[totem] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit a984acaedf7fd15bd94061bea74fb804f9fcc858
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Aug 11 15:40:58 2009 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  716 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/zh_TW.po |  718 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 778 insertions(+), 656 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 1c441ee..98185ce 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem 2.27.1\n"
+"Project-Id-Version: totem 2.27.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:43+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 15:40+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Time:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "�����中移���"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "������..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "é?¸æ??è¦?å??ç?ºå­?å¹?ç??æª?æ¡?"
 
@@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "�製�置(_C)"
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "é?¸æ??æ??å­?å­?å¹?(_S)..."
 
 #: ../data/plugins.ui.h:1
 msgid "Author:"
-msgstr "ä½?è??:"
+msgstr "ä½?è??ï¼?"
 
 #: ../data/plugins.ui.h:2
 msgid "C_onfigure..."
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "設�(_O)"
 
 #: ../data/plugins.ui.h:3
 msgid "Copyright:"
-msgstr "ç??æ¬?:"
+msgstr "ç??æ¬?ï¼?"
 
 #: ../data/plugins.ui.h:4
 msgid "Description:"
-msgstr "æ??è¿°:"
+msgstr "æ??è¿°ï¼?"
 
 #: ../data/plugins.ui.h:5
 msgid "Site:"
@@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "網å??ï¼?"
 
 #. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
 msgid "0 Channels"
 msgstr "0 é »é??"
 
 #. Sample rate
 #: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 赫�"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "�輯�"
 msgid "Artist:"
 msgstr "æ¼?å?ºè??ï¼?"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
 #: ../src/totem-properties-view.c:89
 msgid "Audio"
 msgstr "é?³æ??"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "æ??é??é?·åº¦ï¼?"
 msgid "Framerate:"
 msgstr "å¹?ç??ï¼?"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
@@ -168,16 +168,16 @@ msgstr "��"
 #. Video Codec
 #. Audio Codec
 #: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "���"
 
@@ -194,10 +194,10 @@ msgstr "���"
 #. Album
 #. Year
 #: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "�������(_A)"
 
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:46
-#: ../src/totem-object.c:1627
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
+#: ../src/totem-object.c:1633
 msgid "Movie Player"
 msgstr "å½±ç??æ?­æ?¾å?¨"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "112 Kbps é?? ISDN/DSL"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 Kbps æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1339
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9�寬���"
 
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "16:9�寬���"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 Kbps æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "4-è?²é??"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1-è?²é??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3����"
 
@@ -309,441 +309,469 @@ msgid "A_udio Menu"
 msgstr "é?³æ??é?¸å?®(_U)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "About this application"
+msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:22
 msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³æ¨?æ??ä¹?å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/totem.ui.h:24
 msgid "Audio Output"
 msgstr "é?³æ??輸å?º"
 
-#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:344 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Auto"
 msgstr "è?ªå??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
 msgstr "è¼?å?¥å½±ç??å¾?è?ªå??è®?å??å­?å¹?æª?æ¡?(_L)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
 msgstr "è¼?å?¥æ?°å½±ç??å¾?è?ªå??調æ?´è¦?çª?大å°?(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "å??å·®(_N):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Color Balance"
 msgstr "�彩平衡"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:31
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "設å®?ç?¨ä¾?æ?´å??æ­¤æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Configure the application"
+msgstr "設å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "é?£ç·?é??度(_S):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "æ¸?å°?é?³é??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "交��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "é??å?ºç?®å??ç??å??ç¢?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Extra Large"
 msgstr "�大"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "調æ?´è¦?çª?大å°?è?³å½±ç??大å°?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "å??å¾? DVD é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "å??å¾?è§?度é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "å??å¾?é?³æ??é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "å??å¾?ç« ç¯?é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "å??å¾?æ¨?é¡?é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Help contents"
 msgstr "���容"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Increase volume"
 msgstr "å¢?å? é?³é??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Intranet/LAN"
 msgstr "Intranet/LAN"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Networking"
 msgstr "網絡"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« æ??ä¸?ä¸?齣影ç??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Normal"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "é??å??ä¸?æ?¯å?¨æ?¬æ©?ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "æ?­æ?¾/æ?«å??(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "æ?­æ?¾æ??æ?«å??æ?­æ?¾å½±ç??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:59
+msgid "Playback"
+msgstr "æ?­æ?¾"
+
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Plugins..."
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« æ??ä¸?ä¸?齣影ç??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:63
 msgid "Quit the program"
 msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:64
 msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "é??ç½®ç?ºé ?設å?¼(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "å??å§?大å°? _1:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "å?©å??大å°? _2:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "å°?ç?«é?¢æ?¾å¤§ç?ºå??å§?大å°?ç??å?©å??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:68
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "å°?ç?«é?¢ç¸®å°?ç?ºå??å§?大å°?ç??ä¸?å??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "å°?ç?«é?¢é??å??ç?ºå??å§?大å°?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1332
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "S_idebar"
 msgstr "���格(_I)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "å­?å¹?(_U)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "飽å??度(_U):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "å??æ??æ?¯å?¦å¾ªç?°æ?­æ?¾å½±ç??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "å??æ??æ?¯å?¦ä»¥é?¨æ©?ç??次åº?æ?­æ?¾å½±ç??"
 
 # anamorphic has discriminating meaning in chinese. -- Abel
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "設置� 16:9 (寬��)�寬�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "設置� 2.11:1 (DVB) �寬�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "設置� 4:3�����寬�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "è?ªå??å??æ??é?·å¯¬æ¯?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "設置� 1:1 �寬�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1331
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "顯示����(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³æ¨?æ??顯示è¦?覺æ??æ??(_V)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show controls"
 msgstr "顯示����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1332
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é?¢çª?æ ¼"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "����模�(_L)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1319 ../src/totem-menu.c:1324
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "å¾?å¾?(_B)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1318 ../src/totem-menu.c:1323
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "å¾?å??(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1319 ../src/totem-menu.c:1324
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "å¾?å¾?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1318 ../src/totem-menu.c:1323
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip forward"
 msgstr "å¾?å??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Square"
 msgstr "正�形"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5285
+#: ../data/totem.ui.h:91
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "å¾?ä¸?次ä½?ç½®é??å§?æ?­æ?¾æª?æ¡?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
 msgid "Stereo"
 msgstr "ç«?é«?è?²"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "å??æ??è§?度(_G)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "å??æ??æ??å½±æ©?è§?度"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:96
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "å­?å¹?æ??å­?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "æ??é??æ??å°?å??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "Totem å??好設å®?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:100
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "檢è¦?ç?®å??串æµ?ç??屬æ?§"
+
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "è¦?覺æ??æ??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Visualization _size:"
 msgstr "æ?­æ?¾è¦?覺æ??æ??ç??è¦?çª?大å°?(_S):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "調ä½?é?³é??(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "調é«?é?³é??(_U)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:106
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Zoom Reset"
 msgstr "縮æ?¾é??設"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Zoom reset"
 msgstr "縮æ?¾é??設"
 
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "�度��(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:113
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "�寬�(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºé¡?å??(_A):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "亮度(_B):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "章���(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "������(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:119
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "交��(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Eject"
 msgstr "é??å?º(_E)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "編碼(_E):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:124
 msgid "_Font:"
 msgstr "å­?å??(_F):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Hue:"
 msgstr "�調(_H):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Languages"
 msgstr "��(_L)"
 
 # Following German team's practice (_Movie -> _File), since totem can play
 # audio as well -- Abel
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Movie"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:131
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??(_N)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??(_P)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:134
 msgid "_Properties"
 msgstr "屬�(_P)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:135
 msgid "_Quit"
 msgstr "çµ?æ??(_Q)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "循���(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "ä¸?å??大å°? 1:2(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Sound"
 msgstr "é?³æ??(_S)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:140
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "����(_T)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:141
 msgid "_Type of visualization:"
 msgstr "è¦?覺æ??æ??é¡?å??(_T):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
@@ -926,6 +954,12 @@ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ä½¿ç?¨è??ç??家ç?®é??è£?å??ç?¨è©²å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºæ?­æ?¾å¼?æ??ç??å?µé?¯è¨?æ?¯"
 
+#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨æ?«å??æ??é??é??æ?­æ?¾ç??é?³æ¨?/å½±ç??æ??è¨?ä½?å®?å??ç??ä½?ç½®ã??"
+
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "è«?輸å?¥ä½ è¦?é??å??æª?æ¡?ç??ä½?ç½®(_A):"
@@ -969,23 +1003,43 @@ msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:63
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
 #, c-format
-msgid "File Format: %s"
-msgstr "��格��%s"
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "��格�(_F)�%s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
+msgid "All Files"
+msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:171
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "æ??æ??æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
 msgid "By Extension"
 msgstr "æ ¹æ??延伸æª?å??"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:185
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
 msgid "File Format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:203
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
 msgid "Extension(s)"
 msgstr "延伸å??è?½"
 
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr "æ­¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?æ?¾å?ºä½ è¦?ç?¨æ?¼ã??%sã??ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??è«?確å®?該æª?æ¡?使ç?¨å·²ç?¥ç??延伸æª?å??æ??æ??å??å¾?ä¸?å??æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "��辨���格�"
+
 #: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
@@ -1014,6 +1068,10 @@ msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
+#: ../src/totem-audio-preview.c:82
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "��試�"
+
 #: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
 msgid "Unknown video"
 msgstr "ä¸?æ??ç??å½±ç??"
@@ -1086,23 +1144,23 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr "Totem ä¾?å¤?å??許使ç?¨å°?屬ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:340
+#: ../src/totem-menu.c:342
 msgid "None"
 msgstr "ç?¡"
 
-#: ../src/totem-menu.c:823
+#: ../src/totem-menu.c:837
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "æ?­æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:826
+#: ../src/totem-menu.c:840
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "�置%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:900
+#: ../src/totem-menu.c:922
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "DVB ��� %u"
@@ -1111,23 +1169,23 @@ msgstr "DVB ��� %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:905
+#: ../src/totem-menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??ç??é?»è¦?"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1178
+#: ../src/totem-menu.c:1200
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s ç??å½±ç??æ?­æ?¾å?¨"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1182
+#: ../src/totem-menu.c:1204
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1187 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
+#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1139,16 +1197,16 @@ msgstr ""
 "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1191
+#: ../src/totem-menu.c:1213
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Totem 網�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1226
+#: ../src/totem-menu.c:1248
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 # anamorphic has discriminating meaning in chinese. -- Abel
-#: ../src/totem-menu.c:1339
+#: ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "設置� 16:9 �寬�"
 
@@ -1172,148 +1230,148 @@ msgstr "å·²æ?«å??"
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1619
+#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
 #: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 #: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1742 ../src/totem-object.c:1902
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1176
+#: ../src/totem-object.c:1178
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
 msgstr "å?³ä½¿é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?Totem ä»?ç?¶ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1177
+#: ../src/totem-object.c:1179
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 msgstr "ä½ å?¯è?½è¦?檢æ?¥ä¸?ä¸?å??ç¢?æ?¯å?¦å·²å?¨å??ç¢?æ©?å?§ï¼?å??æ?¯å?¦å·²ç¶?設置好ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1184
+#: ../src/totem-object.c:1187
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "æ?´å¤?é??æ?¼å¤?åª?é«?å¤?æ??ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1188
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr "è«?å®?è£?é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?ç?¶å¾?é??æ?°å??å?? Totemï¼?æ?¹å?¯æ?­æ?¾é??å??åª?é«?ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 "appropriate plugins to be able to read from the disc."
 msgstr "å? ç?ºæ²?æ??é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?è®?å??é?³ç¢?ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1189
+#: ../src/totem-object.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 "appropriate plugins to handle it."
 msgstr "å? ç?ºæ²?æ??é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1193
+#: ../src/totem-object.c:1196
 msgid ""
 "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
 "supported."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾ TVï¼?å? ç?ºæ?¾ä¸?å?° TV ä»?é?¢å?¡æ??è??ä¸?æ?¯æ?´è©²ä»?é?¢å?¡ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1194
+#: ../src/totem-object.c:1197
 msgid "Please insert a supported TV adapter."
 msgstr "è«?æ??å?¥æ??æ?¯æ?´ç?? TV ä»?é?¢å?¡ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1204
+#: ../src/totem-object.c:1207
 msgid "More information about watching TV"
 msgstr "æ?´å¤?é??æ?¼è§?ç??é?»è¦?ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1205
+#: ../src/totem-object.c:1208
 msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 msgstr "Totem é?ºå¤±ç?¨ä¾?調æ?´æ?¥æ?¶å?¨(è½?å?°)ç??é »é??æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1206
+#: ../src/totem-object.c:1209
 msgid ""
 "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
 "listing."
 msgstr "è«?æ ¹æ??ä¸?é?¢é?£çµ?中ç??æ??示ä¾?建ç«?é »é??æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«?é¡?å?? (%s)ï¼?å? ç?º TV è£?ç½®ç?®å??å¿?ç¢?中ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1210
+#: ../src/totem-object.c:1213
 msgid "Please try again later."
 msgstr "è«?ç¨?å¾?å??試ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1215
+#: ../src/totem-object.c:1218
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "å? ç?ºæ²?æ??æ?¯æ?´è©²åª?é«?é¡?å??ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1216
+#: ../src/totem-object.c:1219
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "è«?æ??å?¥å?¦ä¸?å??å??ç¢?ç??以æ?­æ?¾ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1250
+#: ../src/totem-object.c:1254
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾æ­¤ç¢?ç??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4045
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "No reason."
 msgstr "æ²?æ??å??å? ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1265
+#: ../src/totem-object.c:1269
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Totem ������� CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1266
+#: ../src/totem-object.c:1270
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "è«?æ?¹ç?¨é?³æ¨?æ?­æ?¾ç¨?å¼?æ?? CD æ?·å??ç¨?å¼?ä¾?æ?­æ?¾é??å¼µ CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1748
+#: ../src/totem-object.c:1753
 msgid "No error message"
 msgstr "æ²?æ??é?¯èª¤è¨?æ?¯"
 
-#: ../src/totem-object.c:2099
+#: ../src/totem-object.c:2104
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?顯示æ±?å?©å?§å®¹ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:2438 ../src/totem-object.c:2440
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
+#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/totem-object.c:3325
+#: ../src/totem-object.c:3331
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "失å?» TV è¨?è??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3326
+#: ../src/totem-object.c:3332
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "è«?檢æ?¥ä½ ç??硬件設å®?ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3903 ../src/totem-object.c:3905
+#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3911 ../src/totem-object.c:3913
+#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "æ?­æ?¾/æ?«å??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
+#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
 
-#: ../src/totem-object.c:4045
+#: ../src/totem-object.c:4060
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?å??å??"
 
@@ -1397,19 +1455,19 @@ msgid "Movies to play"
 msgstr "è¦?æ?­æ?¾ç??å½±ç??"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:149
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "MP3 ShoutCast ����"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:150
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "MP3 �� (串�)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:151
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "MP3 ���串���DOS 格��"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:153
+#: ../src/totem-playlist.c:152
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "XML �享�����"
 
@@ -1434,20 +1492,20 @@ msgstr "������"
 msgid "Playlist"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1774
+#: ../src/totem-playlist.c:1771
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æ?­æ?¾æ¸?å?®â??%sâ??ç??å?§å®¹ï¼?å?¯è?½å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1775
+#: ../src/totem-playlist.c:1772
 msgid "Playlist error"
 msgstr "�����誤"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:107
+#: ../src/totem-preferences.c:106
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:109
+#: ../src/totem-preferences.c:108
 msgid ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1455,21 +1513,21 @@ msgstr ""
 "ä¼¼ä¹?ä½ æ?¯å?¨é? ç«¯å?·è¡? Totemã??\n"
 "ä½ æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:323
+#: ../src/totem-preferences.c:353
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr "å¿?é ?é??æ?°å??å??ç¨?å¼?ï¼?æ?´æ?¹è¦?覺æ??æ??æ?¹æ??ç??æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:407
+#: ../src/totem-preferences.c:437
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
 msgstr "æ?¹è®?é?³æ??輸å?ºç??é¡?å??å¾?ï¼?é??è¦?å?¨æ?­æ?¾ä¸?ä¸?齣影ç??æ??è??é??æ?°å??å?? Totem æ??æ?¹æ??ç??æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:502
+#: ../src/totem-preferences.c:532
 msgid "Preferences"
 msgstr "å??好設å®?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:661
+#: ../src/totem-preferences.c:692
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "é?¸å??å­?å¹?å­?å??"
 
@@ -1489,177 +1547,177 @@ msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (串���)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:66
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:69
+#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "å??å¾? %s / %s"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:199
+#: ../src/totem-statusbar.c:221
 msgid "Buffering"
 msgstr "æ­£å?¨å»ºç«?ç·©è¡?å??"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:210
+#: ../src/totem-statusbar.c:232
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:279
+#: ../src/totem-statusbar.c:301
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sï¼?%s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:284
+#: ../src/totem-statusbar.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%sï¼?%d %%"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ç?®å??ç??å?°å??設å®?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
 msgid "Armenian"
 msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
 msgid "Baltic"
 msgstr "æ³¢ç¾?ç??æµ·èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
 msgid "Celtic"
 msgstr "����系"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Central European"
 msgstr "中��系"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ç°¡é«?中æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ç¹?é«?中æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
 msgid "Croatian"
 msgstr "å??ç¾?å?°äº?èª?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»/ä¿?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "æ?¯æ??夫/ç??å??è?­èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
 msgid "Georgian"
 msgstr "格魯å??äº?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
 msgid "Greek"
 msgstr "å¸?è??æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
 msgid "Gujarati"
 msgstr "å?°åº¦ Gujarati æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "é?«å??æ??æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Hebrew"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??(å·¦è?³å?³)"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hindi"
 msgstr "å??å?°åº¦æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Icelandic"
 msgstr "�島�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
 msgid "Japanese"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
 msgid "Nordic"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Persian"
 msgstr "æ³¢æ?¯æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
 msgid "Romanian"
 msgstr "ç¾?馬尼äº?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
 msgid "South European"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Thai"
 msgstr "æ³°æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Turkish"
 msgstr "å??è?³å?¶æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
 msgid "Unicode"
 msgstr "統�碼"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
 msgid "Western"
 msgstr "西��系"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "è¶?å??æ??"
 
@@ -1670,7 +1728,7 @@ msgstr "æ²?æ??å½±ç?? URI"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1681,43 +1739,43 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 msgid "Filename"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
 msgid "Resolution"
 msgstr "解å??度"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
 msgid "Duration"
 msgstr "æ??çº?æ??é??"
 
-#: ../src/totem-uri.c:459
+#: ../src/totem-uri.c:468
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:464
+#: ../src/totem-uri.c:473
 msgid "Supported files"
 msgstr "æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:476
+#: ../src/totem-uri.c:485
 msgid "Audio files"
 msgstr "é?³æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:484
+#: ../src/totem-uri.c:493
 msgid "Video files"
 msgstr "è¦?å??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:494
+#: ../src/totem-uri.c:503
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/totem-uri.c:559
+#: ../src/totem-uri.c:555
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "é?¸æ??æ??å­?å­?å¹?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:620
+#: ../src/totem-uri.c:616
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "é?¸å??å½±ç??æ??æ?­æ?¾æ¸?å?®"
 
@@ -1726,8 +1784,8 @@ msgid "Could not open link"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
 
 #: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:707
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1764
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem å½±ç??æ?­æ?¾å?¨"
 
@@ -1761,41 +1819,41 @@ msgstr "Totem ç?¡æ³?èµ·å??設置å¼?æ??ã??"
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "è«?檢æ?¥ GNOME æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2500
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2504
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "���� #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2532
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2536
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "å­?å¹? #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??è¦?æ±?ç??é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2945
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
 msgid "Location not found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2949
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?ç½®ï¼?å?¯è?½ä½ æ²?æ??é??å??該æª?æ¡?ç??æ¬?é??ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr "å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¦?å??輸å?ºã??è«?é??é??å?¶å®?ç??è¦?å??輸å?ºï¼?æ??æ?¯å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2966
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1803,13 +1861,13 @@ msgid ""
 msgstr "å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ­£å?¨ä½¿ç?¨é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??æ??è??ä½ è¦?è??æ?®ä¸?ä¸?使ç?¨é?³æ??伺æ??å?¨ã??"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2984
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2990
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "æ?­æ?¾æ­¤å½±ç??é??è¦?å¤?æ??ç¨?å¼? %sï¼?ä½?å?¶ä¸¦æ²?æ??å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2991
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1821,63 +1879,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3016
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "ç?¡æ³?é??é??網絡æ?­æ?¾æ­¤æª?æ¡?ã??å??ä¸?è¼?å?°ç£?ç¢?å¾?å??試ã??ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3088
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "åª?é«?æª?ç?¡æ³?æ?­æ?¾ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3239
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å·¥ä½?ç?®é??"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5288
 msgid "Surround"
 msgstr "ç?°ç¹?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
 msgid "Mono"
 msgstr "å?®è?²é??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5630
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5637
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "å·²å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªè??ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5637
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5644
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "åª?é«?å??å?«ä¸?æ?¯æ?´ç??è¦?å??串æµ?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6105
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«? GStreamer æ?­æ?¾å°?å??ã??è«?檢æ?¥ GStreamer ç??å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6227
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6232
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6363
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??è¦?å??輸å?ºã??å?¯è?½å®?ä¸?å­?å?¨ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6239
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6244
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°è¦?å??輸å?ºã??ä½ å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é??å? ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?æ??å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??è¦?å??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6274
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6279
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
 "output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?³æ??輸å?ºã??ä½ æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??é??å??é?³æ??è£?ç½®ï¼?æ??æ?¯é?³æ??伺æ??å?¨æ²?æ??å?·è¡?ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6299
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1952,7 +2006,7 @@ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "Enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:599
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to activate plugin %s.\n"
@@ -1961,12 +2015,12 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?å??å??å¤?æ??ç¨?å¼? %sã??\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:602
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
 #, c-format
 msgid "Unable to activate plugin %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å??å¤?æ??ç¨?å¼? %s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:604
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
 msgid "Plugin Error"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?é?¯èª¤"
 
@@ -2374,7 +2428,7 @@ msgstr "å¾? OpenSubtitles ä¸?è¼?å½±ç??å­?å¹?"
 msgid "Searching subtitles..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å­?å¹?..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:532
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
 msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "正�����..."
 
@@ -2390,23 +2444,23 @@ msgstr "æ?­æ?¾é?»å½±æ??å°?主è¦?çª?維æ??å?¨æ??ä¸?層"
 msgid "Properties"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #, c-format
 msgid "%d frames per second"
 msgstr "�� %d 格"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -2454,12 +2508,12 @@ msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§ç??æ?¸é??:"
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
 msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§é??度(以å??ç´ è¨?):"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "å?²å­?è??å»?"
 
 #. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.jpg"
 msgstr "Screenshot%d.jpg"
@@ -2475,20 +2529,21 @@ msgstr "æ­£å?¨å»ºç«?è??å»?..."
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
 msgstr "å°?è??å»?å?²å­?ç?ºã??%sã??"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:69
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
 msgid "There was an error saving the screenshot."
 msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:182
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "����快�"
 
-#. Set the default path and filename
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:197
+#. Create the screenshot widget
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.png"
 msgstr "Screenshot%d.png"
@@ -2568,7 +2623,7 @@ msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "顯示 %3$i é ?符å??中ç??第 %1$i - %2$i é ?"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:415
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
 msgid "Page"
 msgstr "é ?"
 
@@ -2626,48 +2681,43 @@ msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?æ?¥è©¢..."
 msgid "Error Looking Up Video URI"
 msgstr "å°?æ?¾å½±ç?? URI æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:613
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:652
-msgid "Error Loading Video Thumbnail"
-msgstr "è®?å??å½±ç??縮å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:697
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:702
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "æ??å°?å½±ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:698
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
 msgstr "ç?¡æ³?äº?解伺æ??å?¨å?³ä¾?ç??å??æ??ã??è«?檢æ?¥ä½ æ?¯å?¦å?·è¡?æ??æ?°ç??ç?? libgdataã??"
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:844
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ??å°?çµ?æ??..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:895
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?ç?¸é??å½±ç??..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:946
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "å?¨ç¶²é ?ç??覽å?¨ä¸­é??å??å½±ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:966
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´å¤?å½±ç??..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:469
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
 msgid "No URI to play"
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?­æ?¾ç?? URI"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:495
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
@@ -2675,35 +2725,39 @@ msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "以ã??%sã??é??å??(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1111
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?使ç?¨ %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. FIXME!
 #. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "The Totem plugin could not be started."
 msgstr "Totem å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¡æ³?å??å??ã??"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2103
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "æ²?æ??æ?­æ?¾æ¸?å?®æ??æ¸?å?®ç©ºç?½"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "å½±ç??ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
 msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
 
@@ -2753,6 +2807,12 @@ msgid ""
 "default password ('totem')."
 msgstr "å?¨ä½ æ??ä¸?確å®?å¾?ï¼?Totem æ??ç­?å¾?你以 winpdb æ?? rpdb2 é?£ç·?ã??å¦?æ??ä½ å°?æ?ªå?¨ GConf 中設å®?é?¤é?¯å?¨å¯?碼ï¼?å®?æ??使ç?¨é ?設ç??å¯?碼('totem')ã??"
 
+#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å·¥ä½?ç?®é??"
+
+#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
+#~ msgstr "è®?å??å½±ç??縮å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
 #~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
 #~ msgstr "å??許è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å?¨å?ªæ?­æ?¾é?³æ??æ??ä½?ç?¨(_A)"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4d8e86f..4815175 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: totem 2.27.1\n"
+"Project-Id-Version: totem 2.27.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-18 22:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-18 22:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-09 14:57+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:92
+#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
 msgid "Time:"
 msgstr "æ??é??ï¼?"
 
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "�����中移���"
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "������..."
 
-#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:68
+#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
 msgid "Select a file to use for text subtitles"
 msgstr "é?¸æ??è¦?å??ç?ºå­?å¹?ç??æª?æ¡?"
 
@@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "�製�置(_C)"
 msgid "_Remove"
 msgstr "移�(_R)"
 
-#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:131
+#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
 msgid "_Select Text Subtitles..."
 msgstr "é?¸æ??æ??å­?å­?å¹?(_S)..."
 
 #: ../data/plugins.ui.h:1
 msgid "Author:"
-msgstr "ä½?è??:"
+msgstr "ä½?è??ï¼?"
 
 #: ../data/plugins.ui.h:2
 msgid "C_onfigure..."
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "設�(_O)"
 
 #: ../data/plugins.ui.h:3
 msgid "Copyright:"
-msgstr "ç??æ¬?:"
+msgstr "ç??æ¬?ï¼?"
 
 #: ../data/plugins.ui.h:4
 msgid "Description:"
-msgstr "æ??è¿°:"
+msgstr "æ??è¿°ï¼?"
 
 #: ../data/plugins.ui.h:5
 msgid "Site:"
@@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "網å??ï¼?"
 
 #. Channels
 #: ../data/properties.ui.h:1
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
 msgid "0 Channels"
 msgstr "0 é »é??"
 
 #. Sample rate
 #: ../data/properties.ui.h:2
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
 msgid "0 Hz"
 msgstr "0 赫�"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "�輯�"
 msgid "Artist:"
 msgstr "æ¼?å?ºè??ï¼?"
 
-#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:22
+#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
 #: ../src/totem-properties-view.c:89
 msgid "Audio"
 msgstr "é?³æ??"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "æ??é??é?·åº¦ï¼?"
 msgid "Framerate:"
 msgstr "å¹?ç??ï¼?"
 
-#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
@@ -168,16 +168,16 @@ msgstr "��"
 #. Video Codec
 #. Audio Codec
 #: ../data/properties.ui.h:18
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:163
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 msgid "N/A"
 msgstr "���"
 
@@ -194,10 +194,10 @@ msgstr "���"
 #. Album
 #. Year
 #: ../data/properties.ui.h:21
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
 #: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:151
 msgid "Unknown"
 msgstr "ä¸?æ??"
 
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "�������(_A)"
 
 #. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:46
-#: ../src/totem-object.c:1627
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
+#: ../src/totem-object.c:1633
 msgid "Movie Player"
 msgstr "å½±ç??æ?­æ?¾å?¨"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "112 Kbps é?? ISDN/DSL"
 msgid "14.4 Kbps Modem"
 msgstr "14.4 Kbps æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1339
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9�寬���"
 
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "16:9�寬���"
 msgid "19.2 Kbps Modem"
 msgstr "19.2 Kbps æ?¸æ??æ©?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "4-è?²é??"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1-è?²é??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3����"
 
@@ -309,441 +309,469 @@ msgid "A_udio Menu"
 msgstr "é?³æ??é?¸å?®(_U)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:21
+msgid "About this application"
+msgstr "é??æ?¼æ­¤ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:22
 msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³æ¨?æ??ä¹?å??ç?¨è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:23
+#: ../data/totem.ui.h:24
 msgid "Audio Output"
 msgstr "é?³æ??輸å?º"
 
-#: ../data/totem.ui.h:24 ../src/totem-menu.c:344 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Auto"
 msgstr "è?ªå??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25
+#: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
 msgstr "è¼?å?¥å½±ç??å¾?è?ªå??è®?å??å­?å¹?æª?æ¡?(_L)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:26
+#: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
 msgstr "è¼?å?¥æ?°å½±ç??å¾?è?ªå??調æ?´è¦?çª?大å°?(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:27
+#: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Clear the playlist"
 msgstr "������"
 
-#: ../data/totem.ui.h:28
+#: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "å??å·®(_N):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:29
+#: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Color Balance"
 msgstr "�彩平衡"
 
-#: ../data/totem.ui.h:30
+#: ../data/totem.ui.h:31
+msgid "Configure plugins to extend the application"
+msgstr "設å®?ç?¨ä¾?æ?´å??æ­¤æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:32
+msgid "Configure the application"
+msgstr "設å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Connection _speed:"
 msgstr "é?£ç·?é??度(_S):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:31
+#: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "Decrease volume"
 msgstr "æ¸?å°?é?³é??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:32 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "交��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:37
+msgid "Eject the current disc"
+msgstr "é??å?ºç?®å??ç??å??ç¢?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Extra Large"
 msgstr "�大"
 
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "調æ?´è¦?çª?大å°?è?³å½±ç??大å°?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:37
+#: ../data/totem.ui.h:41
 msgid "Go to the DVD menu"
 msgstr "å??å¾? DVD é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:38
+#: ../data/totem.ui.h:42
 msgid "Go to the angle menu"
 msgstr "å??å¾?è§?度é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:39
+#: ../data/totem.ui.h:43
 msgid "Go to the audio menu"
 msgstr "å??å¾?é?³æ??é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:40
+#: ../data/totem.ui.h:44
 msgid "Go to the chapter menu"
 msgstr "å??å¾?ç« ç¯?é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:41
+#: ../data/totem.ui.h:45
 msgid "Go to the title menu"
 msgstr "å??å¾?æ¨?é¡?é?¸å?®"
 
-#: ../data/totem.ui.h:42
+#: ../data/totem.ui.h:46
 msgid "Help contents"
 msgstr "���容"
 
-#: ../data/totem.ui.h:43
+#: ../data/totem.ui.h:47
 msgid "Increase volume"
 msgstr "å¢?å? é?³é??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:44
+#: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Intranet/LAN"
 msgstr "Intranet/LAN"
 
-#: ../data/totem.ui.h:45
+#: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../data/totem.ui.h:47
+#: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Networking"
 msgstr "網路"
 
-#: ../data/totem.ui.h:48
+#: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "Next chapter or movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« æ??ä¸?ä¸?齣影ç??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:49
+#: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Normal"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:50
+#: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "é??å??ä½?ç½®(_L)..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:51
+#: ../data/totem.ui.h:55
 msgid "Open a file"
 msgstr "é??å??æª?æ¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:52
+#: ../data/totem.ui.h:56
 msgid "Open a non-local file"
 msgstr "é??å??ä¸?æ?¯å?¨æ?¬æ©?ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:53
+#: ../data/totem.ui.h:57
 msgid "Play / P_ause"
 msgstr "æ?­æ?¾/æ?«å??(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:54
+#: ../data/totem.ui.h:58
 msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "æ?­æ?¾æ??æ?«å??æ?­æ?¾å½±ç??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:55
+#: ../data/totem.ui.h:59
+msgid "Playback"
+msgstr "æ?­æ?¾"
+
+#: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Plugins..."
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:56
+#: ../data/totem.ui.h:61
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "å??好設å®?(_N)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:57
+#: ../data/totem.ui.h:62
 msgid "Previous chapter or movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« æ??ä¸?ä¸?齣影ç??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:58
+#: ../data/totem.ui.h:63
 msgid "Quit the program"
 msgstr "çµ?æ??ç¨?å¼?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:59
+#: ../data/totem.ui.h:64
 msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "é??ç½®ç?ºé ?設å?¼(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:60
+#: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Resize _1:1"
 msgstr "å??å§?大å°? _1:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:61
+#: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Resize _2:1"
 msgstr "å?©å??大å°? _2:1"
 
-#: ../data/totem.ui.h:62
+#: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Resize to double the original video size"
 msgstr "å°?ç?«é?¢æ?¾å¤§ç?ºå??å§?大å°?ç??å?©å??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:63
+#: ../data/totem.ui.h:68
 msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "å°?ç?«é?¢ç¸®å°?ç?ºå??å§?大å°?ç??ä¸?å??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:64
+#: ../data/totem.ui.h:69
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "å°?ç?«é?¢é??å??ç?ºå??å§?大å°?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:65 ../src/totem-menu.c:1332
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "S_idebar"
 msgstr "���格(_I)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:66
+#: ../data/totem.ui.h:71
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "å­?å¹?(_U)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:67
+#: ../data/totem.ui.h:72
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "飽å??度(_U):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:69 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr "å??æ??æ?¯å?¦å¾ªç?°æ?­æ?¾å½±ç??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr "å??æ??æ?¯å?¦ä»¥é?¨æ©?ç??次åº?æ?­æ?¾å½±ç??"
 
 # anamorphic has discriminating meaning in chinese. -- Abel
-#: ../data/totem.ui.h:71
+#: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "設置� 16:9 (寬��)�寬�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:72 ../src/totem-menu.c:1340
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr "設置� 2.11:1 (DVB) �寬�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:73 ../src/totem-menu.c:1338
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "設置� 4:3�����寬�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1336
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr "è?ªå??å??æ??é?·å¯¬æ¯?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "設置� 1:1 �寬�"
 
-#: ../data/totem.ui.h:76 ../src/totem-menu.c:1331
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "顯示����(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:77
+#: ../data/totem.ui.h:82
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr "æ?­æ?¾é?³æ¨?æ??顯示è¦?覺æ??æ??(_V)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1331
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
 msgid "Show controls"
 msgstr "顯示����"
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1332
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "顯示æ??é?±è??å?´é?¢çª?æ ¼"
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1329
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "����模�(_L)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1319 ../src/totem-menu.c:1324
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "å¾?å¾?(_B)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:82 ../src/totem-menu.c:1318 ../src/totem-menu.c:1323
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "å¾?å??(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1319 ../src/totem-menu.c:1324
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "å¾?å¾?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1318 ../src/totem-menu.c:1323
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
 msgid "Skip forward"
 msgstr "å¾?å??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1337
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
 msgid "Square"
 msgstr "正�形"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5285
+#: ../data/totem.ui.h:91
+msgid "Start playing files from last position"
+msgstr "å¾?ä¸?次ä½?ç½®é??å§?æ?­æ?¾æª?æ¡?"
+
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
 msgid "Stereo"
 msgstr "ç«?é«?è?²"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87
+#: ../data/totem.ui.h:93
 msgid "Switch An_gles"
 msgstr "å??æ??è§?度(_G)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88
+#: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Switch camera angles"
 msgstr "å??æ??æ??å½±æ©?è§?度"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89
+#: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ??è?³å?¨è?¢å¹?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90
+#: ../data/totem.ui.h:96
 msgid "Text Subtitles"
 msgstr "å­?å¹?æ??å­?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:91
+#: ../data/totem.ui.h:97
 msgid "Time seek bar"
 msgstr "æ??é??æ??å°?å??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:93
+#: ../data/totem.ui.h:99
 msgid "Totem Preferences"
 msgstr "Totem å??好設å®?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:94
+#: ../data/totem.ui.h:100
+msgid "View the properties of the current stream"
+msgstr "檢è¦?ç?®å??串æµ?ç??屬æ?§"
+
+#: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Visual Effects"
 msgstr "è¦?覺æ??æ??"
 
-#: ../data/totem.ui.h:95
+#: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Visualization _size:"
 msgstr "æ?­æ?¾è¦?覺æ??æ??ç??è¦?çª?大å°?(_S):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:96
+#: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "調ä½?é?³é??(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:97
+#: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "調é«?é?³é??(_U)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:98
+#: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "Zoom In"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:99
+#: ../data/totem.ui.h:106
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../data/totem.ui.h:100
+#: ../data/totem.ui.h:107
 msgid "Zoom Reset"
 msgstr "縮æ?¾é??設"
 
-#: ../data/totem.ui.h:101
+#: ../data/totem.ui.h:108
 msgid "Zoom in"
 msgstr "æ??è¿?"
 
-#: ../data/totem.ui.h:102
+#: ../data/totem.ui.h:109
 msgid "Zoom out"
 msgstr "æ??é? "
 
-#: ../data/totem.ui.h:103
+#: ../data/totem.ui.h:110
 msgid "Zoom reset"
 msgstr "縮æ?¾é??設"
 
-#: ../data/totem.ui.h:104
+#: ../data/totem.ui.h:111
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:105
+#: ../data/totem.ui.h:112
 msgid "_Angle Menu"
 msgstr "�度��(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:106
+#: ../data/totem.ui.h:113
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "�寬�(_A)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:107
+#: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Audio output type:"
 msgstr "é?³æ??輸å?ºé¡?å??(_A):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:108
+#: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "亮度(_B):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:109
+#: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Chapter Menu"
 msgstr "章���(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:110
+#: ../data/totem.ui.h:117
 msgid "_Clear Playlist"
 msgstr "������(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:111
+#: ../data/totem.ui.h:118
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:112
+#: ../data/totem.ui.h:119
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "_DVD ��"
 
-#: ../data/totem.ui.h:113 ../src/totem-menu.c:1330
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
 msgid "_Deinterlace"
 msgstr "交��(_D)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:114
+#: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:115
+#: ../data/totem.ui.h:122
 msgid "_Eject"
 msgstr "é??å?º(_E)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:116
+#: ../data/totem.ui.h:123
 msgid "_Encoding:"
 msgstr "編碼(_E):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:117
+#: ../data/totem.ui.h:124
 msgid "_Font:"
 msgstr "å­?å??(_F):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:118
+#: ../data/totem.ui.h:125
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:119
+#: ../data/totem.ui.h:126
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120
+#: ../data/totem.ui.h:127
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:121
+#: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Hue:"
 msgstr "�調(_H):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:122
+#: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Languages"
 msgstr "��(_L)"
 
 # Following German team's practice (_Movie -> _File), since totem can play
 # audio as well -- Abel
-#: ../data/totem.ui.h:123
+#: ../data/totem.ui.h:130
 msgid "_Movie"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:124
+#: ../data/totem.ui.h:131
 msgid "_Next Chapter/Movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??(_N)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:125
+#: ../data/totem.ui.h:132
 msgid "_Open..."
 msgstr "é??å??(_O)..."
 
-#: ../data/totem.ui.h:126
+#: ../data/totem.ui.h:133
 msgid "_Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??(_P)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:127
+#: ../data/totem.ui.h:134
 msgid "_Properties"
 msgstr "屬�(_P)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:128
+#: ../data/totem.ui.h:135
 msgid "_Quit"
 msgstr "çµ?æ??(_Q)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:129 ../src/totem-menu.c:1328
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "循���(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:130
+#: ../data/totem.ui.h:137
 msgid "_Resize 1:2"
 msgstr "ä¸?å??大å°? 1:2(_R)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:132
+#: ../data/totem.ui.h:139
 msgid "_Sound"
 msgstr "é?³æ??(_S)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:133
+#: ../data/totem.ui.h:140
 msgid "_Title Menu"
 msgstr "����(_T)"
 
-#: ../data/totem.ui.h:134
+#: ../data/totem.ui.h:141
 msgid "_Type of visualization:"
 msgstr "è¦?覺æ??æ??é¡?å??(_T):"
 
-#: ../data/totem.ui.h:135
+#: ../data/totem.ui.h:142
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
@@ -936,6 +964,12 @@ msgstr "æ?¯å?¦å?¨ä½¿ç?¨è??ç??家ç?®é??裡å??ç?¨è©²å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºæ?­æ?¾å¼?æ??ç??å?µé?¯è¨?æ?¯"
 
+#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
+"closing them."
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨æ?«å??æ??é??é??æ?­æ?¾ç??é?³æ¨?/å½±ç??æ??è¨?ä½?å®?å??ç??ä½?ç½®ã??"
+
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "è«?輸å?¥æ?¨è¦?é??å??æª?æ¡?ç??ä½?ç½®(_A):"
@@ -979,23 +1013,45 @@ msgstr "ä¸?è?½å?³é??æ??件 URI è?³ã??Type=Linkã??æ¡?é?¢é ?ç?®"
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ä¸?æ?¯å?¯ä»¥å??å??ç??é ?ç?®"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:63
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
 #, c-format
-msgid "File Format: %s"
-msgstr "��格��%s"
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "��格�(_F)�%s"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:171
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
+msgid "All Files"
+msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "æ??æ??æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
 msgid "By Extension"
 msgstr "ä¾?延伸æª?å??"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:185
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
 msgid "File Format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:203
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
 msgid "Extension(s)"
 msgstr "延伸å??è?½"
 
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"æ­¤ç¨?å¼?ç?¡æ³?æ?¾å?ºæ?¨è¦?ç?¨æ?¼ã??%sã??ç??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??è«?確å®?該æª?æ¡?使ç?¨å·²ç?¥ç??延伸æª?å??æ??æ??å??"
+"å¾?ä¸?å??æ¸?å?®ä¸­é?¸æ??æª?æ¡?æ ¼å¼?ã??"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "��辨���格�"
+
 #: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "å??ç?¨å?°ä½?業é??段管ç??ç¨?å¼?ç??é?£ç·?"
@@ -1024,6 +1080,10 @@ msgstr "ä½?業é??段管ç??é?¸é ?:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "顯示ä½?業é??段管ç??é?¸é ?"
 
+#: ../src/totem-audio-preview.c:82
+msgid "Audio Preview"
+msgstr "��試�"
+
 #: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
 msgid "Unknown video"
 msgstr "ä¸?æ??ç??å½±ç??"
@@ -1103,23 +1163,23 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr "Totem ä¾?å¤?å??許使ç?¨å°?屬ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ã??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:340
+#: ../src/totem-menu.c:342
 msgid "None"
 msgstr "ç?¡"
 
-#: ../src/totem-menu.c:823
+#: ../src/totem-menu.c:837
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "æ?­æ?¾ç¢?ç??â??%sâ??"
 
-#: ../src/totem-menu.c:826
+#: ../src/totem-menu.c:840
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "�置%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:900
+#: ../src/totem-menu.c:922
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr "DVB ��� %u"
@@ -1128,23 +1188,23 @@ msgstr "DVB ��� %u"
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:905
+#: ../src/totem-menu.c:927
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr "使ç?¨ã??%sã??ç??é?»è¦?"
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1178
+#: ../src/totem-menu.c:1200
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s ç??å½±ç??æ?­æ?¾å?¨"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1182
+#: ../src/totem-menu.c:1204
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ç??æ¬?æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1187 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
+#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1156,16 +1216,16 @@ msgstr ""
 "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2004-07\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1191
+#: ../src/totem-menu.c:1213
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Totem 網�"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1226
+#: ../src/totem-menu.c:1248
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "設å®?å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 # anamorphic has discriminating meaning in chinese. -- Abel
-#: ../src/totem-menu.c:1339
+#: ../src/totem-menu.c:1411
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "設置� 16:9 �寬�"
 
@@ -1189,148 +1249,148 @@ msgstr "å·²æ?«å??"
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1619
+#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
 #: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
 #: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1742 ../src/totem-object.c:1902
+#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1176
+#: ../src/totem-object.c:1178
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
 msgstr "å?³ä½¿é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?å·²ç¶?å­?å?¨ï¼?Totem ä»?ç?¶ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1177
+#: ../src/totem-object.c:1179
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 msgstr "æ?¨å?¯è?½è¦?檢æ?¥ä¸?ä¸?å??ç¢?æ?¯å?¦å·²å?¨å??ç¢?æ©?å?§ï¼?å??æ?¯å?¦å·²ç¶?設置好ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1184
+#: ../src/totem-object.c:1187
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "æ?´å¤?é??æ?¼å¤?åª?é«?å¤?æ??ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1188
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr "è«?å®?è£?é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?ç?¶å¾?é??æ?°å??å?? Totemï¼?æ?¹å?¯æ?­æ?¾é??å??åª?é«?ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 "appropriate plugins to be able to read from the disc."
 msgstr "å? ç?ºæ²?æ??é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ä¾?è®?å??é?³ç¢?ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1189
+#: ../src/totem-object.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 "appropriate plugins to handle it."
 msgstr "å? ç?ºæ²?æ??é?©ç?¶ç??å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1193
+#: ../src/totem-object.c:1196
 msgid ""
 "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
 "supported."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾ TVï¼?å? ç?ºæ?¾ä¸?å?° TV ä»?é?¢å?¡æ??è??ä¸?æ?¯æ?´è©²ä»?é?¢å?¡ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1194
+#: ../src/totem-object.c:1197
 msgid "Please insert a supported TV adapter."
 msgstr "è«?æ??å?¥æ??æ?¯æ?´ç?? TV ä»?é?¢å?¡ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1204
+#: ../src/totem-object.c:1207
 msgid "More information about watching TV"
 msgstr "æ?´å¤?é??æ?¼è§?ç??é?»è¦?ç??è³?è¨?"
 
-#: ../src/totem-object.c:1205
+#: ../src/totem-object.c:1208
 msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 msgstr "Totem é?ºå¤±ç?¨ä¾?調æ?´æ?¥æ?¶å?¨(è½?å?°)ç??é »é??æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1206
+#: ../src/totem-object.c:1209
 msgid ""
 "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
 "listing."
 msgstr "è«?ä¾?ç?§ä¸?é?¢é?£çµ?中ç??æ??示ä¾?建ç«?é »é??æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«?é¡?å?? (%s)ï¼?å? ç?º TV è£?ç½®ç?®å??å¿?ç¢?中ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1210
+#: ../src/totem-object.c:1213
 msgid "Please try again later."
 msgstr "è«?ç¨?å¾?å??試ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1215
+#: ../src/totem-object.c:1218
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "å? ç?ºæ²?æ??æ?¯æ?´è©²åª?é«?é¡?å??ï¼?Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾é??å??åª?é«? (%s)ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1216
+#: ../src/totem-object.c:1219
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "è«?æ??å?¥å?¦ä¸?å??å??ç¢?ç??以æ?­æ?¾ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1250
+#: ../src/totem-object.c:1254
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾æ­¤ç¢?ç??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1251 ../src/totem-object.c:4045
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "No reason."
 msgstr "æ²?æ??å??å? ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1265
+#: ../src/totem-object.c:1269
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Totem ������� CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1266
+#: ../src/totem-object.c:1270
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "è«?æ?¹ç?¨é?³æ¨?æ?­æ?¾ç¨?å¼?æ?? CD æ?·å??ç¨?å¼?ä¾?æ?­æ?¾é??å¼µ CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1748
+#: ../src/totem-object.c:1753
 msgid "No error message"
 msgstr "æ²?æ??é?¯èª¤è¨?æ?¯"
 
-#: ../src/totem-object.c:2099
+#: ../src/totem-object.c:2104
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?顯示æ±?å?©å?§å®¹ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:2438 ../src/totem-object.c:2440
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1410
+#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/totem-object.c:3325
+#: ../src/totem-object.c:3331
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "失å?» TV è¨?è??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3326
+#: ../src/totem-object.c:3332
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "è«?檢æ?¥æ?¨ç??硬é«?設å®?ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3903 ../src/totem-object.c:3905
+#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3911 ../src/totem-object.c:3913
+#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "æ?­æ?¾/æ?«å??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
+#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ä¸?ä¸?齣影ç??"
 
-#: ../src/totem-object.c:4045
+#: ../src/totem-object.c:4060
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ç?¡æ³?å??å??"
 
@@ -1414,19 +1474,19 @@ msgid "Movies to play"
 msgstr "è¦?æ?­æ?¾ç??å½±ç??"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:149
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "MP3 ShoutCast ����"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:150
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "MP3 �� (串�)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:151
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "MP3 ���串���DOS 格��"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:153
+#: ../src/totem-playlist.c:152
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "XML �享�����"
 
@@ -1451,20 +1511,20 @@ msgstr "������"
 msgid "Playlist"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1774
+#: ../src/totem-playlist.c:1771
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
 msgstr "ç?¡æ³?解æ??æ?­æ?¾æ¸?å?®â??%sâ??ç??å?§å®¹ï¼?å?¯è?½å·²ç¶?æ??å£?ã??"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1775
+#: ../src/totem-playlist.c:1772
 msgid "Playlist error"
 msgstr "�����誤"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:107
+#: ../src/totem-preferences.c:106
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:109
+#: ../src/totem-preferences.c:108
 msgid ""
 "It seems you are running Totem remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -1472,22 +1532,22 @@ msgstr ""
 "ä¼¼ä¹?æ?¨æ?¯å?¨é? ç«¯å?·è¡? Totemã??\n"
 "æ?¨æ?¯å?¦ç¢ºå®?è¦?å??ç?¨è¦?覺æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:323
+#: ../src/totem-preferences.c:353
 msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
 msgstr "å¿?é ?é??æ?°å??å??ç¨?å¼?ï¼?æ?´æ?¹è¦?覺æ??æ??æ?¹æ??ç??æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:407
+#: ../src/totem-preferences.c:437
 msgid ""
 "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
 "restarted."
 msgstr ""
 "æ?¹è®?é?³æ??輸å?ºç??é¡?å??å¾?ï¼?é??è¦?å?¨æ?­æ?¾ä¸?ä¸?齣影ç??æ??è??é??æ?°å??å?? Totem æ??æ?¹æ??ç??æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:502
+#: ../src/totem-preferences.c:532
 msgid "Preferences"
 msgstr "å??好設å®?"
 
-#: ../src/totem-preferences.c:661
+#: ../src/totem-preferences.c:692
 msgid "Select Subtitle Font"
 msgstr "é?¸å??å­?å¹?å­?å??"
 
@@ -1507,177 +1567,177 @@ msgid "%s (Streaming)"
 msgstr "%s (串���)"
 
 #. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:66
+#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:69
+#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
 #, c-format
 msgid "Seek to %s / %s"
 msgstr "å??å¾? %s / %s"
 
-#: ../src/totem-statusbar.c:199
+#: ../src/totem-statusbar.c:221
 msgid "Buffering"
 msgstr "æ­£å?¨å»ºç«?ç·©è¡?å??"
 
 #. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:210
+#: ../src/totem-statusbar.c:232
 #, c-format
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
 #. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:279
+#: ../src/totem-statusbar.c:301
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%sï¼?%s"
 
 #. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:284
+#: ../src/totem-statusbar.c:306
 #, c-format
 msgid "%s, %d %%"
 msgstr "%sï¼?%d %%"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:157
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ç?®å??ç??å?°å??設å®?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:160 ../src/totem-subtitle-encoding.c:162
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:164 ../src/totem-subtitle-encoding.c:166
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:169
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
 msgid "Armenian"
 msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:172 ../src/totem-subtitle-encoding.c:174
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:176
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
 msgid "Baltic"
 msgstr "æ³¢ç¾?ç??æµ·èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:179
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
 msgid "Celtic"
 msgstr "����系"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:182 ../src/totem-subtitle-encoding.c:184
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:186 ../src/totem-subtitle-encoding.c:188
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Central European"
 msgstr "中��系"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:191 ../src/totem-subtitle-encoding.c:193
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:195 ../src/totem-subtitle-encoding.c:197
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ç°¡é«?中æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:200 ../src/totem-subtitle-encoding.c:202
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:204
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "æ­£é«?中æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:207
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
 msgid "Croatian"
 msgstr "å??ç¾?å??西äº?èª?"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:210 ../src/totem-subtitle-encoding.c:212
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:214 ../src/totem-subtitle-encoding.c:216
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:218 ../src/totem-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:223
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "æ?¯æ??夫èª?ç³»/ä¿?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:226 ../src/totem-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "æ?¯æ??夫/ç??å??è?­èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:231
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
 msgid "Georgian"
 msgstr "å?¬æ²»äº?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:234 ../src/totem-subtitle-encoding.c:236
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:238
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
 msgid "Greek"
 msgstr "å¸?è??æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:241
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
 msgid "Gujarati"
 msgstr "å?°åº¦ Gujarati æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "é?«å??æ??æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:247 ../src/totem-subtitle-encoding.c:249
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:251 ../src/totem-subtitle-encoding.c:253
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Hebrew"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:256
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "å¸?伯ä¾?æ??(å·¦è?³å?³)"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hindi"
 msgstr "å??å?°åº¦æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:262
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Icelandic"
 msgstr "�島�"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:265 ../src/totem-subtitle-encoding.c:267
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:269
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
 msgid "Japanese"
 msgstr "æ?¥æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:272 ../src/totem-subtitle-encoding.c:274
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:276 ../src/totem-subtitle-encoding.c:278
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
 msgid "Korean"
 msgstr "é??æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:281
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
 msgid "Nordic"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Persian"
 msgstr "æ³¢æ?¯æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:287 ../src/totem-subtitle-encoding.c:289
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
 msgid "Romanian"
 msgstr "ç¾?馬尼äº?æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:292
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
 msgid "South European"
 msgstr "å??æ­?èª?ç³»"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Thai"
 msgstr "æ³°æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:298 ../src/totem-subtitle-encoding.c:300
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:302 ../src/totem-subtitle-encoding.c:304
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Turkish"
 msgstr "å??è?³å?¶æ??"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:307 ../src/totem-subtitle-encoding.c:309
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:311 ../src/totem-subtitle-encoding.c:313
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
 msgid "Unicode"
 msgstr "統�碼"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:318 ../src/totem-subtitle-encoding.c:320
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:322 ../src/totem-subtitle-encoding.c:324
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
 msgid "Western"
 msgstr "西��系"
 
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:329 ../src/totem-subtitle-encoding.c:331
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:333
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "è¶?å??æ??"
 
@@ -1688,7 +1748,7 @@ msgstr "æ²?æ??å½±ç?? URI"
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
 #. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:665
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1699,43 +1759,43 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
 "<b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:666
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
 msgid "Filename"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
 msgid "Resolution"
 msgstr "解æ??度"
 
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
 msgid "Duration"
 msgstr "æ??çº?æ??é??"
 
-#: ../src/totem-uri.c:459
+#: ../src/totem-uri.c:468
 msgid "All files"
 msgstr "æ??æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:464
+#: ../src/totem-uri.c:473
 msgid "Supported files"
 msgstr "æ?¯æ?´ç??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:476
+#: ../src/totem-uri.c:485
 msgid "Audio files"
 msgstr "é?³æ??æª?æ¡?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:484
+#: ../src/totem-uri.c:493
 msgid "Video files"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/totem-uri.c:494
+#: ../src/totem-uri.c:503
 msgid "Subtitle files"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/totem-uri.c:559
+#: ../src/totem-uri.c:555
 msgid "Select Text Subtitles"
 msgstr "é?¸æ??æ??å­?å­?å¹?"
 
-#: ../src/totem-uri.c:620
+#: ../src/totem-uri.c:616
 msgid "Select Movies or Playlists"
 msgstr "é?¸å??å½±ç??æ??æ?­æ?¾æ¸?å?®"
 
@@ -1744,8 +1804,8 @@ msgid "Could not open link"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??é?£çµ?"
 
 #: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:707
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1764
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem å½±ç??æ?­æ?¾å?¨"
 
@@ -1779,34 +1839,34 @@ msgstr "Totem ç?¡æ³?èµ·å??設置å¼?æ??ã??"
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "è«?檢æ?¥ GNOME æ?¯å?¦å·²æ­£ç¢ºå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2500
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2504
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "���� #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2532
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2536
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "å­?å¹? #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2940
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??è¦?æ±?ç??é?³æ??輸å?ºã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2945
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
 msgid "Location not found."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2949
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?ç½®ï¼?å?¯è?½æ?¨æ²?æ??é??å??該æª?æ¡?ç??æ¬?é??ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1815,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "å?¶å®?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¦?è¨?輸å?ºã??è«?é??é??å?¶å®?ç??è¦?è¨?輸å?ºï¼?æ??æ?¯å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?"
 "å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2966
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1825,13 +1885,13 @@ msgstr ""
 "æ??è??æ?¨è¦?è??æ?®ä¸?ä¸?使ç?¨é?³æ??伺æ??å?¨ã??"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2984
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2990
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "æ?­æ?¾æ­¤å½±ç??é??è¦?å¤?æ??ç¨?å¼? %sï¼?ä½?å?¶ä¸¦æ²?æ??å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2991
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1843,50 +1903,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3016
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "ç?¡æ³?é??é??網路æ?­æ?¾æ­¤æª?æ¡?ã??å??ä¸?è¼?å?°ç£?ç¢?å¾?å??試ã??ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3088
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "åª?é«?æª?ç?¡æ³?æ?­æ?¾ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3239
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å·¥ä½?ç?®é??"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5288
 msgid "Surround"
 msgstr "ç?°ç¹?"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
 msgid "Mono"
 msgstr "å?®è?²é??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5630
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5637
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "å·²å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªè??ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5637
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5644
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "åª?é«?å??å?«ä¸?æ?¯æ?´ç??è¦?è¨?串æµ?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6105
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "ç?¡æ³?建ç«? GStreamer æ?­æ?¾å°?å??ã??è«?檢æ?¥ GStreamer ç??å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¢ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6227
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6232
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6363
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??è¦?è¨?輸å?ºã??å?¯è?½å®?ä¸?å­?å?¨ã??è«?å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6239
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6244
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1895,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?æ?¾å?°è¦?è¨?輸å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é??å? ç?? GStreamer å¤?æ??ç¨?å¼?ï¼?æ??å?¨å¤?åª?é«?系統é?¸å??"
 "ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??è¦?è¨?輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6274
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6279
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1904,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?é??å??é?³æ??輸å?ºã??æ?¨æ²?æ??足夠ç??æ¬?é??é??å??é?³æ??è£?ç½®ï¼?æ??æ?¯é?³æ??伺æ??å?¨æ²?æ??å?·è¡?ã??è«?å?¨"
 "å¤?åª?é«?系統é?¸å??ç¨?å¼?中é?¸æ??å?¶å®?ç??é?³æ??輸å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6294
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6299
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -1981,7 +2037,7 @@ msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid "Enabled"
 msgstr "å·²å??ç?¨"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:599
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to activate plugin %s.\n"
@@ -1990,12 +2046,12 @@ msgstr ""
 "ç?¡æ³?å??å??å¤?æ??ç¨?å¼? %sã??\n"
 "%s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:602
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
 #, c-format
 msgid "Unable to activate plugin %s"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å??å¤?æ??ç¨?å¼? %s"
 
-#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:604
+#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
 msgid "Plugin Error"
 msgstr "å¤?æ??ç¨?å¼?é?¯èª¤"
 
@@ -2403,7 +2459,7 @@ msgstr "å¾? OpenSubtitles ä¸?è¼?å½±ç??å­?å¹?"
 msgid "Searching subtitles..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°?å­?å¹?..."
 
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:532
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
 msgid "Downloading the subtitles..."
 msgstr "正�����..."
 
@@ -2419,23 +2475,23 @@ msgstr "æ?­æ?¾é?»å½±æ??å°?主è¦?çª?維æ??å?¨æ??ä¸?層"
 msgid "Properties"
 msgstr "屬�"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
 #, c-format
 msgid "%d frames per second"
 msgstr "�� %d 格"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:242
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:259
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
 msgstr "%d kbps"
 
-#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:262
+#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -2483,12 +2539,12 @@ msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§ç??æ?¸é??:"
 msgid "Screenshot width (in pixels):"
 msgstr "ç?«é?¢å¿«ç?§å¯¬åº¦(以å??ç´ è¨?):"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:88
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
 msgid "Save Gallery"
 msgstr "å?²å­?è??å»?"
 
 #. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:106
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.jpg"
 msgstr "Screenshot%d.jpg"
@@ -2504,20 +2560,21 @@ msgstr "æ­£å?¨å»ºç«?è??å»?..."
 msgid "Saving gallery as \"%s\""
 msgstr "å°?è??å»?å?²å­?ç?ºã??%sã??"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:69
+#. Write the screenshot to the temporary file
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
 msgid "There was an error saving the screenshot."
 msgstr "å?²å­?ç?«é?¢å¿«ç?§æ??å?ºç?¾é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:182
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "����快�"
 
-#. Set the default path and filename
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:197
+#. Create the screenshot widget
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.png"
 msgstr "Screenshot%d.png"
@@ -2597,7 +2654,7 @@ msgid "Showing %i - %i of %i match"
 msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
 msgstr[0] "顯示 %3$i é ?符å??中ç??第 %1$i - %2$i é ?"
 
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:415
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
 msgid "Page"
 msgstr "é ?"
 
@@ -2655,48 +2712,43 @@ msgstr "æ­£å?¨å??æ¶?æ?¥è©¢..."
 msgid "Error Looking Up Video URI"
 msgstr "å°?æ?¾å½±ç?? URI æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:613
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:652
-msgid "Error Loading Video Thumbnail"
-msgstr "è®?å??å½±ç??縮å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:697
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:702
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
 msgid "Error Searching for Videos"
 msgstr "æ??å°?å½±ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:698
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
 msgstr "ç?¡æ³?äº?解伺æ??å?¨å?³ä¾?ç??å??æ??ã??è«?檢æ?¥æ?¨æ?¯å?¦å?·è¡?æ??æ?°ç??ç?? libgdataã??"
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:844
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
 msgid "Fetching search resultsâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ??å°?çµ?æ??..."
 
 #. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:895
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
 msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?ç?¸é??å½±ç??..."
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:946
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
 msgstr "å?¨ç¶²é ?ç??覽å?¨ä¸­é??å??å½±ç??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:966
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨å??å¾?æ?´å¤?å½±ç??..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:469
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
 msgid "No URI to play"
 msgstr "æ²?æ??è¦?æ?­æ?¾ç?? URI"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:495
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
@@ -2704,35 +2756,39 @@ msgstr "Totem ç?¡æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1060
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "以ã??%sã??é??å??(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1111
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?使ç?¨ %s"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Totem ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #. FIXME!
 #. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
 msgid "The Totem plugin could not be started."
 msgstr "Totem å¤?æ??ç¨?å¼?ç?¡æ³?å??å??ã??"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2103
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "æ²?æ??æ?­æ?¾æ¸?å?®æ??æ¸?å?®ç©ºç?½"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+msgid "Movie browser plugin"
+msgstr "å½±ç??ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?"
+
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
 msgstr "ç?¡æ³?èµ·å?? thread-safe librariesã??"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "è«?檢æ?¥å®?è£?æ??æ??æ²?æ??å??é¡?ã??Totem æ??ç«?å?»çµ?æ??ã??"
 
@@ -2782,6 +2838,12 @@ msgstr ""
 "å?¨æ?¨æ??ä¸?確å®?å¾?ï¼?Totem æ??ç­?å¾?æ?¨ä»¥ winpdb æ?? rpdb2 é?£ç·?ã??å¦?æ??æ?¨å°?æ?ªå?¨ GConf 中"
 "設å®?é?¤é?¯å?¨å¯?碼ï¼?å®?æ??使ç?¨é ?設ç??å¯?碼('totem')ã??"
 
+#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å·¥ä½?ç?®é??"
+
+#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
+#~ msgstr "è®?å??å½±ç??縮å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
 #~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
 #~ msgstr "å??許è?¢å¹?ä¿?è­·ç¨?å¼?å?¨å?ªæ?­æ?¾é?³æ??æ??ä½?ç?¨(_A)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]