[sound-juicer] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Thu, 6 Aug 2009 02:57:19 +0000 (UTC)
commit 96284d8e57c9c638997cfaf7e48ca928a43cd5dc
Author: André Gondim <andregondim ubuntu com>
Date: Wed Aug 5 23:57:08 2009 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1befb9f..9b377ca 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,15 +9,16 @@
# Djavan Fagundes <dnoway gmail com>, 2008.
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2009.
+# André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
"juicer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:14-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 13:30-0300\n"
+"Last-Translator: André Gondim <andregondim ubuntu com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Pula para a faixa anterior"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1640
+#: ../src/sj-main.c:1641
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -395,17 +396,17 @@ msgid "Cannot read CD"
msgstr "Não foi possÃvel ler o CD"
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "TÃtulo desconhecido"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Faixa %d"
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Não foi possÃvel criar o processo de consulta de CD"
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Não é possÃvel acessar o CD"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Não é possÃvel acessar o CD: %s"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "A URI do arquivo de áudio"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1797
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "O tÃtulo do fluxo atual."
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1806
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Posição"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "A posição do fluxo atual em segundos."
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1817
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
@@ -557,7 +558,8 @@ msgstr ""
"Vladimir Melo <vladimirmelo psi gmail com>\n"
"Djavan Fagundes <dnoway gmail com>\n"
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"André Gondim <andregondim ubuntu com>"
#: ../src/sj-extracting.c:146
#, c-format
@@ -621,15 +623,12 @@ msgid "CD rip complete"
msgstr "Extração completa do CD"
#: ../src/sj-extracting.c:691
-#, fuzzy
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
-msgstr ""
-"O Sound Juicer não pôde extrair este CD.\n"
-"Motivo: %s"
+msgstr "O Sound Juicer não pôde extrair este CD."
#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1601
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
@@ -775,39 +774,39 @@ msgstr "O serviço HAL pode não estar em execução."
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "O Sound Juicer não pôde acessar o dispositivo de CD-ROM \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:1122
+#: ../src/sj-main.c:1123
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Nenhuma unidade de CD-ROM foi localizada"
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1124
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "O Sound Juicer não pôde localizar nenhuma unidade de CD-ROM para ler."
-#: ../src/sj-main.c:1154
+#: ../src/sj-main.c:1155
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr ""
"O perfil de áudio atualmente selecionado não está disponÃvel na sua "
"instalação."
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1157
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Alterar perfil"
-#: ../src/sj-main.c:1242
+#: ../src/sj-main.c:1243
msgid "Could not open URL"
msgstr "Não foi possÃvel abrir URL"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1244
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "O Sound Juicer não pôde abrir o URL de envio"
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1353
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "A coluna desconhecida %d foi editada"
-#: ../src/sj-main.c:1493 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -816,53 +815,53 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel mostrar a ajuda para o Sound Juicer\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1598
+#: ../src/sj-main.c:1599
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Não foi possÃvel duplicar o disco"
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1600
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "O Sound Juicer não pôde duplicar o disco"
-#: ../src/sj-main.c:1627
+#: ../src/sj-main.c:1628
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Iniciar a cópia imediatamente"
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Iniciar a reprodução imediatamente"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1630
msgid "What CD device to read"
msgstr "Qual dispositivo de CD a ser lido"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1630
msgid "DEVICE"
msgstr "DISPOSITIVO"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1631
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI do dispositivo de CD a ser lido"
-#: ../src/sj-main.c:1643
+#: ../src/sj-main.c:1644
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Extraia música dos seus CDs"
-#: ../src/sj-main.c:1680
+#: ../src/sj-main.c:1681
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Não foi possÃvel criar o cliente GConf.\n"
#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1714
+#: ../src/sj-main.c:1715
#, c-format
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "O arquivo de interface para o Sound Juicer não pôde ser lido."
-#: ../src/sj-main.c:1782
+#: ../src/sj-main.c:1783
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -888,16 +887,16 @@ msgstr "Pausar"
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Falha ao criar o elemento de origem do CD"
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "Erro ao ligar a linha de processamento"
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Falha ao criar a saÃda de áudio"
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Pulando para %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]