[gnome-panel] Updated Italian translation



commit a48579dd501252865375a698611860aff8041513
Author: Luca Ferretti <elle uca libero it>
Date:   Tue Aug 11 23:27:03 2009 +0200

    Updated Italian translation

 po/it.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ede0f33..e547862 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel 2.25.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-11 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
 #: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3652
+#: ../applets/clock/clock.c:3666
 msgid "Clock"
 msgstr "Orologio"
 
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Fabbrica per creare le applet Orologio."
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "Legge la data e l'ora correnti"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:448
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l.%M %p"
 
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%l.%M %p"
 #. * for 24-hour format.
 #. * There should be little need to translate this string.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
 #: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%-H.%M"
@@ -98,41 +98,41 @@ msgstr "%-H.%M"
 #. Translators: If the event did not start on the current day
 #. * we will display the start date in the most abbreviated way
 #. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
 msgid "Tasks"
 msgstr "Attività"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
 msgid "All Day"
 msgstr "Intera giornata"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
 msgid "Appointments"
 msgstr "Appuntamenti"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "Compleanni e anniversari"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
 msgid "Weather Information"
 msgstr "Informazioni meteo"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Locations"
 msgstr "Località"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
@@ -217,52 +217,62 @@ msgstr "%l.%M %p"
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %-d %B %Y"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1640
+#: ../applets/clock/clock.c:1642
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "Imposta ora sistema..."
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1641 ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#: ../applets/clock/clock.c:1643
 msgid "Set System Time"
 msgstr "Imposta ora sistema"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1656
+#: ../applets/clock/clock.c:1658
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "Impostazione dell'ora del sistema non riuscita"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2713
+#: ../applets/clock/clock.c:2715
 msgid "Custom format"
 msgstr "Formato personalizzato"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3374
+#: ../applets/clock/clock.c:3162
+#| msgid "Location"
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Scegli località"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3232
+#| msgid "Location"
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Modifica località"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3378
 msgid "City Name"
 msgstr "Nome della città"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3378
+#: ../applets/clock/clock.c:3382
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Fuso orario della città"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3548
+#: ../applets/clock/clock.c:3562
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 ore"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3549
+#: ../applets/clock/clock.c:3563
 msgid "UNIX time"
 msgstr "Ora UNIX"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3550
+#: ../applets/clock/clock.c:3564
 msgid "Internet time"
 msgstr "Ora Internet"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3558
+#: ../applets/clock/clock.c:3572
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "_Formato personalizzato:"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3655
+#: ../applets/clock/clock.c:3669
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "Orologio mostra l'ora e la data correnti"
 
 #. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3658 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/clock/clock.c:3672 ../applets/fish/fish.c:623
 #: ../applets/notification_area/main.c:155
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
@@ -291,7 +301,6 @@ msgstr ""
 "una corrispondenza dal menù a comparsa.</i></small>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-#| msgid "Custom format"
 msgid "Clock Format"
 msgstr "Formato orologio"
 
@@ -305,14 +314,10 @@ msgstr "Ora corrente:"
 
 # infedele, ma funzionale nell'uso
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#| msgid "<b>Display</b>"
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
@@ -322,96 +327,96 @@ msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "Latitude:"
-msgstr "Latitudine:"
+#| msgid "Latitude:"
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "L_atitudine:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:11
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nome località:"
+#| msgid "Longitude:"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "L_ongitudine:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Longitude:"
-msgstr "Longitudine:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 # infedele, ma funzionale nell'uso
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-#| msgid "<b>Panel Display</b>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
 msgid "Panel Display"
 msgstr "Visibili sul pannello"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "Mostrare la _temperatura"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show _weather"
 msgstr "Mostrare le condizioni _meteo"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "Mostrare i _secondi"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "Show the _date"
 msgstr "Mostrare la _data"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
 msgid "Time & Date"
 msgstr "Ora e data"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "Imposta_zioni ora"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "Time:"
-msgstr "Ora:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
-msgid "Timezone:"
-msgstr "Fuso orario:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Weather"
 msgstr "Condizioni meteo"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
 msgid "West"
 msgstr "Ovest"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "Formato _12 ore"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "Formato _24 ore"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#| msgid "Location Name:"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "Nome della l_ocalità:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "Unità di _pressione:"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#| msgid "Set System Time"
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "Imposta ora _sistema"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "Unità di _temperatura:"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#| msgid "Time:"
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Ora:"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#| msgid "Timezone:"
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_Fuso orario:"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:32
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "Unità di _visibilità:"
@@ -574,9 +579,6 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "L'unità di misura da usare nel mostrare la velocità del vento."
 
 #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
 "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -883,7 +885,6 @@ msgid "    "
 msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#| msgid "Animation speed"
 msgid "Animation"
 msgstr "Animazione"
 
@@ -1115,7 +1116,6 @@ msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "Ripris_tinare nello spazio di lavoro nativo"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
 msgid "Restoring Minimized Windows"
 msgstr "Ripristino delle finestre minimizzate"
 
@@ -1128,12 +1128,10 @@ msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "Mostrare le finestre di t_utti gli spazi di lavoro"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "Raggruppamento delle finestre"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-#| msgid "<b>Window List Content</b>"
 msgid "Window List Content"
 msgstr "Contenuto dell'elenco di finestre"
 
@@ -1269,7 +1267,6 @@ msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr "Mostrare i _nomi degli spazi di lavoro nel selettore"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-#| msgid "<b>Switcher</b>"
 msgid "Switcher"
 msgstr "Selettore"
 
@@ -1286,7 +1283,6 @@ msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "_Nomi degli spazi di lavoro:"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
-#| msgid "Workspace Names"
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Spazi di lavoro"
 
@@ -2465,7 +2461,6 @@ msgstr "Proprietà del cassetto"
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
 #, c-format
-#| msgid "Unable to load file '%s'."
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "Impossibile caricare il file «%s»: %s"
 
@@ -2610,7 +2605,6 @@ msgid "Recent Documents"
 msgstr "Documenti recenti"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-#| msgid "Clear Recent Documents"
 msgid "Clear Recent Documents..."
 msgstr "Pulisci documenti recenti..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]