[totem] Updated Irish translation



commit 057750ad34482076abef7f228620ed544683c8a2
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Thu Aug 6 17:15:24 2009 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po |   42 ++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 5aa81a4..e562e69 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 02:07-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 02:29-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 17:02-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 17:12-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Móideim/ISDN 56 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:19
 msgid "AC3 Passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Tríchur AC3"
 
 #: ../data/totem.ui.h:20
 msgid "A_udio Menu"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s á Thosú"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:235
 #, c-format
 msgid "File _Format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Formáid Chomhaid: %s"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:374
 msgid "All Files"
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgstr "Gach Comhad"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:375
 msgid "All Supported Files"
-msgstr ""
+msgstr "Gach Comhad Tacaithe"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:384
 msgid "By Extension"
-msgstr ""
+msgstr "De Réir Iarmhíre"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:399
 msgid "File Format"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/totem-interface.c:206
 msgid "The file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Níl an comhad ann."
 
 #: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
 #: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
@@ -1121,6 +1121,9 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
+"Is bogearraí saor é Totem; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú faoi "
+"théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free Software "
+"Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos déanaí."
 
 #: ../src/totem-interface.c:357
 msgid ""
@@ -1129,6 +1132,9 @@ msgid ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
+"Dáileadh Totem le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHAR�NTA; gan an "
+"baránta intuigthe IND�OLT�IREACHTA nó OIRI�NACHTA D'FHEIDHM �IRITHE fiú. "
+"Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
 
 #: ../src/totem-interface.c:361
 msgid ""
@@ -1136,12 +1142,16 @@ msgid ""
 "Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
 msgstr ""
+"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le "
+"Totem; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA."
 
 #: ../src/totem-interface.c:364
 msgid ""
 "Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
 "plugins."
 msgstr ""
+"Tá eisceacht ann i Totem chun úsáid breiseán GStreamer dílsithe a cheadú."
 
 #: ../src/totem-menu.c:342
 msgid "None"
@@ -1773,7 +1783,7 @@ msgstr "Roghnaigh Scannáin nó Seinnliostaí"
 
 #: ../src/totem.c:93
 msgid "Could not open link"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir nasc a oscailt"
 
 #: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:707
@@ -1813,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2506
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Fuaimrian #%d"
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2534
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2538
@@ -1877,11 +1887,11 @@ msgstr "Níorbh fhéidir comhad meán a sheinm."
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5254
 msgid "Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Timpeallach"
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5256
 msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mona"
 
 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5603
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
@@ -2162,7 +2172,7 @@ msgstr ""
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this category
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
 msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "� Luchtú..."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
 msgid "Error getting programme feed"
@@ -2429,7 +2439,7 @@ msgstr "Fotheidil á n-íosluchtú..."
 
 #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Always On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Barr i gCónaí"
 
 #: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
@@ -2462,11 +2472,11 @@ msgstr "%d Hz"
 
 #: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
 msgid "Neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Comharsana"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Publish Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Foilsigh Seinnliosta"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Share the current playlist via HTTP"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]