[sound-juicer] Updated Brazilian Portuguese translation.



commit 96284d8e57c9c638997cfaf7e48ca928a43cd5dc
Author: André Gondim <andregondim ubuntu com>
Date:   Wed Aug 5 23:57:08 2009 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |   81 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1befb9f..9b377ca 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 # Djavan Fagundes <dnoway gmail com>, 2008.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2009.
+# André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
 "juicer&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 15:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:14-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-25 13:30-0300\n"
+"Last-Translator: André Gondim <andregondim ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "Pula para a faixa anterior"
 
 #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1640
+#: ../src/sj-main.c:1641
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
@@ -395,17 +396,17 @@ msgid "Cannot read CD"
 msgstr "Não foi possível ler o CD"
 
 #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:110 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:133
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista desconhecido"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:106
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Título desconhecido"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:130
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "Faixa %d"
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o processo de consulta de CD"
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Não é possível acessar o CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:149
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Não é possível acessar o CD: %s"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "URI"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "A URI do arquivo de áudio"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1797
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Título"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "O título do fluxo atual."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1806
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -484,7 +485,7 @@ msgstr "Posição"
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "A posição do fluxo atual em segundos."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1817
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
 msgid "Duration"
 msgstr "Duração"
 
@@ -557,7 +558,8 @@ msgstr ""
 "Vladimir Melo <vladimirmelo psi gmail com>\n"
 "Djavan Fagundes <dnoway gmail com>\n"
 "Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"André Gondim <andregondim ubuntu com>"
 
 #: ../src/sj-extracting.c:146
 #, c-format
@@ -621,15 +623,12 @@ msgid "CD rip complete"
 msgstr "Extração completa do CD"
 
 #: ../src/sj-extracting.c:691
-#, fuzzy
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
-msgstr ""
-"O Sound Juicer não pôde extrair este CD.\n"
-"Motivo: %s"
+msgstr "O Sound Juicer não pôde extrair este CD."
 
 #: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1244
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
+#: ../src/sj-main.c:1601
 msgid "Reason"
 msgstr "Motivo"
 
@@ -775,39 +774,39 @@ msgstr "O serviço HAL pode não estar em execução."
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "O Sound Juicer não pôde acessar o dispositivo de CD-ROM \"%s\""
 
-#: ../src/sj-main.c:1122
+#: ../src/sj-main.c:1123
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Nenhuma unidade de CD-ROM foi localizada"
 
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1124
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "O Sound Juicer não pôde localizar nenhuma unidade de CD-ROM para ler."
 
-#: ../src/sj-main.c:1154
+#: ../src/sj-main.c:1155
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr ""
 "O perfil de áudio atualmente selecionado não está disponível na sua "
 "instalação."
 
-#: ../src/sj-main.c:1156
+#: ../src/sj-main.c:1157
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Alterar perfil"
 
-#: ../src/sj-main.c:1242
+#: ../src/sj-main.c:1243
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Não foi possível abrir URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1244
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "O Sound Juicer não pôde abrir o URL de envio"
 
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1353
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "A coluna desconhecida %d foi editada"
 
-#: ../src/sj-main.c:1493 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -816,53 +815,53 @@ msgstr ""
 "Não foi possível mostrar a ajuda para o Sound Juicer\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1598
+#: ../src/sj-main.c:1599
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Não foi possível duplicar o disco"
 
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1600
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "O Sound Juicer não pôde duplicar o disco"
 
-#: ../src/sj-main.c:1627
+#: ../src/sj-main.c:1628
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Iniciar a cópia imediatamente"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Iniciar a reprodução imediatamente"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1630
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Qual dispositivo de CD a ser lido"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1630
 msgid "DEVICE"
 msgstr "DISPOSITIVO"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1631
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI do dispositivo de CD a ser lido"
 
-#: ../src/sj-main.c:1643
+#: ../src/sj-main.c:1644
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- Extraia música dos seus CDs"
 
-#: ../src/sj-main.c:1680
+#: ../src/sj-main.c:1681
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Não foi possível criar o cliente GConf.\n"
 
 #. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1714
+#: ../src/sj-main.c:1715
 #, c-format
 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
 msgstr "O arquivo de interface para o Sound Juicer não pôde ser lido."
 
-#: ../src/sj-main.c:1782
+#: ../src/sj-main.c:1783
 msgid "Track"
 msgstr "Faixa"
 
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:461 ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -888,16 +887,16 @@ msgstr "Pausar"
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Falha ao criar o elemento de origem do CD"
 
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "Erro ao ligar a linha de processamento"
 
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Falha ao criar a saída de áudio"
 
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Pulando para %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]