[totem] Updated Irish translation



commit ff09579e2d7b18d08033bcdf9a0a263187f63805
Author: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>
Date:   Thu Aug 6 02:33:47 2009 -0600

    Updated Irish translation

 po/ga.po |  200 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 9813bc6..5aa81a4 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-31 00:35-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-31 01:26-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 02:07-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 02:29-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Bliain:"
 
 #: ../data/video-list.ui.h:1
 msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an físeán leis an seinnliosta"
 
 #: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
@@ -232,47 +232,47 @@ msgstr "Seinn scannáin agus amhráin"
 
 #: ../data/totem.ui.h:1
 msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
-msgstr ""
+msgstr "T1/Inlíon/LAN 1.5Mbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:2
 msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
-msgstr ""
+msgstr "ISDN Déach/DSL 112 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:3
 msgid "14.4 Kbps Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Móideim 14.4 Kbps"
 
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1390
+#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (Scáileán Leathan)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:5
 msgid "19.2 Kbps Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Móideim 19.2 Kbps"
 
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1391
+#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "2.11:1 (DVB)"
 msgstr "2.11:1 (DVB)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:7
 msgid "256 Kbps DSL/Cable"
-msgstr ""
+msgstr "DSL/Cábla 256 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:8
 msgid "28.8 Kbps Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Móideim 28.8 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:9
 msgid "33.6 Kbps Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Móideim 33.6 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:10
 msgid "34.4 Kbps Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Móideim 34.4 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:11
 msgid "384 Kbps DSL/Cable"
-msgstr ""
+msgstr "DSL/Cábla 384 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:12
 msgid "4-channel"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "4-chainéal"
 msgid "4.1-channel"
 msgstr "4.1-chainéal"
 
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1389
+#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1399
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TF)"
 
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "5.1-chainéal"
 
 #: ../data/totem.ui.h:17
 msgid "512 Kbps DSL/Cable"
-msgstr ""
+msgstr "DSL/Cábla 512 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:18
 msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
-msgstr ""
+msgstr "Móideim/ISDN 56 Kbps"
 
 #: ../data/totem.ui.h:19
 msgid "AC3 Passthrough"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Roghchlár _Fuaime"
 
 #: ../data/totem.ui.h:21
 msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "Maidir leis an bhfeidhmchlár seo"
 
 #: ../data/totem.ui.h:22
 msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
@@ -322,13 +322,13 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Output"
 msgstr "Aschur Fuaime"
 
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1387
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1397
 msgid "Auto"
 msgstr "Uath"
 
 #: ../data/totem.ui.h:26
 msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
-msgstr ""
+msgstr "_Luchtaigh comhaid fotheideal go huathoibríoch agus scannán á luchtú"
 
 #: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
@@ -336,15 +336,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/totem.ui.h:28
 msgid "Clear the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Glan an seinnliosta"
 
 #: ../data/totem.ui.h:29
 msgid "Co_ntrast:"
-msgstr ""
+msgstr "_Codarsnacht:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:30
 msgid "Color Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Cothromaíocht Datha"
 
 #: ../data/totem.ui.h:31
 msgid "Configure plugins to extend the application"
@@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "Cumraigh an feidhmchlár"
 
 #: ../data/totem.ui.h:33
 msgid "Connection _speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Lua_s ceangail:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:34
 msgid "Decrease volume"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1381
+#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1391
 msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "Dí-chrosfhigh"
 
 #: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Display"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "An-mhór"
 
 #: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Fit Window to Movie"
@@ -412,15 +412,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/totem.ui.h:48
 msgid "Intranet/LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Inlíon/LAN"
 
 #: ../data/totem.ui.h:49
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Mór"
 
 #: ../data/totem.ui.h:51
 msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Líonrú"
 
 #: ../data/totem.ui.h:52
 msgid "Next chapter or movie"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "An chéad chaibidil nó scannán eile"
 
 #: ../data/totem.ui.h:53
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Gnáthmhéid"
 
 #: ../data/totem.ui.h:54
 msgid "Open _Location..."
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Scoir ón bhfeidhmchlár"
 
 #: ../data/totem.ui.h:64
 msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Athshocraigh go _Réamhshocruithe"
 
 #: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Resize _1:1"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1383
+#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1393
 msgid "S_idebar"
 msgstr "Barra _Taoibh"
 
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "_Fotheideal"
 msgid "Sat_uration:"
 msgstr "_Sáithiú:"
 
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1379
+#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1389
 msgid "Set the repeat mode"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1380
+#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1390
 msgid "Set the shuffle mode"
 msgstr ""
 
@@ -518,23 +518,23 @@ msgstr ""
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1391
+#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1401
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1389
+#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1399
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1387
+#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1397
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1388
+#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1398
 msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1382
+#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1392
 msgid "Show _Controls"
 msgstr "Taispeáin _Rialtáin"
 
@@ -542,35 +542,35 @@ msgstr "Taispeáin _Rialtáin"
 msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
 msgstr ""
 
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1382
+#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1392
 msgid "Show controls"
 msgstr "Taispeáin rialtáin"
 
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1383
+#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1393
 msgid "Show or hide the sidebar"
 msgstr "Taispeáin nó folaigh an barra taoibh"
 
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1380
+#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1390
 msgid "Shuff_le Mode"
 msgstr "Mód S_uaite"
 
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1370 ../src/totem-menu.c:1375
+#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1380 ../src/totem-menu.c:1385
 msgid "Skip _Backwards"
 msgstr "Scipeáil ar g_Cúl"
 
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1369 ../src/totem-menu.c:1374
+#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1379 ../src/totem-menu.c:1384
 msgid "Skip _Forward"
 msgstr "Scipeáil ar _Aghaidh"
 
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1370 ../src/totem-menu.c:1375
+#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1380 ../src/totem-menu.c:1385
 msgid "Skip backwards"
 msgstr "Scipeáil ar gcúl"
 
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1369 ../src/totem-menu.c:1374
+#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1379 ../src/totem-menu.c:1384
 msgid "Skip forward"
 msgstr "Scipeáil ar aghaidh"
 
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1388
+#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1398
 msgid "Square"
 msgstr "Cearnóg"
 
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Visual Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Maisíochtaí Físe"
 
 #: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Visualisation _size:"
@@ -664,11 +664,11 @@ msgstr "_Cóimheas Treoíochta"
 
 #: ../data/totem.ui.h:114
 msgid "_Audio output type:"
-msgstr ""
+msgstr "Cineál aschurtha _fuaime:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:115
 msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gile:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:116
 msgid "_Chapter Menu"
@@ -686,9 +686,9 @@ msgstr "_Inneachar"
 msgid "_DVD Menu"
 msgstr "Roghchlár _DVD"
 
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1381
+#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1391
 msgid "_Deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "_Dí-chrosfhigh"
 
 #: ../data/totem.ui.h:121
 msgid "_Edit"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Cab_hair"
 
 #: ../data/totem.ui.h:128
 msgid "_Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lí:"
 
 #: ../data/totem.ui.h:129
 msgid "_Languages"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "_Airíonna"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Scoir"
 
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1379
+#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1389
 msgid "_Repeat Mode"
 msgstr "Mód _Athsheinnte"
 
@@ -1147,19 +1147,19 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "Neamhní"
 
-#: ../src/totem-menu.c:824
+#: ../src/totem-menu.c:834
 #, c-format
 msgid "Play Disc '%s'"
 msgstr "Seinn Diosca '%s'"
 
-#: ../src/totem-menu.c:827
+#: ../src/totem-menu.c:837
 #, c-format
 msgid "device%d"
 msgstr "gléas%d"
 
 #. translators: the index of the adapter
 #. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:901
+#: ../src/totem-menu.c:911
 #, c-format
 msgid "DVB Adapter %u"
 msgstr ""
@@ -1168,23 +1168,23 @@ msgstr ""
 #. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
 #. * or
 #. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:906
+#: ../src/totem-menu.c:916
 #, c-format
 msgid "Watch TV on '%s'"
 msgstr ""
 
 #. This lists the back-end type and version, such as
 #. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1179
+#: ../src/totem-menu.c:1189
 #, c-format
 msgid "Movie Player using %s"
 msgstr "Seinnteoir Scannán ag úsáid %s"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1183
+#: ../src/totem-menu.c:1193
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "Cóipcheart © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1188 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
+#: ../src/totem-menu.c:1198 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1122
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Paul Duffy <dubhthach frink nuigalway ie>\n"
@@ -1192,15 +1192,15 @@ msgstr ""
 "Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
 "Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1192
+#: ../src/totem-menu.c:1202
 msgid "Totem Website"
 msgstr "Suíomh Ghréasáin Totem"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1227
+#: ../src/totem-menu.c:1237
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "Cumraigh Breiseáin"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1390
+#: ../src/totem-menu.c:1400
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4056
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1755
 msgid "No reason."
 msgstr "Gan cúis."
@@ -1353,19 +1353,19 @@ msgstr ""
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/totem-object.c:3914 ../src/totem-object.c:3916
+#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "An Chaibidil/Scannán Roimhe Seo"
 
-#: ../src/totem-object.c:3922 ../src/totem-object.c:3924
+#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Seinn / Sos"
 
-#: ../src/totem-object.c:3931 ../src/totem-object.c:3933
+#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "An Chéad Chaibidil/Scannán Eile"
 
-#: ../src/totem-object.c:4056
+#: ../src/totem-object.c:4060
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Ní raibh Totem in an tosaigh."
 
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/totem-options.c:68
 msgid "Movies to play"
-msgstr ""
+msgstr "Scannáin le seinm"
 
 #. By extension entry
 #: ../src/totem-playlist.c:149
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/totem-playlist.c:1000
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Sábháil Seinnliosta"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "%s, %d %%"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
 msgid "Current Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Logchaighdeán Reatha"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
@@ -1583,88 +1583,88 @@ msgstr "Arabach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Airméanach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Ceilteach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Lár-Eorpach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Síneach Simplithe"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Síneach Traidisiúnta"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Crótach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Coireallach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Coireallach/Rúiseach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Coireallach/�cránach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Seoirseach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Gréagach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gúisearátach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmúcaíoch"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Eabhrach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
 msgid "Hebrew Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Eabhrach Infheicthe"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hiondúch"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?oslannach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Seapánach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
@@ -1673,28 +1673,28 @@ msgstr "Cóiréach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
 msgid "Nordic"
-msgstr ""
+msgstr "Nordach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Peirseach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rómánach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
 msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Deisceart na hEorpa"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Téallanach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turcach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Unicode"
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
 msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Iartharach"
 
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
 #: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Vítneamach"
 
 #: ../src/totem-video-list.c:305
 msgid "No video URI"
-msgstr ""
+msgstr "Gan URI físeáin"
 
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]