડાબ�) બા��� �સ�ડ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
-"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� દ��ષિણ (તળિયા) બા��� �સ�ડ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
-"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� સ���ર�નના ��ણાન� દ��ષિણ-પ�ર�વ (તળિય� �મણ�) બા��� �સ�ડ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
-"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
-"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr "� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� સ���ર�નના ��ણાન� દ��ષિણ-પશ��િમ (તળિય� ડાબ�) બા��� �સ�ડ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
-"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr "� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� સ���ર�નન� પશ��િમ (ડાબ�) બા��� �સ�ડ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<"
-"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"� �� ��ડાણ વિન�ડ�ન� બ��� બધ� વિન�ડ�ન� ન��� મ���� �ર� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<"
-"Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� "
-"�ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<"
-"Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"àª? àª?à«? àª?à«?ડાણ પà«?રાપà«?ય àª?ડà«? àª?àª?à«?યા àªàª°àªµàª¾ માàª?à«? તà«?નà«? માપ બદલà«? àª?à«?. માળàª?à«?àª? àª? રà«?તà«? હશà«? \"<"
-"Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� "
-"�ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<"
-"Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"àª? àª?à«? àª?à«?ડાણ પà«?રાપà«?ય àª?àªà«? àª?àª?à«?યા àªàª°àªµàª¾ માàª?à«? તà«?નà«? માપ બદલà«? àª?à«?. માળàª?à«?àª? àª? રà«?તà«? હશà«? \"<"
-"Control>\" �થવા \"<Shift><Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� "
-"�ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, ����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<"
-"Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� "
-"� ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ નહિ� હ�ય."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
msgid ""
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
msgstr ""
-"� વિ�લ�પ શ�ર�ષ� પ���� પર બ�વડ��-��લિ� �રવાથ� થત� �સર�ન� વર�ણવ� ��. 'toggle_shade' � "
-"વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��, �� �� વિન�ડ�ન� �ાયામા� લાવ�/નહિ� લાવ�, 'toggle_maximize' �� �� "
-"વિન�ડ�ન� મહત�તમ બનાવ�/મહત�તમમા�થ� પા�� લાવ�, 'minimize' �� �� વિન�ડ�ન� ન�ય�નતમ બનાવ�/"
-"ન�ય�નતમમા�થ� પા�� લાવ� ��, �ન� 'none' �� �� ��� �રશ� નહિ�."
+"� વિ�લ�પ શ�ર�ષ� પ���� પર બ�વડ��-��લિ� �રવાન� �સર� ન���� �ર� ��. 'toggle_shade', �� �� "
+"વિન�ડ� પર �ાયા ના��શ�/દ�ર �રશ�, 'toggle_maximize' �� �� વિન�ડ� મ��� �રશ�/મ���� દ�ર �રશ�, "
+"'toggle_maximize_horizontally' �ન� 'toggle_maximize_vertically' �� �� વિન�ડ�ન� "
+"માત�ર ત� દિશામા� � મ��� �રશ�/મ���� દ�ર �રશ�, 'minimize' �� �� વિન�ડ� નાન� �રશ�, 'shade' "
+"�� �� વિન�ડ�ન� �પર વ���� લ�શ�, 'menu' �� �� વિન�ડ� મ�ન� દર�શાવશ�, 'lower' �� �� વિન�ડ�ન� બા�� "
+"બધાન� પા�ળ મ��શ�, �ન� 'none' �� �� ��� �રશ� નહિ�, � વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
msgid ""
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
-msgstr "� વિ�લ�પ શ�ર�ષ� પ���� પર વ����ન��-��લિ� �રવાથ� થત� �સર�ન� વર�ણવ� ��. 'toggle_shade' � વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��, �� �� વિન�ડ�ન� �ાયામા� લાવ�/નહિ� લાવ�, 'toggle_maximize' �� �� વિન�ડ�ન� મહત�તમ બનાવ�/મહત�તમમા�થ� પા�� લાવ�, 'minimize' �� �� વિન�ડ�ન� ન�ય�નતમ બનાવ�/ન�ય�નતમમા�થ� પા�� લાવ� ��, �ન� 'none' �� �� ��� �રશ� નહિ�."
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr ""
+"� વિ�લ�પ શ�ર�ષ� પ���� પર વ����ન��-��લિ� �રવાન� �સર� ન���� �ર� ��. 'toggle_shade', �� �� "
+"વિન�ડ� પર �ાયા ના��શ�/દ�ર �રશ�, 'toggle_maximize' �� �� વિન�ડ� મ��� �રશ�/મ���� દ�ર �રશ�, "
+"'toggle_maximize_horizontally' �ન� 'toggle_maximize_vertically' �� �� વિન�ડ�ન� "
+"માત�ર ત� દિશામા� � મ��� �રશ�/મ���� દ�ર �રશ�, 'minimize' �� �� વિન�ડ� નાન� �રશ�, 'shade' "
+"�� �� વિન�ડ�ન� �પર વ���� લ�શ�, 'menu' �� �� વિન�ડ� મ�ન� દર�શાવશ�, 'lower' �� �� વિન�ડ�ન� બા�� "
+"બધાન� પા�ળ મ��શ�, �ન� 'none' �� �� ��� �રશ� નહિ�, � વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
msgid ""
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
-"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
-"anything."
-msgstr "� વિ�લ�પ શ�ર�ષ� પ���� પર �મણ��-��લિ� �રવાથ� થત� �સર�ન� વર�ણવ� ��. 'toggle_shade' � વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��, �� �� વિન�ડ�ન� �ાયામા� લાવ�/નહિ� લાવ�, 'toggle_maximize' �� �� વિન�ડ�ન� મહત�તમ બનાવ�/મહત�તમમા�થ� પા�� લાવ�, 'minimize' �� �� વિન�ડ�ન� ન�ય�નતમ બનાવ�/ન�ય�નતમમા�થ� પા�� લાવ� ��, �ન� 'none' �� �� ��� �રશ� નહિ�."
+"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
+"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
+"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
+"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
+"the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr ""
+"� વિ�લ�પ શ�ર�ષ� પ���� પર �મણ��-��લિ� �રવાન� �સર� ન���� �ર� ��. 'toggle_shade', �� �� "
+"વિન�ડ� પર �ાયા ના��શ�/દ�ર �રશ�, 'toggle_maximize' �� �� વિન�ડ� મ��� �રશ�/મ���� દ�ર �રશ�, "
+"'toggle_maximize_horizontally' �ન� 'toggle_maximize_vertically' �� �� વિન�ડ�ન� "
+"માત�ર ત� દિશામા� � મ��� �રશ�/મ���� દ�ર �રશ�, 'minimize' �� �� વિન�ડ� નાન� �રશ�, 'shade' "
+"�� �� વિન�ડ�ન� �પર વ���� લ�શ�, 'menu' �� �� વિન�ડ� મ�ન� દર�શાવશ�, 'lower' �� �� વિન�ડ�ન� બા�� "
+"બધાન� પા�ળ મ��શ�, �ન� 'none' �� �� ��� �રશ� નહિ�, � વર�તમાન માન�ય વિ�લ�પ� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
msgid ""
"This option provides additional control over how newly created windows get "
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
@@ -2170,27 +1252,7 @@ msgstr ""
"શ��ય �િ�મત� ��; \"હ�શિયાર\" વપરાશ�ર�તાન� સામાન�ય ફ��સ સ�થિતિન� લા�� પડ� ��, �ન� \"સ��ત\" "
"� �ર�મિનલમા�થ� શર� થય�લ �ન� નહિ� ફ��સ થય�લ વિન�ડ�મા� પરિણમ� ��."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "ફ�રબદલ� હ�મ�શા �પરન� સ�થિતિમા� �ર�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "��� સ���ર�ન �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:193
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "મહત�તમ �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:194
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "�ાયા��િત �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:195
-msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "બધ� �ામ �રવાન� ���યામા� વિન�ડ�ન� ફ�રબદલ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
msgid ""
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -2199,264 +1261,591 @@ msgstr ""
"દ�શ�ય સ��ન �ાલ� �ર� �� ��યાર� �ાર�ય��રમ �થવા સિસ��મ � '���ડ�' �થવા 'બ�પ' �વા� પ�દા �ર�; "
"સાàª?àªàª³àªµàª¾àª¨àª¾-સàª?à«?ત માàª?à«? àª?પયà«?àª?à«? àª?à«? àª?નà«? àª?à«?àª?àª?ાàª?à«?યા પરà«?યાવરણà«?ના વપરાશ માàª?à«?."
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા�થ� પા�� લાવ�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "વિનà«?ડà«?ના શà«?રà«?ષàª? માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત સિસà«?àª?મના ફà«?નà«?àª?નà«? àª?પયà«?àª? àª?રà«?"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:199
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
msgid "Visual Bell Type"
msgstr "દ��ાત� ���ડ�ન� પ�ર�ાર"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:200
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
msgstr "શ�� વધારવાન�� �ન�ય વપરાશ�ર�તા સ�પર���ન� �ડ-�સર હ�વ� ����"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:201
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
+msgid "Whether to resize with the right button"
+msgstr "શ�� �મણા બ�ન વડ� માપ બદલવ�� ��"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
msgid "Window focus mode"
msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ાશન સ�થિતિ"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:202
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
msgid "Window title font"
msgstr "વિન�ડ�ના શ�ર�ષ�ના ફ�ન��"
-#: ../src/prefs.c:434
+#: ../src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
-msgid "Type of %s was not integer"
-msgstr "%s ન� પ�ર�ાર પ�ર�ણા�� ન હત�"
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "વપરાશ: %s\n"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1118
+msgid "Close Window"
+msgstr "વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1121
+msgid "Window Menu"
+msgstr "વિન�ડ�ન�� મ�ન�"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1124
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "વિન�ડ�ન� ન�ય�નત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1127
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1130
+msgid "Restore Window"
+msgstr "વિન�ડ� પ�ન�સ���રહ�"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1133
+msgid "Roll Up Window"
+msgstr "વિન�ડ� વ���� લ�"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1136
+msgid "Unroll Window"
+msgstr "વિન�ડ�ન�� વ����લ� પા�� લ�"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1139
+msgid "Keep Window On Top"
+msgstr "વિન�ડ�ન� ���� રા��"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1142
+msgid "Remove Window From Top"
+msgstr "વિન�ડ�ન� ���થ� દ�ર �ર�"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1145
+msgid "Always On Visible Workspace"
+msgstr "હ�મ�શા દ�શ�ય �ામ �રવાન� ���યા પર"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1148
+msgid "Put Window On Only One Workspace"
+msgstr "વિન�ડ�ન� માત�ર �� �ાર�યસ�થળ પર મ���"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:70
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "ન�ય�નત�તમ �ર� (_n)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:72
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "મહત�તમ �ર� (_x)"
-#: ../src/prefs.c:572 ../src/prefs.c:600 ../src/prefs.c:616 ../src/prefs.c:632
-#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:664 ../src/prefs.c:680 ../src/prefs.c:696
-#: ../src/prefs.c:716 ../src/prefs.c:732 ../src/prefs.c:748 ../src/prefs.c:766
-#: ../src/prefs.c:782 ../src/prefs.c:801 ../src/prefs.c:817 ../src/prefs.c:852
-#: ../src/prefs.c:868 ../src/prefs.c:885 ../src/prefs.c:901 ../src/prefs.c:917
-#: ../src/prefs.c:933 ../src/prefs.c:949 ../src/prefs.c:964 ../src/prefs.c:979
-#: ../src/prefs.c:994 ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1026
-#: ../src/prefs.c:1042 ../src/prefs.c:1058
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:74
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "મહત�તમમા�થ� પા�� લાવ� (_x)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:76
+msgid "Roll _Up"
+msgstr "વ���� લ� (_U)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:78
+msgid "_Unroll"
+msgstr "��લ� �ાઢ� (_U)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:80
+msgid "_Move"
+msgstr "�સ�ડ� (_M)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:82
+msgid "_Resize"
+msgstr "માપ બદલ� (_R)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:84
+msgid "Move Titlebar On_screen"
+msgstr "શ�ર�ષ�પ���� સ���ર�ન પર �સ�ડ� (_s)"
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "હ�મ�શા ��� પર (_T)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:91
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "હ�મ�શા દ�રશ�ય �ામ �રવાન� ���યા પર (_A)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:93
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "માત�ર � �ામ �રવાન� ���યા પર (_O)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:95
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "ડાબ� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_L)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:97
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "�મણ� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_i)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:99
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "�પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_U)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:101
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "�પરન� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ� (_D)"
+
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:105
+msgid "_Close"
+msgstr "બ�ધ �ર� (_C)"
+
+#: ../src/ui/menu.c:203
#, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "����ન�ફ �� \"%s\" � �ય���ય પ�ર�ારમા� ��ઠવાય�લ� ��\n"
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા %d%n"
-#: ../src/prefs.c:1103
+#: ../src/ui/menu.c:213
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
-msgstr "મા�સ બ�નન� �િ�મત બદલવા મા�� ર�પર��ાના ડ��ાબ��મા�થ� મળ�લ �િ�મત \"%s\" � ય���ય નથ�\n"
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા ૧_૦"
-#: ../src/prefs.c:1127 ../src/prefs.c:1148 ../src/prefs.c:1705
+#: ../src/ui/menu.c:215
#, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "����ન�ફ �� '%s' � �ય���ય �િ�મતમા� ��ઠવાય�લ� ��\n"
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "�ામ �રવાન� ���યા %s%d"
+
+#: ../src/ui/menu.c:395
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "બ��� �ામ �રવાન� ���યામા� �સ�ડ�"
-#: ../src/prefs.c:1277
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+msgid "Mod2"
+msgstr "Mod2"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+msgid "Mod3"
+msgstr "Mod3"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+msgid "Mod4"
+msgstr "Mod4"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+msgid "Mod5"
+msgstr "Mod5"
+
+#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
#, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-"range 1..128\n"
-msgstr ""
-"%d � ����ન�ફ �� %s મા� સ���રહાય�લ �� �� �� �ારણવાળ�� �ર�સર માપ નથ�; ત� 1..128 વિસ�તારમા� "
-"હ�વ�� � ���� (_s)\n"
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/theme.c:254
+msgid "top"
+msgstr "�પર"
+
+#: ../src/ui/theme.c:256
+msgid "bottom"
+msgstr "ન���"
+
+#: ../src/ui/theme.c:258
+msgid "left"
+msgstr "ડાબ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:260
+msgid "right"
+msgstr "�મણ�"
-#: ../src/prefs.c:1357
+#: ../src/ui/theme.c:287
#, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "\"%s\" ફ�ન��ના વર�ણનન� ����ન�ફ �� %s મા�થ� પદ����દ �ર� શ�ાતા નથ�\n"
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ માપ \"%s\" સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
-#: ../src/prefs.c:1599
+#: ../src/ui/theme.c:306
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ àª?િનારà«? \"%s\" માàª?à«? માપ \"%s\" સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:343
+#, c-format
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr "બ�ન મા�� ધાર�લ� પ�રમાણ %g � વ�યવસ�થિત નથ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:355
+#, c-format
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ બàª?નà«?નà«?àª? માપ સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1020
+#, c-format
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr "ઢાળમા� ��ામા� ��ા બ� ર�� હ�વા ����"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1146
#, c-format
msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
-"maximum is %d\n"
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"%d � ����ન�ફ �� %s મા� સ���રહિત ય���ય �ામ �રવાન� ���યાન� સ���યા નથ�, વર�તમાન મહત�તમ %d "
-"��\n"
+"GTK ર��ના સ�પષ����રણમા� ���સમા� સ�થિતિ હ�વ� ���� દા.ત. gtk:fg[NORMAL] ��યા� NORMAL "
+"સ�થિતિ ��; \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાય નહિ�"
-#: ../src/prefs.c:1659
+#: ../src/ui/theme.c:1160
+#, c-format
msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
-"behave properly.\n"
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
-"બ�ડ�લા �ાર�ય��રમ� મા�� �સપાસના �ાર�ય� નિષ���રિય �ર�લા ��. �દા� ���લા� �ાર�ય��રમ� ય���ય "
-"ર�ત� નહિ વર�તતા હ�ય.\n"
+"GTK ર��ના સ�પષ����રણમા� સ�થિતિ પ�� ���સ બ�ધ થવ� ���� દા.ત. gtk:fg[NORMAL] ��યા� "
+"NORMAL સ�થિતિ ��; \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાય નહિ�"
-#: ../src/prefs.c:1732
+#: ../src/ui/theme.c:1171
#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr "%d � ����ન�ફ �� %s મા� સ���રહિત ૦ થ� %d ન� સ�માન� બહાર ��\n"
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr "ર��ના સ�પષ����રણમા� સ�થિતિ \"%s\" સમ�� શ�ા� નહિ�"
-#: ../src/prefs.c:1881
+#: ../src/ui/theme.c:1184
#, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યાનà«? સàª?àª?à«?યા %d નàª?à«?àª?à«? àª?રવામાàª? àªà«?લ થàª?: %s\n"
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr "ર��ના સ�પષ����રણમા� ર��ન� વસ�ત� \"%s\" સમ�� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/prefs.c:2276 ../src/prefs.c:2446
+#: ../src/ui/theme.c:1214
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\"\n"
-msgstr "�� ��ડાણ \"%s\" મા�� ર�પર��ાના ડ��ાબ�� \"%s\" મા� મળ�લ �િ�મત ય���ય નથ�\n"
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
+msgstr ""
+"\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" � મિશ�રિત માળ��� ��, \"%s\" માળ�ામા� બ�સત�� નથ� "
-#: ../src/prefs.c:2861
+#: ../src/ui/theme.c:1225
#, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "àª?ામ àª?રવાનà«? àª?àª?à«?યા %d નà«? \"%s\" નà«?àª? નામ બદલવામાàª? àªà«?લ થàª?: %s\n"
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr "મિશ�રિત ર��મા� �લ�ફાન� �િ�મત \"%s\" ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/resizepopup.c:113
+#: ../src/ui/theme.c:1235
#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr "મિશ�રિત ર��મા� �લ�ફાન� �િ�મત \"%s\" ૦.૦ �ન� ૧.૦ ન� વ���� નથ�"
-#: ../src/screen.c:410
+#: ../src/ui/theme.c:1282
#, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� '%s' પર �� � �ય���ય ��\n"
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "�ાયાન�� માળ��� \"shade/base_color/factor\" ��, \"%s\" માળ�ામા� બ�સત� નથ�"
-#: ../src/screen.c:426
+#: ../src/ui/theme.c:1293
+#, c-format
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr "�ાયા��િત ર��મા� �ાયાન� �વયવ \"%s\" ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1303
+#, c-format
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr "�ાયાન� �વયવ \"%s\" �ાયાના ર��મા� �ણ ��"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1332
+#, c-format
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr "ર�� \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1582
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ ���ષર '%s' ધરાવ� �� �� સ�વ��ાર�ય નથ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1609
#, c-format
msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�યા� પહ�લ�થ�� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� ��, --replace "
-"વિ��લ�પન� �પય�� �ર�ન� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� બદલવાન� પ�રયત�ન �ર�.\n"
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
+"parsed"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �પ�ર�ણા�� સ���યા '%s' ધરાવ� �� ��ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત�� નથ�"
-#: ../src/screen.c:453
+#: ../src/ui/theme.c:1623
#, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� પસ�દ��ન� મ�ળવ� શ�ાત� નથ�\n"
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પ�ર�ણા�� સ���યા '%s' ધરાવ� �� ��ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત�� નથ�"
-#: ../src/screen.c:511
+#: ../src/ui/theme.c:1745
#, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�યા� પહ�લ�થ�� વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ� ��\n"
+msgid ""
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� � લ�ાણન� શર��તમા� ��ાણ�યા �ાર�� ધરાવ� ��: \"%s\""
-#: ../src/screen.c:716
+#: ../src/ui/theme.c:1802
#, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "સ���ર�ન %d �� �� ડિસ�પ�લ� \"%s\" પર �� ત�ન� દ�ર �ર� શ�ાત� નથ�\n"
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �ાલ� �� �થવા સમ�� શ�ાય �વ�� નથ�"
-#: ../src/session.c:826 ../src/session.c:833
+#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "ડિર����ર� '%s' બનાવ� શ�ાત� નથ�: %s\n"
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr "યામાàª?à«?ષ સમà«?àª?રણ શà«?નà«?ય વડà«? àªàª¾àª?ાàª?ારમાàª? પરિણમશà«?"
-#: ../src/session.c:843
+#: ../src/ui/theme.c:1965
#, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "સત�રન� ફા�લ '%s' ન� લ�વા મા�� ��લ� શ�ાત� નથ�: %s\n"
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �પ�ર�ણા�� સ���યાન� �પર શ�ષ �ાર�ન� �પય�� �રવાન� પ�રયત�ન �ર� ��"
-#: ../src/session.c:995
+#: ../src/ui/theme.c:2021
#, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? લàª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ મા�� \"%s\" �ાર� �� ��ના મા�� �પરન�ડ હ�વા ����"
-#: ../src/session.c:1000
+#: ../src/ui/theme.c:2030
#, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? બàª?ધ àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� �પરન�ડ �� ��યા� �ાર� હ�વ� ���ત�� હત��"
-#: ../src/session.c:1075
+#: ../src/ui/theme.c:2038
#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "સàª?àª?à«?રહિત સતà«?રનà«? ફાàª?લ '%s' નà«? વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણન� ��ત �પરન�ડન� ���યા� �ાર�થ� થાય ��"
-#: ../src/session.c:1110
+#: ../src/ui/theme.c:2048
#, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "સàª?àª?à«?રહિત સતà«?રનà«? ફાàª?લ નà«? પદàª?à«?àª?à«?દ àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+msgid ""
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
+msgstr ""
+"યામા��ષ સમ��રણમા� \"%c\" �ાર� પ�� તરત � \"%c\" �ાર� �� ��મન� વ���� ��� �પરન�ડ નથ�"
-#: ../src/session.c:1159
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "<metacity_session> લ��ષણ દ��ાય �� પર�ત� �પણ� પાસ� પહ�લ�થ� � સત�ર ID ��"
+#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� ��ાણ�ય� �લ �� ��લ \"%s\" ��"
-#: ../src/session.c:1172
+#: ../src/ui/theme.c:2290
#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "��ાણ�ય� લ��ષણ %s � <metacity_session> વસ�ત� પર"
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પદ����દ�� ત�ન�� બફર �વરફ�લ� �ર� ના���ય��."
-#: ../src/session.c:1189
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "પ�નરાવર�તિત <window> નિશાન�"
+#: ../src/ui/theme.c:2319
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પાસ� ��લ�લા ���સન� વ�ર � બ�ધ ���સ ��"
-#: ../src/session.c:1247 ../src/session.c:1279
+#: ../src/ui/theme.c:2383
#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "��ાણ�ય�� લ��ષણ %s � <window> વસ�ત� પર"
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પાસ� બ�ધ ���સન� વ�ર � ��લ�લ� ���સ હત�"
-#: ../src/session.c:1351
+#: ../src/ui/theme.c:2394
#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "��ાણ�ય�� લ��ષણ %s � <maximized> વસ�ત� પર"
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� ��� �ાર� �� �પરન�ડ હ�ય ત�વ� લા�ત� નથ�"
-#: ../src/session.c:1411
+#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "��ાણ�ય�� લ��ષણ %s � <geometry> વસ�ત� પર"
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr "થà«?મà«? સમાવà«?લ સમà«?àª?રણનà«? àª?ારણà«? àªà«?લમાàª? પરિણમà«?યà«?àª?: %s\n"
-#: ../src/session.c:1431
+#: ../src/ui/theme.c:4203
#, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "��ાણ� વસ�ત� %s"
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr ""
+"� માળ�ાન� શ�લ� મા�� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/"
+"> સ�પષ�� �ર�લ� હ�વ� �ર�ર� ��"
-#: ../src/session.c:1868
+#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
#, c-format
msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
-"�ાર�ય��રમ� �� �� સત�રના સ��ાલનન� સમર�થન નથ� �રતા ત�ન� સ��ના �પવા મા��ના મ��ાસ���-સ�વાદન� "
-"પà«?રàª?ાશન àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ��વાય ��"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4780
+#, c-format
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "થ�મ \"%s\" લાવવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
+#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
+#, c-format
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr "��� <%s> ��ઠવણ થ�મ \"%s\" મા�� નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:227 ../src/theme-parser.c:245
+#: ../src/ui/theme.c:4946
+#, c-format
+msgid ""
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr ""
+"થ�મ \"%s\" મા� વિન�ડ�ના પ�ર�ાર \"%s\" મા�� ��� માળ�ાન� શ�લ� ��ઠવાય�લ� નથ�, <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> વસ�ત� �મ�ર�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
+#, c-format
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr "વપરાશ�ર�તા દ�વારા વ�યા��યાયિત ��લ� મ��ા ���ષરથ� � શર� થવા ����; \"%s\" નહિ�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "��લ \"%s\" પહ�લ�થ� � વ�યા��યાયિત ��"
+
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:202
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
-msgstr "લ��� %d ���ષર %d : %s"
+msgstr "લ��� %d ���ષર %d: %s"
-#: ../src/theme-parser.c:399
+#: ../src/ui/theme-parser.c:413
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "લ��ષણ \"%s\" સર�� <%s> વસ�ત�� પર બ� વ�ત પ�નરાવરર�તિત થાય ��"
-#: ../src/theme-parser.c:417 ../src/theme-parser.c:442
+#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "લ��ષણ \"%s\" � સ�દર�ઠમા�� <%s> વસ�ત� પર �ય���ય ��"
-#: ../src/theme-parser.c:503
+#: ../src/ui/theme-parser.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "\"%s\" ન� પ�ર�ણા�� તર��� પદ����દ �ર� શ�ાય� નહિ"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "શબ�દમાળા \"%s\" મા� પ���ડિયા ���ષર� \"%s\" સમ�� શ�ાયા નહિ�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:541
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr "પ�ર�ણા�� %ld ધન હ�વ�� ����"
-#: ../src/theme-parser.c:511
+#: ../src/ui/theme-parser.c:549
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr "પ�ર�ણા�� %ld બહ� મ��� ��, વર�તમાન મહત�તમ %d ��"
-#: ../src/theme-parser.c:539 ../src/theme-parser.c:655
+#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr "\"%s\" ન� �પ�ર�ણા�� સ���યા તર��� પદ����દ �ર� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../src/theme-parser.c:570 ../src/theme-parser.c:598
+#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr "બ�લિયન �િ�મત� \"�ર�\" �થવા \"����\" હ�વ� ���� નહિ� �� \"%s\""
-#: ../src/theme-parser.c:625
+#: ../src/ui/theme-parser.c:663
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr "��ણ� ૦.૦ �ન� ૩૬૦.૦ ન� વ���� હ�વ� ����, �� %g હત�\n"
-#: ../src/theme-parser.c:688
+#: ../src/ui/theme-parser.c:726
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr "��ણ� ૦.૦ (�દ�રશ�ય) �ન� ૧.૦ (પ�ર�ણ �પારદર�શ�) ન� વ���� હ�વ� ����, �� %g હત�\n"
-#: ../src/theme-parser.c:753
+#: ../src/ui/theme-parser.c:791
#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
@@ -2465,389 +1854,205 @@ msgstr ""
"શ�ર�ષ� \"%s\" ન�� �ય���ય માપ (�મા�થ� � �� હ�વ�� ����- xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
-#: ../src/theme-parser.c:798 ../src/theme-parser.c:806
-#: ../src/theme-parser.c:888 ../src/theme-parser.c:985
-#: ../src/theme-parser.c:1027 ../src/theme-parser.c:1138
-#: ../src/theme-parser.c:1188 ../src/theme-parser.c:1196
-#: ../src/theme-parser.c:3074 ../src/theme-parser.c:3163
-#: ../src/theme-parser.c:3170 ../src/theme-parser.c:3177
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "<%s> વસ�ત� પર ��� લ��ષણ \"%s\" નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:922 ../src/theme-parser.c:993
-#: ../src/theme-parser.c:1035 ../src/theme-parser.c:1146
+#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr "<%s> નામ \"%s\" ન� બ��� વાર �પય�� થય�"
-#: ../src/theme-parser.c:934 ../src/theme-parser.c:1047
-#: ../src/theme-parser.c:1158
+#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> પિત� \"%s\" વ�યા��યાયિત નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:1060
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr "<%s> àªà«?મિતિ \"%s\" વà«?યાàª?à«?યાયિત નથà«?"
-#: ../src/theme-parser.c:1073
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr "<%s> નà«? àªà«?મિતિ àª?થવા પિતà«? àª?à«? àª?à«?નà«? પાસà«? àªà«?મિતિ હà«?ય તà«? સà«?પષà«?àª? àª?રવà«? àª? પડà«? àª?à«?"
-#: ../src/theme-parser.c:1115
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr "àª?લà«?ફા àª?િàª?મત àª?પયà«?àª?à«? હà«?ય તà«? માàª?à«? તમારà«? પાશà«?વàªàª¾àª? સà«?પષà«?àª? àª?રવà«? àª? પડશà«?"
-#: ../src/theme-parser.c:1206
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%s> વસ�ત� પર ��ાણ�ય� પ�ર�ાર \"%s\""
-#: ../src/theme-parser.c:1217
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<%s> વસ�ત� પર ��ાણ� શ�લ�ન� ��ઠવણ� \"%s\""
-#: ../src/theme-parser.c:1225
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr "વિન�ડ�ના પ�ર�ાર \"%s\" મા�� પહ�લ�થ� � શ�લ�ન� ��ઠવણ�ન� નિમણ�� �ર�લ� ��"
-#: ../src/theme-parser.c:1261
-msgid "Theme already has a fallback icon"
-msgstr "થ�મ પાસ� પહ�લાથ� � ફ�લબ�� �િહ�ન ��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1273
-msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
-msgstr "થ�મ પાસ� પહ�લાથ� � ફ�લબ�� નાન� �િહ�ન �� (_i)"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1286 ../src/theme-parser.c:1350
-#: ../src/theme-parser.c:1639 ../src/theme-parser.c:3262
-#: ../src/theme-parser.c:3316 ../src/theme-parser.c:3488
-#: ../src/theme-parser.c:3704 ../src/theme-parser.c:3742
-#: ../src/theme-parser.c:3780 ../src/theme-parser.c:3818
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "વસ�ત� <%s> � <%s> ન� ન��� સ�વ���ત નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:1376 ../src/theme-parser.c:1463
-#: ../src/theme-parser.c:1533
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"નામ\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1383 ../src/theme-parser.c:1470
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"�િ�મત\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1414 ../src/theme-parser.c:1428
-#: ../src/theme-parser.c:1487
-msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
-msgstr "બ�ન મા�� બ�ન_પહ�ળા�/બ�ન_���ા� �ન� ધાર�લ� પ�રમાણ બ�ન�ન� સ�પષ�� �ર� શ�ાતા નથ�"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
+msgid ""
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
+msgstr ""
+"બ�ન� મા�� \"button_width\"/\"button_height\" �ન� \"aspect_ratio\" બ�ન� સ�પષ�� �ર� "
+"શ�તા નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:1437
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr "��તર \"%s\" ��ાણ ��"
-#: ../src/theme-parser.c:1496
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
#, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "ધાર�લ� પ�રમાણ \"%s\" ��ાણ ��"
-#: ../src/theme-parser.c:1540
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"���\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1547
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"તળિય�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1554
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"ડાબ�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1561
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"�મણ�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1593
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "�િનાર� \"%s\" ��ાણ� ��"
-#: ../src/theme-parser.c:1746 ../src/theme-parser.c:1856
-#: ../src/theme-parser.c:1963 ../src/theme-parser.c:2190
-#: ../src/theme-parser.c:3007
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"ર��\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1753
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"x1\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1760 ../src/theme-parser.c:2852
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"y1\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1767
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"x2\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1774 ../src/theme-parser.c:2859
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"y2\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1863 ../src/theme-parser.c:1970
-#: ../src/theme-parser.c:2116 ../src/theme-parser.c:2197
-#: ../src/theme-parser.c:2303 ../src/theme-parser.c:2401
-#: ../src/theme-parser.c:2621 ../src/theme-parser.c:2747
-#: ../src/theme-parser.c:2845 ../src/theme-parser.c:2919
-#: ../src/theme-parser.c:3014
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"x\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1870 ../src/theme-parser.c:1977
-#: ../src/theme-parser.c:2123 ../src/theme-parser.c:2204
-#: ../src/theme-parser.c:2310 ../src/theme-parser.c:2408
-#: ../src/theme-parser.c:2628 ../src/theme-parser.c:2754
-#: ../src/theme-parser.c:2926 ../src/theme-parser.c:3021
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"y\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1877 ../src/theme-parser.c:1984
-#: ../src/theme-parser.c:2130 ../src/theme-parser.c:2211
-#: ../src/theme-parser.c:2317 ../src/theme-parser.c:2415
-#: ../src/theme-parser.c:2635 ../src/theme-parser.c:2761
-#: ../src/theme-parser.c:2933
-#, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"પહ�ળા�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1884 ../src/theme-parser.c:1991
-#: ../src/theme-parser.c:2137 ../src/theme-parser.c:2218
-#: ../src/theme-parser.c:2324 ../src/theme-parser.c:2422
-#: ../src/theme-parser.c:2642 ../src/theme-parser.c:2768
-#: ../src/theme-parser.c:2940
-#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"���ા�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2000
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
msgstr "��� <%s> પર ��� \"start_angle\" �થવા \"from\" લ��ષણ નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:2007
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
msgstr "��� <%s> પર ��� \"extent_angle\" �થવા \"to\" લ��ષણ નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:2016
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"શર��તન� ��ણ�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2023
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"વિસ�તાર� ��ણ�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2225
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"�લ�ફા\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2296
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"પ�ર�ાર\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2344
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "ઢાળના પ�ર�ાર મા�� �િ�મત \"%s\" ન� સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:2429
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"ફા�લન�� નામ\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2454 ../src/theme-parser.c:2965
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "વસ�ત� <%s> મા�� ફિલન� પ�ર�ાર \"%s\" સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:2600 ../src/theme-parser.c:2733
-#: ../src/theme-parser.c:2838
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"પર�સ�થિતિ\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2607 ../src/theme-parser.c:2740
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"�ાયા\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2614
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "��� \"ત�ર\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2667 ../src/theme-parser.c:2789
-#: ../src/theme-parser.c:2877
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr "સ�થિતિ \"%s\" વસ�ત� <%s> મા�� સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:2677 ../src/theme-parser.c:2799
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "�ાયા \"%s\" વસ�ત� <%s> મા�� સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:2687
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr "ત�ર \"%s\" વસ�ત� <%s> મા�� સમ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3100 ../src/theme-parser.c:3216
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr "��� <draw_ops> બ�લાવાય�લ \"%s\" વ�યા��યાયિત નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3112 ../src/theme-parser.c:3228
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr "draw_ops ન� સાથ� \"%s\" વર�ત�ળા�ાર નિર�દ�શ બન� �શ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3291
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "��� \"�િ�મત\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3348
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "��� \"���યા\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3357
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr "ત�ત�ના ���ડા મા�� ��ાણ� સ�થિતિ \"%s\" ��"
-#: ../src/theme-parser.c:3365
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "ત�ત�ન� શ�લ� પાસ� પહ�લ�થ� � સ�થિતિ %s પાસ� ���ડ� ��"
-#: ../src/theme-parser.c:3382 ../src/theme-parser.c:3473
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr "��� પણ <draw_ops> નામ \"%s\" સાથ� વ�યા��યાયિત નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3410
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "��� \"function\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3418 ../src/theme-parser.c:3534
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "��� \"state\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3427
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr "\"%s\" � બ�ન મા�� ��ાણ�ય�� વિધ�ય ��"
-#: ../src/theme-parser.c:3436
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
#, c-format
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
msgstr "બ�ન વિધ�ય \"%s\" � �વ�ત�તિમા� �સ�તિત�વમા� નથ� (%d, %d �ર�ર)"
-#: ../src/theme-parser.c:3448
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr "\"%s\" � બ�ન મા�� ��ાણ� સ�થિતિ ��"
-#: ../src/theme-parser.c:3456
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "વિધ�ય %s ન� સ�થિતિ %s મા��ના ���ઠાન� શ�લ� પાસ� પહ�લ�થ� � બ�ન ��"
-#: ../src/theme-parser.c:3526
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "��� \"ફ��સ\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3542
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "��� \"શ�લ�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3551
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "પ�ર�ાશન લ��ષણ મા�� \"%s\" � ય���ય �િ�મત નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3560
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr "સ�થિતિ લ��ષણ મા�� \"%s\" � ય���ય �િ�મત નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3570
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "શ�લ� �� \"%s\" તર��� �ળ�ાય �� ત� હ�� સ�ધ� વ�યા��યાયિત થ� નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3581
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "��� \"માપ બદલ�\" લ��ષણ વસ�ત� <%s> પર નથ�"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3614
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "માપ બદલવાના લ��ષણ મા�� \"%s\" � ય���ય �િ�મત નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3625
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr "મહત�તમ/�ાયા��િત સ�થિતિ� મા�� <%s> વસ�ત� પર \"માપ બદલ�\" �વ�� ��� લ��ષણ નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3639
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
#, c-format
-msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgid ""
+"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
msgstr "મહત�તમ સ�થિતિ� મા�� ��� <%s> પર \"resize\" �વ�� ��� લ��ષણ નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3653 ../src/theme-parser.c:3675
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr "સ�થિતિ %s માપ બદલનાર %s પ�ર�ાશન %s મા�� પહ�લ�થ� � શ�લ� સ�પષ�� �રાય�લ� ��"
-#: ../src/theme-parser.c:3664 ../src/theme-parser.c:3686
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr "સ�થિતિ %s પ�ર�ાશન %s મા�� પહ�લ�થ� � શ�લ� સ�પષ�� �રાય�લ� ��"
-#: ../src/theme-parser.c:3725
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2855,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"<piece> વસ�ત� મા�� બ� draw_ops ના હ�� શ�� (થ�મ� draw_ops લ��ષણ તથા <draw_ops> વસ�ત� "
"પણ સ�પષ�� �ર�ય�, �થવા બ�ન� વસ�ત�� સ�પષ�� �ર�યા)"
-#: ../src/theme-parser.c:3763
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2863,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"<button> વસ�ત� મા�� બ� draw_ops ના હ�� શ�� (થ�મ� draw_ops લ��ષણ તથા <draw_ops> વસ�ત� "
"પણ સ�પષ�� �ર�ય�, �થવા બ�ન� વસ�ત�� સ�પષ�� �ર�યા)"
-#: ../src/theme-parser.c:3801
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -2871,230 +2076,220 @@ msgstr ""
"<menu_icon> વસ�ત� મા�� બ� draw_ops ના હ�� શ�� (થ�મ� draw_ops લ��ષણ તથા <draw_ops> "
"વસ�ત� પણ સ�પષ�� �ર�ય�, �થવા બ�ન� વસ�ત�� સ�પષ�� �ર�યા)"
-#: ../src/theme-parser.c:3849
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr "થ�મન� સ�થ� બહારન� વસ�ત� <metacity_theme> � હ�વ� ���� નહિ� �� <%s>"
-#: ../src/theme-parser.c:3869
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr "વસ�ત� <%s> name/author/date/description ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3874
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr "વસ�ત� <%s> � <constant> વસ�ત�ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3886
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgid ""
+"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
msgstr "વસ�ત� <%s> � distance/border/aspect_ratio વસ�ત�ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3908
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr "વસ�ત� <%s> � દ�રવાન� પ�ર��રિયાના વસ�ત�ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:3918 ../src/theme-parser.c:3948
-#: ../src/theme-parser.c:3953 ../src/theme-parser.c:3958
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr "વસ�ત� <%s> � <%s> વસ�ત�ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:4180
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr "���ઠાના ���ડા મા�� ��� draw_ops �પ�લ નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:4195
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr "બ�ન મા�� ��� draw_ops �પ�લ નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:4247
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr "��� લ�ાણ વસ�ત� <%s> ન� ��દર સ�વ��ાર�ય નથ�"
-#: ../src/theme-parser.c:4302
-msgid "<name> specified twice for this theme"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "� થ�મ મા�� <name> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-#: ../src/theme-parser.c:4313
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "� થ�મ મા�� <author> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4324
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "� થ�મ મા�� <copyright> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4335
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "� થ�મ મા�� <date> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4346
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "� થ�મ મા�� <description> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4573
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "થ�મ %s મા�� માન�ય ફા�લ શ�ધવામા� નિષ�ફળ\n"
-#: ../src/theme-parser.c:4629
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "થ�મ ફા�લ %s ર�� વસ�ત� <metacity_theme> ધરાવત�� નથ�"
-#: ../src/theme-viewer.c:74
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
msgid "/_Windows"
msgstr "/વિન�ડ�� (_W)"
-#: ../src/theme-viewer.c:75
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
msgid "/Windows/tearoff"
msgstr "/વિન�ડ��/��યર�ફ"
-#: ../src/theme-viewer.c:76
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
msgid "/Windows/_Dialog"
msgstr "/વિન�ડ��/સ�વાદ (_D)"
-#: ../src/theme-viewer.c:77
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
msgid "/Windows/_Modal dialog"
msgstr "/વિન�ડ��/મ�ડ�લ સ�વાદ (_M)"
-#: ../src/theme-viewer.c:78
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
msgid "/Windows/_Utility"
msgstr "/વિન�ડ��/�પય��િતા (_U)"
-#: ../src/theme-viewer.c:79
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
msgid "/Windows/_Splashscreen"
msgstr "/વિન�ડ��/�બ�� સ���ર�ન (_S)"
-#: ../src/theme-viewer.c:80
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
msgid "/Windows/_Top dock"
msgstr "/વિન�ડ��/�પરન� ડ�� (_T)"
-#: ../src/theme-viewer.c:81
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
msgid "/Windows/_Bottom dock"
msgstr "/વિન�ડ��/ન��લ� ડ�� (_B)"
-#: ../src/theme-viewer.c:82
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
msgid "/Windows/_Left dock"
msgstr "/વિન�ડ��/ડાબ� ડ�� (_L)"
-#: ../src/theme-viewer.c:83
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
msgid "/Windows/_Right dock"
msgstr "/વિન�ડ��/�મણ�� ડ�� (_R)"
-#: ../src/theme-viewer.c:84
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
msgid "/Windows/_All docks"
msgstr "/વિન�ડ��/બધા ડ�� (_A)"
-#: ../src/theme-viewer.c:85
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr "/વિન�ડ��/ડ�સ����પ (_k)"
-#: ../src/theme-viewer.c:134
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
msgid "Open another one of these windows"
msgstr "� બધ� વિન�ડ�મા�થ� બ��� વિન�ડ� ��લ�"
-#: ../src/theme-viewer.c:141
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
msgstr "� ડ�મ� બ�ન '��લ�' �િહ�ન સાથ� ��"
-#: ../src/theme-viewer.c:148
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
msgstr "� ડ�મ� બ�ન 'બહાર ન��ળ�' �િહ�ન સાથ� ��"
-#: ../src/theme-viewer.c:241
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
msgstr "� નમબના સ�વાદમા� સરળ સ�દ�શ� ��"
-#: ../src/theme-viewer.c:324
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
#, c-format
msgid "Fake menu item %d\n"
msgstr "���� મ�ન� વસ�ત� %d\n"
-#: ../src/theme-viewer.c:358
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
msgid "Border-only window"
msgstr "વિન�ડ� મા�� માત�ર �િનાર�"
-#: ../src/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
msgid "Bar"
msgstr "પ����"
-#: ../src/theme-viewer.c:377
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
msgid "Normal Application Window"
msgstr "�ાર�ય��રમન� સામાન�ય વિન�ડ�"
-#: ../src/theme-viewer.c:381
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
msgid "Dialog Box"
msgstr "સ�વાદ પ���"
-#: ../src/theme-viewer.c:385
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr "નમ�ના સ�વાદ પ���"
-#: ../src/theme-viewer.c:389
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
msgid "Utility Palette"
msgstr "�પય��િતા પ�લ��"
-#: ../src/theme-viewer.c:393
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
msgid "Torn-off Menu"
msgstr "�ાઢ� ના��લ મ�ન�"
-#: ../src/theme-viewer.c:397
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
msgid "Border"
msgstr "�િનાર�"
-#: ../src/theme-viewer.c:725
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr "બ�નના દ��ાવન� ��ાસણ� %d"
-#: ../src/theme-viewer.c:754
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "�� વિન�ડ�ન�� ���ઠ� દ�રવા મા�� %g મિલિસ��ન�ડ�"
-#: ../src/theme-viewer.c:797
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "વપરાશ� મ��ાસ���-થ�મ-દર�શ� [થ�મન� નામ]\n"
-#: ../src/theme-viewer.c:804
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "થà«?મ લાવવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/theme-viewer.c:810
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "લવાય�લ થ�મ \"%s\" %g સ��ન�ડ�મા�\n"
-#: ../src/theme-viewer.c:833
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
msgid "Normal Title Font"
msgstr "સામાન�ય શ�ર�ષ� ફ�ન��"
-#: ../src/theme-viewer.c:839
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
msgid "Small Title Font"
msgstr "નાના શ�ર�ષ� ફ�ન��"
-#: ../src/theme-viewer.c:845
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
msgid "Large Title Font"
msgstr "મ��ા શ�ર�ષ� ફ�ન��"
-#: ../src/theme-viewer.c:850
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
msgid "Button Layouts"
msgstr "બ�નના દ��ાવ�"
-#: ../src/theme-viewer.c:855
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
msgid "Benchmark"
msgstr "બ�ન��માર��"
-#: ../src/theme-viewer.c:902
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "વિન�ડ�ન� શ�ર�ષ� ��હિ �ાય ��"
-#: ../src/theme-viewer.c:1006
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
#, c-format
msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -3104,367 +2299,1459 @@ msgstr ""
"ડ�રિય� %d ���ઠા�� %g ��લા�ન�� બા��ન� સ��ન�ડ� (%g મિલિસ��ન�ડ� પ�રતિ ���ઠા�) �ન� %g દિવાલ "
"�ડિયાળના સમયન� સ��ન�ડ� X સર�વર સ�ર�ત�ન� સમાવ�ન� (%g મિલિસ��ન�ડ� પ�રતિ ���ઠા�)\n"
-#: ../src/theme-viewer.c:1219
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "àª?àª?à«?યા સમà«?àª?રણ àª?àª?ાસણà«? સાàª?à«? મà«?àª?લશà«? પરàª?તà«? àªà«?લ સà«?યà«?àª?િત àª?રશà«?"
-#: ../src/theme-viewer.c:1221
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "àª?àª?à«?યા સમà«?àª?રણ àª?àª?ાસણà«? બà«?લ મà«?àª?લશà«? પરàª?તà«? àªà«?લ સà«?યà«?àª?િત àª?રતà«?àª? નથà«?"
-#: ../src/theme-viewer.c:1225
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
msgid "Error was expected but none given"
msgstr "àªà«?લ થવાનà«? સàª?àªàª¾àªµàª¨àª¾ હતà«? પરàª?તà«? àª?àª?àª? àª?પાયà«? નથà«?"
-#: ../src/theme-viewer.c:1227
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
#, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "àªà«?લ %d થવાનà«? સàª?àªàª¾àªµàª¨àª¾ હતà«? પરàª?તà«? %d àª?પાયà«?"
-#: ../src/theme-viewer.c:1233
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
#, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "àªà«?લ થવાનà«? સàª?àªàª¾àªµàª¨àª¾ હતà«? પરàª?તà«? àª?àª? મà«?àª?લાયà«? હતà«?àª?: %s"
-#: ../src/theme-viewer.c:1237
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
#, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x �િ�મત %d હત�, %d ન� ����ા હત�"
-#: ../src/theme-viewer.c:1240
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
#, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y �િ�મત %d હત�, %d ન� ����ા હત�"
-#: ../src/theme-viewer.c:1303
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
#, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d યામા��ષ સમ��રણ %g સ��ન�ડ�મા� પદ����દ થય� (સર�રાશ %g સ��ન�ડ�)\n"
-#: ../src/theme.c:206
-msgid "top"
-msgstr "�પર"
-
-#: ../src/theme.c:208
-msgid "bottom"
-msgstr "ન���"
-
-#: ../src/theme.c:210
-msgid "left"
-msgstr "ડાબ�"
-
-#: ../src/theme.c:212
-msgid "right"
-msgstr "�મણ�"
-
-#: ../src/theme.c:226
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ માપ \"%s\" સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
-
-#: ../src/theme.c:245
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ àª?િનારà«? \"%s\" માàª?à«? માપ \"%s\" સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
-
-#: ../src/theme.c:282
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "બ�ન મા�� ધાર�લ� પ�રમાણ %g � વ�યવસ�થિત નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:294
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "àª?à«?àª?ઠાનà«? àªà«?મિતિ બàª?નà«?નà«?àª? માપ સà«?પષà«?àª? àª?રતà«? નથà«?"
-
-#: ../src/theme.c:925
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "ઢાળમા� ��ામા� ��ા બ� ર�� હ�વા ����"
-
-#: ../src/theme.c:1051
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"GTK ર��ના સ�પષ����રણમા� ���સમા� સ�થિતિ હ�વ� ���� દા.ત. gtk:fg[NORMAL] ��યા� NORMAL "
-"સ�થિતિ ��; \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાય નહિ�"
-
-#: ../src/theme.c:1065
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"GTK ર��ના સ�પષ����રણમા� સ�થિતિ પ�� ���સ બ�ધ થવ� ���� દા.ત. gtk:fg[NORMAL] ��યા� "
-"NORMAL સ�થિતિ ��; \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાય નહિ�"
-
-#: ../src/theme.c:1076
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "ર��ના સ�પષ����રણમા� સ�થિતિ \"%s\" સમ�� શ�ા� નહિ�"
-
-#: ../src/theme.c:1089
-#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "ર��ના સ�પષ����રણમા� ર��ન� વસ�ત� \"%s\" સમ�� શ�ાય� નહિ�"
-
-#: ../src/theme.c:1119
-#, c-format
-msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
-msgstr "\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" � મિશ�રિત માળ��� ��, \"%s\" માળ�ામા� બ�સત�� નથ� "
-
-#: ../src/theme.c:1130
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "મિશ�રિત ર��મા� �લ�ફાન� �િ�મત \"%s\" ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1140
-#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr "મિશ�રિત ર��મા� �લ�ફાન� �િ�મત \"%s\" ૦.૦ �ન� ૧.૦ ન� વ���� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1187
-#, c-format
-msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr "�ાયાન�� માળ��� \"shade/base_color/factor\" ��, \"%s\" માળ�ામા� બ�સત� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1198
-#, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "�ાયા��િત ર��મા� �ાયાન� �વયવ \"%s\" ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1208
-#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "�ાયાન� �વયવ \"%s\" �ાયાના ર��મા� �ણ ��"
-
-#: ../src/theme.c:1237
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "ર�� \"%s\" ન� પદ����દ �ર� શ�ાત� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1496
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ ���ષર '%s' ધરાવ� �� �� સ�વ��ાર�ય નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1523
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �પ�ર�ણા�� સ���યા '%s' ધરાવ� �� ��ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત�� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1537
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પ�ર�ણા�� સ���યા '%s' ધરાવ� �� ��ન�� પદ����દ �ર� શ�ાત�� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1604
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� � લ�ાણન� શર��તમા� ��ાણ�યા �ાર�� ધરાવ� ��: \"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:1661
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �ાલ� �� �થવા સમ�� શ�ાય �વ�� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:1798 ../src/theme.c:1808 ../src/theme.c:1842
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "યામાàª?à«?ષ સમà«?àª?રણ શà«?નà«?ય વડà«? àªàª¾àª?ાàª?ારમાàª? પરિણમશà«?"
-
-#: ../src/theme.c:1850
-msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ �પ�ર�ણા�� સ���યાન� �પર શ�ષ �ાર�ન� �પય�� �રવાન� પ�રયત�ન �ર� ��"
-
-#: ../src/theme.c:1906
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ મા�� \"%s\" �ાર� �� ��ના મા�� �પરન�ડ હ�વા ����"
-
-#: ../src/theme.c:1915
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� �પરન�ડ �� ��યા� �ાર� હ�વ� ���ત�� હત��"
-
-#: ../src/theme.c:1923
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણન� ��ત �પરન�ડન� ���યા� �ાર�થ� થાય ��"
-
-#: ../src/theme.c:1933
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� \"%c\" �ાર� પ�� તરત � \"%c\" �ાર� �� ��મન� વ���� ��� �પરન�ડ નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:2051
-msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પદ����દ�� ત�ન�� બફર �વરફ�લ� �ર� ના���ય��."
-
-#: ../src/theme.c:2080
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પાસ� ��લ�લા ���સન� વ�ર � બ�ધ ���સ ��"
-
-#: ../src/theme.c:2142
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� ��ાણ�ય� �લ �� ��લ \"%s\" ��"
-
-#: ../src/theme.c:2197
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણ પાસ� બ�ધ ���સન� વ�ર � ��લ�લ� ���સ હત�"
-
-#: ../src/theme.c:2208
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "યામા��ષ સમ��રણમા� ��� �ાર� �� �પરન�ડ હ�ય ત�વ� લા�ત� નથ�"
-
-#: ../src/theme.c:2449 ../src/theme.c:2471 ../src/theme.c:2492
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "થà«?મ \"%s\" સમà«?àª?રણ ધરાવà«? àª?à«? àª?à«?ના પરિણામà«? àªà«?લ થàª?: %s\n"
+msgid "Theme already has a fallback icon"
+msgstr "થ�મ પાસ� પહ�લાથ� � ફ�લબ�� �િહ�ન ��"
-#: ../src/theme.c:3946
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr ""
-"� માળ�ાન� શ�લ� મા�� <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/"
-"> સ�પષ�� �ર�લ� હ�વ� �ર�ર� ��"
+msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
+msgstr "થ�મ પાસ� પહ�લાથ� � ફ�લબ�� નાન� �િહ�ન �� (_i)"
-#: ../src/theme.c:4422 ../src/theme.c:4447
-#, c-format
-msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ��વાય ��"
+#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
+#~ msgstr "સ�વાદ પ�ર��રિયામા�થ� \"%s\" સ�દ�શ� પદ����દ �રવામા� નિષ�ફળ\n"
-#: ../src/theme.c:4493
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "થ�મ \"%s\" લાવવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
+#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
+#~ msgstr "સàª?વાદ દરà«?શાવનાર પà«?રàª?à«?રિયામાàª?થà«? વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/theme.c:4603 ../src/theme.c:4610 ../src/theme.c:4617
-#: ../src/theme.c:4624 ../src/theme.c:4631
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "��� <%s> ��ઠવણ થ�મ \"%s\" મા�� નથ�"
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+#~ msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? મà«?ત àª?રવા માàª?à«? પà«?àª?વા માàª?à«? મà«?àª?ાસà«?àª?à«?-સàª?વાદ શરà«? àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/theme.c:4639
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr ""
-"થ�મ \"%s\" મા� વિન�ડ�ના પ�ર�ાર \"%s\" મા�� ��� માળ�ાન� શ�લ� ��ઠવાય�લ� નથ�, <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> વસ�ત� �મ�ર�"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmaximize Window"
+#~ msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
-#: ../src/theme.c:5006 ../src/theme.c:5068 ../src/theme.c:5131
-#, c-format
-msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા દ�વારા વ�યા��યાયિત ��લ� મ��ા ���ષરથ� � શર� થવા ����; \"%s\" નહિ�"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+#~ msgstr "àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? મà«?ત àª?રવા માàª?à«? પà«?àª?વા માàª?à«? મà«?àª?ાસà«?àª?à«?-સàª?વાદ શરà«? àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
-#: ../src/theme.c:5014 ../src/theme.c:5076 ../src/theme.c:5139
-#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "��લ \"%s\" પહ�લ�થ� � વ�યા��યાયિત ��"
+#~ msgid "\"%s\" is not responding."
+#~ msgstr "\"%s\" �વાબ �પત�� નથ�."
-#: ../src/util.c:98
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "àªà«?લ શà«?ધવા માàª?à«?નà«?àª? નà«?àª?ધપતà«?ર àª?à«?લવામાàª? નિષà«?ફળ: %s\n"
+# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi) #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:121
+# libgnomeui/gnome-font-picker.c:155
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "શ�ર�ષ�"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "વર��"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
+#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
+#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
+#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
+#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
+#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
+#~ "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
+#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
+#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
+#~ "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
+#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
+#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
+#~ "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
+#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
+#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
+#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
+#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
+#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" "
+#~ "or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
+#~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
+#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a"
+#~ "\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>"
+#~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
+#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
+#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
+#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
+#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
+#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
+#~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or "
+#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
+#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
+#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
+#~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or "
+#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
+#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
+#~ "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
+#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
+#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
+#~ "a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
+#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
+#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
+#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
+#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
+#~ "using a popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" "
+#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
+#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
+#~ "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using "
+#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
+#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
+#~ "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
+#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
+#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
+#~ "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
+#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
+#~ "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
+#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
+#~ "box. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<"
+#~ "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
+#~ "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or "
+#~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
+#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
+#~ "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
+#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
+#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
+#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
+#~ "all others. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
+#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
+#~ "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
+#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
+#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
+#~ "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
+#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
+#~ "the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
+#~ "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
+#~ "screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
+#~ "of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
+#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
+#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
+#~ "of the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
+#~ "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<"
+#~ "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
+#~ "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1"
+#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
+#~ "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
+#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
+#~ "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ડાણ �� �� /apps/metacity/keybinding_commands મા� રહ�લા ���� સાથ� સ��ળાય�લા "
+#~ "�દ�શન� �લાવ� ��. માળ��� � ર�ત� હશ� \"<Control>\" �થવા \"<Shift><"
+#~ "Alt>F1\". � પદ����દ �રનાર �ણ�� �દાર �� �ન� નાના �થવા મ��ા બ�ન� ���ષર સ�વ��ાર� ��, "
+#~ "����� નામ �� ��- \"<Ctl>\" �ન� \"<Ctrl>\". �� તમ� વિ�લ�પન� વિશિષ�� "
+#~ "શબ�દમાળા તર��� સ�ય��િત �ર�લ� હશ� \"disabled\", ત� � ��રિયા મા�� ���પણ �� ��ડાણ "
+#~ "નહિ� હ�ય."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle always on top state"
+#~ msgstr "મહત�તમ �રવાન� સ�થિતિમા� ફ�રબદલ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unmaximize window"
+#~ msgstr "વિન�ડ�ન� મહત�તમ સ�થિતિમા� લાવ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type of %s was not integer"
+#~ msgstr "\"%s\" ન� પ�ર�ણા�� તર��� પદ����દ �ર� શ�ાય� નહિ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
+#~ "range 1..128\n"
+#~ msgstr "%d � GConf �� %s મા� સ���રહાય�લ �� �� વિસ�તાર %d થ� %d ન� બહાર ��\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
+#~ "current maximum is %d\n"
+#~ msgstr "%d � GConf �� %s મા� સ���રહાય�લ �� �� વિસ�તાર %d થ� %d ન� બહાર ��\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
+#~ msgstr "����ાત લ��ષણ %s � ��� <%s> પર"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
+#~ msgstr "����ાત લ��ષણ %s � ��� <%s> પર"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
+#~ msgstr "����ાત લ��ષણ %s � ��� <%s> પર"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
+#~ "session management: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ાર�ય��રમ� �� �� સત�રના સ��ાલનન� સમર�થન નથ� �રતા ત�ન� સ��ના �પવા મા��ના મ��ાસ���-"
+#~ "સàª?વાદનà«? પà«?રàª?ાશન àª?રવામાàª? àªà«?લ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� <%s> પર ��� \"start_angle\" �થવા \"from\" લ��ષણ નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� <%s> પર ��� \"extent_angle\" �થવા \"to\" લ��ષણ નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/util.c:108
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "fdopen() ન��ધપત�ર ફા�લ %s ��લવામા� નિષ�ફળ: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/util.c:114
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "પ�રવ�શ ફા�લ %s ��લ�લ� ��\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/util.c:231
-msgid "Window manager: "
-msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/util.c:379
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?માàª? àªà«?લ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/util.c:408
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "વિન�ડ� વ�યવસ�થાપ�ન� ��તવણ�: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/util.c:432
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? àªà«?લ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "����ાત લ��ષણ %s � ��� <%s> પર"
-#: ../src/window-props.c:192
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "�ાર�ય��રમ � ����� _NET_WM_PID %lu સ�ય��િત �ર�ય�� ��\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/window-props.c:324
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (%s પર)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#: ../src/window-props.c:1406
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "�ય���ય WM_TRANSIENT_FOR વિન�ડ� 0x%lx � %s મા�� સ�પષ�� થય�લ ��.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#. first time through
-#: ../src/window.c:5551
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"ICCCM મા� સ�પષ�� �ર�લ WM_CLIENT_LEADER વિન�ડ�ન� %s ���યા� વિન�ડ�� ત�ન� �ાત� � "
-"SM_CLIENT_ID ��ઠવ�ય��.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "��� \"%s\" લ��ષણ ��� <%s> પર નથ�"
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/window.c:6116
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"વિન�ડ� %s � MWM સ���ત ��ઠવ�ય� �� �� ત�ન�� માપ બદલ� શ�ાત� નથ� �મ સ��વ� ��, પર�ત� ન�ય�નત�તમ માપ %"
-"d x %d �ન� મહત�તમ માપ %d x %d ��ઠવાય�લ� ��; ત�ન� ��� �ાસ �ર�થ ન��ળત� નથ�.\n"
+#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "� થ�મ મા�� <author> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-#: ../src/xprops.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"વિન�ડ� 0x%lx પાસ� ��ણધર�મ %s ��\n"
-"��ના મા�� પ�ર�ાર %s માળ��� %d હ�વ� ����\n"
-"�ન� વાસ�તવમા� ત�ન� પ�ર�ાર %s માળ��� %d n_items %d ��.\n"
-"àª? મà«?àª?à«? àªàª¾àª?à«? àª?ારà«?યàª?à«?રમનà«? àªà«?લ હà«?વà«? àª?à«?àª?àª?, નહિ àª?à«? વિનà«?ડà«? વà«?યવસà«?થાપàª?નà«? àªà«?લ.\n"
-"વિન�ડ�ન� શ�ર�ષ�=\"%s\" વર��=\"%s\" નામ=\"%s\"\n"
+#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "� થ�મ મા�� <copyright> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-#: ../src/xprops.c:401
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "��ણધર�મ %s વિન�ડ� 0x%lx પર �ય���ય UTF-8 ધરાવ� ��\n"
+#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "� થ�મ મા�� <date> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
-#: ../src/xprops.c:484
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr "��ણધર�મ %s વિન�ડ� 0x%lx પર યાદ�મા� %d વસ�ત� પર �ય���ય UTF-8 ધરાવ� ��\n"
+#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "� થ�મ મા�� <description> બ� વ�ત સ�પષ�� �ર�લ ��"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running \"%s\":\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" àª?લાવવામાàª? àªà«?લ હતà«?:\n"
+#~ "%s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]