[gtk+] Updated Spanish translation



commit f57e212695f5a78a5b055fb7cac4736b323c4a4d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri Aug 7 19:54:02 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  125 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39c8a33..447db88 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 07:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 09:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-07 19:53+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "%1$s en %2$s"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10343
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Usados recientemente"
 
@@ -1737,144 +1737,149 @@ msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores"
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Quitar el marcador «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3750
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr "No se puede quitar el marcador «%s»"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Quitar el marcador seleccionado"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3759
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrarâ?¦"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3979
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
 msgid "_Places"
 msgstr "_Lugares"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4042
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Añade la carpeta seleccionada a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4054
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Quitar el marcador seleccionado"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4183
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
 msgid "Could not select file"
 msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Añadir a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4371
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4378
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Mostrar columna de _tamaño"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4719
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4744
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4760
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5015 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5058
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Buscar otras carpetas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Teclee un nombre de archivo"
 
 # C en conflicto con Cancelar
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5371
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Crear car_peta"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5381
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
 # El acelerador c entra en conflicto con cancelar
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5585
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "_Guardar en la carpeta:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5587
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Crear en la _carpeta:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7343
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7968 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7989
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "La combinación %s ya existe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8079
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "La combinación %s no existe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8341 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8349 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9111
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9112
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1882,29 +1887,29 @@ msgstr ""
 "El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por "
 "favor asegúrese de que se está ejecutando."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9126
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9604
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10587
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "No se pudo montar %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11445 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11467
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11538
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11485
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11487
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Ayer a las %H:%M"
 
@@ -2533,75 +2538,75 @@ msgstr "_Guardar en la carpeta:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:185
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s tarea #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1616
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1617
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Preparándose para imprimir"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1618
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Generando datos"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1619
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Enviando datos"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1620
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1621
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Bloqueado en una hoja"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1622
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Imprimiendo"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1623
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminando"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1624
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Terminado con error"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2200
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2228
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Preparando %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2202 ../gtk/gtkprintoperation.c:2813
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2230 ../gtk/gtkprintoperation.c:2841
 msgid "Preparing"
 msgstr "Preparando"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2205
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2233
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Imprimiendo %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2843
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2871
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Error al crear la vista previa de impresión"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2874
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "La razón más probable es que no se pudiera crear un archivo temporal."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]