[pessulus] Updated Brazilian Portuguese translation.



commit a48854c1f7f7508df6cb3dbb3fe62cc346e373e5
Author: Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>
Date:   Wed Aug 5 21:16:24 2009 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation.

 po/pt_BR.po |   72 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index af4253e..4f5edc4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,13 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the pessulus package.
 # Guilherme de S. Pastore <gpastore gnome org>, 2005, 2006.
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2009.
+# Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pessulus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 10:40-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:40-0300\n"
-"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=pessulus&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 10:34-0300\n"
+"Last-Translator: Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,111 +47,116 @@ msgstr "Clique para tornar esta configuração não obrigatória"
 msgid "Click to make this setting mandatory"
 msgstr "Clique para tornar esta configuração obrigatória"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:41
+#: ../Pessulus/maindialog.py:42
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:42
+#: ../Pessulus/maindialog.py:43
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:43
+#: ../Pessulus/maindialog.py:44
 msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Navegador web Epiphany"
+msgstr "Navegador Web Epiphany"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:44
+#: ../Pessulus/maindialog.py:45
 msgid "GNOME Screensaver"
 msgstr "Proteção de tela do GNOME"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:54
+#: ../Pessulus/maindialog.py:55
 msgid "Disable _command line"
 msgstr "Desabilitar linha de _comando"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:55
+#: ../Pessulus/maindialog.py:56
 msgid "Disable _printing"
 msgstr "Desabilitar _impressão"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:56
+#: ../Pessulus/maindialog.py:57
 msgid "Disable print _setup"
 msgstr "Desabilitar _configuração de impressão"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:57
+#: ../Pessulus/maindialog.py:58
 msgid "Disable save to _disk"
 msgstr "Desabilitar gravação no _disco"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:59
+#: ../Pessulus/maindialog.py:60
 msgid "_Lock down the panels"
 msgstr "_Bloquear os painéis"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:60
+#: ../Pessulus/maindialog.py:61
 msgid "Disable force _quit"
 msgstr "Desabilitar saída _forçada"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:61
+#: ../Pessulus/maindialog.py:62
 msgid "Disable lock _screen"
 msgstr "Desabilitar bloq_ueio de tela"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:62
+#: ../Pessulus/maindialog.py:63
 msgid "Disable log _out"
 msgstr "Desabilitar _encerramento de sessão"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:64
+#: ../Pessulus/maindialog.py:65
 msgid "Disable _quit"
 msgstr "Desabilitar _sair"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:65
+#: ../Pessulus/maindialog.py:66
 msgid "Disable _arbitrary URL"
 msgstr "Desabilitar URLs _arbitrárias"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:66
+#: ../Pessulus/maindialog.py:67
 msgid "Disable _bookmark editing"
 msgstr "Desabilitar edição de _marcadores"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:67
+#: ../Pessulus/maindialog.py:68
 msgid "Disable _history"
 msgstr "Desabilitar _histórico"
 
 # Talvez fosse melhor 'Desabilitar chrome de _javascript'
-#: ../Pessulus/maindialog.py:68
+#: ../Pessulus/maindialog.py:69
 msgid "Disable _javascript chrome"
 msgstr "Desabilitar interface gráfica _javascript"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:69
+#: ../Pessulus/maindialog.py:70
 msgid "Disable _toolbar editing"
 msgstr "Desabilitar edição de barra de _ferramentas"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:70
+#: ../Pessulus/maindialog.py:71
 msgid "Force _fullscreen mode"
 msgstr "Forçar modo de tela _cheia"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:71
+#: ../Pessulus/maindialog.py:72
 msgid "Hide _menubar"
 msgstr "Ocultar barra de _menus"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:72
+#: ../Pessulus/maindialog.py:73
 msgid "_Lock on activation"
 msgstr "Blo_quear ao ativar"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:73
+#: ../Pessulus/maindialog.py:74
 msgid "Allow log _out"
 msgstr "Permitir _encerramento de sessão"
 
-#: ../Pessulus/maindialog.py:74
+#: ../Pessulus/maindialog.py:75
 msgid "Allow user _switching"
 msgstr "_Permitir alternar usuário"
 
-#: ../Pessulus/main.py:52
+#: ../Pessulus/maindialog.py:237
+#, python-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda \"%s\""
+
+#: ../Pessulus/main.py:51
 msgid "Cannot contact the GConf server"
 msgstr "Falha ao contactar o servidor GConf"
 
-#: ../Pessulus/main.py:53
+#: ../Pessulus/main.py:52
 msgid ""
 "This usually happens when running this application with 'su' instead of 'su "
 "-'.\n"
 "If this is not the case, you can look at the output of the application to "
 "get more details."
 msgstr ""
-"Isto geralmente acontece quando este aplicativo é esecutado com o 'su' ao "
-"invés do 'su -'.\n"
+"Isto geralmente acontece quando este aplicativo é esecutado com o \"su\" ao "
+"invés do \"su -\".\n"
 "Se este não é o caso, dê uma olhada nas mensagens do aplicativo (no "
 "terminal) para obter mais detalhes."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]