[evolution-mapi] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 10 Aug 2009 18:19:04 +0000 (UTC)
commit a9473453cd0bb372beae96c8b7e8466385a9e441
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Aug 10 20:18:59 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 91b2225..f98707e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 09:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
-#| msgid "User canceled"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -73,51 +72,51 @@ msgstr "Carpetas personales"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lugar:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:120
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78
+msgid "_Folder size"
+msgstr "Tamaño de la _carpeta"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:125
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:138
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:145
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:158
msgid "Unable to retrive folder size information"
msgstr "No se pudo obtener la información del tamaño de las carpetas"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:182
msgid "Folder Size"
msgstr "Tamaño de la carpeta"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:177
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:190
msgid "Fetching folder list ..."
msgstr "Obteniendo la lista de carpetasâ?¦"
#. Miscelleneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:237
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Misceláneo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Ver el tamaño de todas las carpetas Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:252
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:265
msgid "Folders Size"
msgstr "Tamaño de las carpetas"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Configuración de Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
-msgid "_Folder size"
-msgstr "Tamaño de la _carpeta"
-
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falló la autenticación"
@@ -153,36 +152,36 @@ msgstr ""
"Aún no está implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
"una cita recurrente. No se realizó ningún cambio en la cita del servidor."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:435
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:436
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Actualizando la caché de resumen local para los mensajes nuevos en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:659
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:660
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Obteniendo los ID de los mensajes del servidor para %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:681
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:682
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Quitando los borrados mensajes de la caché en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:983 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1610
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1618
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:984 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1611
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1619
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Este mensaje no está disponible en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:992
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:993
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1002
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1003
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Falló al obtener los elementos"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -191,24 +190,35 @@ msgstr ""
"No se puede obtener el mensaje: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1575
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1586
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1587
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "El usuario canceló la obtención de mensajes."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1594
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1639 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1651
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1640 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1652
msgid "Could not get message"
msgstr "No se puede obtener el mensaje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2006
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1932
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "No se pude anexar el mensaje a la carpeta «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1939
+#, c-format
+msgid "Offline. '%s'"
+msgstr "Desconectado. «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2059
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -221,53 +231,37 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Lista de acceso global / Directorio activo"
-
-#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
-#. technical term and may not have translations?
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "Nombre del servidor de Catálogo _Global:"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-#, c-format
-msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "_Limitar el número de respuestas GAL: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "_Sincronizar automáticamente la cuenta localmente"
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es _SPAM"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Sólo comprobar _mensajes de SPAM en la carpeta de entrada"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
msgstr "Para acceder a servidores Microsoft Exchange / OpenChange usando MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
msgid ""
"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
msgstr ""
@@ -282,14 +276,14 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "All Public Folders"
msgstr "Todas las carpetas públicas"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:268 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:352
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:272 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:354
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
@@ -298,53 +292,62 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:310
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s introduzca la contraseña MAPI para %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:323
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
msgid "You did not enter a password."
msgstr "No introdujo una contraseña."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:331
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "No se pudo autenticar contra el servidor MAPI Exchange."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:451
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "No se pude crear la carpeta nueva «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:665
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s». La carpeta no existe."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:676
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "No se puede renombrar la carpeta predeterminada MAPI «%s» a «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:694
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1222
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:340
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
msgid "Could not send message."
msgstr "No se pudo enviar el mensaje."
+#~ msgid "Global Address List / Active Directory"
+#~ msgstr "Lista de acceso global / Directorio activo"
+
+#~ msgid "_Global Catalog server name:"
+#~ msgstr "Nombre del servidor de Catálogo _Global:"
+
+#~ msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
+#~ msgstr "_Limitar el número de respuestas GAL: %s"
+
#~ msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'. Default folder."
#~ msgstr ""
#~ "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s». Carpeta predeterminada."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]